ca.po 70 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231
  1. # Catalan translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-11-02 23:05+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 09:48+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:212
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. "Està començant la seqüència d'aturada... Premi Ctrl-C un altre cop per fer "
  24. "una aturada d'emergència."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:218
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Començant la seqüència d'aturada d'emergència."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:97
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "aria2 continuarà la descàrrega si es torna a arrancar la transferència"
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:99
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
  37. "vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:542
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "Resultats de la descàrrega:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:586
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "llegenda d'estat:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Per defecte: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Etiquetes: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr ""
  53. " Valors vàlids: \n"
  54. "representa un espai. Entri un espai en la posició equivalent en la "
  55. "traducció. "
  56. #: src/OptionHandlerImpl.h:133
  57. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  58. msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\""
  59. #: src/OptionHandlerImpl.h:167 src/OptionHandlerImpl.h:216
  60. #, c-format
  61. msgid "must be between %s and %s."
  62. msgstr "ha de estar entre %s i %s"
  63. #: src/OptionHandlerImpl.h:213
  64. #, c-format
  65. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  66. msgstr "ha de ser més petit o igual que %s"
  67. #: src/OptionHandlerImpl.h:219
  68. #, c-format
  69. msgid "must be greater than or equal to %s."
  70. msgstr "ha de ser més gran o igual que %s"
  71. #: src/OptionHandlerImpl.h:222 src/OptionHandlerImpl.h:300
  72. msgid "must be a number."
  73. msgstr "ha de ser un número."
  74. #: src/OptionHandlerImpl.h:291
  75. #, c-format
  76. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  77. msgstr "ha de ser més petit o igual a %.1f."
  78. #: src/OptionHandlerImpl.h:294
  79. #, c-format
  80. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  81. msgstr "ha de estar entre %.1f i %.1f."
  82. #: src/OptionHandlerImpl.h:297
  83. #, c-format
  84. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  85. msgstr "ha de ser més gran o igual que %.1f."
  86. #: src/OptionHandlerImpl.h:475
  87. msgid "must be one of the following:"
  88. msgstr "ha de ser un dels següents:"
  89. #: src/OptionHandlerImpl.h:524 src/OptionHandlerImpl.h:567
  90. msgid "unrecognized proxy format"
  91. msgstr "format proxy no reconegut"
  92. #: src/usage_text.h:37
  93. msgid ""
  94. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  95. msgstr ""
  96. " -d, --dir=DIR El directori on emmagatzemar el fitxer "
  97. "descarregat."
  98. #: src/usage_text.h:39
  99. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  100. msgstr " -o, --out=FILE El nom del fitxer descarregat."
  101. #: src/usage_text.h:41
  102. msgid ""
  103. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  104. " specified, log is written to stdout."
  105. msgstr ""
  106. " -l, --log=LOG El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa "
  107. "'-',\n"
  108. " les anotacions s'escriuen a stdout."
  109. #: src/usage_text.h:44
  110. msgid ""
  111. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  112. "will\n"
  113. " be changed to \"/\" and standard input, "
  114. "standard\n"
  115. " output and standard error will be redirected "
  116. "to\n"
  117. " \"/dev/null\"."
  118. msgstr ""
  119. #: src/usage_text.h:49
  120. msgid ""
  121. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  122. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  123. "and\n"
  124. " remaining URLs are used for backup. If less "
  125. "than\n"
  126. " N URLs are given, those URLs are used more "
  127. "than\n"
  128. " once so that N connections total are made\n"
  129. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  130. " Please note that in Metalink download, this\n"
  131. " option has no effect and use -C option instead."
  132. msgstr ""
  133. #: src/usage_text.h:58
  134. msgid ""
  135. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  136. "error\n"
  137. " has occured."
  138. msgstr ""
  139. #: src/usage_text.h:61
  140. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  141. msgstr ""
  142. #: src/usage_text.h:63
  143. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  144. msgstr ""
  145. #: src/usage_text.h:65
  146. msgid ""
  147. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  148. " See also --all-proxy option.\n"
  149. " This affects all URLs."
  150. msgstr ""
  151. #: src/usage_text.h:69
  152. msgid ""
  153. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  154. " See also --all-proxy option.\n"
  155. " This affects all URLs."
  156. msgstr ""
  157. #: src/usage_text.h:73
  158. msgid ""
  159. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  160. " See also --all-proxy option.\n"
  161. " This affects all URLs."
  162. msgstr ""
  163. #: src/usage_text.h:77
  164. msgid ""
  165. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
  166. " You can override this setting and specify a\n"
  167. " proxy server for a particular protocol using\n"
  168. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  169. " options.\n"
  170. " This affects all URLs."
  171. msgstr ""
  172. #: src/usage_text.h:84
  173. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  174. msgstr ""
  175. " --http-user=USER Estableix l'usuari HTTP. Això afecta a totes "
  176. "les URLs."
  177. #: src/usage_text.h:86
  178. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  179. msgstr ""
  180. " --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
  181. "totes les URLs."
  182. #: src/usage_text.h:88
  183. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  184. msgstr ""
  185. #: src/usage_text.h:90
  186. msgid ""
  187. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  188. "basic\n"
  189. " is the only supported scheme."
  190. msgstr ""
  191. #: src/usage_text.h:93
  192. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  193. msgstr ""
  194. " --referer=REFERER Estableix la referència. Això afecta a "
  195. "totes les URLs."
  196. #: src/usage_text.h:95
  197. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  198. msgstr ""
  199. #: src/usage_text.h:97
  200. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  201. msgstr ""
  202. #: src/usage_text.h:99
  203. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  204. msgstr ""
  205. #: src/usage_text.h:101
  206. msgid ""
  207. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  208. "given,\n"
  209. " the active mode will be used."
  210. msgstr ""
  211. #: src/usage_text.h:104
  212. msgid ""
  213. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  214. "than\n"
  215. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  216. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  217. "limit.\n"
  218. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  219. " This option does not affect BitTorrent "
  220. "downloads."
  221. msgstr ""
  222. #: src/usage_text.h:110
  223. msgid ""
  224. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  225. "sec.\n"
  226. " 0 means unrestricted.\n"
  227. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  228. " To limit the download speed per download, use\n"
  229. " --max-download-limit option."
  230. msgstr ""
  231. #: src/usage_text.h:116
  232. msgid ""
  233. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  234. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  235. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  236. " To limit the overall download speed, use\n"
  237. " --max-overall-download-limit option."
  238. msgstr ""
  239. #: src/usage_text.h:122
  240. msgid ""
  241. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  242. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  243. "'prealloc'\n"
  244. " pre-allocates file space before download "
  245. "begins.\n"
  246. " This may take some time depending on the size "
  247. "of\n"
  248. " the file.\n"
  249. " If you are using newer file systems such as "
  250. "ext4\n"
  251. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  252. "is\n"
  253. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  254. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  255. "with\n"
  256. " legacy file systems such as ext3 because it "
  257. "takes\n"
  258. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  259. "aria2\n"
  260. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  261. "may\n"
  262. " not be available if your system doesn't have\n"
  263. " posix_fallocate() function."
  264. msgstr ""
  265. #: src/usage_text.h:137
  266. msgid ""
  267. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  268. " size is smaller than SIZE.\n"
  269. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  270. msgstr ""
  271. " --no-file-allocation-limit=SIZE No es reserva espai per fitxers amb\n"
  272. " mida més petita que SIZE.\n"
  273. " Vostè pot afegir K o M(1K = 1024, 1M "
  274. "= 1024K)."
  275. #: src/usage_text.h:141
  276. msgid ""
  277. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  278. "while\n"
  279. " allocating files.\n"
  280. " Turn off if you encounter any error"
  281. msgstr ""
  282. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  283. "quan\n"
  284. " es reserva espai per fitxers.\n"
  285. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  286. #: src/usage_text.h:145
  287. msgid ""
  288. " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already exists "
  289. "but\n"
  290. " the corresponding control file (filename."
  291. "aria2)\n"
  292. " doesn't exist, then aria2 will not re-"
  293. "download\n"
  294. " the file. See also --auto-file-renaming option."
  295. msgstr ""
  296. #: src/usage_text.h:150
  297. msgid ""
  298. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  299. "download\n"
  300. " when a piece length is different from one in\n"
  301. " a control file. If true is given, you can "
  302. "proceed\n"
  303. " but some download progress will be lost."
  304. msgstr ""
  305. #: src/usage_text.h:155
  306. msgid ""
  307. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  308. "sequentially\n"
  309. " and download each URI in a separate session, "
  310. "like\n"
  311. " the usual command-line download utilities."
  312. msgstr ""
  313. #: src/usage_text.h:159
  314. msgid ""
  315. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  316. "already\n"
  317. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  318. " download.\n"
  319. " The new file name has a dot and a number"
  320. "(1..9999)\n"
  321. " appended."
  322. msgstr ""
  323. #: src/usage_text.h:165
  324. msgid ""
  325. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  326. " You can specify set of parts:\n"
  327. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  328. " Also you can specify numeric sequences with "
  329. "step\n"
  330. " counter:\n"
  331. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  332. " A step counter can be omitted.\n"
  333. " If all URIs do not point to the same file, "
  334. "such\n"
  335. " as the second example above, -Z option is\n"
  336. " required."
  337. msgstr ""
  338. #: src/usage_text.h:176
  339. msgid ""
  340. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  341. msgstr ""
  342. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa la connexió persistent "
  343. "HTTP/1.1."
  344. #: src/usage_text.h:178
  345. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  346. msgstr ""
  347. #: src/usage_text.h:180
  348. msgid ""
  349. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  350. "piece\n"
  351. " hashes. This option has effect only in "
  352. "BitTorrent\n"
  353. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  354. " Use this option to re-download a damaged "
  355. "portion\n"
  356. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  357. "option."
  358. msgstr ""
  359. #: src/usage_text.h:186
  360. msgid ""
  361. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  362. " --check-integrity option and file is "
  363. "complete,\n"
  364. " continue to seed file. If you want to check "
  365. "file\n"
  366. " and download it only when it is damaged or\n"
  367. " incomplete, set this option to false.\n"
  368. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  369. " download."
  370. msgstr ""
  371. #: src/usage_text.h:194
  372. msgid ""
  373. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  374. "calculating\n"
  375. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  376. " checksums are provided."
  377. msgstr ""
  378. #: src/usage_text.h:198
  379. msgid ""
  380. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  381. " file. Use this option to resume a download\n"
  382. " started by a web browser or another program\n"
  383. " which downloads files sequentially from the\n"
  384. " beginning. Currently this option is only\n"
  385. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  386. msgstr ""
  387. " -c, --continue Continua descarregant un fitxer parcialment "
  388. "descarregat.\n"
  389. " Feu servir aquesta opció per seguir la "
  390. "descàrrega\n"
  391. " començada per un navegador Web o un altre "
  392. "programa\n"
  393. " que descarrega els fitxers seqüèncialment des "
  394. "del\n"
  395. " principi. Aquesta opció només és\n"
  396. " aplicable a descàrregues http(s)/ftp."
  397. #: src/usage_text.h:205
  398. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  399. msgstr ""
  400. " -U, --user-agent=USER_AGENT Estableix l'agent d'usuari per descàrregues "
  401. "http."
  402. #: src/usage_text.h:207
  403. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  404. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el suport netrc."
  405. #: src/usage_text.h:209
  406. msgid ""
  407. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  408. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  409. " URIs on a single line using the TAB "
  410. "character.\n"
  411. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  412. " The additional out and dir options can be\n"
  413. " specified after each line of URIs. This "
  414. "optional\n"
  415. " line must start with white space(s). See "
  416. "INPUT\n"
  417. " FILE section of man page for details."
  418. msgstr ""
  419. #: src/usage_text.h:218
  420. msgid ""
  421. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  422. "for\n"
  423. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  424. "metalink.\n"
  425. " See also -s and -C options."
  426. msgstr ""
  427. #: src/usage_text.h:222
  428. msgid ""
  429. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  430. "format\n"
  431. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  432. msgstr ""
  433. #: src/usage_text.h:225
  434. msgid ""
  435. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  436. "x)/\n"
  437. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  438. "is\n"
  439. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  440. "and\n"
  441. " their expiry values are treated as 0."
  442. msgstr ""
  443. #: src/usage_text.h:230
  444. msgid ""
  445. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  446. "file\n"
  447. " and exit. More detailed information will be "
  448. "listed\n"
  449. " in case of torrent file."
  450. msgstr ""
  451. " -S, --show-files Escriu el llistat de fitxers d'un fitxer ."
  452. "torrent o .metalink\n"
  453. " i surt. Es llistarà Informació més detallada\n"
  454. " en el cas d'un fitxer torrent."
  455. #: src/usage_text.h:234
  456. msgid ""
  457. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  458. " You can find the file index using the\n"
  459. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  460. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  461. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  462. "\".\n"
  463. " ',' and '-' can be used together.\n"
  464. " When used with the -M option, index may vary\n"
  465. " depending on the query(see --metalink-* "
  466. "options)."
  467. msgstr ""
  468. #: src/usage_text.h:243
  469. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  470. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camí al fitxer .torrent."
  471. #: src/usage_text.h:245
  472. msgid ""
  473. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  474. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  475. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  476. " parses it as a torrent file and downloads "
  477. "files\n"
  478. " mentioned in it.\n"
  479. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  480. " written to the disk, but is just kept in "
  481. "memory.\n"
  482. " If false is specified, the action mentioned "
  483. "above\n"
  484. " is not taken."
  485. msgstr ""
  486. #: src/usage_text.h:255
  487. msgid ""
  488. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  489. " mentioned in .torrent file."
  490. msgstr ""
  491. #: src/usage_text.h:258
  492. msgid ""
  493. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  494. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  495. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  496. "'-'\n"
  497. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  498. "can\n"
  499. " be used together."
  500. msgstr ""
  501. #: src/usage_text.h:264
  502. msgid ""
  503. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  504. "sec.\n"
  505. " 0 means unrestricted.\n"
  506. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  507. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  508. " --max-upload-limit option."
  509. msgstr ""
  510. #: src/usage_text.h:270
  511. msgid ""
  512. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  513. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  514. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  515. " To limit the overall upload speed, use\n"
  516. " --max-overall-upload-limit option."
  517. msgstr ""
  518. #: src/usage_text.h:276
  519. msgid ""
  520. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  521. " --seed-ratio option."
  522. msgstr ""
  523. " --seed-time=MINUTES Especifica el temps de sembrar en minuts. "
  524. "Mirar també\n"
  525. " la opció --seed-ratio."
  526. #: src/usage_text.h:279
  527. msgid ""
  528. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  529. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  530. " You are strongly encouraged to specify equals "
  531. "or\n"
  532. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  533. "to\n"
  534. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  535. " If --seed-time option is specified along with\n"
  536. " this option, seeding ends when at least one "
  537. "of\n"
  538. " the conditions is satisfied."
  539. msgstr ""
  540. #: src/usage_text.h:288
  541. msgid ""
  542. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  543. "in\n"
  544. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  545. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  546. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  547. "random\n"
  548. " byte data are added to make its length 20 "
  549. "bytes."
  550. msgstr ""
  551. #: src/usage_text.h:294
  552. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  553. msgstr ""
  554. " --enable-peer-exchange[=true|false] Activa la extensió d'intercanvi entre "
  555. "iguals."
  556. #: src/usage_text.h:296
  557. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  558. msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
  559. #: src/usage_text.h:298
  560. msgid ""
  561. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  562. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  563. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  564. "'-'\n"
  565. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  566. "can\n"
  567. " be used together."
  568. msgstr ""
  569. #: src/usage_text.h:304
  570. msgid ""
  571. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  572. " network."
  573. msgstr ""
  574. " --dht-entry-point=HOST:PORT Estableix host i port com el punt d'entrada a \n"
  575. " una xarxa DHT."
  576. #: src/usage_text.h:307
  577. msgid ""
  578. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  579. msgstr ""
  580. #: src/usage_text.h:309
  581. msgid ""
  582. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  583. " If several encryption methods are provided by "
  584. "a\n"
  585. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  586. "satisfies\n"
  587. " the given level."
  588. msgstr ""
  589. #: src/usage_text.h:314
  590. msgid ""
  591. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  592. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  593. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  594. " handshake."
  595. msgstr ""
  596. #: src/usage_text.h:319
  597. msgid ""
  598. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  599. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  600. "temporarily\n"
  601. " increases the number of peers to try for more\n"
  602. " download speed. Configuring this option with "
  603. "your\n"
  604. " preferred download speed can increase your\n"
  605. " download speed in some cases.\n"
  606. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  607. msgstr ""
  608. #: src/usage_text.h:327
  609. msgid ""
  610. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  611. "each\n"
  612. " BitTorrent download."
  613. msgstr ""
  614. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el nombre màxim de fitxers a obrir en "
  615. "cada\n"
  616. " descàrrega BitTorrent."
  617. #: src/usage_text.h:330
  618. msgid ""
  619. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  620. " verifying piece hashes."
  621. msgstr ""
  622. #: src/usage_text.h:333
  623. msgid ""
  624. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  625. "torrent.\n"
  626. " 0 means unlimited.\n"
  627. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  628. msgstr ""
  629. #: src/usage_text.h:337
  630. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  631. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camí al fitxer .metalink."
  632. #: src/usage_text.h:339
  633. msgid ""
  634. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  635. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  636. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  637. " respects them. This means that if Metalink "
  638. "defines\n"
  639. " the maxconnections attribute lower than\n"
  640. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  641. " maxconnections attribute instead of "
  642. "NUM_SERVERS.\n"
  643. " See also -s and -j options."
  644. msgstr ""
  645. #: src/usage_text.h:348
  646. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  647. msgstr " --metalink-version=VERSION La versió del fitxer a descarregar."
  648. #: src/usage_text.h:350
  649. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  650. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE L'idioma del fitxer a descarregar."
  651. #: src/usage_text.h:352
  652. msgid ""
  653. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  654. msgstr ""
  655. " --metalink-os=OS El Sistema Operatiu del fitxer a descarregar."
  656. #: src/usage_text.h:354
  657. msgid ""
  658. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  659. " A comma-delimited list of locations is\n"
  660. " acceptable."
  661. msgstr ""
  662. #: src/usage_text.h:358
  663. msgid ""
  664. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  665. "'none'\n"
  666. " if you don't have any preferred protocol."
  667. msgstr ""
  668. #: src/usage_text.h:361
  669. msgid ""
  670. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  671. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  672. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  673. " parses it as a metalink file and downloads "
  674. "files\n"
  675. " mentioned in it.\n"
  676. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  677. " written to the disk, but is just kept in "
  678. "memory.\n"
  679. " If false is specified, the action mentioned "
  680. "above\n"
  681. " is not taken."
  682. msgstr ""
  683. #: src/usage_text.h:371
  684. msgid ""
  685. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  686. " protocols are available for a mirror in a "
  687. "metalink\n"
  688. " file, aria2 uses one of them.\n"
  689. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  690. " specify the preference of protocol."
  691. msgstr ""
  692. #: src/usage_text.h:377
  693. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  694. msgstr " -v, --version Escriure el número de versió i sortir."
  695. #: src/usage_text.h:379
  696. msgid ""
  697. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  698. " The help messages are classified with tags. A "
  699. "tag\n"
  700. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  701. "help=#http\"\n"
  702. " to get the usage for the options tagged with\n"
  703. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  704. "usage\n"
  705. " for the options whose name includes that word."
  706. msgstr ""
  707. #: src/usage_text.h:386
  708. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  709. msgstr " --no-conf Desactiva la càrrega del fitxer de configuració aria2.conf."
  710. #: src/usage_text.h:388
  711. msgid ""
  712. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  713. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  714. #: src/usage_text.h:390
  715. msgid ""
  716. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  717. "passed.\n"
  718. " If 0 is given, this feature is disabled."
  719. msgstr ""
  720. " --stop=SEC Aturar l'aplicació quan hagin passat SEC segons.\n"
  721. " Si el "
  722. "valor és 0, aquesta funcionalitat es desactiva."
  723. #: src/usage_text.h:393
  724. msgid ""
  725. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  726. "use\n"
  727. " this option repeatedly to specify more than "
  728. "one\n"
  729. " header:\n"
  730. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  731. "9J1\"\n"
  732. " http://host/file"
  733. msgstr ""
  734. #: src/usage_text.h:399
  735. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  736. msgstr ""
  737. #: src/usage_text.h:401
  738. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  739. msgstr " --async-dns[=true|false] Activa DNS asíncrona."
  740. #: src/usage_text.h:403
  741. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  742. msgstr " -ftp-reuse-connection[=true|false] Refusa connexió FTP."
  743. #: src/usage_text.h:405
  744. msgid ""
  745. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  746. "summary.\n"
  747. " Setting 0 suppresses the output."
  748. msgstr ""
  749. " --summary-interval=SEC Estableix l'interval de resumir el progres de "
  750. "descàrrega.\n"
  751. " Posant 0 no fa el resum."
  752. #: src/usage_text.h:408
  753. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  754. msgstr " --log-level=LEVEL Estableix el nivell d'anotació."
  755. #: src/usage_text.h:410
  756. msgid ""
  757. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  758. "the\n"
  759. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  760. "available,\n"
  761. " apply it to the local file."
  762. msgstr ""
  763. #: src/usage_text.h:414
  764. msgid ""
  765. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  766. "establish\n"
  767. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  768. "the\n"
  769. " connection is established, this option makes "
  770. "no\n"
  771. " effect and --timeout option is used instead."
  772. msgstr ""
  773. #: src/usage_text.h:419
  774. msgid ""
  775. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  776. "the\n"
  777. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  778. "getting\n"
  779. " a single byte, then force the download to "
  780. "fail.\n"
  781. " Specify 0 to disable this option.\n"
  782. " This options is effective only when using\n"
  783. " HTTP/FTP servers."
  784. msgstr ""
  785. #: src/usage_text.h:426
  786. msgid ""
  787. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  788. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  789. "order\n"
  790. " appeared in the URI list.\n"
  791. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  792. "speed\n"
  793. " observed in the previous downloads and choose\n"
  794. " fastest server in the URI list. This also\n"
  795. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  796. " download speed is a part of performance "
  797. "profile\n"
  798. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  799. " --server-stat-if options.\n"
  800. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  801. "best\n"
  802. " mirrors for the first and reserved "
  803. "connections.\n"
  804. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  805. "which\n"
  806. " has not been tested yet, and if each of them "
  807. "has\n"
  808. " already been tested, returns mirrors which has "
  809. "to\n"
  810. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  811. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  812. " performance profile of servers."
  813. msgstr ""
  814. #: src/usage_text.h:445
  815. msgid ""
  816. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  817. "profile\n"
  818. " of the servers is saved. You can load saved "
  819. "data\n"
  820. " using --server-stat-if option."
  821. msgstr ""
  822. #: src/usage_text.h:449
  823. msgid ""
  824. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  825. "profile\n"
  826. " of the servers. The loaded data will be used "
  827. "in\n"
  828. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  829. " See also --uri-selector option"
  830. msgstr ""
  831. #: src/usage_text.h:454
  832. msgid ""
  833. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  834. " performance profile of the servers since the "
  835. "last\n"
  836. " contact to them."
  837. msgstr ""
  838. #: src/usage_text.h:458
  839. msgid ""
  840. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  841. "seconds.\n"
  842. " If 0 is given, a control file is not saved "
  843. "during\n"
  844. " download. aria2 saves a control file when it "
  845. "stops\n"
  846. " regardless of the value."
  847. msgstr ""
  848. #: src/usage_text.h:463
  849. msgid ""
  850. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  851. " The certificate must be in PEM format.\n"
  852. " You may use --private-key option to specify "
  853. "the\n"
  854. " private key."
  855. msgstr ""
  856. #: src/usage_text.h:468
  857. msgid ""
  858. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  859. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  860. " format. See also --certificate option."
  861. msgstr ""
  862. #: src/usage_text.h:472
  863. msgid ""
  864. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  865. "verify\n"
  866. " the peers. The certificate file must be in "
  867. "PEM\n"
  868. " format and can contain multiple CA "
  869. "certificates.\n"
  870. " Use --check-certificate option to enable\n"
  871. " verification."
  872. msgstr ""
  873. #: src/usage_text.h:478
  874. msgid ""
  875. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  876. "specified\n"
  877. " in --ca-certificate option."
  878. msgstr ""
  879. #: src/usage_text.h:481
  880. msgid ""
  881. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  882. "where\n"
  883. " proxy should not be used."
  884. msgstr ""
  885. #: src/usage_text.h:484
  886. msgid ""
  887. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  888. "HTTP\n"
  889. " server."
  890. msgstr ""
  891. #: src/usage_text.h:487
  892. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  893. msgstr ""
  894. #: src/usage_text.h:489
  895. msgid ""
  896. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  897. "listen\n"
  898. " to."
  899. msgstr ""
  900. #: src/usage_text.h:492
  901. msgid ""
  902. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  903. " It is strongly recommended to set username "
  904. "and\n"
  905. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  906. "passwd\n"
  907. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  908. msgstr ""
  909. #: src/usage_text.h:497
  910. msgid ""
  911. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  912. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  913. "it\n"
  914. " drops connection."
  915. msgstr ""
  916. #: src/usage_text.h:501
  917. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  918. msgstr ""
  919. #: src/usage_text.h:503
  920. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  921. msgstr ""
  922. #: src/usage_text.h:505
  923. msgid ""
  924. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  925. "a\n"
  926. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  927. " named 'external', it can accept any kind of "
  928. "IP\n"
  929. " addresses."
  930. msgstr ""
  931. #: src/usage_text.h:510
  932. msgid ""
  933. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  934. "it\n"
  935. " is requested by the server. If false is set, "
  936. "then\n"
  937. " authorization header is always sent to the "
  938. "server.\n"
  939. " There is an exception: if username and "
  940. "password\n"
  941. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  942. " always sent to the server regardless of this\n"
  943. " option."
  944. msgstr ""
  945. #: src/usage_text.h:518
  946. msgid ""
  947. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  948. "can\n"
  949. " find the file index using the --show-files "
  950. "option.\n"
  951. " PATH is a relative path to the path specified "
  952. "in\n"
  953. " --dir option. You can use this option "
  954. "multiple\n"
  955. " times."
  956. msgstr ""
  957. #: src/usage_text.h:524
  958. msgid ""
  959. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  960. "the\n"
  961. " remote file is available and doesn't download\n"
  962. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  963. "download.\n"
  964. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  965. " specified."
  966. msgstr ""
  967. #: src/usage_text.h:530
  968. msgid ""
  969. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  970. " requests. This completely overrides interval "
  971. "value\n"
  972. " and aria2 just uses this value and ignores "
  973. "the\n"
  974. " min interval and interval value in the "
  975. "response of\n"
  976. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  977. "interval\n"
  978. " based on the response of tracker and the "
  979. "download\n"
  980. " progress."
  981. msgstr ""
  982. #: src/usage_text.h:538
  983. msgid ""
  984. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  985. "download\n"
  986. " completes.\n"
  987. " See --on-download-start option for the\n"
  988. " requirement of COMMAND.\n"
  989. " See also --on-download-stop option."
  990. msgstr ""
  991. #: src/usage_text.h:544
  992. msgid ""
  993. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  994. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  995. "and\n"
  996. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  997. msgstr ""
  998. #: src/usage_text.h:548
  999. msgid ""
  1000. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1001. " aborts due to error.\n"
  1002. " See --on-download-start option for the\n"
  1003. " requirement of COMMAND.\n"
  1004. " See also --on-download-stop option."
  1005. msgstr ""
  1006. #: src/usage_text.h:554
  1007. msgid ""
  1008. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1009. " stops. You can override the command to be "
  1010. "executed\n"
  1011. " for particular download result using\n"
  1012. " --on-download-complete and --on-download-"
  1013. "error. If\n"
  1014. " they are specified, command specified in this\n"
  1015. " option is not executed.\n"
  1016. " See --on-download-start option for the\n"
  1017. " requirement of COMMAND."
  1018. msgstr ""
  1019. #: src/usage_text.h:563
  1020. msgid ""
  1021. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1022. "0 in\n"
  1023. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1024. " feature is disabled."
  1025. msgstr ""
  1026. #: src/usage_text.h:567
  1027. msgid ""
  1028. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1029. " network interfaces. If false is given, listen "
  1030. "only\n"
  1031. " on local loopback interface."
  1032. msgstr ""
  1033. #: src/version_usage.cc:57
  1034. msgid " version "
  1035. msgstr " versió "
  1036. #: src/version_usage.cc:80
  1037. #, c-format
  1038. msgid "Report bugs to %s"
  1039. msgstr "Informar d'errors a %s"
  1040. #: src/version_usage.cc:85
  1041. msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1042. msgstr ""
  1043. #: src/version_usage.cc:92
  1044. msgid "Printing all options."
  1045. msgstr "Imprimint totes les opcions."
  1046. #: src/version_usage.cc:94
  1047. #, c-format
  1048. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1049. msgstr "Imprimint les opcions etiquetades amb '%s'."
  1050. #: src/version_usage.cc:98
  1051. #, c-format
  1052. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1053. msgstr ""
  1054. "Consulti la opció -h per trobar altres opcions (%s) de la línia d'ordres."
  1055. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1056. msgid "Options:"
  1057. msgstr "Opcions:"
  1058. #: src/version_usage.cc:112
  1059. #, c-format
  1060. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1061. msgstr ""
  1062. #: src/version_usage.cc:120
  1063. #, c-format
  1064. msgid "No option matching with '%s'."
  1065. msgstr ""
  1066. #: src/version_usage.cc:128
  1067. msgid ""
  1068. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1069. " point to the same file or downloading will fail."
  1070. msgstr ""
  1071. " Es poden posar vàries URLs. A menys que s'especifiqui la opció -Z, totes "
  1072. "les URLs han\n"
  1073. " d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà."
  1074. #: src/version_usage.cc:130
  1075. msgid ""
  1076. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  1077. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  1078. " separate download."
  1079. msgstr ""
  1080. " Vostè també pot especificar varis fitxers torrent i fitxers metalink\n"
  1081. " emmagatzemats en un disc local. Si us plau, tingui en compte que sempre\n"
  1082. " son tractats com descàrregues separades."
  1083. #: src/version_usage.cc:135
  1084. msgid ""
  1085. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1086. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1087. "time,\n"
  1088. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1089. "file\n"
  1090. " torrents, URL can be a complete URL pointing to the resource or if URL "
  1091. "ends\n"
  1092. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1093. "and\n"
  1094. " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
  1095. msgstr ""
  1096. #: src/version_usage.cc:142
  1097. msgid ""
  1098. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1099. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1100. msgstr ""
  1101. " Asseguri's de que la URL és entre simples (') o dobles(\") cometes Si\n"
  1102. "conté \"&\" o altres caràcters que tenen un significat especial en el shell."
  1103. #: src/version_usage.cc:146
  1104. msgid "Refer to man page for more information."
  1105. msgstr "Per més informació consulti la pàgina man."
  1106. #: src/message.h:40
  1107. #, c-format
  1108. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1109. msgstr ""
  1110. "CUID#%d - La descàrrega per un segment s'ha completat satisfactòriament."
  1111. #: src/message.h:41
  1112. #, c-format
  1113. msgid "CUID#%d - No segment available."
  1114. msgstr "CUID#%d - No hi ha cap segment disponible."
  1115. #: src/message.h:42
  1116. #, c-format
  1117. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1118. msgstr "CUID#%d - Connectant a %s:%d"
  1119. #: src/message.h:43
  1120. #, c-format
  1121. msgid ""
  1122. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1123. "header."
  1124. msgstr ""
  1125. "CUID#%d - El segment ha canviat. Enviarem la petició una altre vegada amb "
  1126. "una capçalera de Rang nova."
  1127. #: src/message.h:44
  1128. #, c-format
  1129. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1130. msgstr "CUID#%d - Redirigint cap a %s"
  1131. #: src/message.h:45
  1132. #, c-format
  1133. msgid ""
  1134. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1135. "%s"
  1136. msgstr ""
  1137. "CUID#%d - Demanant:\n"
  1138. "%s"
  1139. #: src/message.h:46
  1140. #, c-format
  1141. msgid ""
  1142. "CUID#%d - Response received:\n"
  1143. "%s"
  1144. msgstr ""
  1145. "CUID#%d - Resposta rebuda:\n"
  1146. "%s"
  1147. #: src/message.h:47
  1148. #, c-format
  1149. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1150. msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada. URI=%s"
  1151. #: src/message.h:48
  1152. #, c-format
  1153. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1154. msgstr "CUID#%d - Re-arrencant la descàrrega. URI=%s"
  1155. #: src/message.h:49
  1156. #, c-format
  1157. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1158. msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada."
  1159. #: src/message.h:50
  1160. #, c-format
  1161. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1162. msgstr ""
  1163. "CUID#%d - Intentat %d vegades, però sense èxit. Descàrrega cancel·lada."
  1164. #: src/message.h:56
  1165. #, c-format
  1166. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1167. msgstr "CUID#%d - tenim una nova peça. índex=%d"
  1168. #: src/message.h:57
  1169. #, c-format
  1170. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1171. msgstr "CUID#%d - hem agafat una peça dolenta. índex=%d"
  1172. #: src/message.h:58
  1173. #, c-format
  1174. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1175. msgstr "CUID#%d - Descàrrega incompleta: %s"
  1176. #: src/message.h:59
  1177. #, c-format
  1178. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1179. msgstr "#%d - Ja s'ha completat la descàrrega: %s"
  1180. #: src/message.h:60
  1181. #, c-format
  1182. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1183. msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació correcta: %s"
  1184. #: src/message.h:61
  1185. #, c-format
  1186. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1187. msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació incorrecta: %s"
  1188. #: src/message.h:62
  1189. #, c-format
  1190. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1191. msgstr "CUID#%d - Resolent nom del host %s"
  1192. #: src/message.h:63
  1193. #, c-format
  1194. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1195. msgstr "CUID#%d - Resolució del nom completa: %s -> %s"
  1196. #: src/message.h:64
  1197. #, c-format
  1198. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1199. msgstr "CUID#%d - La resolució del nom per %s ha fallat:%s"
  1200. #: src/message.h:65
  1201. #, c-format
  1202. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1203. msgstr "CUID#%d - Encertat el cau DNS: %s -> %s"
  1204. #: src/message.h:66
  1205. #, c-format
  1206. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1207. msgstr "CUID#%d - Cancel·lació demanada."
  1208. #: src/message.h:67
  1209. #, c-format
  1210. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1211. msgstr "CUID#%d - Connectant a l'igual %s"
  1212. #: src/message.h:68
  1213. #, c-format
  1214. msgid ""
  1215. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1216. "blockIndex=%d"
  1217. msgstr ""
  1218. "CUID#%d - Peça rebuda. índex=%d, començament=%d, longitud=%d, desviació=%"
  1219. "llu, bloc-índex=%d"
  1220. #: src/message.h:69
  1221. #, c-format
  1222. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1223. msgstr "CUID#%d - Camp de bits de la peça %s"
  1224. #: src/message.h:70
  1225. #, c-format
  1226. msgid ""
  1227. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1228. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1229. msgstr ""
  1230. "CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que l'igual ha estat "
  1231. "estrangulat. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
  1232. #: src/message.h:71
  1233. #, c-format
  1234. msgid ""
  1235. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1236. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1237. msgstr ""
  1238. "CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que s'ha rebut un "
  1239. "missatge de cancel·lació. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
  1240. #: src/message.h:72
  1241. #, c-format
  1242. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1243. msgstr ""
  1244. "CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre validàvem l'integritat del fitxer."
  1245. #: src/message.h:73
  1246. #, c-format
  1247. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1248. msgstr "CUID#%d - Interessat en l'igual"
  1249. #: src/message.h:74
  1250. #, c-format
  1251. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1252. msgstr "CUID#%d - No interessat en l'igual"
  1253. #: src/message.h:75
  1254. #, c-format
  1255. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1256. msgstr "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d"
  1257. #: src/message.h:76
  1258. #, c-format
  1259. msgid ""
  1260. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1261. "got choked."
  1262. msgstr ""
  1263. "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d degut a que "
  1264. "el localhost ha estat estrangulat."
  1265. #: src/message.h:77
  1266. #, c-format
  1267. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1268. msgstr ""
  1269. "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a temps excedit"
  1270. #: src/message.h:78
  1271. #, c-format
  1272. msgid ""
  1273. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1274. "acquired."
  1275. msgstr ""
  1276. "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a que el bloc ha "
  1277. "estat rebut."
  1278. #: src/message.h:79
  1279. #, c-format
  1280. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1281. msgstr "CUID#%d - Extensió ràpida activada."
  1282. #: src/message.h:80
  1283. #, c-format
  1284. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1285. msgstr "CUID#%d - S'han activat els missatges ampliats."
  1286. #: src/message.h:81
  1287. #, c-format
  1288. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1289. msgstr ""
  1290. "CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre reservàvem espai per el fitxer."
  1291. #: src/message.h:82
  1292. #, c-format
  1293. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1294. msgstr ""
  1295. "CUID#%d - Hem detectat Content-Disposition. Fem servir %s com nom de fitxer"
  1296. #: src/message.h:83
  1297. #, c-format
  1298. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1299. msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetat."
  1300. #: src/message.h:84
  1301. #, c-format
  1302. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1303. msgstr "CUID#%d - Fent servir el port %d per acceptar noves connexions"
  1304. #: src/message.h:85
  1305. #, c-format
  1306. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1307. msgstr "CUID#%d - Hi ha hagut en error mentre preníem el port=%d"
  1308. #: src/message.h:86
  1309. #, c-format
  1310. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1311. msgstr "CUID#%d - Connexió entrant, afegint nova ordre CUID#%d"
  1312. #: src/message.h:87
  1313. #, c-format
  1314. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1315. msgstr "CUID#%d - Error acceptant connexió"
  1316. #: src/message.h:88
  1317. #, c-format
  1318. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1319. msgstr ""
  1320. "CUID#%d - Hi ha hagut un error mentre processàvem la resposta del seguidor."
  1321. #: src/message.h:89
  1322. #, c-format
  1323. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1324. msgstr "CUID#%d - No es pot crear la petició en el seguidor."
  1325. #: src/message.h:90
  1326. #, c-format
  1327. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1328. msgstr "CUID#%d - Creant una nova ordre de petició al seguidor #%d"
  1329. #: src/message.h:91
  1330. #, c-format
  1331. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1332. msgstr "CUID#%d - L'igual és DHT-actiu."
  1333. #: src/message.h:95
  1334. #, c-format
  1335. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1336. msgstr "URI no reconeguda o protocol no suportat: %s"
  1337. #: src/message.h:96
  1338. #, c-format
  1339. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1340. msgstr "El seguidor ha tornat un missatge d'avís: %s"
  1341. #: src/message.h:97
  1342. #, c-format
  1343. msgid "The segment file %s exists."
  1344. msgstr "El fitxer de segments %s existeix."
  1345. #: src/message.h:98
  1346. #, c-format
  1347. msgid "The segment file %s does not exist."
  1348. msgstr "El fitxer de segments %s no existeix."
  1349. #: src/message.h:99
  1350. #, c-format
  1351. msgid "Saving the segment file %s"
  1352. msgstr "Guardant el fitxer de segments %s"
  1353. #: src/message.h:100
  1354. msgid "The segment file was saved successfully."
  1355. msgstr "El fitxer de segments s'ha guardat satisfactòriament."
  1356. #: src/message.h:101
  1357. #, c-format
  1358. msgid "Loading the segment file %s."
  1359. msgstr "Carregant el fitxer de segments %s."
  1360. #: src/message.h:102
  1361. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1362. msgstr "S'ha carregat satisfactòriament el fitxer de segments."
  1363. #: src/message.h:103
  1364. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1365. msgstr "No hi ha URI per descarregar. Descàrrega cancel·lada."
  1366. #: src/message.h:104
  1367. #, c-format
  1368. msgid ""
  1369. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1370. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1371. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1372. "overwrite=true option and restart aria2."
  1373. msgstr ""
  1374. "El fitxer %s ja existeix, però no hi ha fitxer de control (*.aria2). La "
  1375. "descàrrega ha estat cancel.lada per prevenir que el fitxer sigui tallat a 0. "
  1376. "Si vostè està segur de descarregar el fitxer una altre vegada, llavors "
  1377. "esborri el fitxer o afegeixi la opció --allow-overwrite=true option i "
  1378. "reinicïi aria2."
  1379. #: src/message.h:105
  1380. #, c-format
  1381. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1382. msgstr "Reservant fitxer %s, %s bytes"
  1383. #: src/message.h:106
  1384. msgid "File not found"
  1385. msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
  1386. #: src/message.h:107
  1387. msgid "Not a directory"
  1388. msgstr "No és un directori"
  1389. #: src/message.h:108
  1390. #, c-format
  1391. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1392. msgstr ""
  1393. "No hi ha prou sumes de comprovació. Longitud suma comprovació=%d, Número "
  1394. "sumes comprovació=%d"
  1395. #: src/message.h:109
  1396. #, c-format
  1397. msgid "Writing file %s"
  1398. msgstr "Escrivint fitxer %s"
  1399. #: src/message.h:110
  1400. msgid "No peer list received."
  1401. msgstr "No hem rebut llista d'iguals."
  1402. #: src/message.h:111
  1403. #, c-format
  1404. msgid "Adding peer %s:%d"
  1405. msgstr "Afegint igual %s:%d"
  1406. #: src/message.h:112
  1407. #, c-format
  1408. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1409. msgstr "Esborrant peça gastada índex=%d, ratioOmplir(%%)=%d<=%d"
  1410. #: src/message.h:113
  1411. msgid "Download of selected files was complete."
  1412. msgstr "S'ha completat la descàrrega dels fitxers seleccionats."
  1413. #: src/message.h:114
  1414. msgid "The download was complete."
  1415. msgstr "S'ha completat la descàrrega."
  1416. #: src/message.h:115
  1417. #, c-format
  1418. msgid "Removed %d have entries."
  1419. msgstr "Esborrat %d té entrades."
  1420. #: src/message.h:116
  1421. #, c-format
  1422. msgid "Validating file %s"
  1423. msgstr "Validant fitxer %s"
  1424. #: src/message.h:117
  1425. #, c-format
  1426. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1427. msgstr "%d segons per reservar %s byte(s)"
  1428. #: src/message.h:118
  1429. #, c-format
  1430. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1431. msgstr "Executant Ordre de Reservar Fitxer per CUID#%d."
  1432. #: src/message.h:119
  1433. #, c-format
  1434. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1435. msgstr "Metalink: Posant en cua %s per descàrrega."
  1436. #: src/message.h:120
  1437. #, c-format
  1438. msgid "Download complete: %s"
  1439. msgstr "Descàrrega completa: %s"
  1440. #: src/message.h:121
  1441. msgid "Seeding is over."
  1442. msgstr "S'ha acabat de sembrar."
  1443. #: src/message.h:122
  1444. #, c-format
  1445. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1446. msgstr ""
  1447. "CUID#%d cancel·la el segment índex=%d. En comptes el CUID#%d el gestiona."
  1448. #: src/message.h:123
  1449. msgid "No chunk to verify."
  1450. msgstr "No hi ha cap tros per verificar."
  1451. #: src/message.h:124
  1452. #, c-format
  1453. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1454. msgstr "Suma de comprovació del tros correcte. hash=%s"
  1455. #: src/message.h:125
  1456. #, c-format
  1457. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1458. msgstr "Fallo al carregar cookies des de %s"
  1459. #: src/message.h:126
  1460. #, c-format
  1461. msgid ""
  1462. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1463. "support disabled."
  1464. msgstr ""
  1465. "El fitxer .netrc %s no té permisos correctes. Ha de ser 600. suport netrc "
  1466. "desactivat."
  1467. #: src/message.h:127
  1468. msgid "Logging started."
  1469. msgstr "Anotació arrancada."
  1470. #: src/message.h:128
  1471. msgid "Specify at least one URL."
  1472. msgstr "Especifiqueu al menys una URL."
  1473. #: src/message.h:129
  1474. msgid "daemon failed."
  1475. msgstr "Ha fallat el dimoni."
  1476. #: src/message.h:130
  1477. #, c-format
  1478. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1479. msgstr "La verificació ha acabat satisfactòriament fitxer=%s"
  1480. #: src/message.h:131
  1481. #, c-format
  1482. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1483. msgstr "S'ha detectat un error en la suma de comprovació. fitxer=%s"
  1484. #: src/message.h:132
  1485. #, c-format
  1486. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1487. msgstr "S'ha especificat un interval incomplet. %s"
  1488. #: src/message.h:133
  1489. #, c-format
  1490. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1491. msgstr "No es poden convertir els caràcters en un valor: %s"
  1492. #: src/message.h:134
  1493. msgid "Resource not found"
  1494. msgstr "Recurs no trobat"
  1495. #: src/message.h:135
  1496. #, c-format
  1497. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1498. msgstr "El fitxer ja existeix. Re-anomenat %s."
  1499. #: src/message.h:136
  1500. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1501. msgstr ""
  1502. "No es pot interpretat el fitxer XML metalink. El XML pot ser malconstruït."
  1503. #: src/message.h:137
  1504. #, c-format
  1505. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1506. msgstr ""
  1507. #: src/message.h:138
  1508. #, c-format
  1509. msgid ""
  1510. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1511. "exist."
  1512. msgstr ""
  1513. "Eliminat el fitxer antic de control %s perquè el fitxer de descàrrega %s no "
  1514. "existeix."
  1515. #: src/message.h:139
  1516. #, c-format
  1517. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1518. msgstr "El vostre rati de compartir era %.1f, pujat/baixat=%sB/%sB"
  1519. #: src/message.h:140
  1520. #, c-format
  1521. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1522. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent."
  1523. #: src/message.h:141
  1524. msgid "Tracker returned null data."
  1525. msgstr "El Seguidor ha tornat dades nules."
  1526. #: src/message.h:142
  1527. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1528. msgstr "Ha fallat la inicialització de la biblioteca de sòcals de Windows"
  1529. #: src/message.h:143
  1530. #, c-format
  1531. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1532. msgstr "Han passat %d segon(s). Aturant l'aplicació."
  1533. #: src/message.h:144
  1534. #, c-format
  1535. msgid ""
  1536. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1537. msgstr ""
  1538. "Signatura guardada com %s. Si us plau tingui en compte que aria2 no verifica "
  1539. "les signatures."
  1540. #: src/message.h:146
  1541. #, c-format
  1542. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1543. msgstr "Ha fallat guardar la signatura com %s. Potser el fitxer ja existeix."
  1544. #: src/message.h:149
  1545. #, c-format
  1546. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1547. msgstr ""
  1548. #: src/message.h:150
  1549. #, c-format
  1550. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1551. msgstr ""
  1552. #: src/message.h:151
  1553. #, c-format
  1554. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/message.h:154
  1557. #, c-format
  1558. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1559. msgstr ""
  1560. #: src/message.h:155
  1561. #, c-format
  1562. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1563. msgstr ""
  1564. #: src/message.h:156
  1565. #, c-format
  1566. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1567. msgstr ""
  1568. #: src/message.h:159
  1569. #, c-format
  1570. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1571. msgstr ""
  1572. #: src/message.h:160
  1573. #, c-format
  1574. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1575. msgstr ""
  1576. #: src/message.h:162
  1577. #, c-format
  1578. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1579. msgstr ""
  1580. #: src/message.h:164
  1581. #, c-format
  1582. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1583. msgstr ""
  1584. #: src/message.h:165
  1585. msgid "No certificate found."
  1586. msgstr ""
  1587. #: src/message.h:166
  1588. msgid "Hostname not match."
  1589. msgstr ""
  1590. #: src/message.h:167
  1591. msgid "No files to download."
  1592. msgstr ""
  1593. #: src/message.h:169
  1594. msgid ""
  1595. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1596. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1597. msgstr ""
  1598. #: src/message.h:171
  1599. #, c-format
  1600. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1601. msgstr ""
  1602. #: src/message.h:172
  1603. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/message.h:177
  1606. #, c-format
  1607. msgid "Is '%s' a file?"
  1608. msgstr ""
  1609. #: src/message.h:179
  1610. msgid "Timeout."
  1611. msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera."
  1612. #: src/message.h:180
  1613. msgid "Invalid chunk size."
  1614. msgstr "Mida del tros incorrecte."
  1615. #: src/message.h:181
  1616. #, c-format
  1617. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1618. msgstr "Mida del tros massa llarga. mida=%d"
  1619. #: src/message.h:182
  1620. msgid "Invalid header."
  1621. msgstr "Capçalera incorrecte."
  1622. #: src/message.h:183
  1623. msgid "Invalid response."
  1624. msgstr "Resposta incorrecte."
  1625. #: src/message.h:184
  1626. msgid "No header found."
  1627. msgstr "No s'ha trobat la capçalera."
  1628. #: src/message.h:185
  1629. msgid "No status header."
  1630. msgstr "No hi ha capçalera d'estat."
  1631. #: src/message.h:186
  1632. msgid "Proxy connection failed."
  1633. msgstr "Ha fallat la connexió amb el proxy."
  1634. #: src/message.h:187
  1635. msgid "Connection failed."
  1636. msgstr "Ha fallat la connexió."
  1637. #: src/message.h:188
  1638. #, c-format
  1639. msgid ""
  1640. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1641. "Expected:%s Actual:%s"
  1642. msgstr ""
  1643. "El nom del fitxer demanat i l'anotat prèviament no son el mateix. Esperàvem:%"
  1644. "s Actual:%s"
  1645. #: src/message.h:189
  1646. #, c-format
  1647. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1648. msgstr "L'estat de la resposta no és satisfactori. estat=%d"
  1649. #: src/message.h:190
  1650. #, c-format
  1651. msgid "Too large file size. size=%s"
  1652. msgstr "Mida del fitxer massa llarga. mida=%s"
  1653. #: src/message.h:191
  1654. #, c-format
  1655. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1656. msgstr "No està suportada la codificació %s de la transferència."
  1657. #: src/message.h:192
  1658. #, c-format
  1659. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1660. msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: %s"
  1661. #: src/message.h:193
  1662. msgid "SSL I/O error"
  1663. msgstr "Error d'E/S SSL"
  1664. #: src/message.h:194
  1665. msgid "SSL protocol error"
  1666. msgstr "Error de protocol SSL"
  1667. #: src/message.h:195
  1668. #, c-format
  1669. msgid "SSL unknown error %d"
  1670. msgstr "Error SSL desconegut %d"
  1671. #: src/message.h:196
  1672. #, c-format
  1673. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1674. msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: error de connexió OpenSSL %d"
  1675. #: src/message.h:197
  1676. #, c-format
  1677. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1678. msgstr "Mida incorrecta. Esperada:%s Actual:%s"
  1679. #: src/message.h:198
  1680. msgid "Authorization failed."
  1681. msgstr "Ha fallat l'autorització."
  1682. #: src/message.h:199
  1683. msgid "Got EOF from the server."
  1684. msgstr "Rebut EOF des del servidor."
  1685. #: src/message.h:200
  1686. msgid "Got EOF from peer."
  1687. msgstr "Rebut EOF des de l'igual."
  1688. #: src/message.h:201
  1689. msgid "Malformed meta info."
  1690. msgstr "meta info mal formada."
  1691. #: src/message.h:203
  1692. #, c-format
  1693. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1694. msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
  1695. #: src/message.h:204
  1696. #, c-format
  1697. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1698. msgstr "Fallo al escriure en el fitxer %s, causa: %s"
  1699. #: src/message.h:205
  1700. #, c-format
  1701. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1702. msgstr "Fallo al llegir del fitxer %s, causa: %s"
  1703. #: src/message.h:206
  1704. msgid "Failed to read data from disk."
  1705. msgstr "Fallo al llegir dades del disc."
  1706. #: src/message.h:207
  1707. #, c-format
  1708. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1709. msgstr "Fallo al calcular resum SHA1 de o d'una part del fitxer %s, causa: %s"
  1710. #: src/message.h:208
  1711. #, c-format
  1712. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1713. msgstr "Fallo al buscar en el fitxer %s, causa: %s"
  1714. #: src/message.h:209
  1715. #, c-format
  1716. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1717. msgstr "La desviació és fora de límits, desviació=%s"
  1718. #: src/message.h:210
  1719. #, c-format
  1720. msgid "%s is not a directory."
  1721. msgstr "%s no és un directori."
  1722. #: src/message.h:211
  1723. #, c-format
  1724. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1725. msgstr "Fallo al crear el directori %s, causa: %s"
  1726. #: src/message.h:212
  1727. #, c-format
  1728. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1729. msgstr "Fallo al obrir el fitxer de segments %s, causa: %s"
  1730. #: src/message.h:213
  1731. #, c-format
  1732. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1733. msgstr "Fallo al escriure en el fitxer de segments %s, causa: %s"
  1734. #: src/message.h:214
  1735. #, c-format
  1736. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1737. msgstr "Fallo al llegir del fitxer de segments %s, causa: %s"
  1738. #: src/message.h:216
  1739. #, c-format
  1740. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1741. msgstr "Fallo al obrir un sòcol, causa: %s"
  1742. #: src/message.h:217
  1743. #, c-format
  1744. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1745. msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
  1746. #: src/message.h:218
  1747. #, c-format
  1748. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1749. msgstr "Fallo al posar un sòcol com bloquejant, causa: %s"
  1750. #: src/message.h:219
  1751. #, c-format
  1752. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1753. msgstr "Fallo al posar un sòcol com no-bloquejant, causa: %s"
  1754. #: src/message.h:220
  1755. #, c-format
  1756. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1757. msgstr "Fallo al connectar un sòcol, causa: %s"
  1758. #: src/message.h:221
  1759. #, c-format
  1760. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1761. msgstr "Fallo escoltant un sòcol, causa: %s"
  1762. #: src/message.h:222
  1763. #, c-format
  1764. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1765. msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s"
  1766. #: src/message.h:223
  1767. #, c-format
  1768. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1769. msgstr "Fallo al agafar el nom del sòcol, causa: %s"
  1770. #: src/message.h:224
  1771. #, c-format
  1772. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1773. msgstr "Fallo al agafar el nom d'un igual connectat, causa: %s"
  1774. #: src/message.h:225
  1775. #, c-format
  1776. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1777. msgstr "Fallo al resoldre el nom de host %s,causa: %s"
  1778. #: src/message.h:226
  1779. #, c-format
  1780. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1781. msgstr "Fallo al connectar al host %s, causa: %s"
  1782. #: src/message.h:227
  1783. #, c-format
  1784. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1785. msgstr "Fallo al comprovar si es pot escriure en un sòcol, causa: %s"
  1786. #: src/message.h:228
  1787. #, c-format
  1788. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1789. msgstr "Fallo al comprovar si es pot llegir un sòcol, causa: %s"
  1790. #: src/message.h:229
  1791. #, c-format
  1792. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1793. msgstr "Fallo al enviar dades, causa: %s"
  1794. #: src/message.h:230
  1795. #, c-format
  1796. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1797. msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s"
  1798. #: src/message.h:231
  1799. #, c-format
  1800. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1801. msgstr "Fallo al agafar dades, causa: %s"
  1802. #: src/message.h:232
  1803. #, c-format
  1804. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1805. msgstr "Error desconegut de sòcol %d (0x%x)"
  1806. #: src/message.h:233
  1807. #, c-format
  1808. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1809. msgstr "Fitxer %s existeix, però %s no existeix."
  1810. #: src/message.h:234
  1811. #, c-format
  1812. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1813. msgstr ""
  1814. "La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser %"
  1815. "d."
  1816. #: src/message.h:235
  1817. #, c-format
  1818. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1819. msgstr "Incorrecte ID=%d per %s. Ha de ser %d."
  1820. #: src/message.h:236
  1821. #, c-format
  1822. msgid ""
  1823. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1824. "s, actualHash=%s"
  1825. msgstr ""
  1826. "Ha fallat la validació de la suma de comprovació del tros. "
  1827. "índexSumaComprovació=%d, desviació=%s, HashEsperat=%s, HashActual=%s"
  1828. #: src/message.h:237
  1829. msgid "Download aborted."
  1830. msgstr "Descàrrega cancel·lada."
  1831. #: src/message.h:238
  1832. #, c-format
  1833. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1834. msgstr "El fitxer %s està sent descarregat per una altre ordre."
  1835. #: src/message.h:239
  1836. msgid "Insufficient checksums."
  1837. msgstr "No hi ha prou sumes de comprovació."
  1838. #: src/message.h:240
  1839. #, c-format
  1840. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1841. msgstr "El Seguidor ha tornat fallida. Raó: %s"
  1842. #: src/message.h:241
  1843. msgid "Flooding detected."
  1844. msgstr "Detectat vessament."
  1845. #: src/message.h:242
  1846. #, c-format
  1847. msgid ""
  1848. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1849. "certain period(%d seconds)."
  1850. msgstr ""
  1851. "Lliberem la connexió degut a que no hem intercanviat missatges de peticions "
  1852. "o peces en el període establert (%d segons)."
  1853. #: src/message.h:243
  1854. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1855. msgstr "L' infoHash en el fitxer torrent no concorda amb el del fitxer .aria2."
  1856. #: src/message.h:244
  1857. #, c-format
  1858. msgid "No such file entry %s"
  1859. msgstr "No hi ha aquesta entrada a l'arxiu %s"
  1860. #: src/message.h:245
  1861. #, c-format
  1862. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1863. msgstr "Velocitat de descàrrega massa lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1864. #: src/message.h:246
  1865. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1866. msgstr "No hem trobat HttpRequestEntry."
  1867. #: src/message.h:247
  1868. #, c-format
  1869. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1870. msgstr "Hem rebut estat %d, però no ens dona la capçalera d'ubicació."
  1871. #: src/message.h:248
  1872. #, c-format
  1873. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1874. msgstr "Capçalera de rang incorrecte. Petició: %s-%s/%s, Resposta: %s-%s/%s"
  1875. #: src/message.h:249
  1876. msgid "No file matched with your preference."
  1877. msgstr "No hi ha cap fitxer que concordi amb la vostre preferència."
  1878. #: src/message.h:250
  1879. msgid "Exception caught"
  1880. msgstr "Hem trobat una excepció."
  1881. #: src/message.h:251
  1882. #, c-format
  1883. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1884. msgstr ""
  1885. #: src/message.h:252
  1886. #, c-format
  1887. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1888. msgstr ""
  1889. "Longitud de fitxer incorrecte. No es pot continuar la descàrrega %s: local %"
  1890. "s, remot %s"
  1891. #: src/BtSetup.cc:158
  1892. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1893. msgstr "Han ocorregut errors mentre agafàvem el port.\n"