es.po 72 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277
  1. # Spanish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-11-02 23:05+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:33+0900\n"
  12. "Last-Translator: potato <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-01 11:32+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:212
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. "Iniciando secuencia de parada... Pulse Ctrl-C otra vez para efectuar una "
  24. "parada de urgencia."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:218
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Iniciando secuencia de parada de urgencia..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:97
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "Si reinicia la transferencia, aria2 continuará con la descarga."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:99
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más "
  37. "información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:542
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "Resultados de la descarga:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:586
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "Leyenda:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Predeterminado: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Etiquetas: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr " Valores válidos: "
  53. #: src/OptionHandlerImpl.h:133
  54. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  55. msgstr "ha de ser «true» (verdadero) o «false» (falso)"
  56. #: src/OptionHandlerImpl.h:167 src/OptionHandlerImpl.h:216
  57. #, c-format
  58. msgid "must be between %s and %s."
  59. msgstr "ha de estar entre %s y %s."
  60. #: src/OptionHandlerImpl.h:213
  61. #, c-format
  62. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  63. msgstr "ha de ser menor o igual que %s."
  64. #: src/OptionHandlerImpl.h:219
  65. #, c-format
  66. msgid "must be greater than or equal to %s."
  67. msgstr "ha de ser mayor o igual que %s."
  68. #: src/OptionHandlerImpl.h:222 src/OptionHandlerImpl.h:300
  69. msgid "must be a number."
  70. msgstr "ha de ser un número."
  71. #: src/OptionHandlerImpl.h:291
  72. #, c-format
  73. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  74. msgstr "ha de ser menor o igual que %.1f."
  75. #: src/OptionHandlerImpl.h:294
  76. #, c-format
  77. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  78. msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f."
  79. #: src/OptionHandlerImpl.h:297
  80. #, c-format
  81. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  82. msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f."
  83. #: src/OptionHandlerImpl.h:475
  84. msgid "must be one of the following:"
  85. msgstr "ha de ser uno de los siguientes:"
  86. #: src/OptionHandlerImpl.h:524 src/OptionHandlerImpl.h:567
  87. msgid "unrecognized proxy format"
  88. msgstr "formato proxy no reconocido"
  89. #: src/usage_text.h:37
  90. msgid ""
  91. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  92. msgstr ""
  93. " -d, --dir=DIR Directorio donde grabara el archivo descargado."
  94. #: src/usage_text.h:39
  95. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  96. msgstr " -o, --out=ARCHIVO El nombre del archivo descargado."
  97. #: src/usage_text.h:41
  98. msgid ""
  99. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  100. " specified, log is written to stdout."
  101. msgstr ""
  102. " -l, --log=LOG El nombre del fichero de anotaciones.. Si se "
  103. "pone '-',\n"
  104. " las anotaciones se escriben en stdout."
  105. #: src/usage_text.h:44
  106. msgid ""
  107. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  108. "will\n"
  109. " be changed to \"/\" and standard input, "
  110. "standard\n"
  111. " output and standard error will be redirected "
  112. "to\n"
  113. " \"/dev/null\"."
  114. msgstr ""
  115. #: src/usage_text.h:49
  116. msgid ""
  117. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  118. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  119. "and\n"
  120. " remaining URLs are used for backup. If less "
  121. "than\n"
  122. " N URLs are given, those URLs are used more "
  123. "than\n"
  124. " once so that N connections total are made\n"
  125. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  126. " Please note that in Metalink download, this\n"
  127. " option has no effect and use -C option instead."
  128. msgstr ""
  129. " -s, --split=N Descargar un archivo usando N conexiones. Si\n"
  130. " hay más de N URL, se usarán las N primeras "
  131. "para\n"
  132. " descargar y el resto como respaldo. Si hay "
  133. "menos \n"
  134. " de N, se usarán algunas URL más de una vez "
  135. "para\n"
  136. " que haya un total de N conexiones "
  137. "simultáneas. \n"
  138. " Vea también la opción -j. Tenga en cuenta "
  139. "que \n"
  140. " esta opción no funciona para descargas "
  141. "Metalink, \n"
  142. " donde se usa la opción -C en su lugar."
  143. #: src/usage_text.h:58
  144. msgid ""
  145. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  146. "error\n"
  147. " has occured."
  148. msgstr ""
  149. " --retry-wait=SEG Establecer los segundos para el siguiente \n"
  150. " intento tras un error."
  151. #: src/usage_text.h:61
  152. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  153. msgstr ""
  154. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  155. " en segundos."
  156. #: src/usage_text.h:63
  157. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  158. msgstr ""
  159. " -m, --max-tries=N Establecer número de intentos. \n"
  160. " 0 para ilimitados."
  161. #: src/usage_text.h:65
  162. msgid ""
  163. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  164. " See also --all-proxy option.\n"
  165. " This affects all URLs."
  166. msgstr ""
  167. " --http-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para HTTP.\n"
  168. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  169. " Afecta a todas las URL."
  170. #: src/usage_text.h:69
  171. msgid ""
  172. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  173. " See also --all-proxy option.\n"
  174. " This affects all URLs."
  175. msgstr ""
  176. " --https-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para HTTPS.\n"
  177. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  178. " Afecta a todas las URL."
  179. #: src/usage_text.h:73
  180. msgid ""
  181. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  182. " See also --all-proxy option.\n"
  183. " This affects all URLs."
  184. msgstr ""
  185. " --ftp-proxy=PROXY Usar este servidor proxy para FTP.\n"
  186. " Vea también la opción --all-proxy.\n"
  187. " Afecta a todas las URL."
  188. #: src/usage_text.h:77
  189. msgid ""
  190. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
  191. " You can override this setting and specify a\n"
  192. " proxy server for a particular protocol using\n"
  193. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  194. " options.\n"
  195. " This affects all URLs."
  196. msgstr ""
  197. " --all-proxy=PROXY Usar este proxy para todos los protocolos.\n"
  198. " Esta opción se puede sobreescribir si se\n"
  199. " especifica un servidor proxy para un "
  200. "protocolo\n"
  201. " particular usando las opciones --http-proxy, \n"
  202. " --https-proxy o --ftp-proxy.\n"
  203. " Esto afecta a todas las URL."
  204. #: src/usage_text.h:84
  205. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  206. msgstr ""
  207. " --http-user=USUARIO Establecer el usuario HTTP. \n"
  208. " Afecta a todas las URL."
  209. #: src/usage_text.h:86
  210. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  211. msgstr ""
  212. " --http-passwd=CONT Establecer la contraseña HTTP.\n"
  213. " Afecta a todas las URL."
  214. #: src/usage_text.h:88
  215. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  216. msgstr ""
  217. #: src/usage_text.h:90
  218. msgid ""
  219. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  220. "basic\n"
  221. " is the only supported scheme."
  222. msgstr ""
  223. #: src/usage_text.h:93
  224. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  225. msgstr ""
  226. " --referer=REFERER Establece la referencia. Esto afecta a todas "
  227. "las URLs."
  228. #: src/usage_text.h:95
  229. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  230. msgstr ""
  231. #: src/usage_text.h:97
  232. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  233. msgstr ""
  234. #: src/usage_text.h:99
  235. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  236. msgstr ""
  237. #: src/usage_text.h:101
  238. msgid ""
  239. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  240. "given,\n"
  241. " the active mode will be used."
  242. msgstr ""
  243. #: src/usage_text.h:104
  244. msgid ""
  245. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  246. "than\n"
  247. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  248. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  249. "limit.\n"
  250. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  251. " This option does not affect BitTorrent "
  252. "downloads."
  253. msgstr ""
  254. #: src/usage_text.h:110
  255. msgid ""
  256. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  257. "sec.\n"
  258. " 0 means unrestricted.\n"
  259. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  260. " To limit the download speed per download, use\n"
  261. " --max-download-limit option."
  262. msgstr ""
  263. #: src/usage_text.h:116
  264. msgid ""
  265. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  266. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  267. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  268. " To limit the overall download speed, use\n"
  269. " --max-overall-download-limit option."
  270. msgstr ""
  271. #: src/usage_text.h:122
  272. msgid ""
  273. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  274. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  275. "'prealloc'\n"
  276. " pre-allocates file space before download "
  277. "begins.\n"
  278. " This may take some time depending on the size "
  279. "of\n"
  280. " the file.\n"
  281. " If you are using newer file systems such as "
  282. "ext4\n"
  283. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  284. "is\n"
  285. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  286. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  287. "with\n"
  288. " legacy file systems such as ext3 because it "
  289. "takes\n"
  290. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  291. "aria2\n"
  292. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  293. "may\n"
  294. " not be available if your system doesn't have\n"
  295. " posix_fallocate() function."
  296. msgstr ""
  297. #: src/usage_text.h:137
  298. msgid ""
  299. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  300. " size is smaller than SIZE.\n"
  301. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  302. msgstr ""
  303. " --no-file-allocation-limit=SIZE No se reserva espacio para archivos cuya\n"
  304. " medida es más pequeña que SIZE.\n"
  305. " Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = "
  306. "1024K)."
  307. #: src/usage_text.h:141
  308. msgid ""
  309. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  310. "while\n"
  311. " allocating files.\n"
  312. " Turn off if you encounter any error"
  313. msgstr ""
  314. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  315. "CPU cuando\n"
  316. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  317. " Desactivelo si encuentra algún error."
  318. #: src/usage_text.h:145
  319. msgid ""
  320. " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already exists "
  321. "but\n"
  322. " the corresponding control file (filename."
  323. "aria2)\n"
  324. " doesn't exist, then aria2 will not re-"
  325. "download\n"
  326. " the file. See also --auto-file-renaming option."
  327. msgstr ""
  328. #: src/usage_text.h:150
  329. msgid ""
  330. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  331. "download\n"
  332. " when a piece length is different from one in\n"
  333. " a control file. If true is given, you can "
  334. "proceed\n"
  335. " but some download progress will be lost."
  336. msgstr ""
  337. #: src/usage_text.h:155
  338. msgid ""
  339. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  340. "sequentially\n"
  341. " and download each URI in a separate session, "
  342. "like\n"
  343. " the usual command-line download utilities."
  344. msgstr ""
  345. #: src/usage_text.h:159
  346. msgid ""
  347. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  348. "already\n"
  349. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  350. " download.\n"
  351. " The new file name has a dot and a number"
  352. "(1..9999)\n"
  353. " appended."
  354. msgstr ""
  355. #: src/usage_text.h:165
  356. msgid ""
  357. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  358. " You can specify set of parts:\n"
  359. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  360. " Also you can specify numeric sequences with "
  361. "step\n"
  362. " counter:\n"
  363. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  364. " A step counter can be omitted.\n"
  365. " If all URIs do not point to the same file, "
  366. "such\n"
  367. " as the second example above, -Z option is\n"
  368. " required."
  369. msgstr ""
  370. #: src/usage_text.h:176
  371. msgid ""
  372. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  373. msgstr ""
  374. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Habilitar conexiones persistentes "
  375. "HTTP/1.1."
  376. #: src/usage_text.h:178
  377. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  378. msgstr ""
  379. #: src/usage_text.h:180
  380. msgid ""
  381. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  382. "piece\n"
  383. " hashes. This option has effect only in "
  384. "BitTorrent\n"
  385. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  386. " Use this option to re-download a damaged "
  387. "portion\n"
  388. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  389. "option."
  390. msgstr ""
  391. #: src/usage_text.h:186
  392. msgid ""
  393. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  394. " --check-integrity option and file is "
  395. "complete,\n"
  396. " continue to seed file. If you want to check "
  397. "file\n"
  398. " and download it only when it is damaged or\n"
  399. " incomplete, set this option to false.\n"
  400. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  401. " download."
  402. msgstr ""
  403. #: src/usage_text.h:194
  404. msgid ""
  405. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  406. "calculating\n"
  407. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  408. " checksums are provided."
  409. msgstr ""
  410. #: src/usage_text.h:198
  411. msgid ""
  412. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  413. " file. Use this option to resume a download\n"
  414. " started by a web browser or another program\n"
  415. " which downloads files sequentially from the\n"
  416. " beginning. Currently this option is only\n"
  417. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  418. msgstr ""
  419. " -c, --continue Continua descargando un fichero parcialmente "
  420. "descargado.\n"
  421. " Usen esta opción para seguir la descarga\n"
  422. " comenzada por un navegador Web o otro "
  423. "programa\n"
  424. " que descarga los ficheros secuencialmente "
  425. "desde el\n"
  426. " principio. esta opción solamente es\n"
  427. " aplicable a descargas http(s)/ftp."
  428. #: src/usage_text.h:205
  429. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  430. msgstr ""
  431. " -U, --user-agent=USER_AGENT Establece el agente de usuario para descargas "
  432. "http."
  433. #: src/usage_text.h:207
  434. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  435. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el soporte netrc."
  436. #: src/usage_text.h:209
  437. msgid ""
  438. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  439. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  440. " URIs on a single line using the TAB "
  441. "character.\n"
  442. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  443. " The additional out and dir options can be\n"
  444. " specified after each line of URIs. This "
  445. "optional\n"
  446. " line must start with white space(s). See "
  447. "INPUT\n"
  448. " FILE section of man page for details."
  449. msgstr ""
  450. #: src/usage_text.h:218
  451. msgid ""
  452. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  453. "for\n"
  454. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  455. "metalink.\n"
  456. " See also -s and -C options."
  457. msgstr ""
  458. #: src/usage_text.h:222
  459. msgid ""
  460. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  461. "format\n"
  462. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  463. msgstr ""
  464. #: src/usage_text.h:225
  465. msgid ""
  466. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  467. "x)/\n"
  468. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  469. "is\n"
  470. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  471. "and\n"
  472. " their expiry values are treated as 0."
  473. msgstr ""
  474. #: src/usage_text.h:230
  475. msgid ""
  476. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  477. "file\n"
  478. " and exit. More detailed information will be "
  479. "listed\n"
  480. " in case of torrent file."
  481. msgstr ""
  482. " -S, --show-files Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
  483. "torrent o .metalink\n"
  484. " y sale. Se listará información más detallada\n"
  485. " en el caso de un fichero torrent."
  486. #: src/usage_text.h:234
  487. msgid ""
  488. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  489. " You can find the file index using the\n"
  490. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  491. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  492. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  493. "\".\n"
  494. " ',' and '-' can be used together.\n"
  495. " When used with the -M option, index may vary\n"
  496. " depending on the query(see --metalink-* "
  497. "options)."
  498. msgstr ""
  499. #: src/usage_text.h:243
  500. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  501. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camino al fichero .torrent."
  502. #: src/usage_text.h:245
  503. msgid ""
  504. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  505. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  506. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  507. " parses it as a torrent file and downloads "
  508. "files\n"
  509. " mentioned in it.\n"
  510. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  511. " written to the disk, but is just kept in "
  512. "memory.\n"
  513. " If false is specified, the action mentioned "
  514. "above\n"
  515. " is not taken."
  516. msgstr ""
  517. #: src/usage_text.h:255
  518. msgid ""
  519. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  520. " mentioned in .torrent file."
  521. msgstr ""
  522. #: src/usage_text.h:258
  523. msgid ""
  524. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  525. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  526. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  527. "'-'\n"
  528. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  529. "can\n"
  530. " be used together."
  531. msgstr ""
  532. " --listen-port=PORT... Fija el puerto TCP para las dercargas bittorrent\n"
  533. "Multiples puertos pueden ser especificados separando por ','\n"
  534. "por ejemplo \"6881,6885\". Tambien puede usar '-'\n"
  535. "para especificar un rango de puertos: \"6881-6999\" ',' y '-' pueden \n"
  536. "ser usados juntos."
  537. #: src/usage_text.h:264
  538. msgid ""
  539. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  540. "sec.\n"
  541. " 0 means unrestricted.\n"
  542. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  543. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  544. " --max-upload-limit option."
  545. msgstr ""
  546. #: src/usage_text.h:270
  547. msgid ""
  548. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  549. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  550. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  551. " To limit the overall upload speed, use\n"
  552. " --max-overall-upload-limit option."
  553. msgstr ""
  554. #: src/usage_text.h:276
  555. msgid ""
  556. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  557. " --seed-ratio option."
  558. msgstr ""
  559. " --seed-time=MINUTES Especifica el tiempo de sembrar en minuts. "
  560. "Mirar también\n"
  561. " la opción --seed-ratio."
  562. #: src/usage_text.h:279
  563. msgid ""
  564. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  565. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  566. " You are strongly encouraged to specify equals "
  567. "or\n"
  568. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  569. "to\n"
  570. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  571. " If --seed-time option is specified along with\n"
  572. " this option, seeding ends when at least one "
  573. "of\n"
  574. " the conditions is satisfied."
  575. msgstr ""
  576. #: src/usage_text.h:288
  577. msgid ""
  578. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  579. "in\n"
  580. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  581. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  582. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  583. "random\n"
  584. " byte data are added to make its length 20 "
  585. "bytes."
  586. msgstr ""
  587. #: src/usage_text.h:294
  588. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  589. msgstr ""
  590. #: src/usage_text.h:296
  591. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  592. msgstr " --enable-dht[=true|false] Habilitar funcionanlidad DHT."
  593. #: src/usage_text.h:298
  594. msgid ""
  595. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  596. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  597. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  598. "'-'\n"
  599. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  600. "can\n"
  601. " be used together."
  602. msgstr ""
  603. #: src/usage_text.h:304
  604. msgid ""
  605. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  606. " network."
  607. msgstr ""
  608. #: src/usage_text.h:307
  609. msgid ""
  610. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  611. msgstr ""
  612. #: src/usage_text.h:309
  613. msgid ""
  614. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  615. " If several encryption methods are provided by "
  616. "a\n"
  617. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  618. "satisfies\n"
  619. " the given level."
  620. msgstr ""
  621. #: src/usage_text.h:314
  622. msgid ""
  623. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  624. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  625. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  626. " handshake."
  627. msgstr ""
  628. #: src/usage_text.h:319
  629. msgid ""
  630. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  631. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  632. "temporarily\n"
  633. " increases the number of peers to try for more\n"
  634. " download speed. Configuring this option with "
  635. "your\n"
  636. " preferred download speed can increase your\n"
  637. " download speed in some cases.\n"
  638. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  639. msgstr ""
  640. #: src/usage_text.h:327
  641. msgid ""
  642. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  643. "each\n"
  644. " BitTorrent download."
  645. msgstr ""
  646. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  647. "abrir en cada \n"
  648. "descarga Bittorrent."
  649. #: src/usage_text.h:330
  650. msgid ""
  651. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  652. " verifying piece hashes."
  653. msgstr ""
  654. #: src/usage_text.h:333
  655. msgid ""
  656. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  657. "torrent.\n"
  658. " 0 means unlimited.\n"
  659. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  660. msgstr ""
  661. #: src/usage_text.h:337
  662. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  663. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camino al fichero .metalink."
  664. #: src/usage_text.h:339
  665. msgid ""
  666. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  667. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  668. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  669. " respects them. This means that if Metalink "
  670. "defines\n"
  671. " the maxconnections attribute lower than\n"
  672. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  673. " maxconnections attribute instead of "
  674. "NUM_SERVERS.\n"
  675. " See also -s and -j options."
  676. msgstr ""
  677. #: src/usage_text.h:348
  678. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  679. msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar."
  680. #: src/usage_text.h:350
  681. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  682. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
  683. #: src/usage_text.h:352
  684. msgid ""
  685. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  686. msgstr ""
  687. " --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar."
  688. #: src/usage_text.h:354
  689. msgid ""
  690. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  691. " A comma-delimited list of locations is\n"
  692. " acceptable."
  693. msgstr ""
  694. #: src/usage_text.h:358
  695. msgid ""
  696. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  697. "'none'\n"
  698. " if you don't have any preferred protocol."
  699. msgstr ""
  700. #: src/usage_text.h:361
  701. msgid ""
  702. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  703. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  704. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  705. " parses it as a metalink file and downloads "
  706. "files\n"
  707. " mentioned in it.\n"
  708. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  709. " written to the disk, but is just kept in "
  710. "memory.\n"
  711. " If false is specified, the action mentioned "
  712. "above\n"
  713. " is not taken."
  714. msgstr ""
  715. #: src/usage_text.h:371
  716. msgid ""
  717. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  718. " protocols are available for a mirror in a "
  719. "metalink\n"
  720. " file, aria2 uses one of them.\n"
  721. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  722. " specify the preference of protocol."
  723. msgstr ""
  724. #: src/usage_text.h:377
  725. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  726. msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir."
  727. #: src/usage_text.h:379
  728. msgid ""
  729. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  730. " The help messages are classified with tags. A "
  731. "tag\n"
  732. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  733. "help=#http\"\n"
  734. " to get the usage for the options tagged with\n"
  735. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  736. "usage\n"
  737. " for the options whose name includes that word."
  738. msgstr ""
  739. #: src/usage_text.h:386
  740. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  741. msgstr ""
  742. #: src/usage_text.h:388
  743. msgid ""
  744. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  745. msgstr ""
  746. #: src/usage_text.h:390
  747. msgid ""
  748. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  749. "passed.\n"
  750. " If 0 is given, this feature is disabled."
  751. msgstr ""
  752. #: src/usage_text.h:393
  753. msgid ""
  754. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  755. "use\n"
  756. " this option repeatedly to specify more than "
  757. "one\n"
  758. " header:\n"
  759. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  760. "9J1\"\n"
  761. " http://host/file"
  762. msgstr ""
  763. #: src/usage_text.h:399
  764. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  765. msgstr ""
  766. #: src/usage_text.h:401
  767. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  768. msgstr ""
  769. #: src/usage_text.h:403
  770. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  771. msgstr ""
  772. #: src/usage_text.h:405
  773. msgid ""
  774. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  775. "summary.\n"
  776. " Setting 0 suppresses the output."
  777. msgstr ""
  778. #: src/usage_text.h:408
  779. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  780. msgstr ""
  781. #: src/usage_text.h:410
  782. msgid ""
  783. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  784. "the\n"
  785. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  786. "available,\n"
  787. " apply it to the local file."
  788. msgstr ""
  789. #: src/usage_text.h:414
  790. msgid ""
  791. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  792. "establish\n"
  793. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  794. "the\n"
  795. " connection is established, this option makes "
  796. "no\n"
  797. " effect and --timeout option is used instead."
  798. msgstr ""
  799. #: src/usage_text.h:419
  800. msgid ""
  801. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  802. "the\n"
  803. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  804. "getting\n"
  805. " a single byte, then force the download to "
  806. "fail.\n"
  807. " Specify 0 to disable this option.\n"
  808. " This options is effective only when using\n"
  809. " HTTP/FTP servers."
  810. msgstr ""
  811. #: src/usage_text.h:426
  812. msgid ""
  813. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  814. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  815. "order\n"
  816. " appeared in the URI list.\n"
  817. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  818. "speed\n"
  819. " observed in the previous downloads and choose\n"
  820. " fastest server in the URI list. This also\n"
  821. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  822. " download speed is a part of performance "
  823. "profile\n"
  824. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  825. " --server-stat-if options.\n"
  826. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  827. "best\n"
  828. " mirrors for the first and reserved "
  829. "connections.\n"
  830. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  831. "which\n"
  832. " has not been tested yet, and if each of them "
  833. "has\n"
  834. " already been tested, returns mirrors which has "
  835. "to\n"
  836. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  837. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  838. " performance profile of servers."
  839. msgstr ""
  840. #: src/usage_text.h:445
  841. msgid ""
  842. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  843. "profile\n"
  844. " of the servers is saved. You can load saved "
  845. "data\n"
  846. " using --server-stat-if option."
  847. msgstr ""
  848. #: src/usage_text.h:449
  849. msgid ""
  850. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  851. "profile\n"
  852. " of the servers. The loaded data will be used "
  853. "in\n"
  854. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  855. " See also --uri-selector option"
  856. msgstr ""
  857. #: src/usage_text.h:454
  858. msgid ""
  859. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  860. " performance profile of the servers since the "
  861. "last\n"
  862. " contact to them."
  863. msgstr ""
  864. #: src/usage_text.h:458
  865. msgid ""
  866. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  867. "seconds.\n"
  868. " If 0 is given, a control file is not saved "
  869. "during\n"
  870. " download. aria2 saves a control file when it "
  871. "stops\n"
  872. " regardless of the value."
  873. msgstr ""
  874. #: src/usage_text.h:463
  875. msgid ""
  876. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  877. " The certificate must be in PEM format.\n"
  878. " You may use --private-key option to specify "
  879. "the\n"
  880. " private key."
  881. msgstr ""
  882. #: src/usage_text.h:468
  883. msgid ""
  884. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  885. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  886. " format. See also --certificate option."
  887. msgstr ""
  888. #: src/usage_text.h:472
  889. msgid ""
  890. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  891. "verify\n"
  892. " the peers. The certificate file must be in "
  893. "PEM\n"
  894. " format and can contain multiple CA "
  895. "certificates.\n"
  896. " Use --check-certificate option to enable\n"
  897. " verification."
  898. msgstr ""
  899. #: src/usage_text.h:478
  900. msgid ""
  901. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  902. "specified\n"
  903. " in --ca-certificate option."
  904. msgstr ""
  905. #: src/usage_text.h:481
  906. msgid ""
  907. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  908. "where\n"
  909. " proxy should not be used."
  910. msgstr ""
  911. #: src/usage_text.h:484
  912. msgid ""
  913. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  914. "HTTP\n"
  915. " server."
  916. msgstr ""
  917. #: src/usage_text.h:487
  918. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  919. msgstr ""
  920. #: src/usage_text.h:489
  921. #, fuzzy
  922. msgid ""
  923. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  924. "listen\n"
  925. " to."
  926. msgstr ""
  927. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  928. "abrir en cada \n"
  929. "descarga Bittorrent."
  930. #: src/usage_text.h:492
  931. msgid ""
  932. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  933. " It is strongly recommended to set username "
  934. "and\n"
  935. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  936. "passwd\n"
  937. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  938. msgstr ""
  939. #: src/usage_text.h:497
  940. msgid ""
  941. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  942. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  943. "it\n"
  944. " drops connection."
  945. msgstr ""
  946. #: src/usage_text.h:501
  947. #, fuzzy
  948. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  949. msgstr ""
  950. " --http-user=USUARIO Establecer el usuario HTTP. \n"
  951. " Afecta a todas las URL."
  952. #: src/usage_text.h:503
  953. #, fuzzy
  954. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  955. msgstr ""
  956. " --http-passwd=CONT Establecer la contraseña HTTP.\n"
  957. " Afecta a todas las URL."
  958. #: src/usage_text.h:505
  959. msgid ""
  960. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  961. "a\n"
  962. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  963. " named 'external', it can accept any kind of "
  964. "IP\n"
  965. " addresses."
  966. msgstr ""
  967. #: src/usage_text.h:510
  968. msgid ""
  969. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  970. "it\n"
  971. " is requested by the server. If false is set, "
  972. "then\n"
  973. " authorization header is always sent to the "
  974. "server.\n"
  975. " There is an exception: if username and "
  976. "password\n"
  977. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  978. " always sent to the server regardless of this\n"
  979. " option."
  980. msgstr ""
  981. #: src/usage_text.h:518
  982. msgid ""
  983. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  984. "can\n"
  985. " find the file index using the --show-files "
  986. "option.\n"
  987. " PATH is a relative path to the path specified "
  988. "in\n"
  989. " --dir option. You can use this option "
  990. "multiple\n"
  991. " times."
  992. msgstr ""
  993. #: src/usage_text.h:524
  994. msgid ""
  995. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  996. "the\n"
  997. " remote file is available and doesn't download\n"
  998. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  999. "download.\n"
  1000. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1001. " specified."
  1002. msgstr ""
  1003. #: src/usage_text.h:530
  1004. msgid ""
  1005. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1006. " requests. This completely overrides interval "
  1007. "value\n"
  1008. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1009. "the\n"
  1010. " min interval and interval value in the "
  1011. "response of\n"
  1012. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1013. "interval\n"
  1014. " based on the response of tracker and the "
  1015. "download\n"
  1016. " progress."
  1017. msgstr ""
  1018. #: src/usage_text.h:538
  1019. msgid ""
  1020. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  1021. "download\n"
  1022. " completes.\n"
  1023. " See --on-download-start option for the\n"
  1024. " requirement of COMMAND.\n"
  1025. " See also --on-download-stop option."
  1026. msgstr ""
  1027. #: src/usage_text.h:544
  1028. msgid ""
  1029. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1030. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  1031. "and\n"
  1032. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  1033. msgstr ""
  1034. #: src/usage_text.h:548
  1035. msgid ""
  1036. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1037. " aborts due to error.\n"
  1038. " See --on-download-start option for the\n"
  1039. " requirement of COMMAND.\n"
  1040. " See also --on-download-stop option."
  1041. msgstr ""
  1042. #: src/usage_text.h:554
  1043. msgid ""
  1044. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1045. " stops. You can override the command to be "
  1046. "executed\n"
  1047. " for particular download result using\n"
  1048. " --on-download-complete and --on-download-"
  1049. "error. If\n"
  1050. " they are specified, command specified in this\n"
  1051. " option is not executed.\n"
  1052. " See --on-download-start option for the\n"
  1053. " requirement of COMMAND."
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/usage_text.h:563
  1056. msgid ""
  1057. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1058. "0 in\n"
  1059. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1060. " feature is disabled."
  1061. msgstr ""
  1062. #: src/usage_text.h:567
  1063. msgid ""
  1064. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1065. " network interfaces. If false is given, listen "
  1066. "only\n"
  1067. " on local loopback interface."
  1068. msgstr ""
  1069. #: src/version_usage.cc:57
  1070. msgid " version "
  1071. msgstr " versión "
  1072. #: src/version_usage.cc:80
  1073. #, c-format
  1074. msgid "Report bugs to %s"
  1075. msgstr "Informar de errores a %s"
  1076. #: src/version_usage.cc:85
  1077. msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1078. msgstr ""
  1079. #: src/version_usage.cc:92
  1080. msgid "Printing all options."
  1081. msgstr ""
  1082. #: src/version_usage.cc:94
  1083. #, c-format
  1084. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1085. msgstr ""
  1086. #: src/version_usage.cc:98
  1087. #, c-format
  1088. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1089. msgstr ""
  1090. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1091. msgid "Options:"
  1092. msgstr "Opciones:"
  1093. #: src/version_usage.cc:112
  1094. #, c-format
  1095. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1096. msgstr ""
  1097. #: src/version_usage.cc:120
  1098. #, c-format
  1099. msgid "No option matching with '%s'."
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/version_usage.cc:128
  1102. msgid ""
  1103. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1104. " point to the same file or downloading will fail."
  1105. msgstr ""
  1106. " Se pueden poner varias URLs. A menos que se especifique la opción -Z, todas "
  1107. "las URLs han\n"
  1108. " de apuntar al mismo fichero o la descarga fallará."
  1109. #: src/version_usage.cc:130
  1110. msgid ""
  1111. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  1112. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  1113. " separate download."
  1114. msgstr ""
  1115. #: src/version_usage.cc:135
  1116. #, fuzzy
  1117. msgid ""
  1118. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1119. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1120. "time,\n"
  1121. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1122. "file\n"
  1123. " torrents, URL can be a complete URL pointing to the resource or if URL "
  1124. "ends\n"
  1125. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1126. "and\n"
  1127. " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
  1128. msgstr ""
  1129. " Se puede poner tanto un fichero torrent con la opción -T y URLs. Así,\n"
  1130. " descargamos un fichero desde el enjambre Torrent y el servidor http/ftp al "
  1131. "mismo tiempo,\n"
  1132. " mientras las datos provinentes de http/ftp son subidos al enjambre torrent. "
  1133. "Observen que\n"
  1134. " solamente se puede integrar un único fichero con http/ftp."
  1135. #: src/version_usage.cc:142
  1136. msgid ""
  1137. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1138. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1139. msgstr ""
  1140. #: src/version_usage.cc:146
  1141. msgid "Refer to man page for more information."
  1142. msgstr "Para más información consulte la página man."
  1143. #: src/message.h:40
  1144. #, c-format
  1145. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1146. msgstr ""
  1147. "CUID#%d - Se ha completado satisfactoriamente la descarga de un segmento."
  1148. #: src/message.h:41
  1149. #, c-format
  1150. msgid "CUID#%d - No segment available."
  1151. msgstr "CUID#%d - No hay segmentos disponibles."
  1152. #: src/message.h:42
  1153. #, c-format
  1154. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1155. msgstr "CUID#%d - Conectando a %s:%d"
  1156. #: src/message.h:43
  1157. #, c-format
  1158. msgid ""
  1159. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1160. "header."
  1161. msgstr ""
  1162. "CUID#%d - El segmento ha cambiado. Enviaremos la petición otra vez con una "
  1163. "nueva cabecera de intervalo."
  1164. #: src/message.h:44
  1165. #, c-format
  1166. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1167. msgstr "CUID#%d - Redirigiendo hacia %s"
  1168. #: src/message.h:45
  1169. #, c-format
  1170. msgid ""
  1171. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1172. "%s"
  1173. msgstr ""
  1174. "CUID#%d - Pidiendo:\n"
  1175. "%s"
  1176. #: src/message.h:46
  1177. #, c-format
  1178. msgid ""
  1179. "CUID#%d - Response received:\n"
  1180. "%s"
  1181. msgstr ""
  1182. "CUID#%d - Respuesta recibida:\n"
  1183. "%s"
  1184. #: src/message.h:47
  1185. #, c-format
  1186. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1187. msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada. URI=%s"
  1188. #: src/message.h:48
  1189. #, c-format
  1190. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1191. msgstr "CUID#%d - Re-arrancando la descarga. URI=%s"
  1192. #: src/message.h:49
  1193. #, c-format
  1194. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1195. msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada."
  1196. #: src/message.h:50
  1197. #, c-format
  1198. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1199. msgstr "CUID#%d - Intentado %d veces, pero sin éxito. Descarga cancelada."
  1200. #: src/message.h:56
  1201. #, c-format
  1202. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1203. msgstr "CUID#%d - tenemos una nueva pieza. índice=%d"
  1204. #: src/message.h:57
  1205. #, c-format
  1206. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1207. msgstr "CUID#%d - hemos cogido una pieza mala. índice=%d"
  1208. #: src/message.h:58
  1209. #, c-format
  1210. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1211. msgstr "CUID#%d - Descarga incompleta: %s"
  1212. #: src/message.h:59
  1213. #, c-format
  1214. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1215. msgstr "#%d - Ya se ha completado la descarga: %s"
  1216. #: src/message.h:60
  1217. #, c-format
  1218. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1219. msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación correcta: %s"
  1220. #: src/message.h:61
  1221. #, c-format
  1222. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1223. msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación incorrecta: %s"
  1224. #: src/message.h:62
  1225. #, c-format
  1226. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1227. msgstr "CUID#%d - Resolviendo nombre del host %s"
  1228. #: src/message.h:63
  1229. #, c-format
  1230. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1231. msgstr "CUID#%d - Resolución del nombre completada: %s -> %s"
  1232. #: src/message.h:64
  1233. #, c-format
  1234. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1235. msgstr "CUID#%d - La resolución del nombre para %s ha fallado:%s"
  1236. #: src/message.h:65
  1237. #, c-format
  1238. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1239. msgstr "CUID#%d - Acertado el caché DNS: %s -> %s"
  1240. #: src/message.h:66
  1241. #, c-format
  1242. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1243. msgstr "CUID#%d - Cancelación requerida."
  1244. #: src/message.h:67
  1245. #, c-format
  1246. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1247. msgstr "CUID#%d - Conectando al igual %s"
  1248. #: src/message.h:68
  1249. #, c-format
  1250. msgid ""
  1251. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1252. "blockIndex=%d"
  1253. msgstr ""
  1254. "CUID#%d - pieza recibida. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d, desviación=%"
  1255. "llu, Indice-bloque=%d"
  1256. #: src/message.h:69
  1257. #, c-format
  1258. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1259. msgstr "CUID#%d - Campo de bits de la pieza %s"
  1260. #: src/message.h:70
  1261. #, c-format
  1262. msgid ""
  1263. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1264. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1265. msgstr ""
  1266. "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que el igual ha "
  1267. "estado estrangulado. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1268. #: src/message.h:71
  1269. #, c-format
  1270. msgid ""
  1271. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1272. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1273. msgstr ""
  1274. "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que se ha recibido "
  1275. "un mensaje de cancelación. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  1276. #: src/message.h:72
  1277. #, c-format
  1278. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1279. msgstr ""
  1280. "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras validábamos la integridad "
  1281. "del fichero."
  1282. #: src/message.h:73
  1283. #, c-format
  1284. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1285. msgstr "CUID#%d - Interesado en el igual"
  1286. #: src/message.h:74
  1287. #, c-format
  1288. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1289. msgstr "CUID#%d - No interesado en el igual"
  1290. #: src/message.h:75
  1291. #, c-format
  1292. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1293. msgstr "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, índice-bloque=%d"
  1294. #: src/message.h:76
  1295. #, c-format
  1296. msgid ""
  1297. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1298. "got choked."
  1299. msgstr ""
  1300. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, bloque-índice=%d debido "
  1301. "a que el localhost ha estado estrangulado."
  1302. #: src/message.h:77
  1303. #, c-format
  1304. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1305. msgstr ""
  1306. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a tiempo "
  1307. "excedido"
  1308. #: src/message.h:78
  1309. #, c-format
  1310. msgid ""
  1311. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1312. "acquired."
  1313. msgstr ""
  1314. "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a que el "
  1315. "bloque ha sido recibido."
  1316. #: src/message.h:79
  1317. #, c-format
  1318. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1319. msgstr "CUID#%d - Extensión ràpida activada."
  1320. #: src/message.h:80
  1321. #, c-format
  1322. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1323. msgstr "CUID#%d - Mensajes extendidos activados."
  1324. #: src/message.h:81
  1325. #, c-format
  1326. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1327. msgstr ""
  1328. "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras reservábamos espacio para "
  1329. "el fichero."
  1330. #: src/message.h:82
  1331. #, c-format
  1332. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1333. msgstr ""
  1334. "CUID#%d - Hemos detectado Content-Disposition. Usaremos %s como nombre de "
  1335. "fichero"
  1336. #: src/message.h:83
  1337. #, c-format
  1338. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1339. msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetado."
  1340. #: src/message.h:84
  1341. #, c-format
  1342. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1343. msgstr "CUID#%d - Usamos el puerto %d para aceptar nuevas conexiones"
  1344. #: src/message.h:85
  1345. #, c-format
  1346. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1347. msgstr "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras tomábamos el puerto=%d"
  1348. #: src/message.h:86
  1349. #, c-format
  1350. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1351. msgstr "CUID#%d - Conexión entrante, añadiendo nueva orden CUID#%d"
  1352. #: src/message.h:87
  1353. #, c-format
  1354. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1355. msgstr "CUID#%d - Error acceptando conexión"
  1356. #: src/message.h:88
  1357. #, c-format
  1358. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1359. msgstr ""
  1360. "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras procesábamos la respuesta del "
  1361. "seguidor."
  1362. #: src/message.h:89
  1363. #, c-format
  1364. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1365. msgstr "CUID#%d - No se puede crear la petición en el seguidor."
  1366. #: src/message.h:90
  1367. #, c-format
  1368. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1369. msgstr "CUID#%d - Creando una nueva orden de petición al seguidor #%d"
  1370. #: src/message.h:91
  1371. #, c-format
  1372. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1373. msgstr ""
  1374. #: src/message.h:95
  1375. #, c-format
  1376. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1377. msgstr "URI no reconocida o protocolo no soportado: %s"
  1378. #: src/message.h:96
  1379. #, c-format
  1380. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1381. msgstr "El seguidor ha devuelto un mensaje de aviso: %s"
  1382. #: src/message.h:97
  1383. #, c-format
  1384. msgid "The segment file %s exists."
  1385. msgstr "El fichero de segmentos %s existe."
  1386. #: src/message.h:98
  1387. #, c-format
  1388. msgid "The segment file %s does not exist."
  1389. msgstr "El fichero de segmentos %s no existe."
  1390. #: src/message.h:99
  1391. #, c-format
  1392. msgid "Saving the segment file %s"
  1393. msgstr "Guardando el fichero de segmentos %s"
  1394. #: src/message.h:100
  1395. msgid "The segment file was saved successfully."
  1396. msgstr "El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente."
  1397. #: src/message.h:101
  1398. #, c-format
  1399. msgid "Loading the segment file %s."
  1400. msgstr "Cargando el fichero de segmentos %s."
  1401. #: src/message.h:102
  1402. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1403. msgstr "Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos."
  1404. #: src/message.h:103
  1405. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1406. msgstr "No hay URI para descargar. descarga cancelada."
  1407. #: src/message.h:104
  1408. #, c-format
  1409. msgid ""
  1410. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1411. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1412. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1413. "overwrite=true option and restart aria2."
  1414. msgstr ""
  1415. "El archivo %s existe, pero un archivo de control (*.aria2) no existe. La "
  1416. "descarga ha sido canceleda para prevenir que su archivo sea truncado a 0. Si "
  1417. "usted está seguro de que debe descargar el archivo de todas formas, entonces "
  1418. "bórrelo o añada la opción --allow-overwrite=true y reinicie aria2."
  1419. #: src/message.h:105
  1420. #, c-format
  1421. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1422. msgstr "Reservando fichero %s, %s bytes"
  1423. #: src/message.h:106
  1424. msgid "File not found"
  1425. msgstr "No se ha encontrado el fichero"
  1426. #: src/message.h:107
  1427. msgid "Not a directory"
  1428. msgstr "No es un directorio"
  1429. #: src/message.h:108
  1430. #, c-format
  1431. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1432. msgstr ""
  1433. "No hay bastantes sumas de comprobación. Longitud suma comprobación=%d, "
  1434. "Número sumas comprobación=%d"
  1435. #: src/message.h:109
  1436. #, c-format
  1437. msgid "Writing file %s"
  1438. msgstr "Escribiendo fichero %s"
  1439. #: src/message.h:110
  1440. msgid "No peer list received."
  1441. msgstr "No hemos recibido la lista de iguales."
  1442. #: src/message.h:111
  1443. #, c-format
  1444. msgid "Adding peer %s:%d"
  1445. msgstr "Añadiendo igual %s:%d"
  1446. #: src/message.h:112
  1447. #, c-format
  1448. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1449. msgstr "Borrando pieza usada índice=%d, ratioLlenar(%%)=%d<=%d"
  1450. #: src/message.h:113
  1451. msgid "Download of selected files was complete."
  1452. msgstr "Se ha completado la descarga de los ficheros seleccionados."
  1453. #: src/message.h:114
  1454. msgid "The download was complete."
  1455. msgstr "Se ha completado la descarga."
  1456. #: src/message.h:115
  1457. #, c-format
  1458. msgid "Removed %d have entries."
  1459. msgstr "Borrado %d tiene entradas."
  1460. #: src/message.h:116
  1461. #, c-format
  1462. msgid "Validating file %s"
  1463. msgstr "Validando fichero %s"
  1464. #: src/message.h:117
  1465. #, c-format
  1466. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1467. msgstr "%d segundos para reservar %s byte(s)"
  1468. #: src/message.h:118
  1469. #, c-format
  1470. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1471. msgstr "Ejecutando Orden de Reservar Fichero para CUID#%d."
  1472. #: src/message.h:119
  1473. #, c-format
  1474. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1475. msgstr "Metalink: Poniendo en cola %s para descarga."
  1476. #: src/message.h:120
  1477. #, c-format
  1478. msgid "Download complete: %s"
  1479. msgstr "Descarga completa: %s"
  1480. #: src/message.h:121
  1481. msgid "Seeding is over."
  1482. msgstr "Se ha acabado de sembrar."
  1483. #: src/message.h:122
  1484. #, c-format
  1485. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1486. msgstr "CUID#%d cancela el segmento índice=%d. El CUID#%d lo gestionará ahora."
  1487. #: src/message.h:123
  1488. msgid "No chunk to verify."
  1489. msgstr "No hay ningún trozo para verificar."
  1490. #: src/message.h:124
  1491. #, c-format
  1492. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1493. msgstr "Suma de comprobación del trozo correcta. hash=%s"
  1494. #: src/message.h:125
  1495. #, c-format
  1496. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1497. msgstr "Fallo al cargar cookies desde %s"
  1498. #: src/message.h:126
  1499. #, c-format
  1500. msgid ""
  1501. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1502. "support disabled."
  1503. msgstr ""
  1504. "El fichero .netrc %s no tiene permisos correctos. Ha de ser 600. soporte "
  1505. "netrc desactivado."
  1506. #: src/message.h:127
  1507. msgid "Logging started."
  1508. msgstr "Anotación arrancada."
  1509. #: src/message.h:128
  1510. msgid "Specify at least one URL."
  1511. msgstr "Especifique al menos una URL."
  1512. #: src/message.h:129
  1513. msgid "daemon failed."
  1514. msgstr "Ha fallado el daemon."
  1515. #: src/message.h:130
  1516. #, c-format
  1517. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1518. msgstr "La verificación ha acabado satisfactoriamente. fichero=%s"
  1519. #: src/message.h:131
  1520. #, c-format
  1521. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1522. msgstr "Se ha detectado un error en la suma de comprobación. fichero=%s"
  1523. #: src/message.h:132
  1524. #, c-format
  1525. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1526. msgstr "Se ha especificado un intervalo incompleto. %s"
  1527. #: src/message.h:133
  1528. #, c-format
  1529. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1530. msgstr "No se pueden convertir los carácteres en un valor: %s"
  1531. #: src/message.h:134
  1532. msgid "Resource not found"
  1533. msgstr "Recurso no encontrado"
  1534. #: src/message.h:135
  1535. #, c-format
  1536. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1537. msgstr "El archivo ya exixte. Renombrado a %s."
  1538. #: src/message.h:136
  1539. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1540. msgstr ""
  1541. "No se puede interpretar el archivo metalink XML. puede ser XML erróneo."
  1542. #: src/message.h:137
  1543. #, c-format
  1544. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1545. msgstr ""
  1546. #: src/message.h:138
  1547. #, c-format
  1548. msgid ""
  1549. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1550. "exist."
  1551. msgstr ""
  1552. #: src/message.h:139
  1553. #, c-format
  1554. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1555. msgstr "Su cociente compartido fue %.1f, Subido/Descargado = %sB/%sB"
  1556. #: src/message.h:140
  1557. #, c-format
  1558. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1559. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent"
  1560. #: src/message.h:141
  1561. msgid "Tracker returned null data."
  1562. msgstr "Tracker retorna datos nulos"
  1563. #: src/message.h:142
  1564. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1565. msgstr "La libreria de Windows socket fallo en la inicializacion"
  1566. #: src/message.h:143
  1567. #, c-format
  1568. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1569. msgstr "pasaron %d segundos. Deteniendo la aplicacion."
  1570. #: src/message.h:144
  1571. #, c-format
  1572. msgid ""
  1573. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1574. msgstr ""
  1575. #: src/message.h:146
  1576. #, c-format
  1577. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1578. msgstr ""
  1579. #: src/message.h:149
  1580. #, c-format
  1581. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1582. msgstr ""
  1583. #: src/message.h:150
  1584. #, c-format
  1585. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1586. msgstr ""
  1587. #: src/message.h:151
  1588. #, c-format
  1589. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1590. msgstr ""
  1591. #: src/message.h:154
  1592. #, c-format
  1593. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1594. msgstr ""
  1595. #: src/message.h:155
  1596. #, c-format
  1597. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1598. msgstr ""
  1599. #: src/message.h:156
  1600. #, c-format
  1601. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1602. msgstr ""
  1603. #: src/message.h:159
  1604. #, c-format
  1605. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1606. msgstr ""
  1607. #: src/message.h:160
  1608. #, c-format
  1609. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1610. msgstr ""
  1611. #: src/message.h:162
  1612. #, c-format
  1613. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1614. msgstr ""
  1615. #: src/message.h:164
  1616. #, c-format
  1617. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1618. msgstr ""
  1619. #: src/message.h:165
  1620. msgid "No certificate found."
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/message.h:166
  1623. msgid "Hostname not match."
  1624. msgstr ""
  1625. #: src/message.h:167
  1626. msgid "No files to download."
  1627. msgstr "Ningún archivo que descargar."
  1628. #: src/message.h:169
  1629. msgid ""
  1630. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1631. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1632. msgstr ""
  1633. #: src/message.h:171
  1634. #, c-format
  1635. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1636. msgstr "Imprimiendo los conteidos del archivo «%s»..."
  1637. #: src/message.h:172
  1638. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1639. msgstr "Este archivo no es de tipo Torrent ni Metalink. Saltando."
  1640. #: src/message.h:177
  1641. #, c-format
  1642. msgid "Is '%s' a file?"
  1643. msgstr ""
  1644. #: src/message.h:179
  1645. msgid "Timeout."
  1646. msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
  1647. #: src/message.h:180
  1648. msgid "Invalid chunk size."
  1649. msgstr "Tamaño del trozo invalido"
  1650. #: src/message.h:181
  1651. #, c-format
  1652. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1653. msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
  1654. #: src/message.h:182
  1655. msgid "Invalid header."
  1656. msgstr "Cabecera incorrecta."
  1657. #: src/message.h:183
  1658. msgid "Invalid response."
  1659. msgstr "Respuesta incorrecta."
  1660. #: src/message.h:184
  1661. msgid "No header found."
  1662. msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
  1663. #: src/message.h:185
  1664. msgid "No status header."
  1665. msgstr "No hay cabecera de estado."
  1666. #: src/message.h:186
  1667. msgid "Proxy connection failed."
  1668. msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
  1669. #: src/message.h:187
  1670. msgid "Connection failed."
  1671. msgstr "Ha fallado la conexión."
  1672. #: src/message.h:188
  1673. #, c-format
  1674. msgid ""
  1675. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1676. "Expected:%s Actual:%s"
  1677. msgstr ""
  1678. "El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
  1679. "Esperábamos:%s Actual:%s"
  1680. #: src/message.h:189
  1681. #, c-format
  1682. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1683. msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
  1684. #: src/message.h:190
  1685. #, c-format
  1686. msgid "Too large file size. size=%s"
  1687. msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
  1688. #: src/message.h:191
  1689. #, c-format
  1690. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1691. msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
  1692. #: src/message.h:192
  1693. #, c-format
  1694. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1695. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
  1696. #: src/message.h:193
  1697. msgid "SSL I/O error"
  1698. msgstr "Error de E/S SSL"
  1699. #: src/message.h:194
  1700. msgid "SSL protocol error"
  1701. msgstr "Error de protocolo SSL"
  1702. #: src/message.h:195
  1703. #, c-format
  1704. msgid "SSL unknown error %d"
  1705. msgstr "Error SSL desconocido %d"
  1706. #: src/message.h:196
  1707. #, c-format
  1708. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1709. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
  1710. #: src/message.h:197
  1711. #, c-format
  1712. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1713. msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
  1714. #: src/message.h:198
  1715. msgid "Authorization failed."
  1716. msgstr "Ha fallado la autorización."
  1717. #: src/message.h:199
  1718. msgid "Got EOF from the server."
  1719. msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
  1720. #: src/message.h:200
  1721. msgid "Got EOF from peer."
  1722. msgstr "Recibido EOF desde el igual."
  1723. #: src/message.h:201
  1724. msgid "Malformed meta info."
  1725. msgstr "meta info mal formada."
  1726. #: src/message.h:203
  1727. #, c-format
  1728. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1729. msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
  1730. #: src/message.h:204
  1731. #, c-format
  1732. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1733. msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
  1734. #: src/message.h:205
  1735. #, c-format
  1736. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1737. msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
  1738. #: src/message.h:206
  1739. msgid "Failed to read data from disk."
  1740. msgstr "Fallo al leer datos del disco."
  1741. #: src/message.h:207
  1742. #, c-format
  1743. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1744. msgstr ""
  1745. "Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
  1746. #: src/message.h:208
  1747. #, c-format
  1748. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1749. msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
  1750. #: src/message.h:209
  1751. #, c-format
  1752. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1753. msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
  1754. #: src/message.h:210
  1755. #, c-format
  1756. msgid "%s is not a directory."
  1757. msgstr "%s no es un directorio."
  1758. #: src/message.h:211
  1759. #, c-format
  1760. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1761. msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
  1762. #: src/message.h:212
  1763. #, c-format
  1764. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1765. msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1766. #: src/message.h:213
  1767. #, c-format
  1768. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1769. msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1770. #: src/message.h:214
  1771. #, c-format
  1772. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1773. msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
  1774. #: src/message.h:216
  1775. #, c-format
  1776. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1777. msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
  1778. #: src/message.h:217
  1779. #, c-format
  1780. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1781. msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
  1782. #: src/message.h:218
  1783. #, c-format
  1784. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1785. msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
  1786. #: src/message.h:219
  1787. #, c-format
  1788. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1789. msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
  1790. #: src/message.h:220
  1791. #, c-format
  1792. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1793. msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
  1794. #: src/message.h:221
  1795. #, c-format
  1796. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1797. msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
  1798. #: src/message.h:222
  1799. #, c-format
  1800. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1801. msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
  1802. #: src/message.h:223
  1803. #, c-format
  1804. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1805. msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
  1806. #: src/message.h:224
  1807. #, c-format
  1808. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1809. msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
  1810. #: src/message.h:225
  1811. #, c-format
  1812. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1813. msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
  1814. #: src/message.h:226
  1815. #, c-format
  1816. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1817. msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
  1818. #: src/message.h:227
  1819. #, c-format
  1820. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1821. msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
  1822. #: src/message.h:228
  1823. #, c-format
  1824. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1825. msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
  1826. #: src/message.h:229
  1827. #, c-format
  1828. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1829. msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
  1830. #: src/message.h:230
  1831. #, c-format
  1832. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1833. msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
  1834. #: src/message.h:231
  1835. #, c-format
  1836. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1837. msgstr "Fallo al revisar datos, causa: %s"
  1838. #: src/message.h:232
  1839. #, c-format
  1840. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1841. msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
  1842. #: src/message.h:233
  1843. #, c-format
  1844. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1845. msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
  1846. #: src/message.h:234
  1847. #, c-format
  1848. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1849. msgstr ""
  1850. "La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
  1851. "ser %d."
  1852. #: src/message.h:235
  1853. #, c-format
  1854. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1855. msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
  1856. #: src/message.h:236
  1857. #, c-format
  1858. msgid ""
  1859. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1860. "s, actualHash=%s"
  1861. msgstr ""
  1862. "Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
  1863. "índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
  1864. #: src/message.h:237
  1865. msgid "Download aborted."
  1866. msgstr "Descarga abortada."
  1867. #: src/message.h:238
  1868. #, c-format
  1869. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1870. msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
  1871. #: src/message.h:239
  1872. msgid "Insufficient checksums."
  1873. msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
  1874. #: src/message.h:240
  1875. #, c-format
  1876. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1877. msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
  1878. #: src/message.h:241
  1879. msgid "Flooding detected."
  1880. msgstr "Detectado sobrepasamiento."
  1881. #: src/message.h:242
  1882. #, c-format
  1883. msgid ""
  1884. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1885. "certain period(%d seconds)."
  1886. msgstr ""
  1887. "Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
  1888. "peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
  1889. #: src/message.h:243
  1890. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1891. msgstr ""
  1892. "El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
  1893. #: src/message.h:244
  1894. #, c-format
  1895. msgid "No such file entry %s"
  1896. msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
  1897. #: src/message.h:245
  1898. #, c-format
  1899. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1900. msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1901. #: src/message.h:246
  1902. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1903. msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
  1904. #: src/message.h:247
  1905. #, c-format
  1906. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1907. msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
  1908. #: src/message.h:248
  1909. #, c-format
  1910. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1911. msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
  1912. #: src/message.h:249
  1913. msgid "No file matched with your preference."
  1914. msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
  1915. #: src/message.h:250
  1916. msgid "Exception caught"
  1917. msgstr "Excepcion capturada"
  1918. #: src/message.h:251
  1919. #, c-format
  1920. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1921. msgstr "Longitud de carga ulti excedida o es invalida, longitud = %u"
  1922. #: src/message.h:252
  1923. #, c-format
  1924. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1925. msgstr ""
  1926. "Longitud de fichero incorrecta. No se puede continuar la descarga %s: local %"
  1927. "s, remoto %s"
  1928. #: src/BtSetup.cc:158
  1929. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1930. msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n"
  1931. #~ msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  1932. #~ msgstr " -D, --daemon Ejecutar como demonio."
  1933. #~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  1934. #~ msgstr "CUID#%d - Des-registrando cuid en el Gestor de segmentos."
  1935. #~ msgid "Files:"
  1936. #~ msgstr "Ficheros:"