fr.po 77 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-11-02 23:05+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
  12. "Last-Translator: <<g33ky>> <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 09:48+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:212
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. "Séquence d'arrêt débutée... Pressez Ctrl-C une nouvelle fois pour un arrêt "
  24. "d'urgence."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:218
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Séquence d'arrêt d'urgence débutée..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:97
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "aria2c va recommencer ce téléchargement si le transfert est relancé."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:99
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus "
  37. "d'informations."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:542
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "Résultats du ou des téléchargements:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:586
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "Légende du statut:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Par défaut: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Signets: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr " Valeurs possibles: "
  53. #: src/OptionHandlerImpl.h:133
  54. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  55. msgstr "doit contenir comme valeur soit \"true\" ou \"false\""
  56. #: src/OptionHandlerImpl.h:167 src/OptionHandlerImpl.h:216
  57. #, c-format
  58. msgid "must be between %s and %s."
  59. msgstr "doit être compris entre %s et %s"
  60. #: src/OptionHandlerImpl.h:213
  61. #, c-format
  62. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  63. msgstr "doit être plus petit ou égal à %s"
  64. #: src/OptionHandlerImpl.h:219
  65. #, c-format
  66. msgid "must be greater than or equal to %s."
  67. msgstr "doit être plus grand ou égal à %s"
  68. #: src/OptionHandlerImpl.h:222 src/OptionHandlerImpl.h:300
  69. msgid "must be a number."
  70. msgstr "doit être un nombre"
  71. #: src/OptionHandlerImpl.h:291
  72. #, c-format
  73. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  74. msgstr "doit être plus petit ou égal à %.1f."
  75. #: src/OptionHandlerImpl.h:294
  76. #, c-format
  77. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  78. msgstr "doit être compris entre %.1f et %.1f."
  79. #: src/OptionHandlerImpl.h:297
  80. #, c-format
  81. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  82. msgstr "doit être plus grand ou égal à %.1f."
  83. #: src/OptionHandlerImpl.h:475
  84. msgid "must be one of the following:"
  85. msgstr "doit être l'une de ces valeurs suivantes:"
  86. #: src/OptionHandlerImpl.h:524 src/OptionHandlerImpl.h:567
  87. msgid "unrecognized proxy format"
  88. msgstr "format de proxy non reconnu"
  89. #: src/usage_text.h:37
  90. msgid ""
  91. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  92. msgstr " -d, --dir=DIR Le dossier pour enregistrer le fichier."
  93. #: src/usage_text.h:39
  94. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  95. msgstr ""
  96. " -o, --out=FILE Le nom de fichier pour le fichier téléchargé."
  97. #: src/usage_text.h:41
  98. msgid ""
  99. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  100. " specified, log is written to stdout."
  101. msgstr ""
  102. " -l, --log=LOG Le chemin du fichier pour enregistrer le log. "
  103. "Si '-' est spécifié,\n"
  104. " le log est redirigé vers stdout."
  105. #: src/usage_text.h:44
  106. msgid ""
  107. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  108. "will\n"
  109. " be changed to \"/\" and standard input, "
  110. "standard\n"
  111. " output and standard error will be redirected "
  112. "to\n"
  113. " \"/dev/null\"."
  114. msgstr ""
  115. #: src/usage_text.h:49
  116. msgid ""
  117. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  118. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  119. "and\n"
  120. " remaining URLs are used for backup. If less "
  121. "than\n"
  122. " N URLs are given, those URLs are used more "
  123. "than\n"
  124. " once so that N connections total are made\n"
  125. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  126. " Please note that in Metalink download, this\n"
  127. " option has no effect and use -C option instead."
  128. msgstr ""
  129. " -s, --split=N Télécharge un fichier, utilisant N connections. Si plus\n"
  130. " de N URLs sont spécifiées, la première URL est "
  131. "utilisée,\n"
  132. " les suivantes seront utilisées en secours. Si "
  133. "moins de\n"
  134. " N URLs sont fournies, ces URLs seront "
  135. "utilisées plus\n"
  136. " d'une fois de sorte que N connexions totales "
  137. "seront initiées\n"
  138. " simultanément. Voir également l'option -j.\n"
  139. " Noter que dans le cas de téléchargement par "
  140. "Metalink, cette\n"
  141. " option est sans effet, utiliser donc l'option -"
  142. "C à la place."
  143. #: src/usage_text.h:58
  144. msgid ""
  145. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  146. "error\n"
  147. " has occured."
  148. msgstr ""
  149. " --retry-wait=SEC Indique le nombre de secondes à attendre "
  150. "avant\n"
  151. " de réessayer après qu'une érreur "
  152. "soit survenue."
  153. #: src/usage_text.h:61
  154. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  155. msgstr " -t, --timeout=SEC Indique le timeout en secondes."
  156. #: src/usage_text.h:63
  157. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  158. msgstr ""
  159. " -m, --max-tries=N Indique le nombre d'éssais. 0 signifiant "
  160. "illimité."
  161. #: src/usage_text.h:65
  162. msgid ""
  163. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  164. " See also --all-proxy option.\n"
  165. " This affects all URLs."
  166. msgstr ""
  167. " --http-proxy=PROXY Utilise ce serveur proxy pour le HTTP.\n"
  168. " Voir aussi l'option \"--all-proxy\".\n"
  169. " Cela affecte toutes les URLs."
  170. #: src/usage_text.h:69
  171. msgid ""
  172. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  173. " See also --all-proxy option.\n"
  174. " This affects all URLs."
  175. msgstr ""
  176. " --https-proxy=PROXY Utilise ce serveur proxy pour le HTTPS.\n"
  177. " Voir aussi l'option \"--all-proxy\".\n"
  178. " Cela affecte toutes les URLs."
  179. #: src/usage_text.h:73
  180. msgid ""
  181. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  182. " See also --all-proxy option.\n"
  183. " This affects all URLs."
  184. msgstr ""
  185. " --ftp-proxy=PROXY Utiliser ce proxy pour FTP.\n"
  186. " Voir également l'option --all-proxy.\n"
  187. " Ceci affecte toutes les URLs."
  188. #: src/usage_text.h:77
  189. msgid ""
  190. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
  191. " You can override this setting and specify a\n"
  192. " proxy server for a particular protocol using\n"
  193. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  194. " options.\n"
  195. " This affects all URLs."
  196. msgstr ""
  197. #: src/usage_text.h:84
  198. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  199. msgstr ""
  200. " --http-user=USER Définir un utilisateur HTTP. Ceci affecte tous "
  201. "les URLs."
  202. #: src/usage_text.h:86
  203. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  204. msgstr ""
  205. " --http-passwd=PASSWD Définir un mot de passe HTTP. Ceci affecte "
  206. "tous les URLs."
  207. #: src/usage_text.h:88
  208. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  209. msgstr ""
  210. " --proxy-method=METHOD Permet de choisir la méthode à utiliser dans "
  211. "les requêtes de proxy."
  212. #: src/usage_text.h:90
  213. msgid ""
  214. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  215. "basic\n"
  216. " is the only supported scheme."
  217. msgstr ""
  218. " --http-auth-scheme=SCHEME Indique le schéma d'authentification HTTP.\n"
  219. " En ce moment, "
  220. "seul \"basic\" est supporté."
  221. #: src/usage_text.h:93
  222. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  223. msgstr ""
  224. " --referer=REFERER Définir le Référant. Ceci affecte tous les "
  225. "URLs."
  226. #: src/usage_text.h:95
  227. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  228. msgstr ""
  229. " --ftp-user=USER Indique le nom de l'utilisateur FTP.\n"
  230. " ATTENTION ! cela affecte toutes "
  231. "les URLs !"
  232. #: src/usage_text.h:97
  233. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  234. msgstr ""
  235. " --ftp-passwd=PASSWD Indique le mot de passe FTP de l'utilisateur.\n"
  236. " ATTENTION ! cela affecte toutes "
  237. "les URLs !"
  238. #: src/usage_text.h:99
  239. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  240. msgstr " --ftp-type=TYPE Indique le type de transfert FTP."
  241. #: src/usage_text.h:101
  242. msgid ""
  243. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  244. "given,\n"
  245. " the active mode will be used."
  246. msgstr ""
  247. #: src/usage_text.h:104
  248. msgid ""
  249. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  250. "than\n"
  251. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  252. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  253. "limit.\n"
  254. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  255. " This option does not affect BitTorrent "
  256. "downloads."
  257. msgstr ""
  258. #: src/usage_text.h:110
  259. msgid ""
  260. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  261. "sec.\n"
  262. " 0 means unrestricted.\n"
  263. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  264. " To limit the download speed per download, use\n"
  265. " --max-download-limit option."
  266. msgstr ""
  267. #: src/usage_text.h:116
  268. msgid ""
  269. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  270. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  271. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  272. " To limit the overall download speed, use\n"
  273. " --max-overall-download-limit option."
  274. msgstr ""
  275. #: src/usage_text.h:122
  276. msgid ""
  277. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  278. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  279. "'prealloc'\n"
  280. " pre-allocates file space before download "
  281. "begins.\n"
  282. " This may take some time depending on the size "
  283. "of\n"
  284. " the file.\n"
  285. " If you are using newer file systems such as "
  286. "ext4\n"
  287. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  288. "is\n"
  289. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  290. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  291. "with\n"
  292. " legacy file systems such as ext3 because it "
  293. "takes\n"
  294. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  295. "aria2\n"
  296. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  297. "may\n"
  298. " not be available if your system doesn't have\n"
  299. " posix_fallocate() function."
  300. msgstr ""
  301. #: src/usage_text.h:137
  302. msgid ""
  303. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  304. " size is smaller than SIZE.\n"
  305. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  306. msgstr ""
  307. " --no-file-allocation-limit=SIZE Aucune allocation de fichier ne sera faite "
  308. "pour les fichiers dont\n"
  309. " la taille est plus petite que SIZE.\n"
  310. " Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
  311. "1024K)."
  312. #: src/usage_text.h:141
  313. msgid ""
  314. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  315. "while\n"
  316. " allocating files.\n"
  317. " Turn off if you encounter any error"
  318. msgstr ""
  319. " --enable-direct-io[=true|false] Active l'accès direct au disque qui diminue "
  320. "l'usage du CPU pendant\n"
  321. " l'allocation des fichiers.\n"
  322. " Désactivé-le si vous rencontrer un quelconque "
  323. "problème."
  324. #: src/usage_text.h:145
  325. msgid ""
  326. " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already exists "
  327. "but\n"
  328. " the corresponding control file (filename."
  329. "aria2)\n"
  330. " doesn't exist, then aria2 will not re-"
  331. "download\n"
  332. " the file. See also --auto-file-renaming option."
  333. msgstr ""
  334. #: src/usage_text.h:150
  335. msgid ""
  336. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  337. "download\n"
  338. " when a piece length is different from one in\n"
  339. " a control file. If true is given, you can "
  340. "proceed\n"
  341. " but some download progress will be lost."
  342. msgstr ""
  343. " --allow-piece-length-change=true|false Si false est choisi, aria2 annule le "
  344. "téléchargement\n"
  345. " quand la longueur d'une pièce est différente "
  346. "d'une autre dans\n"
  347. " un fichier de contrôle. Si true est choisi, "
  348. "vous pouvez continuer\n"
  349. " mais certaines progressions du téléchargement "
  350. "seront perdues."
  351. #: src/usage_text.h:155
  352. msgid ""
  353. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  354. "sequentially\n"
  355. " and download each URI in a separate session, "
  356. "like\n"
  357. " the usual command-line download utilities."
  358. msgstr ""
  359. #: src/usage_text.h:159
  360. msgid ""
  361. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  362. "already\n"
  363. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  364. " download.\n"
  365. " The new file name has a dot and a number"
  366. "(1..9999)\n"
  367. " appended."
  368. msgstr ""
  369. #: src/usage_text.h:165
  370. msgid ""
  371. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  372. " You can specify set of parts:\n"
  373. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  374. " Also you can specify numeric sequences with "
  375. "step\n"
  376. " counter:\n"
  377. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  378. " A step counter can be omitted.\n"
  379. " If all URIs do not point to the same file, "
  380. "such\n"
  381. " as the second example above, -Z option is\n"
  382. " required."
  383. msgstr ""
  384. #: src/usage_text.h:176
  385. msgid ""
  386. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  387. msgstr ""
  388. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Active ou non les connexions "
  389. "persistantes de HTTP/1.1"
  390. #: src/usage_text.h:178
  391. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  392. msgstr ""
  393. " --enable-http-pipelining[=true|false] Active le \"HTTP/1.1 pipelining\"."
  394. #: src/usage_text.h:180
  395. msgid ""
  396. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  397. "piece\n"
  398. " hashes. This option has effect only in "
  399. "BitTorrent\n"
  400. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  401. " Use this option to re-download a damaged "
  402. "portion\n"
  403. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  404. "option."
  405. msgstr ""
  406. #: src/usage_text.h:186
  407. msgid ""
  408. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  409. " --check-integrity option and file is "
  410. "complete,\n"
  411. " continue to seed file. If you want to check "
  412. "file\n"
  413. " and download it only when it is damaged or\n"
  414. " incomplete, set this option to false.\n"
  415. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  416. " download."
  417. msgstr ""
  418. #: src/usage_text.h:194
  419. msgid ""
  420. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  421. "calculating\n"
  422. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  423. " checksums are provided."
  424. msgstr ""
  425. #: src/usage_text.h:198
  426. msgid ""
  427. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  428. " file. Use this option to resume a download\n"
  429. " started by a web browser or another program\n"
  430. " which downloads files sequentially from the\n"
  431. " beginning. Currently this option is only\n"
  432. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  433. msgstr ""
  434. " -c, --continue Continuer le téléchargement d'un fichier "
  435. "téléchargé partiellement\n"
  436. " Utilisez cette option pour reprendre un "
  437. "téléchargement commencé par\n"
  438. " un navigateur ou n'importe quel autre "
  439. "programme\n"
  440. " qui télécharge des fichiers de manière "
  441. "séquencielle du début\n"
  442. " En ce moment cette option s'applique aux\n"
  443. " téléchargements http(s)/ftp."
  444. #: src/usage_text.h:205
  445. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  446. msgstr ""
  447. " -U, --user-agent=USER_AGENT Définit le nom du programme pour les "
  448. "téléchargements http(s)."
  449. #: src/usage_text.h:207
  450. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  451. msgstr " -n, --no-netrc Désactiver le support netrc."
  452. #: src/usage_text.h:209
  453. msgid ""
  454. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  455. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  456. " URIs on a single line using the TAB "
  457. "character.\n"
  458. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  459. " The additional out and dir options can be\n"
  460. " specified after each line of URIs. This "
  461. "optional\n"
  462. " line must start with white space(s). See "
  463. "INPUT\n"
  464. " FILE section of man page for details."
  465. msgstr ""
  466. #: src/usage_text.h:218
  467. msgid ""
  468. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  469. "for\n"
  470. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  471. "metalink.\n"
  472. " See also -s and -C options."
  473. msgstr ""
  474. #: src/usage_text.h:222
  475. msgid ""
  476. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  477. "format\n"
  478. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  479. msgstr ""
  480. " --load-cookies=FILE Charge les cookies (compatible Firefox3 et\n"
  481. " Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape)."
  482. #: src/usage_text.h:225
  483. msgid ""
  484. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  485. "x)/\n"
  486. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  487. "is\n"
  488. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  489. "and\n"
  490. " their expiry values are treated as 0."
  491. msgstr ""
  492. #: src/usage_text.h:230
  493. msgid ""
  494. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  495. "file\n"
  496. " and exit. More detailed information will be "
  497. "listed\n"
  498. " in case of torrent file."
  499. msgstr ""
  500. " -S, --show-files Afficher la liste de fichiers .torrent ou .metalink\n"
  501. " et quitter. Des informations plus détaillés "
  502. "seront listées\n"
  503. " dans le cas de fichier torrent."
  504. #: src/usage_text.h:234
  505. msgid ""
  506. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  507. " You can find the file index using the\n"
  508. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  509. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  510. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  511. "\".\n"
  512. " ',' and '-' can be used together.\n"
  513. " When used with the -M option, index may vary\n"
  514. " depending on the query(see --metalink-* "
  515. "options)."
  516. msgstr ""
  517. #: src/usage_text.h:243
  518. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  519. msgstr ""
  520. " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Le chemin complet du fichier .torrent."
  521. #: src/usage_text.h:245
  522. msgid ""
  523. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  524. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  525. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  526. " parses it as a torrent file and downloads "
  527. "files\n"
  528. " mentioned in it.\n"
  529. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  530. " written to the disk, but is just kept in "
  531. "memory.\n"
  532. " If false is specified, the action mentioned "
  533. "above\n"
  534. " is not taken."
  535. msgstr ""
  536. " --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
  537. "fichier\n"
  538. " dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n"
  539. " de contenu est application/x-bittorrent est "
  540. "téléchargé, aria2 le\n"
  541. " considère comme un fichier \"torrent\" et "
  542. "télécharge les fichiers\n"
  543. " mentionnés dedans.\n"
  544. " Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est "
  545. "pas\n"
  546. " écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
  547. "mémoire.\n"
  548. " Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
  549. "dessus\n"
  550. " n'est pas appliquée."
  551. #: src/usage_text.h:255
  552. msgid ""
  553. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  554. " mentioned in .torrent file."
  555. msgstr ""
  556. #: src/usage_text.h:258
  557. msgid ""
  558. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  559. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  560. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  561. "'-'\n"
  562. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  563. "can\n"
  564. " be used together."
  565. msgstr ""
  566. " --listen-port=PORT... Définit le nombre de port TCP pour les "
  567. "téléchargements BitTorrent.\n"
  568. " Plusieurs ports peuvent être spécifiés en "
  569. "utilisant ',',\n"
  570. " par exemple: \"6881,6885\". Vous pouvez aussi "
  571. "utiliser '-'\n"
  572. " pour spécifier une rangée: \"6881-6999\". ',' "
  573. "et '-' peuvent\n"
  574. " être utilisés ensemble."
  575. #: src/usage_text.h:264
  576. msgid ""
  577. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  578. "sec.\n"
  579. " 0 means unrestricted.\n"
  580. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  581. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  582. " --max-upload-limit option."
  583. msgstr ""
  584. #: src/usage_text.h:270
  585. msgid ""
  586. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  587. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  588. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  589. " To limit the overall upload speed, use\n"
  590. " --max-overall-upload-limit option."
  591. msgstr ""
  592. #: src/usage_text.h:276
  593. msgid ""
  594. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  595. " --seed-ratio option."
  596. msgstr ""
  597. " --seed-time=MINUTES Définir le temps de partage en minutes. "
  598. "Consultez aussi\n"
  599. " l'option --seed-ratio."
  600. #: src/usage_text.h:279
  601. msgid ""
  602. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  603. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  604. " You are strongly encouraged to specify equals "
  605. "or\n"
  606. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  607. "to\n"
  608. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  609. " If --seed-time option is specified along with\n"
  610. " this option, seeding ends when at least one "
  611. "of\n"
  612. " the conditions is satisfied."
  613. msgstr ""
  614. #: src/usage_text.h:288
  615. msgid ""
  616. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  617. "in\n"
  618. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  619. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  620. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  621. "random\n"
  622. " byte data are added to make its length 20 "
  623. "bytes."
  624. msgstr ""
  625. #: src/usage_text.h:294
  626. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  627. msgstr ""
  628. " --enable-peer-exchange[=true|false] Active ou non le \"Peer Exchange"
  629. "\" (PEX)."
  630. #: src/usage_text.h:296
  631. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  632. msgstr " --enable-dht[=true|false] Active ou non la fonctionnalité \"DHT\"."
  633. #: src/usage_text.h:298
  634. msgid ""
  635. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  636. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  637. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  638. "'-'\n"
  639. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  640. "can\n"
  641. " be used together."
  642. msgstr ""
  643. " --dht-listen-port=PORT... Configure le port d'écoute UDP pour le DHT.\n"
  644. " De multiples port peuvent être spécifiés en "
  645. "utilisant une\n"
  646. " virgule (ex: \"6881,6885\". Vous pouvez aussi "
  647. "utiliser '-'\n"
  648. " pour spécifier une rangée: \"6881-6999\". ',' "
  649. "et '-' peuvent\n"
  650. " être utilisée simultanément."
  651. #: src/usage_text.h:304
  652. msgid ""
  653. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  654. " network."
  655. msgstr ""
  656. " --dht-entry-point=HOST:PORT Configure le host et le port comme un point "
  657. "d'entrée au réseau DHT."
  658. #: src/usage_text.h:307
  659. msgid ""
  660. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  661. msgstr ""
  662. " --dht-file-path=PATH Change le chemin d'accès du fichier \"DHT\"."
  663. #: src/usage_text.h:309
  664. msgid ""
  665. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  666. " If several encryption methods are provided by "
  667. "a\n"
  668. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  669. "satisfies\n"
  670. " the given level."
  671. msgstr ""
  672. #: src/usage_text.h:314
  673. msgid ""
  674. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  675. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  676. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  677. " handshake."
  678. msgstr ""
  679. " --bt-require-crypto=true|false Si \"true\" est choisit, aria2 n'accepte\n"
  680. " et n'établit pas de connexions non cryptées.\n"
  681. " Sinon aria2 utilise toujours des connexions "
  682. "cryptées."
  683. #: src/usage_text.h:319
  684. msgid ""
  685. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  686. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  687. "temporarily\n"
  688. " increases the number of peers to try for more\n"
  689. " download speed. Configuring this option with "
  690. "your\n"
  691. " preferred download speed can increase your\n"
  692. " download speed in some cases.\n"
  693. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  694. msgstr ""
  695. #: src/usage_text.h:327
  696. msgid ""
  697. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  698. "each\n"
  699. " BitTorrent download."
  700. msgstr ""
  701. " --bt-max-open-files=NUM Specifies le nombre maximum de fichiers "
  702. "ouverts pour\n"
  703. " chaque téléchargement BitTorrent."
  704. #: src/usage_text.h:330
  705. msgid ""
  706. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  707. " verifying piece hashes."
  708. msgstr ""
  709. " --bt-seed-unverified[=true|false] Partage (seed) les fichiers précédemment "
  710. "téléchargés sans vérifier les \"hash\" des fichiers."
  711. #: src/usage_text.h:333
  712. msgid ""
  713. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  714. "torrent.\n"
  715. " 0 means unlimited.\n"
  716. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  717. msgstr ""
  718. #: src/usage_text.h:337
  719. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  720. msgstr ""
  721. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Le chemin vers le fichier .metalink."
  722. #: src/usage_text.h:339
  723. msgid ""
  724. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  725. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  726. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  727. " respects them. This means that if Metalink "
  728. "defines\n"
  729. " the maxconnections attribute lower than\n"
  730. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  731. " maxconnections attribute instead of "
  732. "NUM_SERVERS.\n"
  733. " See also -s and -j options."
  734. msgstr ""
  735. #: src/usage_text.h:348
  736. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  737. msgstr " --metalink-version=VERSION La version du fichier à télécharger."
  738. #: src/usage_text.h:350
  739. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  740. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE La langua du fichier à télécharger."
  741. #: src/usage_text.h:352
  742. msgid ""
  743. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  744. msgstr ""
  745. " --metalink-os=OS Le système d'exploitation auquel est destiné "
  746. "le fichier."
  747. #: src/usage_text.h:354
  748. msgid ""
  749. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  750. " A comma-delimited list of locations is\n"
  751. " acceptable."
  752. msgstr ""
  753. #: src/usage_text.h:358
  754. msgid ""
  755. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  756. "'none'\n"
  757. " if you don't have any preferred protocol."
  758. msgstr ""
  759. #: src/usage_text.h:361
  760. msgid ""
  761. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  762. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  763. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  764. " parses it as a metalink file and downloads "
  765. "files\n"
  766. " mentioned in it.\n"
  767. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  768. " written to the disk, but is just kept in "
  769. "memory.\n"
  770. " If false is specified, the action mentioned "
  771. "above\n"
  772. " is not taken."
  773. msgstr ""
  774. #: src/usage_text.h:371
  775. msgid ""
  776. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  777. " protocols are available for a mirror in a "
  778. "metalink\n"
  779. " file, aria2 uses one of them.\n"
  780. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  781. " specify the preference of protocol."
  782. msgstr ""
  783. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Si true est sélectionné et que "
  784. "plusieurs\n"
  785. " protocoles sont disponible pour un miroir dans "
  786. "un fichier\n"
  787. " metalink, aria2 utilise l'un d'eux.\n"
  788. " Utilisez l'option --metalink-preferred-"
  789. "protocol pour\n"
  790. " spécifier les préférences du protocole."
  791. #: src/usage_text.h:377
  792. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  793. msgstr " -v, --version"
  794. #: src/usage_text.h:379
  795. msgid ""
  796. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  797. " The help messages are classified with tags. A "
  798. "tag\n"
  799. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  800. "help=#http\"\n"
  801. " to get the usage for the options tagged with\n"
  802. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  803. "usage\n"
  804. " for the options whose name includes that word."
  805. msgstr ""
  806. #: src/usage_text.h:386
  807. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  808. msgstr " --no-conf Désactive le chargement du fichier aria2.conf ."
  809. #: src/usage_text.h:388
  810. msgid ""
  811. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  812. msgstr ""
  813. " --conf-path=PATH Change l'emplacement du fichier de configuration vers PATH."
  814. #: src/usage_text.h:390
  815. msgid ""
  816. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  817. "passed.\n"
  818. " If 0 is given, this feature is disabled."
  819. msgstr ""
  820. " --stop=SEC Stoppe l'application après \"SEC\" seconde"
  821. "(s).\n"
  822. " Si la valeur est égale à 0 cette fonction est "
  823. "inactive."
  824. #: src/usage_text.h:393
  825. msgid ""
  826. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  827. "use\n"
  828. " this option repeatedly to specify more than "
  829. "one\n"
  830. " header:\n"
  831. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  832. "9J1\"\n"
  833. " http://host/file"
  834. msgstr ""
  835. " --header=HEADER Ajoute l'en-tête \"HEADER\" à l'en-tête HTTP.\n"
  836. " Vous pouvez utiliser cette option autant de "
  837. "fois que \n"
  838. " nécessaire en fonction de vos besoins.\n"
  839. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  840. "9J1\"\n"
  841. " http://host/file"
  842. #: src/usage_text.h:399
  843. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  844. msgstr ""
  845. #: src/usage_text.h:401
  846. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  847. msgstr ""
  848. " --async-dns[=true|false] Active ou non la fonction \"asynchronous DNS"
  849. "\" (\"requetes DNS en mode multithread\")."
  850. #: src/usage_text.h:403
  851. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  852. msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] Réutilise la connexion en FTP."
  853. #: src/usage_text.h:405
  854. msgid ""
  855. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  856. "summary.\n"
  857. " Setting 0 suppresses the output."
  858. msgstr ""
  859. " --summary-interval=SEC Configure l'intervalle d'affichage du résumé "
  860. "régulier de la progression des téléchargements.\n"
  861. " Mettre 0 pour ne pas l'afficher dans la "
  862. "console."
  863. #: src/usage_text.h:408
  864. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  865. msgstr ""
  866. " --log-level=LEVEL Configure le niveau de détail du fichier log "
  867. "en sortie."
  868. #: src/usage_text.h:410
  869. msgid ""
  870. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  871. "the\n"
  872. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  873. "available,\n"
  874. " apply it to the local file."
  875. msgstr ""
  876. " -R, --remote-time[=true|false] Récupère en HTTP ou FTP la date et l'heure "
  877. "du fichier distant\n"
  878. " et l'appliquer comme valeur par "
  879. "défaut au fichier local."
  880. #: src/usage_text.h:414
  881. msgid ""
  882. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  883. "establish\n"
  884. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  885. "the\n"
  886. " connection is established, this option makes "
  887. "no\n"
  888. " effect and --timeout option is used instead."
  889. msgstr ""
  890. #: src/usage_text.h:419
  891. msgid ""
  892. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  893. "the\n"
  894. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  895. "getting\n"
  896. " a single byte, then force the download to "
  897. "fail.\n"
  898. " Specify 0 to disable this option.\n"
  899. " This options is effective only when using\n"
  900. " HTTP/FTP servers."
  901. msgstr ""
  902. #: src/usage_text.h:426
  903. msgid ""
  904. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  905. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  906. "order\n"
  907. " appeared in the URI list.\n"
  908. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  909. "speed\n"
  910. " observed in the previous downloads and choose\n"
  911. " fastest server in the URI list. This also\n"
  912. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  913. " download speed is a part of performance "
  914. "profile\n"
  915. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  916. " --server-stat-if options.\n"
  917. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  918. "best\n"
  919. " mirrors for the first and reserved "
  920. "connections.\n"
  921. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  922. "which\n"
  923. " has not been tested yet, and if each of them "
  924. "has\n"
  925. " already been tested, returns mirrors which has "
  926. "to\n"
  927. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  928. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  929. " performance profile of servers."
  930. msgstr ""
  931. #: src/usage_text.h:445
  932. msgid ""
  933. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  934. "profile\n"
  935. " of the servers is saved. You can load saved "
  936. "data\n"
  937. " using --server-stat-if option."
  938. msgstr ""
  939. #: src/usage_text.h:449
  940. msgid ""
  941. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  942. "profile\n"
  943. " of the servers. The loaded data will be used "
  944. "in\n"
  945. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  946. " See also --uri-selector option"
  947. msgstr ""
  948. #: src/usage_text.h:454
  949. msgid ""
  950. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  951. " performance profile of the servers since the "
  952. "last\n"
  953. " contact to them."
  954. msgstr ""
  955. #: src/usage_text.h:458
  956. msgid ""
  957. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  958. "seconds.\n"
  959. " If 0 is given, a control file is not saved "
  960. "during\n"
  961. " download. aria2 saves a control file when it "
  962. "stops\n"
  963. " regardless of the value."
  964. msgstr ""
  965. #: src/usage_text.h:463
  966. msgid ""
  967. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  968. " The certificate must be in PEM format.\n"
  969. " You may use --private-key option to specify "
  970. "the\n"
  971. " private key."
  972. msgstr ""
  973. #: src/usage_text.h:468
  974. msgid ""
  975. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  976. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  977. " format. See also --certificate option."
  978. msgstr ""
  979. #: src/usage_text.h:472
  980. msgid ""
  981. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  982. "verify\n"
  983. " the peers. The certificate file must be in "
  984. "PEM\n"
  985. " format and can contain multiple CA "
  986. "certificates.\n"
  987. " Use --check-certificate option to enable\n"
  988. " verification."
  989. msgstr ""
  990. #: src/usage_text.h:478
  991. msgid ""
  992. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  993. "specified\n"
  994. " in --ca-certificate option."
  995. msgstr ""
  996. #: src/usage_text.h:481
  997. msgid ""
  998. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  999. "where\n"
  1000. " proxy should not be used."
  1001. msgstr ""
  1002. #: src/usage_text.h:484
  1003. msgid ""
  1004. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  1005. "HTTP\n"
  1006. " server."
  1007. msgstr ""
  1008. #: src/usage_text.h:487
  1009. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  1010. msgstr ""
  1011. #: src/usage_text.h:489
  1012. msgid ""
  1013. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  1014. "listen\n"
  1015. " to."
  1016. msgstr ""
  1017. #: src/usage_text.h:492
  1018. msgid ""
  1019. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  1020. " It is strongly recommended to set username "
  1021. "and\n"
  1022. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  1023. "passwd\n"
  1024. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  1025. msgstr ""
  1026. #: src/usage_text.h:497
  1027. msgid ""
  1028. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  1029. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1030. "it\n"
  1031. " drops connection."
  1032. msgstr ""
  1033. #: src/usage_text.h:501
  1034. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  1035. msgstr ""
  1036. #: src/usage_text.h:503
  1037. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  1038. msgstr ""
  1039. #: src/usage_text.h:505
  1040. msgid ""
  1041. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1042. "a\n"
  1043. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1044. " named 'external', it can accept any kind of "
  1045. "IP\n"
  1046. " addresses."
  1047. msgstr ""
  1048. #: src/usage_text.h:510
  1049. msgid ""
  1050. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1051. "it\n"
  1052. " is requested by the server. If false is set, "
  1053. "then\n"
  1054. " authorization header is always sent to the "
  1055. "server.\n"
  1056. " There is an exception: if username and "
  1057. "password\n"
  1058. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1059. " always sent to the server regardless of this\n"
  1060. " option."
  1061. msgstr ""
  1062. #: src/usage_text.h:518
  1063. msgid ""
  1064. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1065. "can\n"
  1066. " find the file index using the --show-files "
  1067. "option.\n"
  1068. " PATH is a relative path to the path specified "
  1069. "in\n"
  1070. " --dir option. You can use this option "
  1071. "multiple\n"
  1072. " times."
  1073. msgstr ""
  1074. #: src/usage_text.h:524
  1075. msgid ""
  1076. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1077. "the\n"
  1078. " remote file is available and doesn't download\n"
  1079. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1080. "download.\n"
  1081. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1082. " specified."
  1083. msgstr ""
  1084. #: src/usage_text.h:530
  1085. msgid ""
  1086. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1087. " requests. This completely overrides interval "
  1088. "value\n"
  1089. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1090. "the\n"
  1091. " min interval and interval value in the "
  1092. "response of\n"
  1093. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1094. "interval\n"
  1095. " based on the response of tracker and the "
  1096. "download\n"
  1097. " progress."
  1098. msgstr ""
  1099. #: src/usage_text.h:538
  1100. msgid ""
  1101. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  1102. "download\n"
  1103. " completes.\n"
  1104. " See --on-download-start option for the\n"
  1105. " requirement of COMMAND.\n"
  1106. " See also --on-download-stop option."
  1107. msgstr ""
  1108. #: src/usage_text.h:544
  1109. msgid ""
  1110. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1111. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  1112. "and\n"
  1113. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  1114. msgstr ""
  1115. #: src/usage_text.h:548
  1116. msgid ""
  1117. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1118. " aborts due to error.\n"
  1119. " See --on-download-start option for the\n"
  1120. " requirement of COMMAND.\n"
  1121. " See also --on-download-stop option."
  1122. msgstr ""
  1123. #: src/usage_text.h:554
  1124. msgid ""
  1125. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1126. " stops. You can override the command to be "
  1127. "executed\n"
  1128. " for particular download result using\n"
  1129. " --on-download-complete and --on-download-"
  1130. "error. If\n"
  1131. " they are specified, command specified in this\n"
  1132. " option is not executed.\n"
  1133. " See --on-download-start option for the\n"
  1134. " requirement of COMMAND."
  1135. msgstr ""
  1136. #: src/usage_text.h:563
  1137. msgid ""
  1138. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1139. "0 in\n"
  1140. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1141. " feature is disabled."
  1142. msgstr ""
  1143. #: src/usage_text.h:567
  1144. msgid ""
  1145. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1146. " network interfaces. If false is given, listen "
  1147. "only\n"
  1148. " on local loopback interface."
  1149. msgstr ""
  1150. #: src/version_usage.cc:57
  1151. msgid " version "
  1152. msgstr " version "
  1153. #: src/version_usage.cc:80
  1154. #, c-format
  1155. msgid "Report bugs to %s"
  1156. msgstr "Faire part des bugs à %s"
  1157. #: src/version_usage.cc:85
  1158. msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1159. msgstr ""
  1160. #: src/version_usage.cc:92
  1161. msgid "Printing all options."
  1162. msgstr "Afficher toutes les options."
  1163. #: src/version_usage.cc:94
  1164. #, c-format
  1165. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1166. msgstr "Afficher toutes les options marquées avec '%s'."
  1167. #: src/version_usage.cc:98
  1168. #, c-format
  1169. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1170. msgstr ""
  1171. "Regardez l'option -h pour connaître les autres options en ligne de commande(%"
  1172. "s)."
  1173. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1174. msgid "Options:"
  1175. msgstr "Options:"
  1176. #: src/version_usage.cc:112
  1177. #, c-format
  1178. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1179. msgstr ""
  1180. #: src/version_usage.cc:120
  1181. #, c-format
  1182. msgid "No option matching with '%s'."
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/version_usage.cc:128
  1185. msgid ""
  1186. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1187. " point to the same file or downloading will fail."
  1188. msgstr ""
  1189. " Vous pouvez spécifier plusieurs URLs. A moins que vous ne spécifiez "
  1190. "l'option -Z, toutes les URLs doivent\n"
  1191. " faire référence au même fichier ou sinon le téléchargement échouera."
  1192. #: src/version_usage.cc:130
  1193. msgid ""
  1194. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  1195. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  1196. " separate download."
  1197. msgstr ""
  1198. " Vous pouvez spécifier un nombre infini de fichiers torrent ou metalink \n"
  1199. "Notez bien qu'ils seront toujours traités comme des téléchargements \n"
  1200. "séparés."
  1201. #: src/version_usage.cc:135
  1202. msgid ""
  1203. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1204. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1205. "time,\n"
  1206. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1207. "file\n"
  1208. " torrents, URL can be a complete URL pointing to the resource or if URL "
  1209. "ends\n"
  1210. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1211. "and\n"
  1212. " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
  1213. msgstr ""
  1214. #: src/version_usage.cc:142
  1215. msgid ""
  1216. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1217. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1218. msgstr ""
  1219. " Vérifiez que l'URL est quoté avec des guillemets simple (') ou double (\") "
  1220. "surtout si elle\n"
  1221. " contient \"&\" ou tout autre caractère ayant un sens dans le shell."
  1222. #: src/version_usage.cc:146
  1223. msgid "Refer to man page for more information."
  1224. msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information."
  1225. #: src/message.h:40
  1226. #, c-format
  1227. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1228. msgstr "CUID#%d - Le téléchargement d'un segment est complet."
  1229. #: src/message.h:41
  1230. #, c-format
  1231. msgid "CUID#%d - No segment available."
  1232. msgstr "CUID#%d - Pas de segment disponible."
  1233. #: src/message.h:42
  1234. #, c-format
  1235. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1236. msgstr "CUID#%d - Connexion à %s:%d"
  1237. #: src/message.h:43
  1238. #, c-format
  1239. msgid ""
  1240. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1241. "header."
  1242. msgstr ""
  1243. "CUID#%d - Le segment a changé. Nous envoyons une nouvelle requête sur l'en-"
  1244. "tête."
  1245. #: src/message.h:44
  1246. #, c-format
  1247. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1248. msgstr "CUID#%d - Redirection vers %s"
  1249. #: src/message.h:45
  1250. #, c-format
  1251. msgid ""
  1252. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1253. "%s"
  1254. msgstr ""
  1255. "CUID#%d - Demande:\n"
  1256. "%s"
  1257. #: src/message.h:46
  1258. #, c-format
  1259. msgid ""
  1260. "CUID#%d - Response received:\n"
  1261. "%s"
  1262. msgstr ""
  1263. "CUID#%d - Réponse reçue:\n"
  1264. "%s"
  1265. #: src/message.h:47
  1266. #, c-format
  1267. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1268. msgstr "CUID#%d - Téléchargement stoppé;. URI=%s"
  1269. #: src/message.h:48
  1270. #, c-format
  1271. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1272. msgstr "CUID#%d - Redémarrage du téléchargement. URI=%s"
  1273. #: src/message.h:49
  1274. #, c-format
  1275. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1276. msgstr "CUID#%d - Téléchargement stoppé."
  1277. #: src/message.h:50
  1278. #, c-format
  1279. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1280. msgstr "CUID#%d - %d tentatives sans succès. Téléchargement intérrompu."
  1281. #: src/message.h:56
  1282. #, c-format
  1283. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1284. msgstr "CUID#%d - Nous avons une nouvelle partie. index=%d"
  1285. #: src/message.h:57
  1286. #, c-format
  1287. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1288. msgstr "CUID#%d - Nous avons une partie mauvaise. index=%d"
  1289. #: src/message.h:58
  1290. #, c-format
  1291. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1292. msgstr "CUID#%d - Téléchargement incomplet: %s"
  1293. #: src/message.h:59
  1294. #, c-format
  1295. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1296. msgstr "#%d - Ce téléchargement est déjà complet: %s"
  1297. #: src/message.h:60
  1298. #, c-format
  1299. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1300. msgstr "CUID#%d - Somme de contrôle correcte: %s"
  1301. #: src/message.h:61
  1302. #, c-format
  1303. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1304. msgstr "CUID#%d - Somme de contrôle incorrecte: %s"
  1305. #: src/message.h:62
  1306. #, c-format
  1307. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1308. msgstr "CUID#%d - Résolution du nom de domaine %s"
  1309. #: src/message.h:63
  1310. #, c-format
  1311. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1312. msgstr "CUID#%d - Résolution du nom complète: %s -> %s"
  1313. #: src/message.h:64
  1314. #, c-format
  1315. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1316. msgstr "CUID#%d - La résolution du nom pour %s a échoué:%s"
  1317. #: src/message.h:65
  1318. #, c-format
  1319. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1320. msgstr "CUID#%d - Le cache DNS vous donne cette valeur: %s -> %s"
  1321. #: src/message.h:66
  1322. #, c-format
  1323. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1324. msgstr "CUID#%d - Arrêt demandé."
  1325. #: src/message.h:67
  1326. #, c-format
  1327. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1328. msgstr "CUID#%d - Connexion au peer %s"
  1329. #: src/message.h:68
  1330. #, c-format
  1331. msgid ""
  1332. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1333. "blockIndex=%d"
  1334. msgstr ""
  1335. "CUID#%d - Pièce reçue. index=%d, commencement=%d, taille=%d, offset=%llu, "
  1336. "blockIndex=%d"
  1337. #: src/message.h:69
  1338. #, c-format
  1339. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1340. msgstr "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1341. #: src/message.h:70
  1342. #, c-format
  1343. msgid ""
  1344. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1345. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1346. msgstr ""
  1347. "CUID#%d - Rejet du message de la pièce dans la queue suite à une reception "
  1348. "d'un message d'annulation. index=%d, begin=%d, length=%d"
  1349. #: src/message.h:71
  1350. #, c-format
  1351. msgid ""
  1352. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1353. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1354. msgstr ""
  1355. "CUID#%d - Rejet du message de la pièce dans la queue suite à une reception "
  1356. "d'un message d'annulation. index=%d, begin=%d, length=%d"
  1357. #: src/message.h:72
  1358. #, c-format
  1359. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1360. msgstr ""
  1361. "CUID#%d - \"Exception caught\" lors de la validation de l'intégrité du "
  1362. "fichier."
  1363. #: src/message.h:73
  1364. #, c-format
  1365. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1366. msgstr "CUID#%d - Intéréssé par le peer"
  1367. #: src/message.h:74
  1368. #, c-format
  1369. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1370. msgstr "CUID#%d - Non intéréssé par le peer"
  1371. #: src/message.h:75
  1372. #, c-format
  1373. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1374. msgstr "CUID#%d - Effacement de l'index de l'entrée demandée=%d, blockIndex=%d"
  1375. #: src/message.h:76
  1376. #, c-format
  1377. msgid ""
  1378. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1379. "got choked."
  1380. msgstr ""
  1381. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1382. "got choked"
  1383. #: src/message.h:77
  1384. #, c-format
  1385. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1386. msgstr ""
  1387. "CUID#%d - Effacement de l'entrée blockIndex=%d demandée suite à une "
  1388. "expiration du temps d'attente (\"timeout\")."
  1389. #: src/message.h:78
  1390. #, c-format
  1391. msgid ""
  1392. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1393. "acquired."
  1394. msgstr ""
  1395. "CUID#%d - Effacement de l'entrée blockIndex=%d demandée car le bloc a été "
  1396. "acquis."
  1397. #: src/message.h:79
  1398. #, c-format
  1399. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1400. msgstr "CUID#%d - Extension rapide activée."
  1401. #: src/message.h:80
  1402. #, c-format
  1403. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1404. msgstr "CUID#%d - Messagerie étendue activée."
  1405. #: src/message.h:81
  1406. #, c-format
  1407. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1408. msgstr ""
  1409. "CUID#%d - Erreur rencontrée lors de la création du fichier durant son "
  1410. "allocation"
  1411. #: src/message.h:82
  1412. #, c-format
  1413. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1414. msgstr ""
  1415. "CUID#%d - Content-Disposition détecté. Utilisation de %s comme nom de "
  1416. "fichier."
  1417. #: src/message.h:83
  1418. #, c-format
  1419. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1420. msgstr "CUID#%d - le peer %s:%d est banni."
  1421. #: src/message.h:84
  1422. #, c-format
  1423. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1424. msgstr "CUID#%d - Utilisation du port %d pour accepter de nouvellesconnexions"
  1425. #: src/message.h:85
  1426. #, c-format
  1427. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1428. msgstr "CUID#%d - La jonction du port a engendré une erreur=%d"
  1429. #: src/message.h:86
  1430. #, c-format
  1431. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1432. msgstr ""
  1433. "CUID#%d - Connection entrante en cours, ajout de la nouvelle commande CUID#%d"
  1434. #: src/message.h:87
  1435. #, c-format
  1436. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1437. msgstr "CUID#%d - Erreur lors de l'acceptation de la connection"
  1438. #: src/message.h:88
  1439. #, c-format
  1440. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1441. msgstr ""
  1442. "CUID#%d - Une érreur s'est produite durant le traitement de la réponse du "
  1443. "tracker."
  1444. #: src/message.h:89
  1445. #, c-format
  1446. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1447. msgstr "CUID#%d - Impossible de créer la requête du tracker."
  1448. #: src/message.h:90
  1449. #, c-format
  1450. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1451. msgstr "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1452. #: src/message.h:91
  1453. #, c-format
  1454. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1455. msgstr "CUID#%d - Ce peer a activé le DHT."
  1456. #: src/message.h:95
  1457. #, c-format
  1458. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1459. msgstr "URI non reconnue ou protocole non supporté: %s"
  1460. #: src/message.h:96
  1461. #, c-format
  1462. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1463. msgstr "Le tracker a retourné le méssage d'alerte suivant: %s"
  1464. #: src/message.h:97
  1465. #, c-format
  1466. msgid "The segment file %s exists."
  1467. msgstr "Le fichier segment %s existe."
  1468. #: src/message.h:98
  1469. #, c-format
  1470. msgid "The segment file %s does not exist."
  1471. msgstr "Le fichier segment %s n'existe pas."
  1472. #: src/message.h:99
  1473. #, c-format
  1474. msgid "Saving the segment file %s"
  1475. msgstr "Sauvegarde du fichier segment %s"
  1476. #: src/message.h:100
  1477. msgid "The segment file was saved successfully."
  1478. msgstr "Le fichier segment a été sauvegardé avec succès."
  1479. #: src/message.h:101
  1480. #, c-format
  1481. msgid "Loading the segment file %s."
  1482. msgstr "Chargement du fichier segment %s."
  1483. #: src/message.h:102
  1484. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1485. msgstr "Le segment a été chargé avec succès."
  1486. #: src/message.h:103
  1487. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1488. msgstr "Aucune URI à télécharger."
  1489. #: src/message.h:104
  1490. #, c-format
  1491. msgid ""
  1492. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1493. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1494. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1495. "overwrite=true option and restart aria2."
  1496. msgstr ""
  1497. "Le fichier %s existe, mais un fichier de contrôle (*.aria2) n'existe pas. Le "
  1498. "télechargement a été annulé pour éviter que votre fichier ne soit tronqué à "
  1499. "0. Si vous êtes sûr de vouloir télécharger le fichier encore une fois, alors "
  1500. "éffacez-le ou ajoutez l'option --allow-overwrite=true puis redémarrez aria2."
  1501. #: src/message.h:105
  1502. #, c-format
  1503. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1504. msgstr "Allocation du fichier %s, %s octets"
  1505. #: src/message.h:106
  1506. msgid "File not found"
  1507. msgstr "Fichier non trouvé"
  1508. #: src/message.h:107
  1509. msgid "Not a directory"
  1510. msgstr "Ce n'est pas un dossier"
  1511. #: src/message.h:108
  1512. #, c-format
  1513. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1514. msgstr ""
  1515. "La taille de la somme de contôle est insuffisante. checksumLength=%d, "
  1516. "numChecksum=%d"
  1517. #: src/message.h:109
  1518. #, c-format
  1519. msgid "Writing file %s"
  1520. msgstr "En train d'écrire le fichier %s"
  1521. #: src/message.h:110
  1522. msgid "No peer list received."
  1523. msgstr "Aucune liste de peer reçcue."
  1524. #: src/message.h:111
  1525. #, c-format
  1526. msgid "Adding peer %s:%d"
  1527. msgstr "Ajout d'un peer %s: %d"
  1528. #: src/message.h:112
  1529. #, c-format
  1530. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1531. msgstr "Effacement de la pièce index utilisée=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1532. #: src/message.h:113
  1533. msgid "Download of selected files was complete."
  1534. msgstr "Le téléchargement des fichiers sélectionnés est terminé."
  1535. #: src/message.h:114
  1536. msgid "The download was complete."
  1537. msgstr "Le téléchargement est terminé."
  1538. #: src/message.h:115
  1539. #, c-format
  1540. msgid "Removed %d have entries."
  1541. msgstr "Removed %d have entries."
  1542. #: src/message.h:116
  1543. #, c-format
  1544. msgid "Validating file %s"
  1545. msgstr "Validation du fichier %s"
  1546. #: src/message.h:117
  1547. #, c-format
  1548. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1549. msgstr "%d secondes pour allouer %s octet(s)"
  1550. #: src/message.h:118
  1551. #, c-format
  1552. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1553. msgstr "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1554. #: src/message.h:119
  1555. #, c-format
  1556. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1557. msgstr "Metalink: place en file d'attente %s pour un téléchargement."
  1558. #: src/message.h:120
  1559. #, c-format
  1560. msgid "Download complete: %s"
  1561. msgstr "Téléchargement terminé: %s"
  1562. #: src/message.h:121
  1563. msgid "Seeding is over."
  1564. msgstr "Le partage (seeding) est terminé"
  1565. #: src/message.h:122
  1566. #, c-format
  1567. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1568. msgstr "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1569. #: src/message.h:123
  1570. msgid "No chunk to verify."
  1571. msgstr "No chunk to verify."
  1572. #: src/message.h:124
  1573. #, c-format
  1574. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1575. msgstr "Somme de contrôle du chunk OK. hash=%s"
  1576. #: src/message.h:125
  1577. #, c-format
  1578. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1579. msgstr "Impossible d'ouvrir les cookies depuis %s"
  1580. #: src/message.h:126
  1581. #, c-format
  1582. msgid ""
  1583. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1584. "support disabled."
  1585. msgstr ""
  1586. "le fichier .netrc %s n'a pas les bonnes permissions. Il devrait être 600. "
  1587. "Lesupport de ce fichier n'est donc pas pris en compte."
  1588. #: src/message.h:127
  1589. msgid "Logging started."
  1590. msgstr "Identification commencée."
  1591. #: src/message.h:128
  1592. msgid "Specify at least one URL."
  1593. msgstr "Spécifiez au moins une URL."
  1594. #: src/message.h:129
  1595. msgid "daemon failed."
  1596. msgstr "Le service a échoué."
  1597. #: src/message.h:130
  1598. #, c-format
  1599. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1600. msgstr "La vérification s'est bien passée. fichier=%s"
  1601. #: src/message.h:131
  1602. #, c-format
  1603. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1604. msgstr "Erreur d'intégrité détectée. fichier=%s"
  1605. #: src/message.h:132
  1606. #, c-format
  1607. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1608. msgstr "Rangée spécifiée incomplete. %s"
  1609. #: src/message.h:133
  1610. #, c-format
  1611. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1612. msgstr "Erreur lors de la conversion de la chaîne en valeur: %s"
  1613. #: src/message.h:134
  1614. msgid "Resource not found"
  1615. msgstr "Ressource introuvable"
  1616. #: src/message.h:135
  1617. #, c-format
  1618. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1619. msgstr "Le fichier existe déjà. Renommé en %s"
  1620. #: src/message.h:136
  1621. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1622. msgstr ""
  1623. "Impossible de réaliser l'analyse syntaxique du fichier metalink XML. Ce "
  1624. "dernier peut avoir été mal formé."
  1625. #: src/message.h:137
  1626. #, c-format
  1627. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1628. msgstr ""
  1629. "Taille de la charge utile (\"payload\") trop petite pour %s, taille=%d."
  1630. #: src/message.h:138
  1631. #, c-format
  1632. msgid ""
  1633. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1634. "exist."
  1635. msgstr ""
  1636. "Le fichier de contrôle défectueux %s a été supprimé car le fichier "
  1637. "téléchargé %s n'existe pas."
  1638. #: src/message.h:139
  1639. #, c-format
  1640. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1641. msgstr "Votre ratio de partage était de %.1f, envoyé/téléchargé=%sB/%sB"
  1642. #: src/message.h:140
  1643. #, c-format
  1644. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1645. msgstr "%s manquant dans le metainfo du torrent."
  1646. #: src/message.h:141
  1647. msgid "Tracker returned null data."
  1648. msgstr "Le tracker n'a retourné aucune donnée."
  1649. #: src/message.h:142
  1650. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1651. msgstr "L'initialisation de la librairie socket Windows a échoué."
  1652. #: src/message.h:143
  1653. #, c-format
  1654. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1655. msgstr "%d seconde(s) sont passée(s). Arrêt de l'applicatiion"
  1656. #: src/message.h:144
  1657. #, c-format
  1658. msgid ""
  1659. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1660. msgstr ""
  1661. "Signature sauvegardée en tant que %s. Merci de noter que aria2 ne vérifie "
  1662. "pas les signatures."
  1663. #: src/message.h:146
  1664. #, c-format
  1665. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1666. msgstr ""
  1667. "La sauvegarde de la signature en tant que %s a echouée. Peut-être que le "
  1668. "fichier existe déjà ?"
  1669. #: src/message.h:149
  1670. #, c-format
  1671. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1672. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ServerStat %s en lecture."
  1673. #: src/message.h:150
  1674. #, c-format
  1675. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1676. msgstr "Le fichier ServerStat %s a été chargé correctement."
  1677. #: src/message.h:151
  1678. #, c-format
  1679. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1680. msgstr "Impossible de lire le fichier ServerStat depuis %s."
  1681. #: src/message.h:154
  1682. #, c-format
  1683. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1684. msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s"
  1685. #: src/message.h:155
  1686. #, c-format
  1687. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1688. msgstr "Le fichier ServerStat %s a été correctement chargée."
  1689. #: src/message.h:156
  1690. #, c-format
  1691. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1692. msgstr "Impossible d'écrire le fichier ServerStat vers %s."
  1693. #: src/message.h:159
  1694. #, c-format
  1695. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1696. msgstr "Impossible d'établir une connexion, la cause est: %s"
  1697. #: src/message.h:160
  1698. #, c-format
  1699. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1700. msgstr "Un problème réseau a été detecté. La cause est: %s"
  1701. #: src/message.h:162
  1702. #, c-format
  1703. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1704. msgstr ""
  1705. #: src/message.h:164
  1706. #, c-format
  1707. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/message.h:165
  1710. msgid "No certificate found."
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/message.h:166
  1713. msgid "Hostname not match."
  1714. msgstr ""
  1715. #: src/message.h:167
  1716. msgid "No files to download."
  1717. msgstr ""
  1718. #: src/message.h:169
  1719. msgid ""
  1720. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1721. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/message.h:171
  1724. #, c-format
  1725. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1726. msgstr ""
  1727. #: src/message.h:172
  1728. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/message.h:177
  1731. #, c-format
  1732. msgid "Is '%s' a file?"
  1733. msgstr ""
  1734. #: src/message.h:179
  1735. msgid "Timeout."
  1736. msgstr "Temps d'attente dépassé (timeout)"
  1737. #: src/message.h:180
  1738. msgid "Invalid chunk size."
  1739. msgstr "Taille de block invalide"
  1740. #: src/message.h:181
  1741. #, c-format
  1742. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1743. msgstr "Bloc trop grand. taille=%d"
  1744. #: src/message.h:182
  1745. msgid "Invalid header."
  1746. msgstr "En-tête invalide"
  1747. #: src/message.h:183
  1748. msgid "Invalid response."
  1749. msgstr "Réponse invalide"
  1750. #: src/message.h:184
  1751. msgid "No header found."
  1752. msgstr "Aucun en-tête trouvé"
  1753. #: src/message.h:185
  1754. msgid "No status header."
  1755. msgstr "Aucun en-tête de status."
  1756. #: src/message.h:186
  1757. msgid "Proxy connection failed."
  1758. msgstr "La connexion proxy a échoué."
  1759. #: src/message.h:187
  1760. msgid "Connection failed."
  1761. msgstr "La connexion a échoué."
  1762. #: src/message.h:188
  1763. #, c-format
  1764. msgid ""
  1765. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1766. "Expected:%s Actual:%s"
  1767. msgstr ""
  1768. "Le fichié demandé et celui enregistré précédemment sont différents. Taille "
  1769. "du fichier attendue: %s En réalité: %s"
  1770. #: src/message.h:189
  1771. #, c-format
  1772. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1773. msgstr "La réponse a échoué. Status=%d"
  1774. #: src/message.h:190
  1775. #, c-format
  1776. msgid "Too large file size. size=%s"
  1777. msgstr "Fichier trop grand. Taille=%s"
  1778. #: src/message.h:191
  1779. #, c-format
  1780. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1781. msgstr "Le type de transfert %s n'est pas supporté."
  1782. #: src/message.h:192
  1783. #, c-format
  1784. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1785. msgstr "L'initialisation SSL a échouée: %s"
  1786. #: src/message.h:193
  1787. msgid "SSL I/O error"
  1788. msgstr "Erreur E/S SSL"
  1789. #: src/message.h:194
  1790. msgid "SSL protocol error"
  1791. msgstr "erreur de protocole SSL"
  1792. #: src/message.h:195
  1793. #, c-format
  1794. msgid "SSL unknown error %d"
  1795. msgstr "érreur SSL inconnue %d"
  1796. #: src/message.h:196
  1797. #, c-format
  1798. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1799. msgstr "L'initialisation SSL a échouée: érreur de connexion OpenSSL SSL %d"
  1800. #: src/message.h:197
  1801. #, c-format
  1802. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1803. msgstr "La taille ne coïncide pas. Attendue: %s En réalité: %s"
  1804. #: src/message.h:198
  1805. msgid "Authorization failed."
  1806. msgstr "L'autorisation a échoué."
  1807. #: src/message.h:199
  1808. msgid "Got EOF from the server."
  1809. msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du serveur."
  1810. #: src/message.h:200
  1811. msgid "Got EOF from peer."
  1812. msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du partenaire."
  1813. #: src/message.h:201
  1814. msgid "Malformed meta info."
  1815. msgstr "Métainfos malformées."
  1816. #: src/message.h:203
  1817. #, c-format
  1818. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1819. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s"
  1820. #: src/message.h:204
  1821. #, c-format
  1822. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1823. msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s, cause: %s"
  1824. #: src/message.h:205
  1825. #, c-format
  1826. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1827. msgstr "Impossible de lire le fichier %s, cause: %s"
  1828. #: src/message.h:206
  1829. msgid "Failed to read data from disk."
  1830. msgstr "Impossible de lire les données depuis le disque."
  1831. #: src/message.h:207
  1832. #, c-format
  1833. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1834. msgstr ""
  1835. "Impossible de calculer la somme SHA1 du ou d'une partie du fichier %s, "
  1836. "cause: %s"
  1837. #: src/message.h:208
  1838. #, c-format
  1839. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1840. msgstr "Impossible de chercher le fichier %s, cause: %s"
  1841. #: src/message.h:209
  1842. #, c-format
  1843. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1844. msgstr "Le décalage est trop grand, décalage=%s"
  1845. #: src/message.h:210
  1846. #, c-format
  1847. msgid "%s is not a directory."
  1848. msgstr "%s n'est pas un dossier"
  1849. #: src/message.h:211
  1850. #, c-format
  1851. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1852. msgstr "Impossible de créer le dossier %s, cause: %s"
  1853. #: src/message.h:212
  1854. #, c-format
  1855. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1856. msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de segment %s, cause: %s"
  1857. #: src/message.h:213
  1858. #, c-format
  1859. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1860. msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de segment %s, cause: %s"
  1861. #: src/message.h:214
  1862. #, c-format
  1863. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1864. msgstr "Impossible de lire à partir du fichier de segment %s, cause: %s"
  1865. #: src/message.h:216
  1866. #, c-format
  1867. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1868. msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion socket, cause: %s"
  1869. #: src/message.h:217
  1870. #, c-format
  1871. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1872. msgstr "Impossible de définir une option de connexion socket, cause: %s"
  1873. #: src/message.h:218
  1874. #, c-format
  1875. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1876. msgstr "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1877. #: src/message.h:219
  1878. #, c-format
  1879. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1880. msgstr "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1881. #: src/message.h:220
  1882. #, c-format
  1883. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1884. msgstr "Impossible d'unir une connexion socket, cause: %s"
  1885. #: src/message.h:221
  1886. #, c-format
  1887. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1888. msgstr "Impossible d'écouter une connexion socket, cause: %s"
  1889. #: src/message.h:222
  1890. #, c-format
  1891. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1892. msgstr "Impossible d'accepter une connexion à un autre ordinateur, cause: %s"
  1893. #: src/message.h:223
  1894. #, c-format
  1895. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1896. msgstr "Impossible de récupérer le nom de la connexion socket, cause: %s"
  1897. #: src/message.h:224
  1898. #, c-format
  1899. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1900. msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'autre ordinateur, cause: %s"
  1901. #: src/message.h:225
  1902. #, c-format
  1903. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1904. msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'hôte %s, cause: %s"
  1905. #: src/message.h:226
  1906. #, c-format
  1907. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1908. msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, cause: %s"
  1909. #: src/message.h:227
  1910. #, c-format
  1911. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1912. msgstr ""
  1913. "Impossible de vérifier si la connexion socket est inscriptible, cause: %s"
  1914. #: src/message.h:228
  1915. #, c-format
  1916. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1917. msgstr "Impossible de vérifier si la connexion socket est lisible, cause: %s"
  1918. #: src/message.h:229
  1919. #, c-format
  1920. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1921. msgstr "Impossible d'envoyer les données, cause: %s"
  1922. #: src/message.h:230
  1923. #, c-format
  1924. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1925. msgstr "Impossible de recevoir les données, cause: %s"
  1926. #: src/message.h:231
  1927. #, c-format
  1928. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1929. msgstr "Impossible de lire les données, cause: %s"
  1930. #: src/message.h:232
  1931. #, c-format
  1932. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1933. msgstr "Erreur de socket inconnue %d (0x%x)"
  1934. #: src/message.h:233
  1935. #, c-format
  1936. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1937. msgstr "Le fichier %s existe, mais %s n'existe pas"
  1938. #: src/message.h:234
  1939. #, c-format
  1940. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1941. msgstr "Taille du fichier %s invalide, taille=%d. Il devrait faire %d."
  1942. #: src/message.h:235
  1943. #, c-format
  1944. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1945. msgstr "ID invalide=%d pour %s. Ça devrait être %d."
  1946. #: src/message.h:236
  1947. #, c-format
  1948. msgid ""
  1949. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1950. "s, actualHash=%s"
  1951. msgstr ""
  1952. "La validation du bloc a échoué. Hash=%d, décalage=%s, Hash attendu=%s, Hash ="
  1953. "%s"
  1954. #: src/message.h:237
  1955. msgid "Download aborted."
  1956. msgstr "Téléchargement interrompu."
  1957. #: src/message.h:238
  1958. #, c-format
  1959. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1960. msgstr ""
  1961. "Le fichier %s est déjà en train d'être téléchargé par une autre commande."
  1962. #: src/message.h:239
  1963. msgid "Insufficient checksums."
  1964. msgstr "Somme de vérification insuffisante."
  1965. #: src/message.h:240
  1966. #, c-format
  1967. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1968. msgstr "Le Tracker a retourné le message d'alerte suivant: %s"
  1969. #: src/message.h:241
  1970. msgid "Flooding detected."
  1971. msgstr ""
  1972. "Réception d'une quantité anormalement élevée de données (\"flood\") détectée."
  1973. #: src/message.h:242
  1974. #, c-format
  1975. msgid ""
  1976. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1977. "certain period(%d seconds)."
  1978. msgstr ""
  1979. "Coupure de connexion demandée car aucune pièce ou message n'ont été "
  1980. "échangées pendant un certain temps (%d secondes)."
  1981. #: src/message.h:243
  1982. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1983. msgstr ""
  1984. "Les informations du hash contenu dans le fichier torrent ne correspondent "
  1985. "pas à celles du fichier .aria2 ."
  1986. #: src/message.h:244
  1987. #, c-format
  1988. msgid "No such file entry %s"
  1989. msgstr "Aucune entrée de ce type %s"
  1990. #: src/message.h:245
  1991. #, c-format
  1992. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1993. msgstr "La vitesse de téléchargement est trop lente: %d <= %d(B/s), hôte:%s"
  1994. #: src/message.h:246
  1995. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1996. msgstr "Aucune en-tête trouvée."
  1997. #: src/message.h:247
  1998. #, c-format
  1999. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2000. msgstr "Obtention du status %d, mais aucune en-tête de location proposée."
  2001. #: src/message.h:248
  2002. #, c-format
  2003. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2004. msgstr "Champ de l'en-tête invalide. Requête: %s-%s/%s, Réponse: %s-%s/%s"
  2005. #: src/message.h:249
  2006. msgid "No file matched with your preference."
  2007. msgstr "Aucun fichier ne correspond à votre préférence"
  2008. #: src/message.h:250
  2009. msgid "Exception caught"
  2010. msgstr "Exception détectée"
  2011. #: src/message.h:251
  2012. #, c-format
  2013. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2014. msgstr ""
  2015. "La longueur maximale du \"payload\" est excédentaire ou invalide. Longueur = "
  2016. "%u"
  2017. #: src/message.h:252
  2018. #, c-format
  2019. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2020. msgstr ""
  2021. "Taille de fichier invalide. Ne peut continuer le téléchargement %s: local %"
  2022. "s, distant %s"
  2023. #: src/BtSetup.cc:158
  2024. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2025. msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n"
  2026. #~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  2027. #~ msgstr "CUID#%d - Suppression du CUID dans le gestionnaire de segment."
  2028. #~ msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  2029. #~ msgstr " -D, --daemon Exécuter en tant que service."