fr.po 101 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2011-12-26 01:03+0900\n"
  12. "Last-Translator: Arzelier <polochonstreet@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
  14. "Language: fr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 15:52+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:225
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Séquence d'arrêt débutée... Pressez Ctrl-C une nouvelle fois pour un arrêt "
  25. "d'urgence."
  26. #: src/DownloadEngine.cc:232
  27. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  28. msgstr "Séquence d'arrêt d'urgence débutée..."
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:125
  30. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  31. msgstr "aria2c va recommencer ce téléchargement si le transfert est relancé."
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:126
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. "En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus "
  38. "d'informations."
  39. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
  40. #, c-format
  41. msgid "Serialized session to '%s' successfully."
  42. msgstr ""
  43. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:256
  44. #, c-format
  45. msgid "Failed to serialize session to '%s'."
  46. msgstr ""
  47. #: src/RequestGroupMan.cc:442
  48. #, fuzzy, c-format
  49. msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
  50. msgstr "Téléchargement terminé: %s"
  51. #: src/RequestGroupMan.cc:728
  52. msgid "Download Results:"
  53. msgstr "Résultats du téléchargement:"
  54. #: src/RequestGroupMan.cc:771
  55. msgid "Status Legend:"
  56. msgstr "Légende du statut:"
  57. #: src/RequestGroupMan.cc:773
  58. msgid "(OK):download completed."
  59. msgstr "(OK): téléchargement terminé."
  60. #: src/RequestGroupMan.cc:776
  61. msgid "(ERR):error occurred."
  62. msgstr "(ERR): Une erreur est survenue."
  63. #: src/RequestGroupMan.cc:779
  64. msgid "(INPR):download in-progress."
  65. msgstr "(INPR):téléchargement en cours."
  66. #: src/RequestGroupMan.cc:782
  67. msgid "(RM):download removed."
  68. msgstr "(RM):téléchargement supprimé"
  69. #: src/OptionHandler.cc:38
  70. msgid " Default: "
  71. msgstr " Par défaut: "
  72. #: src/OptionHandler.cc:39
  73. msgid " Tags: "
  74. msgstr " Signets: "
  75. #: src/OptionHandler.cc:40
  76. msgid " Possible Values: "
  77. msgstr " Valeurs possibles: "
  78. #: src/usage_text.h:37
  79. msgid ""
  80. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  81. msgstr " -d, --dir=DIR Le dossier pour enregistrer le fichier."
  82. #: src/usage_text.h:39
  83. msgid ""
  84. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  85. " option is used, this option is ignored."
  86. msgstr ""
  87. #: src/usage_text.h:42
  88. msgid ""
  89. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  90. " specified, log is written to stdout."
  91. msgstr ""
  92. " -l, --log=LOG Le chemin du fichier pour enregistrer le log. "
  93. "Si '-' est spécifié,\n"
  94. " le log est redirigé vers stdout."
  95. #: src/usage_text.h:45
  96. msgid ""
  97. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  98. "will\n"
  99. " be changed to \"/\" and standard input, "
  100. "standard\n"
  101. " output and standard error will be redirected "
  102. "to\n"
  103. " \"/dev/null\"."
  104. msgstr ""
  105. #: src/usage_text.h:50
  106. msgid ""
  107. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  108. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  109. "and\n"
  110. " remaining URLs are used for backup. If less "
  111. "than\n"
  112. " N URLs are given, those URLs are used more "
  113. "than\n"
  114. " once so that N connections total are made\n"
  115. " simultaneously. The number of connections to "
  116. "the\n"
  117. " same host is restricted by\n"
  118. " --max-connection-per-server option. See also\n"
  119. " --min-split-size option."
  120. msgstr ""
  121. #: src/usage_text.h:60
  122. msgid ""
  123. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait between retries. \n"
  124. " With SEC > 0, aria2 will retry download when "
  125. "the\n"
  126. " HTTP server returns 503 response."
  127. msgstr ""
  128. #: src/usage_text.h:64
  129. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  130. msgstr " -t, --timeout=SEC Indique le délai d'expiration en secondes."
  131. #: src/usage_text.h:66
  132. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  133. msgstr ""
  134. " -m, --max-tries=N Indique le nombre d'éssais. 0 indiquant sans limites."
  135. #: src/usage_text.h:68
  136. msgid ""
  137. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  138. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  139. " See also --all-proxy option.\n"
  140. " This affects all URLs."
  141. msgstr ""
  142. #: src/usage_text.h:73
  143. msgid ""
  144. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  145. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  146. " See also --all-proxy option.\n"
  147. " This affects all URLs."
  148. msgstr ""
  149. #: src/usage_text.h:78
  150. msgid ""
  151. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  152. "previously\n"
  153. " defined proxy, use \"\".\n"
  154. " See also --all-proxy option.\n"
  155. " This affects all URLs."
  156. msgstr ""
  157. #: src/usage_text.h:83
  158. msgid ""
  159. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  160. "erase\n"
  161. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  162. " You can override this setting and specify a\n"
  163. " proxy server for a particular protocol using\n"
  164. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  165. " options.\n"
  166. " This affects all URLs."
  167. msgstr ""
  168. #: src/usage_text.h:91
  169. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  170. msgstr ""
  171. " --http-user=USER Permets de définir un utilisateur HTTP. Ceci affecte "
  172. "toutes les URLs."
  173. #: src/usage_text.h:93
  174. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  175. msgstr ""
  176. " --http-passwd=PASSWD Permets de définir un mot de passe HTTP. Ceci affecte "
  177. "toutes les URLs."
  178. #: src/usage_text.h:95
  179. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  180. msgstr ""
  181. " --proxy-method=METHOD Permet de choisir la méthode à utiliser dans "
  182. "les requêtes de proxy."
  183. #: src/usage_text.h:97
  184. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  185. msgstr ""
  186. " --referer=REFERER Définir le Référant. Ceci affecte tous les "
  187. "URLs."
  188. #: src/usage_text.h:99
  189. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  190. msgstr ""
  191. " --ftp-user=USER Indique le nom de l'utilisateur FTP.\n"
  192. " ATTENTION ! cela affecte toutes "
  193. "les URLs !"
  194. #: src/usage_text.h:101
  195. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  196. msgstr ""
  197. " --ftp-passwd=PASSWD Indique le mot de passe FTP de l'utilisateur.\n"
  198. " ATTENTION ! cela affecte toutes "
  199. "les URLs !"
  200. #: src/usage_text.h:103
  201. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  202. msgstr " --ftp-type=TYPE Indique le type de transfert FTP."
  203. #: src/usage_text.h:105
  204. msgid ""
  205. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  206. "given,\n"
  207. " the active mode will be used."
  208. msgstr ""
  209. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Utiliser le mode passif en FTP. Si 'false' est "
  210. "indiqué,\n"
  211. " le mode actif sera utilisé."
  212. #: src/usage_text.h:108
  213. msgid ""
  214. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  215. "than\n"
  216. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  217. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  218. "limit.\n"
  219. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  220. " This option does not affect BitTorrent "
  221. "downloads."
  222. msgstr ""
  223. " --lowest-speed-limit=SPEED Ferme les connection si la vitesse de "
  224. "téléchargement est inférieure ou\n"
  225. " égale à cette valeur (en bytes par secondes).\n"
  226. " 0 indique que Aria2 n'aura pas de limite de "
  227. "vitesse minimale de téléchargement.\n"
  228. " Vous pouvez indiquer les valeurs en K ou M (1K "
  229. "= 1024, 1M = 1024K).\n"
  230. " Cette option n'affecte pas les téléchargements "
  231. "via BitTorrent."
  232. #: src/usage_text.h:114
  233. msgid ""
  234. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  235. "sec.\n"
  236. " 0 means unrestricted.\n"
  237. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  238. " To limit the download speed per download, use\n"
  239. " --max-download-limit option."
  240. msgstr ""
  241. " --max-overall-download-limit=SPEED Définit la vitesse maximale de "
  242. "téléchargement en bytes/sec.\n"
  243. " 0 indique sans limitation.\n"
  244. " Vous pouvez indiquer les valeurs en K ou M (1K "
  245. "= 1024, 1M = 1024K).\n"
  246. " Afin de limiter la vitesse maximale par "
  247. "téléchargement, utiliser\n"
  248. " l'option --max-download-limit."
  249. #: src/usage_text.h:120
  250. msgid ""
  251. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  252. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  253. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  254. " To limit the overall download speed, use\n"
  255. " --max-overall-download-limit option."
  256. msgstr ""
  257. " --max-download-limit=SPEED Définit la vitesse de téléchargement maximale "
  258. "par téléchargement en\n"
  259. " bytes/sec. 0 indique sans limitation.\n"
  260. " Vous pouvez indiquer les valeurs en K ou M (1K "
  261. "= 1024, 1M = 1024K).\n"
  262. " Afin de limiter la vitesse globale de "
  263. "téléchargement, utiliser\n"
  264. " l'option --max-overall-download-limit."
  265. #: src/usage_text.h:126
  266. msgid ""
  267. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  268. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  269. "'prealloc'\n"
  270. " pre-allocates file space before download "
  271. "begins.\n"
  272. " This may take some time depending on the size "
  273. "of\n"
  274. " the file.\n"
  275. " If you are using newer file systems such as "
  276. "ext4\n"
  277. " (with extents support), btrfs, xfs or NTFS\n"
  278. " (MinGW build only), 'falloc' is your best\n"
  279. " choice. It allocates large(few GiB) files\n"
  280. " almost instantly. Don't use 'falloc' with "
  281. "legacy\n"
  282. " file systems such as ext3 and FAT32 because "
  283. "it\n"
  284. " takes almost same time as 'prealloc' and it\n"
  285. " blocks aria2 entirely until allocation "
  286. "finishes.\n"
  287. " 'falloc' may not be available if your system\n"
  288. " doesn't have posix_fallocate() function.\n"
  289. " 'trunc' uses ftruncate() system call or\n"
  290. " platform-specific counterpart to truncate a "
  291. "file\n"
  292. " to a specified length."
  293. msgstr ""
  294. #: src/usage_text.h:145
  295. msgid ""
  296. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  297. " size is smaller than SIZE.\n"
  298. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  299. msgstr ""
  300. " --no-file-allocation-limit=SIZE Aucune allocation de fichier ne sera faite "
  301. "pour les fichiers dont\n"
  302. " la taille est plus petite que SIZE.\n"
  303. " Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
  304. "1024K)."
  305. #: src/usage_text.h:149
  306. msgid ""
  307. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  308. "while\n"
  309. " allocating files.\n"
  310. " Turn off if you encounter any error"
  311. msgstr ""
  312. " --enable-direct-io[=true|false] Active l'accès direct au disque qui diminue "
  313. "l'usage du CPU pendant\n"
  314. " l'allocation des fichiers.\n"
  315. " Désactivé-le si vous rencontrer un quelconque "
  316. "problème."
  317. #: src/usage_text.h:153
  318. msgid ""
  319. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  320. " corresponding control file doesn't exist. "
  321. "See\n"
  322. " also --auto-file-renaming option."
  323. msgstr ""
  324. #: src/usage_text.h:157
  325. msgid ""
  326. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  327. " download when a piece length is different "
  328. "from\n"
  329. " one in a control file. If true is given, you "
  330. "can\n"
  331. " proceed but some download progress will be "
  332. "lost."
  333. msgstr ""
  334. #: src/usage_text.h:162
  335. msgid ""
  336. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  337. "sequentially\n"
  338. " and download each URI in a separate session, "
  339. "like\n"
  340. " the usual command-line download utilities."
  341. msgstr ""
  342. " -Z, --force-sequential[=true|false] Récupère les URIs par le terminal de "
  343. "manière séquentielle\n"
  344. " et télécharge chaque URI dans une session "
  345. "séparée, tout comme l'utilitaire\n"
  346. " en ligne de commande habituel."
  347. #: src/usage_text.h:166
  348. msgid ""
  349. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  350. "already\n"
  351. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  352. " download.\n"
  353. " The new file name has a dot and a number"
  354. "(1..9999)\n"
  355. " appended."
  356. msgstr ""
  357. " --auto-file-renaming[=true|false] Renomme le fichier si le même fichier "
  358. "existe\n"
  359. " déjà. Cette option ne fonctionne qu'en "
  360. "téléchargement via http(s)\n"
  361. " ou ftp.\n"
  362. " Le fichier une fois renommé aura un point (.) "
  363. "et un nombre\n"
  364. " (1..9999)."
  365. #: src/usage_text.h:172
  366. msgid ""
  367. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  368. " You can specify set of parts:\n"
  369. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  370. " Also you can specify numeric sequences with "
  371. "step\n"
  372. " counter:\n"
  373. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  374. " A step counter can be omitted.\n"
  375. " If all URIs do not point to the same file, "
  376. "such\n"
  377. " as the second example above, -Z option is\n"
  378. " required."
  379. msgstr ""
  380. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Activer le support URI paramétré.\n"
  381. " Vous pouvez spécifier un ensemble d'éléments:\n"
  382. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  383. " Vous pouvez également spécifier une séquence "
  384. "numérique avec \n"
  385. " un compteur d'étapes:\n"
  386. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  387. " Un compteur d'étapes n'est pas obligatoire.\n"
  388. " Si toutes les URI ne pointent pas vers le même "
  389. "fichier, tel\n"
  390. " que dans le second exemple, l'option -Z est \n"
  391. " requise."
  392. #: src/usage_text.h:183
  393. msgid ""
  394. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  395. msgstr ""
  396. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Active ou non les connexions "
  397. "persistantes de HTTP/1.1"
  398. #: src/usage_text.h:185
  399. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  400. msgstr ""
  401. " --enable-http-pipelining[=true|false] Active le \"HTTP/1.1 pipelining\"."
  402. #: src/usage_text.h:187
  403. msgid ""
  404. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  405. "piece\n"
  406. " hashes or a hash of entire file. This option "
  407. "has\n"
  408. " effect only in BitTorrent, Metalink downloads\n"
  409. " with checksums or HTTP(S)/FTP downloads with\n"
  410. " --checksum option. If piece hashes are "
  411. "provided,\n"
  412. " this option can detect damaged portions of a "
  413. "file\n"
  414. " and re-download them. If a hash of entire file "
  415. "is\n"
  416. " provided, hash check is only done when file "
  417. "has\n"
  418. " been already download. This is determined by "
  419. "file\n"
  420. " length. If hash check fails, file is\n"
  421. " re-downloaded from scratch. If both piece "
  422. "hashes\n"
  423. " and a hash of entire file are provided, only\n"
  424. " piece hashes are used."
  425. msgstr ""
  426. #: src/usage_text.h:201
  427. msgid ""
  428. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  429. " --check-integrity option and file is "
  430. "complete,\n"
  431. " continue to seed file. If you want to check "
  432. "file\n"
  433. " and download it only when it is damaged or\n"
  434. " incomplete, set this option to false.\n"
  435. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  436. " download."
  437. msgstr ""
  438. " --bt-hash-check-seed[=true|false] Si 'true' est spécifié, une fois le "
  439. "contrôle du hash effectué\n"
  440. " en utilisant --check-integrity et que le "
  441. "fichier est terminé, continuer de seeder.\n"
  442. " Si vous souhaitez contrôler le fichier et le "
  443. "télécharger seulement s'il est endommagé\n"
  444. " ou incomplet, définir cette option sur "
  445. "'false'.\n"
  446. " Cette option n'est effective que lors de "
  447. "téléchargements via BitTorrent."
  448. #: src/usage_text.h:209
  449. msgid ""
  450. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  451. "calculating\n"
  452. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  453. " checksums are provided."
  454. msgstr ""
  455. #: src/usage_text.h:213
  456. msgid ""
  457. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  458. " file. Use this option to resume a download\n"
  459. " started by a web browser or another program\n"
  460. " which downloads files sequentially from the\n"
  461. " beginning. Currently this option is only\n"
  462. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  463. msgstr ""
  464. #: src/usage_text.h:220
  465. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  466. msgstr ""
  467. " -U, --user-agent=USER_AGENT Définit le nom du programme pour les "
  468. "téléchargements http(s)."
  469. #: src/usage_text.h:222
  470. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  471. msgstr ""
  472. #: src/usage_text.h:224
  473. #, fuzzy
  474. msgid ""
  475. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  476. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  477. " URIs on a single line using the TAB "
  478. "character.\n"
  479. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  480. " Additionally, options can be specified after "
  481. "each\n"
  482. " line of URI. This optional line must start "
  483. "with\n"
  484. " one or more white spaces and have one option "
  485. "per\n"
  486. " single line. See INPUT FILE section of man "
  487. "page\n"
  488. " for details. See also --deferred-input option."
  489. msgstr ""
  490. " --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
  491. "fichier\n"
  492. " dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n"
  493. " de contenu est application/x-bittorrent est "
  494. "téléchargé, aria2 le\n"
  495. " considère comme un fichier \"torrent\" et "
  496. "télécharge les fichiers\n"
  497. " mentionnés dedans.\n"
  498. " Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est "
  499. "pas\n"
  500. " écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
  501. "mémoire.\n"
  502. " Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
  503. "dessus\n"
  504. " n'est pas appliquée."
  505. #: src/usage_text.h:234
  506. msgid ""
  507. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  508. "for\n"
  509. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  510. "metalink.\n"
  511. " See also --split option."
  512. msgstr ""
  513. #: src/usage_text.h:238
  514. msgid ""
  515. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  516. "format\n"
  517. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  518. msgstr ""
  519. " --load-cookies=FILE Charge les cookies (compatible Firefox3 et\n"
  520. " Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape)."
  521. #: src/usage_text.h:241
  522. msgid ""
  523. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  524. "x)/\n"
  525. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  526. "is\n"
  527. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  528. "and\n"
  529. " their expiry values are treated as 0."
  530. msgstr ""
  531. " --save-cookies=FICHIER Sauvegarde les cookies vers FICHIER au format "
  532. "Mozilla / Firefox (1.x/2.x) / Netscape.\n"
  533. " Si FICHIER existe déjà, il sera remplacé. Les "
  534. "cookies de session sont également sauvegardés\n"
  535. " et leur valeur d'expiration sera remise à 0."
  536. #: src/usage_text.h:246
  537. msgid ""
  538. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
  539. " .metalink file and exit. More detailed\n"
  540. " information will be listed in case of torrent\n"
  541. " file."
  542. msgstr ""
  543. #: src/usage_text.h:251
  544. msgid ""
  545. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  546. " You can find the file index using the\n"
  547. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  548. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  549. " You can also use '-' to specify a range: "
  550. "\"1-5\".\n"
  551. " ',' and '-' can be used together.\n"
  552. " When used with the -M option, index may vary\n"
  553. " depending on the query(see --metalink-* "
  554. "options)."
  555. msgstr ""
  556. " --select-file=INDEX... Définit le fichier à télécharger en spécifiant son "
  557. "index.\n"
  558. " Vous pouvez trouver l'index de fichiers en "
  559. "utilisant l'option --show-files. Plusieurs indexs peuvent être spécifiés \n"
  560. " en utilisant par exemple \"3,6\". Vous pouvez "
  561. "également utiliser '-' pour spécifier un ensemble : \"1-5\".\n"
  562. " ',' et '-' peuvent être utilisés "
  563. "simultanément. Lorsque utilisé avec l'option -M, l'index peux varier selon "
  564. "la requête (voir\n"
  565. " l'option --metalink)."
  566. #: src/usage_text.h:260
  567. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  568. msgstr ""
  569. " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Le chemin complet du fichier .torrent."
  570. #: src/usage_text.h:262
  571. msgid ""
  572. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  573. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  574. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  575. " parses it as a torrent file and downloads "
  576. "files\n"
  577. " mentioned in it.\n"
  578. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  579. " written to the disk, but is just kept in "
  580. "memory.\n"
  581. " If false is specified, the action mentioned "
  582. "above\n"
  583. " is not taken."
  584. msgstr ""
  585. " --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
  586. "fichier\n"
  587. " dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n"
  588. " de contenu est application/x-bittorrent est "
  589. "téléchargé, aria2 le\n"
  590. " considère comme un fichier \"torrent\" et "
  591. "télécharge les fichiers\n"
  592. " mentionnés dedans.\n"
  593. " Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est "
  594. "pas\n"
  595. " écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
  596. "mémoire.\n"
  597. " Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
  598. "dessus\n"
  599. " n'est pas appliquée."
  600. #: src/usage_text.h:272
  601. msgid ""
  602. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  603. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  604. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  605. "'-'\n"
  606. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  607. "can\n"
  608. " be used together."
  609. msgstr ""
  610. " --listen-port=PORT... Définit le nombre de port TCP pour les "
  611. "téléchargements BitTorrent.\n"
  612. " Plusieurs ports peuvent être spécifiés en "
  613. "utilisant ',',\n"
  614. " par exemple: \"6881,6885\". Vous pouvez aussi "
  615. "utiliser '-'\n"
  616. " pour spécifier une rangée: \"6881-6999\". ',' "
  617. "et '-' peuvent\n"
  618. " être utilisés ensemble."
  619. #: src/usage_text.h:278
  620. msgid ""
  621. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  622. "sec.\n"
  623. " 0 means unrestricted.\n"
  624. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  625. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  626. " --max-upload-limit option."
  627. msgstr ""
  628. " --max-overall-upload-limit=SPEED Définis la vitesse maximale d'envoi en "
  629. "bytes/sec.\n"
  630. " 0 signifie aucune limite.\n"
  631. " Vous pouvez spécifier K ou M(1K = 1024, 1M = "
  632. "1024K).\n"
  633. " Afin de limiter la vitesse d'envoi par "
  634. "torrent, utiliser\n"
  635. " l'option --max-upload-limit."
  636. #: src/usage_text.h:284
  637. msgid ""
  638. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  639. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  640. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  641. " To limit the overall upload speed, use\n"
  642. " --max-overall-upload-limit option."
  643. msgstr ""
  644. " -u, --max-upload-limit=SPEED Définir la vitesse maximum d'upload par "
  645. "torrent en\n"
  646. " bytes/sec. 0 indique aucune restriction.\n"
  647. " Vous pouvez indiquer en K ou M (1K = 1024, 1M "
  648. "= 1024K).\n"
  649. " Afin de limiter la vitesse globale, utiliser "
  650. "l'option --max-overall-limit."
  651. #: src/usage_text.h:290
  652. msgid ""
  653. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  654. " --seed-ratio option."
  655. msgstr ""
  656. " --seed-time=MINUTES Définir le temps de partage en minutes. "
  657. "Consultez aussi\n"
  658. " l'option --seed-ratio."
  659. #: src/usage_text.h:293
  660. msgid ""
  661. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  662. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  663. " You are strongly encouraged to specify equals "
  664. "or\n"
  665. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  666. "to\n"
  667. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  668. " If --seed-time option is specified along with\n"
  669. " this option, seeding ends when at least one "
  670. "of\n"
  671. " the conditions is satisfied."
  672. msgstr ""
  673. " --seed-ratio=RATIO Spécifier le ratio de partage. Alimente les torrents "
  674. "achevés\n"
  675. " jusqu'à ce que le ratio atteigne RATIO.\n"
  676. " Il est fortement recommandé de spécifier une "
  677. "valeur égale ou\n"
  678. " supérieure à 1 ici. Spécifier 0.0 si vous "
  679. "souhaitez\n"
  680. " alimenter le partage sans tenir compte du "
  681. "ratio.\n"
  682. " Si l'option --seed-time est spécifiée "
  683. "parallèlement à\n"
  684. " cette option, l'alimentation prends fin une "
  685. "fois l'une des\n"
  686. " conditions remplie."
  687. #: src/usage_text.h:302
  688. msgid ""
  689. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  690. "in\n"
  691. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  692. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  693. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  694. "random\n"
  695. " byte data are added to make its length 20 "
  696. "bytes."
  697. msgstr ""
  698. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Spécifie le préfixe de l'identifiant de "
  699. "noeud. L'identifiant de nœud\n"
  700. " en BitTorrent a une longueur de 20 bytes. Si "
  701. "plus de 20 bytes sont spécifiés, seulement\n"
  702. " les 20 premiers bytes sont utilisés. Si moins "
  703. "de 20 bytes sont spécifiés, des données\n"
  704. " aléatoires en bytes sont ajoutées afin de "
  705. "compléter la séquence jusqu'à ce qu'elle\n"
  706. " atteigne 20 bytes."
  707. #: src/usage_text.h:308
  708. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  709. msgstr ""
  710. " --enable-peer-exchange[=true|false] Active ou non le \"Peer Exchange"
  711. "\" (PEX)."
  712. #: src/usage_text.h:310
  713. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  714. msgstr ""
  715. #: src/usage_text.h:312
  716. msgid ""
  717. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  718. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  719. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  720. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  721. "','\n"
  722. " and '-' can be used together."
  723. msgstr ""
  724. #: src/usage_text.h:318
  725. msgid ""
  726. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  727. "DHT\n"
  728. " network."
  729. msgstr ""
  730. #: src/usage_text.h:321
  731. msgid ""
  732. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  733. msgstr ""
  734. #: src/usage_text.h:323
  735. msgid ""
  736. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  737. " If several encryption methods are provided by "
  738. "a\n"
  739. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  740. "satisfies\n"
  741. " the given level."
  742. msgstr ""
  743. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Définis le niveau minimum de la méthode de "
  744. "cryptage.\n"
  745. " Si plusieurs méthodes de cryptage sont "
  746. "fournies par\n"
  747. " nœud, Aria2 sélectionnes le niveau le plus "
  748. "bas, remplissant\n"
  749. " les conditions du niveau donné."
  750. #: src/usage_text.h:328
  751. msgid ""
  752. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  753. "and\n"
  754. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  755. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  756. " handshake."
  757. msgstr ""
  758. #: src/usage_text.h:333
  759. msgid ""
  760. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  761. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  762. "temporarily\n"
  763. " increases the number of peers to try for more\n"
  764. " download speed. Configuring this option with "
  765. "your\n"
  766. " preferred download speed can increase your\n"
  767. " download speed in some cases.\n"
  768. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  769. msgstr ""
  770. #: src/usage_text.h:341
  771. msgid ""
  772. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  773. "each\n"
  774. " BitTorrent download."
  775. msgstr ""
  776. " --bt-max-open-files=NUM Specifies le nombre maximum de fichiers "
  777. "ouverts pour\n"
  778. " chaque téléchargement BitTorrent."
  779. #: src/usage_text.h:344
  780. msgid ""
  781. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  782. " verifying piece hashes."
  783. msgstr ""
  784. " --bt-seed-unverified[=true|false] Partage (seed) les fichiers précédemment "
  785. "téléchargés sans vérifier les \"hash\" des fichiers."
  786. #: src/usage_text.h:347
  787. msgid ""
  788. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  789. "torrent.\n"
  790. " 0 means unlimited.\n"
  791. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  792. msgstr ""
  793. " --bt-max-peers=NUM Spécifier le nombre maximum de peers par torrent.\n"
  794. " 0 indique illimités.\n"
  795. " Voir également l'option --bt-request-peer-"
  796. "speed-limit."
  797. #: src/usage_text.h:351
  798. msgid ""
  799. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
  800. "metalink\n"
  801. " file. Reads input from stdin when '-' is\n"
  802. " specified."
  803. msgstr ""
  804. #: src/usage_text.h:355
  805. msgid ""
  806. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  807. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  808. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  809. " respects them. This means that if Metalink "
  810. "defines\n"
  811. " the maxconnections attribute lower than\n"
  812. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  813. " maxconnections attribute instead of "
  814. "NUM_SERVERS.\n"
  815. " See also -s and -j options."
  816. msgstr ""
  817. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Permets de spécifier le nombre de "
  818. "serveurs auxquels se connecter\n"
  819. " simultanément. Certains Metalinks régulent "
  820. "automatiquement ce nombre. Aria2 \n"
  821. " respecte strictement ce paramètre. Celà "
  822. "signifie que si un Metalink définit l'attribut\n"
  823. " 'maxconnections' à une valeur en dessous de "
  824. "NUM_SERVERS, Aria2 utilisera la valeur de\n"
  825. " 'maxconnections' au lieu de NUM_SERVERS. Voir "
  826. "également les options -s et -j."
  827. #: src/usage_text.h:364
  828. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  829. msgstr " --metalink-version=VERSION La version du fichier à télécharger."
  830. #: src/usage_text.h:366
  831. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  832. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE La langua du fichier à télécharger."
  833. #: src/usage_text.h:368
  834. msgid ""
  835. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  836. msgstr ""
  837. " --metalink-os=OS Le système d'exploitation auquel est destiné "
  838. "le fichier."
  839. #: src/usage_text.h:370
  840. msgid ""
  841. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  842. " A comma-delimited list of locations is\n"
  843. " acceptable."
  844. msgstr ""
  845. " --metalink-location=LOCATION[,...] L'emplacement du serveur préféré.\n"
  846. " Une liste de noms séparés par virgule peut "
  847. "être utilisée."
  848. #: src/usage_text.h:374
  849. msgid ""
  850. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  851. "'none'\n"
  852. " if you don't have any preferred protocol."
  853. msgstr ""
  854. " --metalink-prefered-protocol=PROTO Spécifie un protocole préféré. Indiquer "
  855. "'none'\n"
  856. " si vous n'avez pas de préférence."
  857. #: src/usage_text.h:377
  858. msgid ""
  859. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  860. " whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
  861. "content\n"
  862. " type of application/metalink4+xml or\n"
  863. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  864. " parses it as a metalink file and downloads "
  865. "files\n"
  866. " mentioned in it.\n"
  867. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  868. " written to the disk, but is just kept in "
  869. "memory.\n"
  870. " If false is specified, the action mentioned "
  871. "above\n"
  872. " is not taken."
  873. msgstr ""
  874. #: src/usage_text.h:388
  875. msgid ""
  876. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  877. "several\n"
  878. " protocols are available for a mirror in a "
  879. "metalink\n"
  880. " file, aria2 uses one of them.\n"
  881. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  882. " specify the preference of protocol."
  883. msgstr ""
  884. #: src/usage_text.h:394
  885. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  886. msgstr " -v, --version"
  887. #: src/usage_text.h:396
  888. msgid ""
  889. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  890. " The help messages are classified with tags. A "
  891. "tag\n"
  892. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  893. "help=#http\"\n"
  894. " to get the usage for the options tagged with\n"
  895. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  896. "usage\n"
  897. " for the options whose name includes that word."
  898. msgstr ""
  899. #: src/usage_text.h:403
  900. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  901. msgstr ""
  902. #: src/usage_text.h:405
  903. msgid ""
  904. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  905. msgstr ""
  906. " --conf-path=PATH Change l'emplacement du fichier de configuration vers PATH."
  907. #: src/usage_text.h:407
  908. msgid ""
  909. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  910. "passed.\n"
  911. " If 0 is given, this feature is disabled."
  912. msgstr ""
  913. " --stop=SEC Stoppe l'application après \"SEC\" seconde"
  914. "(s).\n"
  915. " Si la valeur est égale à 0 cette fonction est "
  916. "inactive."
  917. #: src/usage_text.h:410
  918. msgid ""
  919. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  920. "use\n"
  921. " this option repeatedly to specify more than "
  922. "one\n"
  923. " header:\n"
  924. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  925. "9J1\"\n"
  926. " http://host/file"
  927. msgstr ""
  928. " --header=HEADER Ajoute l'en-tête \"HEADER\" à l'en-tête HTTP.\n"
  929. " Vous pouvez utiliser cette option autant de "
  930. "fois que \n"
  931. " nécessaire en fonction de vos besoins.\n"
  932. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  933. "9J1\"\n"
  934. " http://host/file"
  935. #: src/usage_text.h:416
  936. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  937. msgstr " -q, --quiet[=true|false] Mode silencieux. Aucun message d'état."
  938. #: src/usage_text.h:418
  939. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  940. msgstr ""
  941. " --async-dns[=true|false] Active ou non la fonction \"asynchronous DNS"
  942. "\" (\"requetes DNS en mode multithread\")."
  943. #: src/usage_text.h:420
  944. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  945. msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] Réutilise la connexion en FTP."
  946. #: src/usage_text.h:422
  947. msgid ""
  948. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  949. "summary.\n"
  950. " Setting 0 suppresses the output."
  951. msgstr ""
  952. " --summary-interval=SEC Configure l'intervalle d'affichage du résumé "
  953. "régulier de la progression des téléchargements.\n"
  954. " Mettre 0 pour ne pas l'afficher dans la "
  955. "console."
  956. #: src/usage_text.h:425
  957. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  958. msgstr ""
  959. " --log-level=LEVEL Configure le niveau de détail du fichier log "
  960. "en sortie."
  961. #: src/usage_text.h:427
  962. msgid ""
  963. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  964. "the\n"
  965. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  966. "available,\n"
  967. " apply it to the local file."
  968. msgstr ""
  969. " -R, --remote-time[=true|false] Récupère en HTTP ou FTP la date et l'heure "
  970. "du fichier distant\n"
  971. " et l'appliquer comme valeur par "
  972. "défaut au fichier local."
  973. #: src/usage_text.h:431
  974. msgid ""
  975. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  976. "establish\n"
  977. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  978. "the\n"
  979. " connection is established, this option makes "
  980. "no\n"
  981. " effect and --timeout option is used instead."
  982. msgstr ""
  983. " --connect-timeout=SEC Définit le paramètre de délai d'attente en secondes "
  984. "pour établir\n"
  985. " une connection à un serveur HTTP/FTP/Proxy. "
  986. "Une fois la connection établie,\n"
  987. " cette option n'as pas d'autre usage et le "
  988. "paramètre --timeout est utilisé."
  989. #: src/usage_text.h:436
  990. msgid ""
  991. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  992. "the\n"
  993. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  994. "getting\n"
  995. " a single byte, then force the download to "
  996. "fail.\n"
  997. " Specify 0 to disable this option.\n"
  998. " This options is effective only when using\n"
  999. " HTTP/FTP servers."
  1000. msgstr ""
  1001. " --max-file-not-found=NUM Si Aria2 reçois un statut 'file not found' depuis "
  1002. "le serveur\n"
  1003. " HTTP/FTP distant au nombre de NUM sans "
  1004. "recevoir un seul byte, celà cause\n"
  1005. " un échec du téléchargement. Définir NUM à 0 "
  1006. "afin de désactiver cette option.\n"
  1007. " Cette option est effective seulement sur des "
  1008. "serveurs de type HTTP/FTP."
  1009. #: src/usage_text.h:443
  1010. msgid ""
  1011. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  1012. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  1013. "order\n"
  1014. " appeared in the URI list.\n"
  1015. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  1016. "speed\n"
  1017. " observed in the previous downloads and choose\n"
  1018. " fastest server in the URI list. This also\n"
  1019. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  1020. " download speed is a part of performance "
  1021. "profile\n"
  1022. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  1023. " --server-stat-if options.\n"
  1024. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  1025. "best\n"
  1026. " mirrors for the first and reserved "
  1027. "connections.\n"
  1028. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  1029. "which\n"
  1030. " has not been tested yet, and if each of them "
  1031. "has\n"
  1032. " already been tested, returns mirrors which has "
  1033. "to\n"
  1034. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  1035. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  1036. " performance profile of servers."
  1037. msgstr ""
  1038. #: src/usage_text.h:462
  1039. msgid ""
  1040. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  1041. "profile\n"
  1042. " of the servers is saved. You can load saved "
  1043. "data\n"
  1044. " using --server-stat-if option."
  1045. msgstr ""
  1046. " --server-stat-of=FILE Spécifie le nom de fichier dans lequel le profil de "
  1047. "performance\n"
  1048. " des serveurs est sauvegardé. Vous pouvez "
  1049. "charger les données \n"
  1050. " sauvegardées en utilisant l'option --server-"
  1051. "stat-if."
  1052. #: src/usage_text.h:466
  1053. msgid ""
  1054. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  1055. "profile\n"
  1056. " of the servers. The loaded data will be used "
  1057. "in\n"
  1058. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  1059. " See also --uri-selector option"
  1060. msgstr ""
  1061. " --server-stat-if=FILE Spécifie le fichier de profil de performance des "
  1062. "serveurs\n"
  1063. " à charger. Les données chargées seront "
  1064. "utilisées dans certains sélecteurs\n"
  1065. " d'URI à titre de 'feedback'.\n"
  1066. " Voir également l'option --uri-selector."
  1067. #: src/usage_text.h:471
  1068. msgid ""
  1069. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  1070. " performance profile of the servers since the "
  1071. "last\n"
  1072. " contact to them."
  1073. msgstr ""
  1074. " --server-stat-timeout=SEC Spécifie le délai d'attente en secondes pour "
  1075. "invalider\n"
  1076. " le profil de performance des serveurs depuis "
  1077. "leur dernière connexion."
  1078. #: src/usage_text.h:475
  1079. msgid ""
  1080. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  1081. "seconds.\n"
  1082. " If 0 is given, a control file is not saved "
  1083. "during\n"
  1084. " download. aria2 saves a control file when it "
  1085. "stops\n"
  1086. " regardless of the value."
  1087. msgstr ""
  1088. #: src/usage_text.h:480
  1089. msgid ""
  1090. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  1091. " The certificate must be in PEM format.\n"
  1092. " You may use --private-key option to specify "
  1093. "the\n"
  1094. " private key."
  1095. msgstr ""
  1096. " --certificate=FILE Utiliser le certificat client présent dans le fichier "
  1097. "FILE.\n"
  1098. " Le certificat doit être au format PEM.\n"
  1099. " Vous pouvez utiliser l'option --private-key "
  1100. "afin de\n"
  1101. " spécifier la clé privée."
  1102. #: src/usage_text.h:485
  1103. msgid ""
  1104. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  1105. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  1106. " format. See also --certificate option."
  1107. msgstr ""
  1108. " --private-key=FILE Utiliser le fichier de clé privée nommé FILE.\n"
  1109. " La clé privée doit être décryptée et au format "
  1110. "PEM.\n"
  1111. " Voir également l'option --certificate."
  1112. #: src/usage_text.h:489
  1113. msgid ""
  1114. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  1115. "verify\n"
  1116. " the peers. The certificate file must be in "
  1117. "PEM\n"
  1118. " format and can contain multiple CA "
  1119. "certificates.\n"
  1120. " Use --check-certificate option to enable\n"
  1121. " verification."
  1122. msgstr ""
  1123. #: src/usage_text.h:495
  1124. msgid ""
  1125. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  1126. "specified\n"
  1127. " in --ca-certificate option."
  1128. msgstr ""
  1129. " --check-certificate[=true|false] Vérifie les nœuds utilisant le certificat "
  1130. "spécifié\n"
  1131. " dans l'option --ca-certificate."
  1132. #: src/usage_text.h:498
  1133. msgid ""
  1134. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  1135. " network address with or without CIDR block "
  1136. "where\n"
  1137. " proxy should not be used."
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/usage_text.h:502
  1140. msgid ""
  1141. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  1142. "HTTP\n"
  1143. " server."
  1144. msgstr ""
  1145. #: src/usage_text.h:505
  1146. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  1147. msgstr ""
  1148. #: src/usage_text.h:507
  1149. msgid ""
  1150. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1151. "a\n"
  1152. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1153. " named 'external', it can accept any kind of "
  1154. "IP\n"
  1155. " addresses."
  1156. msgstr ""
  1157. #: src/usage_text.h:512
  1158. msgid ""
  1159. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1160. "it\n"
  1161. " is requested by the server. If false is set, "
  1162. "then\n"
  1163. " authorization header is always sent to the "
  1164. "server.\n"
  1165. " There is an exception: if username and "
  1166. "password\n"
  1167. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1168. " always sent to the server regardless of this\n"
  1169. " option."
  1170. msgstr ""
  1171. #: src/usage_text.h:520
  1172. msgid ""
  1173. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1174. "can\n"
  1175. " find the file index using the --show-files "
  1176. "option.\n"
  1177. " PATH is a relative path to the path specified "
  1178. "in\n"
  1179. " --dir option. You can use this option "
  1180. "multiple\n"
  1181. " times."
  1182. msgstr ""
  1183. #: src/usage_text.h:526
  1184. msgid ""
  1185. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1186. "the\n"
  1187. " remote file is available and doesn't download\n"
  1188. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1189. "download.\n"
  1190. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1191. " specified."
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/usage_text.h:532
  1194. msgid ""
  1195. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1196. " requests. This completely overrides interval "
  1197. "value\n"
  1198. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1199. "the\n"
  1200. " min interval and interval value in the "
  1201. "response of\n"
  1202. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1203. "interval\n"
  1204. " based on the response of tracker and the "
  1205. "download\n"
  1206. " progress."
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/usage_text.h:540
  1209. msgid ""
  1210. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  1211. "download\n"
  1212. " completed.\n"
  1213. " See --on-download-start option for the\n"
  1214. " requirement of COMMAND.\n"
  1215. " See also --on-download-stop option."
  1216. msgstr ""
  1217. #: src/usage_text.h:546
  1218. msgid ""
  1219. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1220. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  1221. "COMMAND:\n"
  1222. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  1223. "Event\n"
  1224. " Hook in man page for more details."
  1225. msgstr ""
  1226. #: src/usage_text.h:551
  1227. msgid ""
  1228. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1229. " was paused.\n"
  1230. " See --on-download-start option for the\n"
  1231. " requirement of COMMAND."
  1232. msgstr ""
  1233. #: src/usage_text.h:556
  1234. msgid ""
  1235. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1236. " aborted due to error.\n"
  1237. " See --on-download-start option for the\n"
  1238. " requirement of COMMAND.\n"
  1239. " See also --on-download-stop option."
  1240. msgstr ""
  1241. #: src/usage_text.h:562
  1242. msgid ""
  1243. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1244. " stopped. You can override the command to be\n"
  1245. " executed for particular download result using\n"
  1246. " --on-download-complete and --on-download-"
  1247. "error. If\n"
  1248. " they are specified, command specified in this\n"
  1249. " option is not executed.\n"
  1250. " See --on-download-start option for the\n"
  1251. " requirement of COMMAND."
  1252. msgstr ""
  1253. #: src/usage_text.h:571
  1254. msgid ""
  1255. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1256. "0 in\n"
  1257. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1258. " feature is disabled."
  1259. msgstr ""
  1260. " --bt-stop-timeout=SEC Stoppe le téléchargement BitTorrent si la vitesse "
  1261. "atteints 0 en\n"
  1262. " SEC secondes consécutives. Si 0 est défini, "
  1263. "cette\n"
  1264. " fonctionnalité est désactivée."
  1265. #: src/usage_text.h:575
  1266. msgid ""
  1267. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1268. "last\n"
  1269. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1270. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1271. " keywords:head and tail. To include both "
  1272. "keywords,\n"
  1273. " they must be separated by comma. These "
  1274. "keywords\n"
  1275. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1276. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1277. "of\n"
  1278. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1279. "priority.\n"
  1280. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1281. "of\n"
  1282. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1283. "1M =\n"
  1284. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1285. msgstr ""
  1286. #: src/usage_text.h:587
  1287. msgid ""
  1288. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1289. "specify\n"
  1290. " interface name, IP address and hostname."
  1291. msgstr ""
  1292. #: src/usage_text.h:590
  1293. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1294. msgstr ""
  1295. #: src/usage_text.h:592
  1296. msgid ""
  1297. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1298. "has\n"
  1299. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1300. "used.\n"
  1301. " The filename is hex encoded info hash with "
  1302. "suffix\n"
  1303. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1304. "same\n"
  1305. " directory where download file is saved. If "
  1306. "the\n"
  1307. " same file already exists, metadata is not "
  1308. "saved.\n"
  1309. " See also --bt-metadata-only option."
  1310. msgstr ""
  1311. #: src/usage_text.h:600
  1312. msgid ""
  1313. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1314. "cache\n"
  1315. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1316. " given, these headers are not sent and you can "
  1317. "add\n"
  1318. " Cache-Control header with a directive you "
  1319. "like\n"
  1320. " using --header option."
  1321. msgstr ""
  1322. #: src/usage_text.h:606
  1323. msgid ""
  1324. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1325. "described\n"
  1326. " in metadata will not be downloaded. This "
  1327. "option\n"
  1328. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1329. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1330. msgstr ""
  1331. #: src/usage_text.h:611
  1332. msgid ""
  1333. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1334. "format\n"
  1335. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1336. msgstr ""
  1337. #: src/usage_text.h:614
  1338. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1339. msgstr ""
  1340. #: src/usage_text.h:616
  1341. msgid ""
  1342. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1343. "If\n"
  1344. " this option is not specified, the default\n"
  1345. " interface is chosen. You can specify "
  1346. "interface\n"
  1347. " name and IP address."
  1348. msgstr ""
  1349. #: src/usage_text.h:621
  1350. msgid ""
  1351. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1352. " left."
  1353. msgstr ""
  1354. #: src/usage_text.h:624
  1355. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1356. msgstr ""
  1357. #: src/usage_text.h:626
  1358. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1359. msgstr ""
  1360. #: src/usage_text.h:628
  1361. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1362. msgstr ""
  1363. #: src/usage_text.h:630
  1364. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1365. msgstr ""
  1366. #: src/usage_text.h:632
  1367. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1368. msgstr ""
  1369. #: src/usage_text.h:634
  1370. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1371. msgstr ""
  1372. #: src/usage_text.h:636
  1373. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1374. msgstr ""
  1375. #: src/usage_text.h:638
  1376. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1377. msgstr ""
  1378. #: src/usage_text.h:640
  1379. msgid ""
  1380. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1381. "Using\n"
  1382. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1383. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1384. " users behind proxy server which disables "
  1385. "resume."
  1386. msgstr ""
  1387. #: src/usage_text.h:645
  1388. msgid ""
  1389. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1390. "aria2\n"
  1391. " always tries to resume download and if resume "
  1392. "is\n"
  1393. " not possible, aborts download. If false is "
  1394. "given,\n"
  1395. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1396. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1397. "support\n"
  1398. " resume (N is the value specified using\n"
  1399. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1400. " downloads file from scratch.\n"
  1401. " See --max-resume-failure-tries option."
  1402. msgstr ""
  1403. #: src/usage_text.h:655
  1404. msgid ""
  1405. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1406. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1407. "N\n"
  1408. " number of URIs that does not support resume. "
  1409. "If N\n"
  1410. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1411. "all\n"
  1412. " given URIs do not support resume.\n"
  1413. " See --always-resume option."
  1414. msgstr ""
  1415. #: src/usage_text.h:662
  1416. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1417. msgstr ""
  1418. #: src/usage_text.h:664
  1419. msgid ""
  1420. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1421. " establish connection to tracker. After the\n"
  1422. " connection is established, this option makes "
  1423. "no\n"
  1424. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1425. "used\n"
  1426. " instead."
  1427. msgstr ""
  1428. #: src/usage_text.h:670
  1429. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1430. msgstr ""
  1431. #: src/usage_text.h:672
  1432. msgid ""
  1433. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1434. "header\n"
  1435. " and inflate response if remote server "
  1436. "responds\n"
  1437. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1438. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1439. msgstr ""
  1440. #: src/usage_text.h:677
  1441. msgid ""
  1442. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1443. "exit.\n"
  1444. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1445. "i\n"
  1446. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1447. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1448. "addMetalink\n"
  1449. " RPC method and whose metadata could not be "
  1450. "saved\n"
  1451. " as a file will not be saved. Downloads "
  1452. "removed\n"
  1453. " using aria2.remove and aria2.forceRemove will "
  1454. "not\n"
  1455. " be saved."
  1456. msgstr ""
  1457. #: src/usage_text.h:686
  1458. msgid ""
  1459. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1460. "one\n"
  1461. " server for each download."
  1462. msgstr ""
  1463. #: src/usage_text.h:689
  1464. msgid ""
  1465. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1466. "range.\n"
  1467. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1468. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1469. "into 2\n"
  1470. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1471. "it\n"
  1472. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1473. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1474. "does\n"
  1475. " not split file and download it using 1 "
  1476. "source.\n"
  1477. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1478. msgstr ""
  1479. #: src/usage_text.h:698
  1480. msgid ""
  1481. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1482. "older\n"
  1483. " than remote file. Currently, this function "
  1484. "has\n"
  1485. " many limitations. See man page for details."
  1486. msgstr ""
  1487. #: src/usage_text.h:702
  1488. msgid ""
  1489. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1490. " --on-download-complete is called after "
  1491. "download\n"
  1492. " completed and seeding is over. On the other "
  1493. "hand,\n"
  1494. " this option sets the command to be executed "
  1495. "after\n"
  1496. " download completed but before seeding.\n"
  1497. " See --on-download-start option for the\n"
  1498. " requirement of COMMAND."
  1499. msgstr ""
  1500. #: src/usage_text.h:710
  1501. msgid ""
  1502. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1503. "asynchronous\n"
  1504. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1505. "when\n"
  1506. " --async-dns=false."
  1507. msgstr ""
  1508. #: src/usage_text.h:714
  1509. msgid ""
  1510. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1511. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1512. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1513. "addr6\n"
  1514. " option."
  1515. msgstr ""
  1516. #: src/usage_text.h:719
  1517. msgid ""
  1518. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1519. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1520. "the\n"
  1521. " host."
  1522. msgstr ""
  1523. #: src/usage_text.h:723
  1524. msgid ""
  1525. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1526. "DHT\n"
  1527. " network."
  1528. msgstr ""
  1529. #: src/usage_text.h:726
  1530. msgid ""
  1531. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1532. msgstr ""
  1533. #: src/usage_text.h:728
  1534. msgid ""
  1535. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1536. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1537. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1538. "because\n"
  1539. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1540. "tracker\n"
  1541. " option are removed."
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/usage_text.h:734
  1544. msgid ""
  1545. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1546. "tracker's\n"
  1547. " announce URI to remove. You can use special "
  1548. "value\n"
  1549. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1550. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1551. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1552. "it.\n"
  1553. " See also --bt-tracker option."
  1554. msgstr ""
  1555. #: src/usage_text.h:741
  1556. msgid ""
  1557. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1558. " memory. The download results are completed/"
  1559. "error/\n"
  1560. " removed downloads. The download results are "
  1561. "stored\n"
  1562. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1563. " download results. When queue is full and new\n"
  1564. " download result is created, oldest download "
  1565. "result\n"
  1566. " is removed from the front of the queue and new "
  1567. "one\n"
  1568. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1569. "this\n"
  1570. " option may result high memory consumption "
  1571. "after\n"
  1572. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1573. " download result is kept."
  1574. msgstr ""
  1575. #: src/usage_text.h:753
  1576. msgid ""
  1577. " --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
  1578. "address\n"
  1579. " used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
  1580. " asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
  1581. " addresses from /etc/resolv.conf. When this "
  1582. "option\n"
  1583. " is used, it uses DNS servers specified in "
  1584. "this\n"
  1585. " option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
  1586. "You\n"
  1587. " can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
  1588. " option is useful when the system does not "
  1589. "have\n"
  1590. " /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
  1591. " permission to create it."
  1592. msgstr ""
  1593. #: src/usage_text.h:764
  1594. msgid ""
  1595. " --enable-rpc[=true|false] Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
  1596. " It is strongly recommended to set username "
  1597. "and\n"
  1598. " password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
  1599. " option. See also --rpc-listen-port option."
  1600. msgstr ""
  1601. #: src/usage_text.h:769
  1602. msgid ""
  1603. " --rpc-max-request-size=SIZE Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
  1604. "aria2\n"
  1605. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1606. "it\n"
  1607. " drops connection."
  1608. msgstr ""
  1609. #: src/usage_text.h:773
  1610. msgid " --rpc-user=USER Set JSON-RPC/XML-RPC user."
  1611. msgstr ""
  1612. #: src/usage_text.h:775
  1613. msgid " --rpc-passwd=PASSWD Set JSON-RPC/XML-RPC password."
  1614. msgstr ""
  1615. #: src/usage_text.h:777
  1616. msgid ""
  1617. " --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
  1618. "all\n"
  1619. " network interfaces. If false is given, listen "
  1620. "only\n"
  1621. " on local loopback interface."
  1622. msgstr ""
  1623. #: src/usage_text.h:781
  1624. msgid ""
  1625. " --rpc-listen-port=PORT Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
  1626. "server\n"
  1627. " to listen to."
  1628. msgstr ""
  1629. #: src/usage_text.h:784
  1630. msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout."
  1631. msgstr ""
  1632. #: src/usage_text.h:786
  1633. msgid ""
  1634. " --metalink-base-uri=URI Specify base URI to resolve relative URI in\n"
  1635. " metalink:url and metalink:metaurl element in "
  1636. "a\n"
  1637. " metalink file stored in local disk. If URI "
  1638. "points\n"
  1639. " to a directory, URI must end with '/'."
  1640. msgstr ""
  1641. #: src/usage_text.h:791
  1642. msgid ""
  1643. " --stream-piece-selector=SELECTOR Specify piece selection algorithm\n"
  1644. " used in HTTP/FTP download. Piece means fixed\n"
  1645. " length segment which is downloaded in "
  1646. "parallel\n"
  1647. " in segmented download. If 'default' is given,\n"
  1648. " aria2 selects piece so that it reduces the\n"
  1649. " number of establishing connection. This is\n"
  1650. " reasonable default behaviour because\n"
  1651. " establishing connection is an expensive\n"
  1652. " operation.\n"
  1653. " If 'inorder' is given, aria2 selects piece "
  1654. "which\n"
  1655. " has minimum index. Index=0 means first of the\n"
  1656. " file. This will be useful to view movie while\n"
  1657. " downloading it. --enable-http-pipelining "
  1658. "option\n"
  1659. " may be useful to reduce reconnection "
  1660. "overhead.\n"
  1661. " Please note that aria2 honors\n"
  1662. " --min-split-size option, so it will be "
  1663. "necessary\n"
  1664. " to specify a reasonable value to\n"
  1665. " --min-split-size option.\n"
  1666. " If 'geom' is given, at the beginning aria2\n"
  1667. " selects piece which has minimum index like\n"
  1668. " 'inorder', but it exponentially increasingly\n"
  1669. " keeps space from previously selected piece. "
  1670. "This\n"
  1671. " will reduce the number of establishing "
  1672. "connection\n"
  1673. " and at the same time it will download the\n"
  1674. " beginning part of the file first. This will "
  1675. "be\n"
  1676. " useful to view movie while downloading it."
  1677. msgstr ""
  1678. #: src/usage_text.h:818
  1679. msgid ""
  1680. " --truncate-console-readout[=true|false] Truncate console readout to fit in\n"
  1681. " a single line."
  1682. msgstr ""
  1683. #: src/usage_text.h:821
  1684. msgid ""
  1685. " --pause[=true|false] Pause download after added. This option is\n"
  1686. " effective only when --enable-rpc=true is given."
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/usage_text.h:824
  1689. msgid ""
  1690. " --rpc-allow-origin-all[=true|false] Add Access-Control-Allow-Origin header\n"
  1691. " field with value '*' to the RPC response."
  1692. msgstr ""
  1693. #: src/usage_text.h:827
  1694. msgid ""
  1695. " --download-result=OPT This option changes the way \"Download Results"
  1696. "\"\n"
  1697. " is formatted. If OPT is 'default', print GID,\n"
  1698. " status, average download speed and path/URI. "
  1699. "If\n"
  1700. " multiple files are involved, path/URI of "
  1701. "first\n"
  1702. " requested file is printed and remaining ones "
  1703. "are\n"
  1704. " omitted.\n"
  1705. " If OPT is 'full', print GID, status, average\n"
  1706. " download speed, percentage of progress and\n"
  1707. " path/URI. The percentage of progress and\n"
  1708. " path/URI are printed for each requested file "
  1709. "in\n"
  1710. " each row."
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/usage_text.h:839
  1713. msgid ""
  1714. " --hash-check-only[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  1715. " --check-integrity option, abort download "
  1716. "whether\n"
  1717. " or not download is complete."
  1718. msgstr ""
  1719. #: src/usage_text.h:843
  1720. msgid ""
  1721. " --checksum=TYPE=DIGEST Set checksum. TYPE is hash type. The "
  1722. "supported\n"
  1723. " hash type is listed in \"Hash Algorithms\" in\n"
  1724. " \"aria2c -v\". DIGEST is hex digest.\n"
  1725. " For example, setting sha-1 digest looks like\n"
  1726. " this:\n"
  1727. " sha-1=0192ba11326fe2298c8cb4de616f4d4140213838\n"
  1728. " This option applies only to HTTP(S)/FTP\n"
  1729. " downloads."
  1730. msgstr ""
  1731. #: src/usage_text.h:852
  1732. msgid ""
  1733. " --piece-length=LENGTH Set a piece length for HTTP/FTP downloads. "
  1734. "This\n"
  1735. " is the boundary when aria2 splits a file. All\n"
  1736. " splits occur at multiple of this length. This\n"
  1737. " option will be ignored in BitTorrent "
  1738. "downloads.\n"
  1739. " It will be also ignored if Metalink file\n"
  1740. " contains piece hashes."
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/usage_text.h:859
  1743. msgid ""
  1744. " --stop-with-process=PID Stop application when process PID is not "
  1745. "running.\n"
  1746. " This is useful if aria2 process is forked from "
  1747. "a\n"
  1748. " parent process. The parent process can fork "
  1749. "aria2\n"
  1750. " with its own pid and when parent process "
  1751. "exits\n"
  1752. " for some reason, aria2 can detect it and "
  1753. "shutdown\n"
  1754. " itself."
  1755. msgstr ""
  1756. #: src/usage_text.h:866
  1757. #, fuzzy
  1758. msgid ""
  1759. " --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
  1760. "URIs\n"
  1761. " and options from file specified by -i option "
  1762. "at\n"
  1763. " startup, but it reads one by one when it "
  1764. "needs\n"
  1765. " later. This may reduce memory usage if input\n"
  1766. " file contains a lot of URIs to download.\n"
  1767. " If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
  1768. " options at startup."
  1769. msgstr ""
  1770. " --bt-hash-check-seed[=true|false] Si 'true' est spécifié, une fois le "
  1771. "contrôle du hash effectué\n"
  1772. " en utilisant --check-integrity et que le "
  1773. "fichier est terminé, continuer de seeder.\n"
  1774. " Si vous souhaitez contrôler le fichier et le "
  1775. "télécharger seulement s'il est endommagé\n"
  1776. " ou incomplet, définir cette option sur "
  1777. "'false'.\n"
  1778. " Cette option n'est effective que lors de "
  1779. "téléchargements via BitTorrent."
  1780. #: src/usage_text.h:874
  1781. #, fuzzy
  1782. msgid ""
  1783. " --bt-remove-unselected-file[=true|false] Removes the unselected files when\n"
  1784. " download is completed in BitTorrent. To\n"
  1785. " select files, use --select-file option. If\n"
  1786. " it is not used, all files are assumed to be\n"
  1787. " selected. Please use this option with care\n"
  1788. " because it will actually remove files from\n"
  1789. " your disk."
  1790. msgstr ""
  1791. " --bt-hash-check-seed[=true|false] Si 'true' est spécifié, une fois le "
  1792. "contrôle du hash effectué\n"
  1793. " en utilisant --check-integrity et que le "
  1794. "fichier est terminé, continuer de seeder.\n"
  1795. " Si vous souhaitez contrôler le fichier et le "
  1796. "télécharger seulement s'il est endommagé\n"
  1797. " ou incomplet, définir cette option sur "
  1798. "'false'.\n"
  1799. " Cette option n'est effective que lors de "
  1800. "téléchargements via BitTorrent."
  1801. #: src/usage_text.h:882
  1802. msgid " --enable-mmap[=true|false] Map files into memory."
  1803. msgstr ""
  1804. #: src/version_usage.cc:57
  1805. msgid " version "
  1806. msgstr " version "
  1807. #: src/version_usage.cc:61
  1808. msgid ""
  1809. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  1810. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  1811. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  1812. "(at your option) any later version.\n"
  1813. "\n"
  1814. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  1815. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  1816. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  1817. "GNU General Public License for more details.\n"
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/version_usage.cc:71
  1820. msgid "** Configuration **"
  1821. msgstr ""
  1822. #: src/version_usage.cc:72
  1823. msgid "Enabled Features"
  1824. msgstr ""
  1825. #: src/version_usage.cc:75
  1826. msgid "Hash Algorithms"
  1827. msgstr ""
  1828. #: src/version_usage.cc:79
  1829. #, c-format
  1830. msgid "Report bugs to %s"
  1831. msgstr "Faire part des bugs à %s"
  1832. #: src/version_usage.cc:80
  1833. msgid "Visit"
  1834. msgstr ""
  1835. #: src/version_usage.cc:87
  1836. #, c-format
  1837. msgid ""
  1838. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/version_usage.cc:92
  1841. #, c-format
  1842. msgid "See 'aria2c -h'."
  1843. msgstr ""
  1844. #: src/version_usage.cc:99
  1845. #, c-format
  1846. msgid "Printing all options."
  1847. msgstr "Afficher toutes les options."
  1848. #: src/version_usage.cc:101
  1849. #, c-format
  1850. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1851. msgstr "Afficher toutes les options marquées avec '%s'."
  1852. #: src/version_usage.cc:104
  1853. #, c-format
  1854. msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
  1855. msgstr ""
  1856. #: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
  1857. #, c-format
  1858. msgid "Options:"
  1859. msgstr "Options:"
  1860. #: src/version_usage.cc:118
  1861. #, c-format
  1862. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1863. msgstr ""
  1864. #: src/version_usage.cc:129
  1865. #, c-format
  1866. msgid "No option matching with '%s'."
  1867. msgstr "Aucune option correspondant à '%s'."
  1868. #: src/version_usage.cc:137
  1869. #, c-format
  1870. msgid ""
  1871. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1872. "all\n"
  1873. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/version_usage.cc:140
  1876. #, c-format
  1877. msgid ""
  1878. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1879. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1880. " treated as a separate download."
  1881. msgstr ""
  1882. #: src/version_usage.cc:144
  1883. #, c-format
  1884. msgid ""
  1885. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1886. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1887. "time,\n"
  1888. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1889. "file\n"
  1890. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1891. "ends\n"
  1892. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1893. "and\n"
  1894. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1895. msgstr ""
  1896. #: src/version_usage.cc:151
  1897. #, c-format
  1898. msgid ""
  1899. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1900. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1901. msgstr ""
  1902. #: src/version_usage.cc:154
  1903. #, c-format
  1904. msgid ""
  1905. "About the number of connections\n"
  1906. " Since 1.10.0 release, aria2 uses 1 connection per host by default and has "
  1907. "20MiB\n"
  1908. " segment size restriction. So whatever value you specify using -s option, "
  1909. "it\n"
  1910. " uses 1 connection per host. To make it behave like 1.9.x, use\n"
  1911. " --max-connection-per-server=4 --min-split-size=1M.\n"
  1912. "\n"
  1913. msgstr ""
  1914. #: src/version_usage.cc:161
  1915. #, c-format
  1916. msgid "Refer to man page for more information."
  1917. msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information."
  1918. #: src/option_processing.cc:86
  1919. #, c-format
  1920. msgid "Caught Error while parsing environment variable '%s'"
  1921. msgstr ""
  1922. #: src/option_processing.cc:168
  1923. #, c-format
  1924. msgid "Did you mean:"
  1925. msgstr ""
  1926. #: src/option_processing.cc:235 src/option_processing.cc:244
  1927. #, c-format
  1928. msgid "Parse error in %s"
  1929. msgstr ""
  1930. #: src/option_processing.cc:239 src/option_processing.cc:280
  1931. #, c-format
  1932. msgid "Usage:"
  1933. msgstr ""
  1934. #: src/option_processing.cc:249
  1935. #, c-format
  1936. msgid "Configuration file %s is not found."
  1937. msgstr ""
  1938. #: src/OptionHandlerException.cc:43
  1939. #, c-format
  1940. msgid "We encountered a problem while processing the option '--%s'."
  1941. msgstr ""
  1942. #: src/UnknownOptionException.cc:41
  1943. #, c-format
  1944. msgid "Unknown option '%s'"
  1945. msgstr ""
  1946. #: src/BtSetup.cc:215
  1947. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1948. msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n"
  1949. #: src/AbstractCommand.cc:443
  1950. #, c-format
  1951. msgid "CUID#%<PRId64> - Failed to resume download. Download from scratch."
  1952. msgstr ""
  1953. #: src/AdaptiveURISelector.cc:228
  1954. #, c-format
  1955. msgid ""
  1956. "Lowering lowest-speed-limit since known max speed is too near (new:%d was:%d "
  1957. "max:%d)"
  1958. msgstr ""
  1959. #: src/AdaptiveURISelector.cc:235
  1960. #, c-format
  1961. msgid ""
  1962. "Lowering lowest-speed-limit since we have no clue about available speed (now:"
  1963. "%d was:%d)"
  1964. msgstr ""
  1965. #: src/BtStopDownloadCommand.cc:64
  1966. #, c-format
  1967. msgid "GID#%<PRId64> Stop downloading torrent due to --bt-stop-timeout option."
  1968. msgstr ""
  1969. #: src/DHTConnectionImpl.cc:89
  1970. #, c-format
  1971. msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
  1972. msgstr ""
  1973. #: src/HttpListenCommand.cc:112
  1974. #, c-format
  1975. msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
  1976. msgstr ""
  1977. #: src/PeerListenCommand.cc:83
  1978. #, c-format
  1979. msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
  1980. msgstr ""
  1981. #: src/RequestGroup.cc:378
  1982. msgid ""
  1983. "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
  1984. "enable-dht option."
  1985. msgstr ""
  1986. #: src/RequestGroup.cc:683
  1987. #, c-format
  1988. msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
  1989. msgstr ""
  1990. #: src/SingleFileAllocationIterator.cc:75
  1991. msgid ""
  1992. "Allocating disk space. Use --file-allocation=none to disable it. See --file-"
  1993. "allocation option in man page for more details."
  1994. msgstr ""
  1995. #: src/message.h:57
  1996. #, c-format
  1997. msgid "GID#%<PRId64> - Download has already completed: %s"
  1998. msgstr ""
  1999. #: src/message.h:106
  2000. #, c-format
  2001. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  2002. msgstr "URI non reconnue ou protocole non supporté: %s"
  2003. #: src/message.h:107
  2004. #, c-format
  2005. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  2006. msgstr "Le tracker a retourné le méssage d'alerte suivant: %s"
  2007. #: src/message.h:108
  2008. #, c-format
  2009. msgid "The segment file %s exists."
  2010. msgstr "Le fichier segment %s existe."
  2011. #: src/message.h:109
  2012. #, c-format
  2013. msgid "The segment file %s does not exist."
  2014. msgstr "Le fichier segment %s n'existe pas."
  2015. #: src/message.h:110
  2016. #, c-format
  2017. msgid "Saving the segment file %s"
  2018. msgstr "Sauvegarde du fichier segment %s"
  2019. #: src/message.h:111
  2020. msgid "The segment file was saved successfully."
  2021. msgstr "Le fichier segment a été sauvegardé avec succès."
  2022. #: src/message.h:112
  2023. #, c-format
  2024. msgid "Loading the segment file %s."
  2025. msgstr "Chargement du fichier segment %s."
  2026. #: src/message.h:113
  2027. msgid "The segment file was loaded successfully."
  2028. msgstr "Le segment a été chargé avec succès."
  2029. #: src/message.h:114
  2030. msgid "No URI to download. Download aborted."
  2031. msgstr "Aucune URI à télécharger."
  2032. #: src/message.h:115
  2033. #, c-format
  2034. msgid ""
  2035. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  2036. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  2037. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  2038. "overwrite=true option and restart aria2."
  2039. msgstr ""
  2040. "Le fichier %s existe, mais un fichier de contrôle (*.aria2) n'existe pas. Le "
  2041. "télechargement a été annulé pour éviter que votre fichier ne soit tronqué à "
  2042. "0. Si vous êtes sûr de vouloir télécharger le fichier encore une fois, alors "
  2043. "éffacez-le ou ajoutez l'option --allow-overwrite=true puis redémarrez aria2."
  2044. #: src/message.h:116
  2045. #, c-format
  2046. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  2047. msgstr "Allocation du fichier %s, %s octets"
  2048. #: src/message.h:117
  2049. msgid "File not found"
  2050. msgstr "Fichier non trouvé"
  2051. #: src/message.h:118
  2052. msgid "Not a directory"
  2053. msgstr "Ce n'est pas un dossier"
  2054. #: src/message.h:119
  2055. #, c-format
  2056. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  2057. msgstr ""
  2058. "La taille de la somme de contôle est insuffisante. checksumLength=%d, "
  2059. "numChecksum=%d"
  2060. #: src/message.h:120
  2061. #, c-format
  2062. msgid "Writing file %s"
  2063. msgstr "En train d'écrire le fichier %s"
  2064. #: src/message.h:121
  2065. msgid "No peer list received."
  2066. msgstr "Aucune liste de peer reçcue."
  2067. #: src/message.h:122
  2068. #, c-format
  2069. msgid "Adding peer %s:%d"
  2070. msgstr "Ajout d'un peer %s: %d"
  2071. #: src/message.h:123
  2072. #, c-format
  2073. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  2074. msgstr "Effacement de la pièce index utilisée=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  2075. #: src/message.h:124
  2076. msgid "Download of selected files was complete."
  2077. msgstr "Le téléchargement des fichiers sélectionnés est terminé."
  2078. #: src/message.h:125
  2079. msgid "The download was complete."
  2080. msgstr "Le téléchargement est terminé."
  2081. #: src/message.h:126
  2082. #, c-format
  2083. msgid "Removed %lu have entries."
  2084. msgstr ""
  2085. #: src/message.h:127
  2086. #, c-format
  2087. msgid "Validating file %s"
  2088. msgstr "Validation du fichier %s"
  2089. #: src/message.h:131
  2090. #, c-format
  2091. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  2092. msgstr "Metalink: place en file d'attente %s pour un téléchargement."
  2093. #: src/message.h:132
  2094. #, c-format
  2095. msgid "Download complete: %s"
  2096. msgstr "Téléchargement terminé: %s"
  2097. #: src/message.h:133
  2098. msgid "Seeding is over."
  2099. msgstr "Le partage (seeding) est terminé"
  2100. #: src/message.h:134
  2101. msgid "No chunk to verify."
  2102. msgstr "No chunk to verify."
  2103. #: src/message.h:135
  2104. #, c-format
  2105. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  2106. msgstr "Somme de contrôle du chunk OK. hash=%s"
  2107. #: src/message.h:136
  2108. #, c-format
  2109. msgid "Failed to load cookies from %s"
  2110. msgstr "Impossible d'ouvrir les cookies depuis %s"
  2111. #: src/message.h:137
  2112. #, c-format
  2113. msgid ""
  2114. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  2115. "support disabled."
  2116. msgstr ""
  2117. "le fichier .netrc %s n'a pas les bonnes permissions. Il devrait être 600. "
  2118. "Lesupport de ce fichier n'est donc pas pris en compte."
  2119. #: src/message.h:138
  2120. msgid "Logging started."
  2121. msgstr "Identification commencée."
  2122. #: src/message.h:139
  2123. msgid "Specify at least one URL."
  2124. msgstr "Spécifiez au moins une URL."
  2125. #: src/message.h:140
  2126. msgid "daemon failed."
  2127. msgstr "Le service a échoué."
  2128. #: src/message.h:141
  2129. #, c-format
  2130. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  2131. msgstr "La vérification s'est bien passée. fichier=%s"
  2132. #: src/message.h:142
  2133. #, c-format
  2134. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  2135. msgstr "Erreur d'intégrité détectée. fichier=%s"
  2136. #: src/message.h:143
  2137. #, c-format
  2138. msgid "Incomplete range specified. %s"
  2139. msgstr "Rangée spécifiée incomplete. %s"
  2140. #: src/message.h:144
  2141. #, c-format
  2142. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  2143. msgstr "Erreur lors de la conversion de la chaîne en valeur: %s"
  2144. #: src/message.h:145
  2145. msgid "Resource not found"
  2146. msgstr "Ressource introuvable"
  2147. #: src/message.h:146
  2148. #, c-format
  2149. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  2150. msgstr "Le fichier existe déjà. Renommé en %s"
  2151. #: src/message.h:147
  2152. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  2153. msgstr ""
  2154. "Impossible de réaliser l'analyse syntaxique du fichier metalink XML. Ce "
  2155. "dernier peut avoir été mal formé."
  2156. #: src/message.h:148
  2157. #, c-format
  2158. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  2159. msgstr ""
  2160. #: src/message.h:149
  2161. #, c-format
  2162. msgid ""
  2163. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  2164. "exist."
  2165. msgstr ""
  2166. "Le fichier de contrôle défectueux %s a été supprimé car le fichier "
  2167. "téléchargé %s n'existe pas."
  2168. #: src/message.h:150
  2169. #, c-format
  2170. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  2171. msgstr "Votre ratio de partage était de %.1f, envoyé/téléchargé=%sB/%sB"
  2172. #: src/message.h:151
  2173. #, c-format
  2174. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  2175. msgstr "%s manquant dans le metainfo du torrent."
  2176. #: src/message.h:152
  2177. msgid "Tracker returned null data."
  2178. msgstr "Le tracker n'a retourné aucune donnée."
  2179. #: src/message.h:153
  2180. msgid "Windows socket library initialization failed"
  2181. msgstr "L'initialisation de la librairie socket Windows a échoué."
  2182. #: src/message.h:154
  2183. #, c-format
  2184. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  2185. msgstr ""
  2186. #: src/message.h:155
  2187. #, c-format
  2188. msgid ""
  2189. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  2190. msgstr ""
  2191. "Signature sauvegardée en tant que %s. Merci de noter que aria2 ne vérifie "
  2192. "pas les signatures."
  2193. #: src/message.h:157
  2194. #, c-format
  2195. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  2196. msgstr ""
  2197. "La sauvegarde de la signature en tant que %s a echouée. Peut-être que le "
  2198. "fichier existe déjà ?"
  2199. #: src/message.h:160
  2200. #, c-format
  2201. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  2202. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ServerStat %s en lecture."
  2203. #: src/message.h:161
  2204. #, c-format
  2205. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  2206. msgstr "Le fichier ServerStat %s a été chargé correctement."
  2207. #: src/message.h:162
  2208. #, c-format
  2209. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  2210. msgstr "Impossible de lire le fichier ServerStat depuis %s."
  2211. #: src/message.h:165
  2212. #, c-format
  2213. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  2214. msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s"
  2215. #: src/message.h:166
  2216. #, c-format
  2217. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  2218. msgstr "Le fichier ServerStat %s a été correctement chargée."
  2219. #: src/message.h:167
  2220. #, c-format
  2221. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  2222. msgstr "Impossible d'écrire le fichier ServerStat vers %s."
  2223. #: src/message.h:170
  2224. #, c-format
  2225. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  2226. msgstr "Impossible d'établir une connexion, la cause est: %s"
  2227. #: src/message.h:171
  2228. #, c-format
  2229. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  2230. msgstr "Un problème réseau a été detecté. La cause est: %s"
  2231. #: src/message.h:173
  2232. #, fuzzy, c-format
  2233. msgid "Failed to load trusted CA certificates from system. Cause: %s"
  2234. msgstr "Impossible de lire le fichier %s, cause: %s"
  2235. #: src/message.h:175
  2236. #, c-format
  2237. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  2238. msgstr ""
  2239. #: src/message.h:177
  2240. #, c-format
  2241. msgid ""
  2242. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  2243. "certificate option."
  2244. msgstr ""
  2245. #: src/message.h:179
  2246. msgid "No certificate found."
  2247. msgstr "Aucun certificat trouvé."
  2248. #: src/message.h:180
  2249. msgid "Hostname not match."
  2250. msgstr "Le nom d'hôte ne corresponds pas."
  2251. #: src/message.h:181
  2252. msgid "No files to download."
  2253. msgstr "Pas de fichiers à télécharger."
  2254. #: src/message.h:183
  2255. msgid ""
  2256. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  2257. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  2258. msgstr ""
  2259. #: src/message.h:185
  2260. #, c-format
  2261. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  2262. msgstr "Impression en cours du contenu du fichier '%s'..."
  2263. #: src/message.h:186
  2264. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  2265. msgstr "Ce fichier n'est ni un Torrent ou un Metalink. Ignorer."
  2266. #: src/message.h:191
  2267. #, c-format
  2268. msgid "Is '%s' a file?"
  2269. msgstr "Est-ce que '%s' est un fichier ?"
  2270. #: src/message.h:192
  2271. #, c-format
  2272. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  2273. msgstr ""
  2274. #: src/message.h:194
  2275. #, c-format
  2276. msgid "Saved metadata as %s."
  2277. msgstr ""
  2278. #: src/message.h:195
  2279. #, c-format
  2280. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  2281. msgstr ""
  2282. #: src/message.h:197
  2283. #, c-format
  2284. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  2285. msgstr ""
  2286. #: src/message.h:200
  2287. #, c-format
  2288. msgid "GID#%<PRId64> - Removing unselected file."
  2289. msgstr ""
  2290. #: src/message.h:201
  2291. #, c-format
  2292. msgid "File %s removed."
  2293. msgstr ""
  2294. #: src/message.h:202
  2295. #, c-format
  2296. msgid "File %s could not be removed."
  2297. msgstr ""
  2298. #: src/message.h:204
  2299. msgid "Timeout."
  2300. msgstr "Temps d'attente dépassé (timeout)"
  2301. #: src/message.h:205
  2302. msgid "Invalid chunk size."
  2303. msgstr "Taille de block invalide"
  2304. #: src/message.h:206
  2305. #, c-format
  2306. msgid "Too large chunk. size=%d"
  2307. msgstr "Bloc trop grand. taille=%d"
  2308. #: src/message.h:207
  2309. msgid "Invalid header."
  2310. msgstr "En-tête invalide"
  2311. #: src/message.h:208
  2312. msgid "Invalid response."
  2313. msgstr "Réponse invalide"
  2314. #: src/message.h:209
  2315. msgid "No header found."
  2316. msgstr "Aucun en-tête trouvé"
  2317. #: src/message.h:210
  2318. msgid "No status header."
  2319. msgstr "Aucun en-tête de status."
  2320. #: src/message.h:211
  2321. msgid "Proxy connection failed."
  2322. msgstr "La connexion proxy a échoué."
  2323. #: src/message.h:212
  2324. msgid "Connection failed."
  2325. msgstr "La connexion a échoué."
  2326. #: src/message.h:213
  2327. #, c-format
  2328. msgid ""
  2329. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  2330. "Expected:%s Actual:%s"
  2331. msgstr ""
  2332. "Le fichié demandé et celui enregistré précédemment sont différents. Taille "
  2333. "du fichier attendue: %s En réalité: %s"
  2334. #: src/message.h:214
  2335. #, c-format
  2336. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  2337. msgstr "La réponse a échoué. Status=%d"
  2338. #: src/message.h:216
  2339. #, c-format
  2340. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  2341. msgstr "Le type de transfert %s n'est pas supporté."
  2342. #: src/message.h:217
  2343. #, c-format
  2344. msgid "SSL initialization failed: %s"
  2345. msgstr "L'initialisation SSL a échouée: %s"
  2346. #: src/message.h:218
  2347. msgid "SSL I/O error"
  2348. msgstr "Erreur E/S SSL"
  2349. #: src/message.h:219
  2350. msgid "SSL protocol error"
  2351. msgstr "erreur de protocole SSL"
  2352. #: src/message.h:220
  2353. #, c-format
  2354. msgid "SSL unknown error %d"
  2355. msgstr "érreur SSL inconnue %d"
  2356. #: src/message.h:221
  2357. #, c-format
  2358. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  2359. msgstr "L'initialisation SSL a échouée: érreur de connexion OpenSSL SSL %d"
  2360. #: src/message.h:223
  2361. msgid "Authorization failed."
  2362. msgstr "L'autorisation a échoué."
  2363. #: src/message.h:224
  2364. msgid "Got EOF from the server."
  2365. msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du serveur."
  2366. #: src/message.h:225
  2367. msgid "Got EOF from peer."
  2368. msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du partenaire."
  2369. #: src/message.h:226
  2370. msgid "Malformed meta info."
  2371. msgstr "Métainfos malformées."
  2372. #: src/message.h:228
  2373. #, c-format
  2374. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  2375. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s"
  2376. #: src/message.h:229
  2377. #, c-format
  2378. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  2379. msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s, cause: %s"
  2380. #: src/message.h:230
  2381. #, c-format
  2382. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  2383. msgstr "Impossible de lire le fichier %s, cause: %s"
  2384. #: src/message.h:231
  2385. msgid "Failed to read data from disk."
  2386. msgstr "Impossible de lire les données depuis le disque."
  2387. #: src/message.h:232
  2388. #, c-format
  2389. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  2390. msgstr ""
  2391. "Impossible de calculer la somme SHA1 du ou d'une partie du fichier %s, "
  2392. "cause: %s"
  2393. #: src/message.h:233
  2394. #, c-format
  2395. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  2396. msgstr "Impossible de chercher le fichier %s, cause: %s"
  2397. #: src/message.h:235
  2398. #, c-format
  2399. msgid "%s is not a directory."
  2400. msgstr "%s n'est pas un dossier"
  2401. #: src/message.h:236
  2402. #, c-format
  2403. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  2404. msgstr "Impossible de créer le dossier %s, cause: %s"
  2405. #: src/message.h:240
  2406. #, c-format
  2407. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  2408. msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion socket, cause: %s"
  2409. #: src/message.h:241
  2410. #, c-format
  2411. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  2412. msgstr "Impossible de définir une option de connexion socket, cause: %s"
  2413. #: src/message.h:242
  2414. #, c-format
  2415. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2416. msgstr "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2417. #: src/message.h:243
  2418. #, c-format
  2419. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2420. msgstr "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2421. #: src/message.h:244
  2422. #, c-format
  2423. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  2424. msgstr "Impossible d'unir une connexion socket, cause: %s"
  2425. #: src/message.h:245
  2426. #, c-format
  2427. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  2428. msgstr "Impossible d'écouter une connexion socket, cause: %s"
  2429. #: src/message.h:246
  2430. #, c-format
  2431. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  2432. msgstr "Impossible d'accepter une connexion à un autre ordinateur, cause: %s"
  2433. #: src/message.h:247
  2434. #, c-format
  2435. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  2436. msgstr "Impossible de récupérer le nom de la connexion socket, cause: %s"
  2437. #: src/message.h:248
  2438. #, c-format
  2439. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  2440. msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'autre ordinateur, cause: %s"
  2441. #: src/message.h:249
  2442. #, c-format
  2443. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  2444. msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'hôte %s, cause: %s"
  2445. #: src/message.h:250
  2446. #, c-format
  2447. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  2448. msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, cause: %s"
  2449. #: src/message.h:251
  2450. #, c-format
  2451. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  2452. msgstr ""
  2453. "Impossible de vérifier si la connexion socket est inscriptible, cause: %s"
  2454. #: src/message.h:252
  2455. #, c-format
  2456. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  2457. msgstr "Impossible de vérifier si la connexion socket est lisible, cause: %s"
  2458. #: src/message.h:253
  2459. #, c-format
  2460. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  2461. msgstr "Impossible d'envoyer les données, cause: %s"
  2462. #: src/message.h:254
  2463. #, c-format
  2464. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2465. msgstr "Impossible de recevoir les données, cause: %s"
  2466. #: src/message.h:255
  2467. #, c-format
  2468. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2469. msgstr "Impossible de lire les données, cause: %s"
  2470. #: src/message.h:256
  2471. #, c-format
  2472. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2473. msgstr "Erreur de socket inconnue %d (0x%x)"
  2474. #: src/message.h:257
  2475. #, c-format
  2476. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2477. msgstr "Le fichier %s existe, mais %s n'existe pas"
  2478. #: src/message.h:259
  2479. #, c-format
  2480. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  2481. msgstr ""
  2482. #: src/message.h:260
  2483. #, c-format
  2484. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2485. msgstr "ID invalide=%d pour %s. Ça devrait être %d."
  2486. #: src/message.h:262
  2487. msgid "Download aborted."
  2488. msgstr "Téléchargement interrompu."
  2489. #: src/message.h:263
  2490. #, c-format
  2491. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2492. msgstr ""
  2493. "Le fichier %s est déjà en train d'être téléchargé par une autre commande."
  2494. #: src/message.h:264
  2495. msgid "Insufficient checksums."
  2496. msgstr "Somme de vérification insuffisante."
  2497. #: src/message.h:265
  2498. #, c-format
  2499. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2500. msgstr "Le Tracker a retourné le message d'alerte suivant: %s"
  2501. #: src/message.h:266
  2502. msgid "Flooding detected."
  2503. msgstr ""
  2504. "Réception d'une quantité anormalement élevée de données (\"flood\") détectée."
  2505. #: src/message.h:268
  2506. #, c-format
  2507. msgid ""
  2508. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2509. "certain period(%ld seconds)."
  2510. msgstr ""
  2511. #: src/message.h:270
  2512. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2513. msgstr ""
  2514. "Les informations du hash contenu dans le fichier torrent ne correspondent "
  2515. "pas à celles du fichier .aria2 ."
  2516. #: src/message.h:271
  2517. #, c-format
  2518. msgid "No such file entry %s"
  2519. msgstr "Aucune entrée de ce type %s"
  2520. #: src/message.h:272
  2521. #, c-format
  2522. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2523. msgstr "La vitesse de téléchargement est trop lente: %d <= %d(B/s), hôte:%s"
  2524. #: src/message.h:273
  2525. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2526. msgstr "Aucune en-tête trouvée."
  2527. #: src/message.h:274
  2528. #, c-format
  2529. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2530. msgstr "Obtention du status %d, mais aucune en-tête de location proposée."
  2531. #: src/message.h:276
  2532. msgid "No file matched with your preference."
  2533. msgstr "Aucun fichier ne correspond à votre préférence"
  2534. #: src/message.h:277
  2535. msgid "Exception caught"
  2536. msgstr "Exception détectée"
  2537. #: src/message.h:278
  2538. #, c-format
  2539. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2540. msgstr ""
  2541. "La longueur maximale du \"payload\" est excédentaire ou invalide. Longueur = "
  2542. "%u"
  2543. #: src/message.h:279
  2544. #, c-format
  2545. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2546. msgstr ""
  2547. "Taille de fichier invalide. Ne peut continuer le téléchargement %s: local "
  2548. "%s, distant %s"