zh_CN.po 81 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448
  1. # Simplified Chinese translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-09-19 18:15+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:42+0000\n"
  12. "Last-Translator: aerowolf <aerowolf@tom.com>\n"
  13. "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-07 15:56+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:212
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr "关闭顺序开始... 紧急关闭请再按Ctrl-C。"
  23. #: src/DownloadEngine.cc:218
  24. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  25. msgstr "紧急关闭序列开始..."
  26. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:97
  27. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  28. msgstr "如果重启aria2,下载将恢复(续传)。"
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:99
  30. msgid ""
  31. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  32. "page for details."
  33. msgstr ""
  34. "如果发生任何错误,请参阅日志文件。要了解详细信息,请在help/man页面中参阅'-"
  35. "l'选项。"
  36. #: src/RequestGroupMan.cc:560
  37. msgid "Download Results:"
  38. msgstr "下载结果:"
  39. #: src/RequestGroupMan.cc:604
  40. msgid "Status Legend:"
  41. msgstr "状态标识:"
  42. #: src/OptionHandler.cc:38
  43. msgid " Default: "
  44. msgstr " 默认: "
  45. #: src/OptionHandler.cc:39
  46. msgid " Tags: "
  47. msgstr " 标记: "
  48. #: src/OptionHandler.cc:40
  49. msgid " Possible Values: "
  50. msgstr " 可能的取值: "
  51. #: src/OptionHandlerImpl.h:133
  52. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  53. msgstr "必须为'true'或'false'."
  54. #: src/OptionHandlerImpl.h:167 src/OptionHandlerImpl.h:216
  55. #, c-format
  56. msgid "must be between %s and %s."
  57. msgstr "必须在%s和%s之间。"
  58. #: src/OptionHandlerImpl.h:213
  59. #, c-format
  60. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  61. msgstr "必须小于或等于%s。"
  62. #: src/OptionHandlerImpl.h:219
  63. #, c-format
  64. msgid "must be greater than or equal to %s."
  65. msgstr "必须大于或等于%s。"
  66. #: src/OptionHandlerImpl.h:222 src/OptionHandlerImpl.h:300
  67. msgid "must be a number."
  68. msgstr "必须是一个数字。"
  69. #: src/OptionHandlerImpl.h:291
  70. #, c-format
  71. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  72. msgstr "必须小于或等于%.1f。"
  73. #: src/OptionHandlerImpl.h:294
  74. #, c-format
  75. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  76. msgstr "必须在%.1f 和%.1f之间。"
  77. #: src/OptionHandlerImpl.h:297
  78. #, c-format
  79. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  80. msgstr "必须大于或等于%.1f。"
  81. #: src/OptionHandlerImpl.h:475
  82. msgid "must be one of the following:"
  83. msgstr "必须是下列取值之一:"
  84. #: src/OptionHandlerImpl.h:524 src/OptionHandlerImpl.h:567
  85. msgid "unrecognized proxy format"
  86. msgstr "无法识别的代理格式"
  87. #: src/usage_text.h:37
  88. msgid ""
  89. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  90. msgstr " -d, --dir=DIR 用于存储已下载文件的目录。"
  91. #: src/usage_text.h:39
  92. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  93. msgstr " -o, --out=FILE 已下载文件的名称。"
  94. #: src/usage_text.h:41
  95. msgid ""
  96. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  97. " specified, log is written to stdout."
  98. msgstr ""
  99. " -l, --log=LOG 日志文件名称。如果指定'-',\n"
  100. " 日志将被写到标准输出(通常是显示器)。"
  101. #: src/usage_text.h:44
  102. msgid ""
  103. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  104. "will\n"
  105. " be changed to \"/\" and standard input, "
  106. "standard\n"
  107. " output and standard error will be redirected "
  108. "to\n"
  109. " \"/dev/null\"."
  110. msgstr ""
  111. #: src/usage_text.h:49
  112. msgid ""
  113. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  114. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  115. "and\n"
  116. " remaining URLs are used for backup. If less "
  117. "than\n"
  118. " N URLs are given, those URLs are used more "
  119. "than\n"
  120. " once so that N connections total are made\n"
  121. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  122. " Please note that in Metalink download, this\n"
  123. " option has no effect and use -C option instead."
  124. msgstr ""
  125. " -s, --split=N 使用N个链接下载同一个文件。如果给定的链接多于\n"
  126. " N个,前N个链接将被使用,剩余\n"
  127. " 的链接将被用作备份。如果给定\n"
  128. " 的链接小于N个,这些链接将被\n"
  129. " 使用不只一次,因此同时会有总\n"
  130. " 计N个链接。也请参阅-j选项。\n"
  131. " 请注意,在Metalink下载中,这个\n"
  132. " 选项无效,可以使用-C选项替换。"
  133. #: src/usage_text.h:58
  134. msgid ""
  135. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  136. "error\n"
  137. " has occured."
  138. msgstr ""
  139. " --retry-wait=SEC 设置第二个等待以便在发生错误时重试\n"
  140. " 已经存在。"
  141. #: src/usage_text.h:61
  142. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  143. msgstr " -t, --timeout=SEC 设置超时(以秒计)。"
  144. #: src/usage_text.h:63
  145. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  146. msgstr " -m, --max-tries=N 设置重试次数。0意味着不限次数。"
  147. #: src/usage_text.h:65
  148. msgid ""
  149. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  150. " See also --all-proxy option.\n"
  151. " This affects all URLs."
  152. msgstr ""
  153. " --http-proxy=PROXY 为HTTP使用此代理服务器。\n"
  154. " 也可以参阅--all-proxy选项。\n"
  155. " 此设置对所有链接有效。"
  156. #: src/usage_text.h:69
  157. msgid ""
  158. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  159. " See also --all-proxy option.\n"
  160. " This affects all URLs."
  161. msgstr ""
  162. " --https-proxy=PROXY 为HTTPS使用此代理服务器。\n"
  163. " 也可以参阅--all-proxy选项。\n"
  164. " 此设置对所有链接有效。"
  165. #: src/usage_text.h:73
  166. msgid ""
  167. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  168. " See also --all-proxy option.\n"
  169. " This affects all URLs."
  170. msgstr ""
  171. " --ftp-proxy=PROXY 为FTP使用此代理服务器。\n"
  172. " 也可以参阅--all-proxy选项。\n"
  173. " 此设置对所有链接有效。"
  174. #: src/usage_text.h:77
  175. msgid ""
  176. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
  177. " You can override this setting and specify a\n"
  178. " proxy server for a particular protocol using\n"
  179. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  180. " options.\n"
  181. " This affects all URLs."
  182. msgstr ""
  183. " --all-proxy=PROXY 对于所有协议都使用此代理服务器。\n"
  184. " 您可以修改此设置并使用--http-proxy、\n"
  185. " --https-proxy和--ftp-proxy选项为\n"
  186. " 为特定的协议指定代理服务器。\n"
  187. " \n"
  188. " 此设置对所有链接有效。"
  189. #: src/usage_text.h:84
  190. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  191. msgstr " --http-user=USER 设置HTTP用户。此设置对所有链接有效。"
  192. #: src/usage_text.h:86
  193. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  194. msgstr " --http-passwd=PASSWD 设置HTTP密码。此设置对所有链接有效。"
  195. #: src/usage_text.h:88
  196. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  197. msgstr " --proxy-method=METHOD 设置使用在代理请求中的方法。"
  198. #: src/usage_text.h:90
  199. msgid ""
  200. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  201. "basic\n"
  202. " is the only supported scheme."
  203. msgstr ""
  204. " --http-auth-scheme=SCHEME 设置HTTP验证方案。当前,基本的\n"
  205. " 是仅支持的方案。"
  206. #: src/usage_text.h:93
  207. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  208. msgstr " --referer=REFERER Set 设置Referer。此设置对所有链接有效。"
  209. #: src/usage_text.h:95
  210. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  211. msgstr " --ftp-user=USER 设置FTP用户。此设置对所有链接有效。"
  212. #: src/usage_text.h:97
  213. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  214. msgstr " --ftp-passwd=PASSWD 设置FTP密码。此设置对所有链接有效。"
  215. #: src/usage_text.h:99
  216. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  217. msgstr " --ftp-type=TYPE 设置FTP传输类型。"
  218. #: src/usage_text.h:101
  219. msgid ""
  220. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  221. "given,\n"
  222. " the active mode will be used."
  223. msgstr ""
  224. " -p, --ftp-pasv[=true|false] 在FTP中使用被动模式。如果选择false,\n"
  225. " 将使用主动模式。"
  226. #: src/usage_text.h:104
  227. msgid ""
  228. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  229. "than\n"
  230. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  231. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  232. "limit.\n"
  233. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  234. " This option does not affect BitTorrent "
  235. "downloads."
  236. msgstr ""
  237. " --lowest-speed-limit=SPEED 如果下载速度低于或等于此值,则\n"
  238. " 关闭链接(b/s)。\n"
  239. " 0意味着aria2没有最低速度限制。\n"
  240. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  241. " 此选项对BT下载无效。"
  242. #: src/usage_text.h:110
  243. msgid ""
  244. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  245. "sec.\n"
  246. " 0 means unrestricted.\n"
  247. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  248. " To limit the download speed per download, use\n"
  249. " --max-download-limit option."
  250. msgstr ""
  251. " --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n"
  252. " 0意味着不限制。\n"
  253. " 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n"
  254. " 要限制每个下载的下载速度,请使用\n"
  255. " --max-download-limit选项。"
  256. #: src/usage_text.h:116
  257. msgid ""
  258. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  259. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  260. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  261. " To limit the overall download speed, use\n"
  262. " --max-overall-download-limit option."
  263. msgstr ""
  264. #: src/usage_text.h:122
  265. msgid ""
  266. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  267. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  268. "'prealloc'\n"
  269. " pre-allocates file space before download "
  270. "begins.\n"
  271. " This may take some time depending on the size "
  272. "of\n"
  273. " the file.\n"
  274. " If you are using newer file systems such as "
  275. "ext4\n"
  276. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  277. "is\n"
  278. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  279. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  280. "with\n"
  281. " legacy file systems such as ext3 because it "
  282. "takes\n"
  283. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  284. "aria2\n"
  285. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  286. "may\n"
  287. " not be available if your system doesn't have\n"
  288. " posix_fallocate() function."
  289. msgstr ""
  290. #: src/usage_text.h:137
  291. msgid ""
  292. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  293. " size is smaller than SIZE.\n"
  294. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  295. msgstr ""
  296. " --no-file-allocation-limit=SIZE 小于SIZE大小的文件\n"
  297. " 不预先分配文件空间。\n"
  298. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  299. #: src/usage_text.h:141
  300. msgid ""
  301. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  302. "while\n"
  303. " allocating files.\n"
  304. " Turn off if you encounter any error"
  305. msgstr ""
  306. " --enable-direct-io[=true|false] 启用直接I/O,在分配文件空间时,\n"
  307. " 这可以降低CPU负载。\n"
  308. " 如果遇到任何错误,请关闭。"
  309. #: src/usage_text.h:145
  310. #, fuzzy
  311. msgid ""
  312. " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already exists "
  313. "but\n"
  314. " the corresponding control file (filename."
  315. "aria2)\n"
  316. " doesn't exist, then aria2 will not re-"
  317. "download\n"
  318. " the file. See also --auto-file-renaming option."
  319. msgstr ""
  320. " --allow-piece-length-change=true|false 如果选择false,当来自控制文件\n"
  321. " 中的片段长度不相同时,aria2会放弃下\n"
  322. " 载。如果选择true,您可以继续进行下\n"
  323. " 载,但某些下载进度会丢失。"
  324. #: src/usage_text.h:150
  325. msgid ""
  326. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  327. "download\n"
  328. " when a piece length is different from one in\n"
  329. " a control file. If true is given, you can "
  330. "proceed\n"
  331. " but some download progress will be lost."
  332. msgstr ""
  333. " --allow-piece-length-change=true|false 如果选择false,当来自控制文件\n"
  334. " 中的片段长度不相同时,aria2会放弃下\n"
  335. " 载。如果选择true,您可以继续进行下\n"
  336. " 载,但某些下载进度会丢失。"
  337. #: src/usage_text.h:155
  338. msgid ""
  339. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  340. "sequentially\n"
  341. " and download each URI in a separate session, "
  342. "like\n"
  343. " the usual command-line download utilities."
  344. msgstr ""
  345. " -Z, --force-sequential[=true|false] 继续从命令行获取链接,\n"
  346. " 并以单独的会话下载每个链接,\n"
  347. " 如同常见的命令行下载工具。"
  348. #: src/usage_text.h:159
  349. msgid ""
  350. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  351. "already\n"
  352. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  353. " download.\n"
  354. " The new file name has a dot and a number"
  355. "(1..9999)\n"
  356. " appended."
  357. msgstr ""
  358. " --auto-file-renaming[=true|false] 如果相同名称的文件已经存在,\n"
  359. " 则重命名文件。此选项只能在\n"
  360. " http(s)/ftp下载中使用。\n"
  361. " 新的文件名将被附加一个点和数字\n"
  362. " (1至9999)。"
  363. #: src/usage_text.h:165
  364. msgid ""
  365. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  366. " You can specify set of parts:\n"
  367. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  368. " Also you can specify numeric sequences with "
  369. "step\n"
  370. " counter:\n"
  371. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  372. " A step counter can be omitted.\n"
  373. " If all URIs do not point to the same file, "
  374. "such\n"
  375. " as the second example above, -Z option is\n"
  376. " required."
  377. msgstr ""
  378. " -P, --parameterized-uri[=true|false] 启用对有参数URI的支持。\n"
  379. " 您可以指定某些部分:\n"
  380. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  381. " 您也可以使用步进计数器指定数\n"
  382. " 字顺序:\n"
  383. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  384. " 步进计数器可以被省略。\n"
  385. " 如果所有的链接没有指向同一个文件,\n"
  386. " 就像上面第二个例子一样,则需要-Z\n"
  387. " 选项。"
  388. #: src/usage_text.h:176
  389. msgid ""
  390. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  391. msgstr " --enable-http-keep-alive[=true|false] 启用HTTP/1.1持续连接。"
  392. #: src/usage_text.h:178
  393. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  394. msgstr " --enable-http-pipelining[=true|false] 启用HTTP/1.1流水线。"
  395. #: src/usage_text.h:180
  396. msgid ""
  397. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  398. "piece\n"
  399. " hashes. This option has effect only in "
  400. "BitTorrent\n"
  401. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  402. " Use this option to re-download a damaged "
  403. "portion\n"
  404. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  405. "option."
  406. msgstr ""
  407. " -V, --check-integrity[=true|false] 以验证片段哈希值来检查文件完整性。\n"
  408. " 此选项仅中BT和Metalink下载中选择\n"
  409. " chunk checksum(大块和)时才有效。\n"
  410. " 使用此选项可以重新下载文件的受损\n"
  411. " 坏部分。也可以参阅--bt-hash-check-seed选项。"
  412. #: src/usage_text.h:186
  413. msgid ""
  414. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  415. " --check-integrity option and file is "
  416. "complete,\n"
  417. " continue to seed file. If you want to check "
  418. "file\n"
  419. " and download it only when it is damaged or\n"
  420. " incomplete, set this option to false.\n"
  421. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  422. " download."
  423. msgstr ""
  424. " --bt-hash-check-seed[=true|false] 如果选择true,在使用--check-integrityer\n"
  425. " 选项进行哈希检查后,且文件完整时,\n"
  426. " 继续提供文件种子。如果您仅仅想检查并下\n"
  427. " 载文件,当文件被损坏或不完整时,\n"
  428. " 请设置此选项为false。\n"
  429. " 此设置仅对BT下载有效。"
  430. #: src/usage_text.h:194
  431. msgid ""
  432. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  433. "calculating\n"
  434. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  435. " checksums are provided."
  436. msgstr ""
  437. " --realtime-chunk-checksum=true|false 如果提供校验和,下载\n"
  438. " 文件时以计算检验和的方式\n"
  439. " 校验数据块。"
  440. #: src/usage_text.h:198
  441. msgid ""
  442. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  443. " file. Use this option to resume a download\n"
  444. " started by a web browser or another program\n"
  445. " which downloads files sequentially from the\n"
  446. " beginning. Currently this option is only\n"
  447. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  448. msgstr ""
  449. " -c, --continue 继续下载部分下载的文件(即续传)。\n"
  450. " 使用此选项可以从开始部分恢复继续\n"
  451. " 以前的下载,这些下载通常由网络浏\n"
  452. " 览器由其它启动。目前,此选项只对\n"
  453. " http(s)/ftp下载有效。"
  454. #: src/usage_text.h:205
  455. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  456. msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT 为http(s)下载设置用户代理。"
  457. #: src/usage_text.h:207
  458. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  459. msgstr " -n, --no-netrc 禁止netrc支持。"
  460. #: src/usage_text.h:209
  461. msgid ""
  462. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  463. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  464. " URIs on a single line using the TAB "
  465. "character.\n"
  466. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  467. " The additional out and dir options can be\n"
  468. " specified after each line of URIs. This "
  469. "optional\n"
  470. " line must start with white space(s). See "
  471. "INPUT\n"
  472. " FILE section of man page for details."
  473. msgstr ""
  474. " -i, --input-file=FILE 下载在FILE中找到的链接。您可以为单个实体指定\n"
  475. " 多个链接:在同一行中使用TAB制表符\n"
  476. " 分隔多个链接。指定'-'时则从标准输\n"
  477. " 入(通常是键盘、鼠标)读取输入。\n"
  478. " 可以在每行链接的后面指定附加的out\n"
  479. " 和dir选项。此选项行以空白开始。参\n"
  480. " 阅man页面的INPUT FILE小节可以了\n"
  481. " 解详细信息。"
  482. #: src/usage_text.h:218
  483. msgid ""
  484. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  485. "for\n"
  486. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  487. "metalink.\n"
  488. " See also -s and -C options."
  489. msgstr ""
  490. " -j, --max-concurrent-downloads=N 为每个静态(HTTP/FTP)链接、torrent\n"
  491. " 和metalink设置并行下载最大数目。\n"
  492. " 也可以参阅-s和-C选项。"
  493. #: src/usage_text.h:222
  494. msgid ""
  495. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  496. "format\n"
  497. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  498. msgstr ""
  499. " --load-cookies=FILE 从FILE中载入Cookies,这些FILE通常使用Firefox3格式\n"
  500. " 和Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape格式。"
  501. #: src/usage_text.h:225
  502. msgid ""
  503. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  504. "x)/\n"
  505. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  506. "is\n"
  507. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  508. "and\n"
  509. " their expiry values are treated as 0."
  510. msgstr ""
  511. #: src/usage_text.h:230
  512. msgid ""
  513. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  514. "file\n"
  515. " and exit. More detailed information will be "
  516. "listed\n"
  517. " in case of torrent file."
  518. msgstr ""
  519. " -S, --show-files 打印.torrent或.metalink文件的列表并退出。\n"
  520. " 更多详细信息将在torrent文件\n"
  521. " 的实例中列出。"
  522. #: src/usage_text.h:234
  523. msgid ""
  524. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  525. " You can find the file index using the\n"
  526. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  527. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  528. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  529. "\".\n"
  530. " ',' and '-' can be used together.\n"
  531. " When used with the -M option, index may vary\n"
  532. " depending on the query(see --metalink-* "
  533. "options)."
  534. msgstr ""
  535. " --select-file=INDEX... 指定文件的索引来设定下载文件。\n"
  536. " 使用--show-files选项,您可以查\n"
  537. " 找文件索引。使用','可以指定多\n"
  538. " 个索引,例如:\"3,6\"。您也可以\n"
  539. " 使用'-'来指定一个范围:\"1-5\"。\n"
  540. " ','和'-'可以一起使用。当使用-M\n"
  541. " 选项时,索引可以由查询改变\n"
  542. " (参阅--metalink-*选项)。"
  543. #: src/usage_text.h:243
  544. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  545. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE 指定.torrent文件的路径。"
  546. #: src/usage_text.h:245
  547. msgid ""
  548. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  549. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  550. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  551. " parses it as a torrent file and downloads "
  552. "files\n"
  553. " mentioned in it.\n"
  554. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  555. " written to the disk, but is just kept in "
  556. "memory.\n"
  557. " If false is specified, the action mentioned "
  558. "above\n"
  559. " is not taken."
  560. msgstr ""
  561. " --follow-torrent=true|false|mem 如果指定true或mem,当后缀为.torrent\n"
  562. " 或内容类型是application/x-bittorrent的文\n"
  563. " 件被下载时,aria2将分析其为torrent文件\n"
  564. " 并下载其中提及的文件。\n"
  565. " \n"
  566. " 如果指定mem,torrent文件不会被写入\n"
  567. " 到磁盘,但只保留在内存中。\n"
  568. " 如果指定false,上面提到的动作\n"
  569. " 将不会被采取。"
  570. #: src/usage_text.h:255
  571. msgid ""
  572. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  573. " mentioned in .torrent file."
  574. msgstr ""
  575. " --direct-file-mapping=true|false 直接读写.torrent文件中\n"
  576. " 提及的每个文件。"
  577. #: src/usage_text.h:258
  578. msgid ""
  579. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  580. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  581. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  582. "'-'\n"
  583. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  584. "can\n"
  585. " be used together."
  586. msgstr ""
  587. " --listen-port=PORT... 为BT下载设置TCP端口。\n"
  588. " 使用','可以指定多个端口,例如:\n"
  589. " \"6881,6885\"。您也可以使用'-'\n"
  590. " 指定一个范围:\"6881-6999\"。','\n"
  591. " 和'-'可以一起使用。"
  592. #: src/usage_text.h:264
  593. msgid ""
  594. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  595. "sec.\n"
  596. " 0 means unrestricted.\n"
  597. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  598. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  599. " --max-upload-limit option."
  600. msgstr ""
  601. #: src/usage_text.h:270
  602. msgid ""
  603. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  604. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  605. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  606. " To limit the overall upload speed, use\n"
  607. " --max-overall-upload-limit option."
  608. msgstr ""
  609. " -u, --max-upload-limit=SPEED 设置每个torrent上传速度最大值(b/s)。\n"
  610. " 0意味着不限制。\n"
  611. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  612. " 要限制总体上传速度,使用\n"
  613. " --max-overall-upload-limit option.选项。"
  614. #: src/usage_text.h:276
  615. msgid ""
  616. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  617. " --seed-ratio option."
  618. msgstr ""
  619. " --seed-time=MINUTES 指定做种时间(以分钟计)。也可以\n"
  620. " 参阅--seed-ratio选项。"
  621. #: src/usage_text.h:279
  622. msgid ""
  623. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  624. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  625. " You are strongly encouraged to specify equals "
  626. "or\n"
  627. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  628. "to\n"
  629. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  630. " If --seed-time option is specified along with\n"
  631. " this option, seeding ends when at least one "
  632. "of\n"
  633. " the conditions is satisfied."
  634. msgstr ""
  635. " --seed-ratio=RATIO 指定共享比率种子完成torrents,直到共\n"
  636. " 享比率达到RATIO。支持您\n"
  637. " 在此指定等于或大于1.0。如\n"
  638. " 果您愿意不在意共享比率而\n"
  639. " 做种子,则指定0.0。如果与\n"
  640. " 此选项同时,指定--seed-time\n"
  641. " 选项,在链接中至少有一个被\n"
  642. " 满足时,做种结束。"
  643. #: src/usage_text.h:288
  644. #, fuzzy
  645. msgid ""
  646. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  647. "in\n"
  648. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  649. " bytes are specified, only first 20\n"
  650. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  651. " specified, the random alphabet characters are\n"
  652. " added to make it's length 20 bytes."
  653. msgstr ""
  654. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX 指定peer ID的前缀。在BT中,peer ID\n"
  655. " 中,peer ID长度为20 byte。如果指定的\n"
  656. " 长度大于20,仅前20 byte会被使用。如\n"
  657. " 果少于20 byte,会添加随机字母来凑足\n"
  658. " 20 byte长度。"
  659. #: src/usage_text.h:295
  660. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  661. msgstr " --enable-peer-exchange[=true|false] 启用Peer交换扩展。"
  662. #: src/usage_text.h:297
  663. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  664. msgstr " --enable-dht[=true|false] 启用DHT功能。"
  665. #: src/usage_text.h:299
  666. msgid ""
  667. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  668. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  669. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  670. "'-'\n"
  671. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  672. "can\n"
  673. " be used together."
  674. msgstr ""
  675. " --dht-listen-port=PORT... 为DHT设置UDP侦听端口。\n"
  676. " 使用','可以指定多个端口,例\n"
  677. " 如:\"6881,6885\"。您也可以使\n"
  678. " 用'-'指定一个范围:\"6881-6999\"。\n"
  679. " ','和'-'可以一起使用。"
  680. #: src/usage_text.h:305
  681. msgid ""
  682. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  683. " network."
  684. msgstr ""
  685. " --dht-entry-point=HOST:PORT 设置主机和端口作为进入DHT网络的进入点。\n"
  686. " 网络的进入点。"
  687. #: src/usage_text.h:308
  688. msgid ""
  689. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  690. msgstr " --dht-file-path=PATH 修改DHT路由表文件,保存到PATH。"
  691. #: src/usage_text.h:310
  692. msgid ""
  693. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  694. " If several encryption methods are provided by "
  695. "a\n"
  696. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  697. "satisfies\n"
  698. " the given level."
  699. msgstr ""
  700. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 设置加密方法的最小级别。\n"
  701. " 如果某个peer提供几个加密方法,\n"
  702. " aria2会选择满足给定级别中最低\n"
  703. " 的一个。"
  704. #: src/usage_text.h:315
  705. msgid ""
  706. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  707. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  708. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  709. " handshake."
  710. msgstr ""
  711. " --bt-require-crypto=true|false 如果选择true,aria2将不会\n"
  712. " 和遗留的握手接受并建立\n"
  713. " 连接。因此aria2问题使用\n"
  714. " 模糊握手。"
  715. #: src/usage_text.h:320
  716. msgid ""
  717. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  718. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  719. "temporarily\n"
  720. " increases the number of peers to try for more\n"
  721. " download speed. Configuring this option with "
  722. "your\n"
  723. " preferred download speed can increase your\n"
  724. " download speed in some cases.\n"
  725. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  726. msgstr ""
  727. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED 如果每个torrent的总下载速\n"
  728. " 度低于SPEED,aria2会临时提高peer\n"
  729. " 数目来尝试更大的下载速度。使用\n"
  730. " 您喜欢的下载速度来配置此选项,\n"
  731. " 在某些时候能够提高下载速度。\n"
  732. " \n"
  733. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  734. #: src/usage_text.h:328
  735. msgid ""
  736. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  737. "each\n"
  738. " BitTorrent download."
  739. msgstr ""
  740. " --bt-max-open-files=NUM 指定每个BT下载可以打开的\n"
  741. " 文件的最多数目。"
  742. #: src/usage_text.h:331
  743. msgid ""
  744. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  745. " verifying piece hashes."
  746. msgstr ""
  747. " --bt-seed-unverified[=true|false] 不验证片段的哈希值,直接以上\n"
  748. " 一个下载文件做种子。"
  749. #: src/usage_text.h:334
  750. msgid ""
  751. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  752. "torrent.\n"
  753. " 0 means unlimited.\n"
  754. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  755. msgstr ""
  756. " --bt-max-peers=NUM 指定每个torrent的peer的最大数目。\n"
  757. " 0意味着不限制。\n"
  758. " 也可以参阅--bt-request-peer-speed-limit选项。"
  759. #: src/usage_text.h:338
  760. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  761. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE 到.metalink文件的文件路径。"
  762. #: src/usage_text.h:340
  763. msgid ""
  764. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  765. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  766. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  767. " respects them. This means that if Metalink "
  768. "defines\n"
  769. " the maxconnections attribute lower than\n"
  770. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  771. " maxconnections attribute instead of "
  772. "NUM_SERVERS.\n"
  773. " See also -s and -j options."
  774. msgstr ""
  775. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同时连接的服务器数目。\n"
  776. " 有些Metalink对连接的服务器数目\n"
  777. " 有要求。aria2严格遵守这些要求。\n"
  778. " 这意味着如果Metalink定义的最大\n"
  779. " 连接数目低于NUM_SERVERS,\n"
  780. " aria2将以定义的最大连接数目代\n"
  781. " 替NUM_SERVERS。\n"
  782. " 也可以参阅-s和-j选项。"
  783. #: src/usage_text.h:349
  784. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  785. msgstr " --metalink-version=VERSION 要下载的文件的版本。"
  786. #: src/usage_text.h:351
  787. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  788. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE 要下载的文件的语言。"
  789. #: src/usage_text.h:353
  790. msgid ""
  791. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  792. msgstr " --metalink-os=OS 要下载的文件的操作系统。"
  793. #: src/usage_text.h:355
  794. msgid ""
  795. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  796. " A comma-delimited list of locations is\n"
  797. " acceptable."
  798. msgstr ""
  799. " --metalink-location=LOCATION[,...] 首选服务器的位置。\n"
  800. " 可以使用以英文逗号分隔\n"
  801. " 位置的列表。"
  802. #: src/usage_text.h:359
  803. msgid ""
  804. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  805. "'none'\n"
  806. " if you don't have any preferred protocol."
  807. msgstr ""
  808. " --metalink-preferred-protocol=PROTO 指定首选的协议。如果没\n"
  809. " 有首选协议,请指定'none'。"
  810. #: src/usage_text.h:362
  811. msgid ""
  812. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  813. " whose suffix is .metaink or content type of\n"
  814. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  815. " parses it as a metalink file and downloads "
  816. "files\n"
  817. " mentioned in it.\n"
  818. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  819. " written to the disk, but is just kept in "
  820. "memory.\n"
  821. " If false is specified, the action mentioned "
  822. "above\n"
  823. " is not taken."
  824. msgstr ""
  825. " --follow-metalink=true|false|mem 如果指定true或mem,当下载后缀为\n"
  826. " .metaink或内容类型为\n"
  827. " application/metalink+xml的文件时,\n"
  828. " aria2将分析其为metalink文件并其中的\n"
  829. " 文件。\n"
  830. " 如果指定mem,metalink文件将不被写\n"
  831. " 入磁盘,但只保留其在内存当中。\n"
  832. " 如果指定false,将不会采取上述提及\n"
  833. " 的动作。"
  834. #: src/usage_text.h:372
  835. msgid ""
  836. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  837. " protocols are available for a mirror in a "
  838. "metalink\n"
  839. " file, aria2 uses one of them.\n"
  840. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  841. " specify the preference of protocol."
  842. msgstr ""
  843. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false 如果给定true,并且metalink中的"
  844. "几个协议\n"
  845. " 有效对于镜像, \n"
  846. " aria2将使用其中之一。\n"
  847. " 使用--metalink-preferred-protocol选项可\n"
  848. " 以指定协议的首选项。"
  849. #: src/usage_text.h:378
  850. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  851. msgstr " -v, --version 打印版本号并退出。"
  852. #: src/usage_text.h:380
  853. #, fuzzy
  854. msgid ""
  855. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  856. " The help messages are classified with tags. A "
  857. "tag\n"
  858. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  859. "help=#http\"\n"
  860. " to get the usage for the options tagged with\n"
  861. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  862. "usage\n"
  863. " for the options whose name includes that word."
  864. msgstr ""
  865. " -h, --help[=CATEGORY] 打印使用情况并退出。\n"
  866. " 帮助信息被分为几个类别。\n"
  867. " 例如,输入\"--help=http\"可了解与\n"
  868. " HTTP相关的选项的详细解释。\n"
  869. " 如果未找到匹配的类别,使用给出\n"
  870. " 的单词以嘴匹配的方式搜索选项名\n"
  871. " 称并打印结果。"
  872. #: src/usage_text.h:387
  873. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  874. msgstr " --no-conf 禁止加载aria2.conf文件。"
  875. #: src/usage_text.h:389
  876. msgid ""
  877. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  878. msgstr " --conf-path=PATH 将配置文件的路径修改为PATH的值。"
  879. #: src/usage_text.h:391
  880. msgid ""
  881. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  882. "passed.\n"
  883. " If 0 is given, this feature is disabled."
  884. msgstr ""
  885. " --stop=SEC 在经过SEC秒之后停止程序。\n"
  886. " 如果给定的值是0,此功能将被禁止。"
  887. #: src/usage_text.h:394
  888. msgid ""
  889. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  890. "use\n"
  891. " this option repeatedly to specify more than "
  892. "one\n"
  893. " header:\n"
  894. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  895. "9J1\"\n"
  896. " http://host/file"
  897. msgstr ""
  898. " --header=HEADER 附加HEADER到HTTP请求header。您可以\n"
  899. " 重复使用此选项来指定多个\n"
  900. " header,比如:\n"
  901. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  902. "9J1\"\n"
  903. " http://host/file"
  904. #: src/usage_text.h:400
  905. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  906. msgstr " -q, --quiet[=true|false] 使aria2安静(即不在控制台输出)。"
  907. #: src/usage_text.h:402
  908. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  909. msgstr " --async-dns[=true|false] 启用异步DNS。"
  910. #: src/usage_text.h:404
  911. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  912. msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] 重新使用FTP中的链接。"
  913. #: src/usage_text.h:406
  914. msgid ""
  915. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  916. "summary.\n"
  917. " Setting 0 suppresses the output."
  918. msgstr ""
  919. " --summary-interval=SEC 设置下载过程摘要的输出间隔。\n"
  920. " 设置0会禁止输出。"
  921. #: src/usage_text.h:409
  922. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  923. msgstr " --log-level=LEVEL 设置输出的日志级别。"
  924. #: src/usage_text.h:411
  925. msgid ""
  926. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  927. "the\n"
  928. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  929. "available,\n"
  930. " apply it to the local file."
  931. msgstr ""
  932. " -R, --remote-time[=true|false] 从远程HTTP/FTP服务器检索远程\n"
  933. " 文件的时间戳以及其是否有效,将\n"
  934. " 之应用到本地文件。"
  935. #: src/usage_text.h:415
  936. msgid ""
  937. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  938. "establish\n"
  939. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  940. "the\n"
  941. " connection is established, this option makes "
  942. "no\n"
  943. " effect and --timeout option is used instead."
  944. msgstr ""
  945. " --connect-timeout=SEC 设置建立到HTTP/FTP/代理服务器的\n"
  946. " 链接超时(以秒计)。在链\n"
  947. " 接建立之后,此选项将失效\n"
  948. " 并以--timeout选项替代。"
  949. #: src/usage_text.h:420
  950. msgid ""
  951. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  952. "the\n"
  953. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  954. "getting\n"
  955. " a single byte, then force the download to "
  956. "fail.\n"
  957. " Specify 0 to disable this option.\n"
  958. " This options is effective only when using\n"
  959. " HTTP/FTP servers."
  960. msgstr ""
  961. " --max-file-not-found=NUM 如果aria2从远程HTTP/FTP服务器收到\n"
  962. " `未发现文件'状态达到NUM次,没\n"
  963. " 有下载到1byte,则强制结束下载。\n"
  964. " 指定0则禁止此选项。\n"
  965. " 此选项仅在使用HTTP/FTP服务器\n"
  966. " 时有效。"
  967. #: src/usage_text.h:427
  968. msgid ""
  969. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  970. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  971. "order\n"
  972. " appeared in the URI list.\n"
  973. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  974. "speed\n"
  975. " observed in the previous downloads and choose\n"
  976. " fastest server in the URI list. This also\n"
  977. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  978. " download speed is a part of performance "
  979. "profile\n"
  980. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  981. " --server-stat-if options.\n"
  982. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  983. "best\n"
  984. " mirrors for the first and reserved "
  985. "connections.\n"
  986. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  987. "which\n"
  988. " has not been tested yet, and if each of them "
  989. "has\n"
  990. " already been tested, returns mirrors which has "
  991. "to\n"
  992. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  993. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  994. " performance profile of servers."
  995. msgstr ""
  996. " --uri-selector=SELECTOR 指定URI选择算法。\n"
  997. " 如果给定'inorder',将以URI列表\n"
  998. " 中显示的顺序尝试URI。\n"
  999. " 如果给定'feedback',aria2将使用\n"
  1000. " 在上个下载中监测到的下载速度并\n"
  1001. " 选择URI列表中最快的服务器。这\n"
  1002. " 也可以有效地跳过死镜像。监测到\n"
  1003. " 的下载速度是--server-stat-of和\n"
  1004. " --server-stat-if选项中提到的服务\n"
  1005. " 器性能配置文件的一部分。\n"
  1006. " 如果给定'adaptive',则为第一个\n"
  1007. " 和保留的链接选择最好的镜像。\n"
  1008. " 对于追回的一个,将返回未经测试\n"
  1009. " 的镜像,并且,如果如果它们中的\n"
  1010. " 每一个都经过测,则返回经过再次\n"
  1011. " 测试的镜像。否则,不再选择镜像。\n"
  1012. " 就像'feedback',将使用服务器的\n"
  1013. " 性能配置文件。"
  1014. #: src/usage_text.h:446
  1015. msgid ""
  1016. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  1017. "profile\n"
  1018. " of the servers is saved. You can load saved "
  1019. "data\n"
  1020. " using --server-stat-if option."
  1021. msgstr ""
  1022. " --server-stat-of=FILE 指定服务器保存的性能配置文件的名称。\n"
  1023. " 您也可以使用--server-stat-if\n"
  1024. " 选项加载保存的数据。"
  1025. #: src/usage_text.h:450
  1026. msgid ""
  1027. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  1028. "profile\n"
  1029. " of the servers. The loaded data will be used "
  1030. "in\n"
  1031. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  1032. " See also --uri-selector option"
  1033. msgstr ""
  1034. " --server-stat-if=FILE 指定要加载的服务器的性能配置文件的名称。\n"
  1035. " 加载的数据将被用在\n"
  1036. " 某些URI选择器之中,比如'feedback'。\n"
  1037. " 也可以参阅--uri-selector选项"
  1038. #: src/usage_text.h:455
  1039. msgid ""
  1040. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  1041. " performance profile of the servers since the "
  1042. "last\n"
  1043. " contact to them."
  1044. msgstr ""
  1045. " --server-stat-timeout=SEC 指定自从上次连接服务器以\n"
  1046. " 来,废止性能配置文件\n"
  1047. " 的超时(以秒计)。"
  1048. #: src/usage_text.h:459
  1049. msgid ""
  1050. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  1051. "seconds.\n"
  1052. " If 0 is given, a control file is not saved "
  1053. "during\n"
  1054. " download. aria2 saves a control file when it "
  1055. "stops\n"
  1056. " regardless of the value."
  1057. msgstr ""
  1058. #: src/usage_text.h:464
  1059. msgid ""
  1060. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  1061. " The certificate must be in PEM format.\n"
  1062. " You may use --private-key option to specify "
  1063. "the\n"
  1064. " private key."
  1065. msgstr ""
  1066. #: src/usage_text.h:469
  1067. msgid ""
  1068. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  1069. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  1070. " format. See also --certificate option."
  1071. msgstr ""
  1072. #: src/usage_text.h:473
  1073. msgid ""
  1074. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  1075. "verify\n"
  1076. " the peers. The certificate file must be in "
  1077. "PEM\n"
  1078. " format and can contain multiple CA "
  1079. "certificates.\n"
  1080. " Use --check-certificate option to enable\n"
  1081. " verification."
  1082. msgstr ""
  1083. #: src/usage_text.h:479
  1084. msgid ""
  1085. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  1086. "specified\n"
  1087. " in --ca-certificate option."
  1088. msgstr ""
  1089. #: src/usage_text.h:482
  1090. msgid ""
  1091. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  1092. "where\n"
  1093. " proxy should not be used."
  1094. msgstr ""
  1095. #: src/usage_text.h:485
  1096. msgid ""
  1097. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  1098. "HTTP\n"
  1099. " server."
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/usage_text.h:488
  1102. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/usage_text.h:490
  1105. #, fuzzy
  1106. msgid ""
  1107. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  1108. "listen\n"
  1109. " to."
  1110. msgstr ""
  1111. " --dht-entry-point=HOST:PORT 设置主机和端口作为进入DHT网络的进入点。\n"
  1112. " 网络的进入点。"
  1113. #: src/usage_text.h:493
  1114. #, fuzzy
  1115. msgid ""
  1116. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  1117. " It is strongly recommended to set username "
  1118. "and\n"
  1119. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  1120. "passwd\n"
  1121. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  1122. msgstr ""
  1123. " --server-stat-if=FILE 指定要加载的服务器的性能配置文件的名称。\n"
  1124. " 加载的数据将被用在\n"
  1125. " 某些URI选择器之中,比如'feedback'。\n"
  1126. " 也可以参阅--uri-selector选项"
  1127. #: src/usage_text.h:498
  1128. msgid ""
  1129. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  1130. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1131. "it\n"
  1132. " drops connection."
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/usage_text.h:502
  1135. #, fuzzy
  1136. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  1137. msgstr " --ftp-user=USER 设置FTP用户。此设置对所有链接有效。"
  1138. #: src/usage_text.h:504
  1139. #, fuzzy
  1140. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  1141. msgstr " --ftp-passwd=PASSWD 设置FTP密码。此设置对所有链接有效。"
  1142. #: src/usage_text.h:506
  1143. msgid ""
  1144. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1145. "a\n"
  1146. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1147. " named 'external', it can accept any kind of "
  1148. "IP\n"
  1149. " addresses."
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/usage_text.h:511
  1152. msgid ""
  1153. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1154. "it\n"
  1155. " is requested by the server. If false is set, "
  1156. "then\n"
  1157. " authorization header is always sent to the "
  1158. "server.\n"
  1159. " There is an exception: if username and "
  1160. "password\n"
  1161. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1162. " always sent to the server regardless of this\n"
  1163. " option."
  1164. msgstr ""
  1165. #: src/usage_text.h:519
  1166. msgid ""
  1167. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1168. "can\n"
  1169. " find the file index using the --show-files "
  1170. "option.\n"
  1171. " PATH is a relative path to the path specified "
  1172. "in\n"
  1173. " --dir option. You can use this option "
  1174. "multiple\n"
  1175. " times."
  1176. msgstr ""
  1177. #: src/usage_text.h:525
  1178. msgid ""
  1179. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1180. "the\n"
  1181. " remote file is available and doesn't download\n"
  1182. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1183. "download.\n"
  1184. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1185. " specified."
  1186. msgstr ""
  1187. #: src/usage_text.h:531
  1188. msgid ""
  1189. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1190. " requests. This completely overrides interval "
  1191. "value\n"
  1192. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1193. "the\n"
  1194. " min interval and interval value in the "
  1195. "response of\n"
  1196. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1197. "interval\n"
  1198. " based on the response of tracker and the "
  1199. "download\n"
  1200. " progress."
  1201. msgstr ""
  1202. #: src/usage_text.h:539
  1203. #, fuzzy
  1204. msgid ""
  1205. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  1206. "download\n"
  1207. " completes.\n"
  1208. " See --on-download-start option for the\n"
  1209. " requirement of COMMAND.\n"
  1210. " See also --on-download-stop option."
  1211. msgstr ""
  1212. " --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n"
  1213. " 0意味着不限制。\n"
  1214. " 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n"
  1215. " 要限制每个下载的下载速度,请使用\n"
  1216. " --max-download-limit选项。"
  1217. #: src/usage_text.h:545
  1218. msgid ""
  1219. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1220. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  1221. "and\n"
  1222. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  1223. msgstr ""
  1224. #: src/usage_text.h:549
  1225. #, fuzzy
  1226. msgid ""
  1227. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1228. " aborts due to error.\n"
  1229. " See --on-download-start option for the\n"
  1230. " requirement of COMMAND.\n"
  1231. " See also --on-download-stop option."
  1232. msgstr ""
  1233. " --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n"
  1234. " 0意味着不限制。\n"
  1235. " 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n"
  1236. " 要限制每个下载的下载速度,请使用\n"
  1237. " --max-download-limit选项。"
  1238. #: src/usage_text.h:555
  1239. #, fuzzy
  1240. msgid ""
  1241. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1242. " stops. You can override the command to be "
  1243. "executed\n"
  1244. " for particular download result using\n"
  1245. " --on-download-complete and --on-download-"
  1246. "error. If\n"
  1247. " they are specified, command specified in this\n"
  1248. " option is not executed.\n"
  1249. " See --on-download-start option for the\n"
  1250. " requirement of COMMAND."
  1251. msgstr ""
  1252. " --follow-torrent=true|false|mem 如果指定true或mem,当后缀为.torrent\n"
  1253. " 或内容类型是application/x-bittorrent的文\n"
  1254. " 件被下载时,aria2将分析其为torrent文件\n"
  1255. " 并下载其中提及的文件。\n"
  1256. " \n"
  1257. " 如果指定mem,torrent文件不会被写入\n"
  1258. " 到磁盘,但只保留在内存中。\n"
  1259. " 如果指定false,上面提到的动作\n"
  1260. " 将不会被采取。"
  1261. #: src/usage_text.h:564
  1262. #, fuzzy
  1263. msgid ""
  1264. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1265. "0 in\n"
  1266. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1267. " feature is disabled."
  1268. msgstr ""
  1269. " --stop=SEC 在经过SEC秒之后停止程序。\n"
  1270. " 如果给定的值是0,此功能将被禁止。"
  1271. #: src/usage_text.h:568
  1272. #, fuzzy
  1273. msgid ""
  1274. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1275. " network interfaces. If false is given, listen "
  1276. "only\n"
  1277. " on local loopback interface."
  1278. msgstr ""
  1279. " -Z, --force-sequential[=true|false] 继续从命令行获取链接,\n"
  1280. " 并以单独的会话下载每个链接,\n"
  1281. " 如同常见的命令行下载工具。"
  1282. #: src/version_usage.cc:57
  1283. msgid " version "
  1284. msgstr ""
  1285. #: src/version_usage.cc:74
  1286. #, c-format
  1287. msgid "Report bugs to %s"
  1288. msgstr ""
  1289. #: src/version_usage.cc:79
  1290. #, c-format
  1291. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1292. msgstr ""
  1293. #: src/version_usage.cc:86
  1294. msgid "Printing all options."
  1295. msgstr ""
  1296. #: src/version_usage.cc:88
  1297. #, c-format
  1298. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1299. msgstr ""
  1300. #: src/version_usage.cc:92
  1301. #, c-format
  1302. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/version_usage.cc:97 src/version_usage.cc:109
  1305. msgid "Options:"
  1306. msgstr ""
  1307. #: src/version_usage.cc:106
  1308. #, c-format
  1309. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1310. msgstr ""
  1311. #: src/version_usage.cc:114
  1312. #, c-format
  1313. msgid "No option matching with '%s'."
  1314. msgstr ""
  1315. #: src/version_usage.cc:122
  1316. msgid ""
  1317. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1318. " point to the same file or downloading will fail."
  1319. msgstr ""
  1320. #: src/version_usage.cc:124
  1321. msgid ""
  1322. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  1323. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  1324. " separate download."
  1325. msgstr ""
  1326. #: src/version_usage.cc:129
  1327. msgid ""
  1328. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1329. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1330. "time,\n"
  1331. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1332. "file\n"
  1333. " torrents, URL can be a complete URL pointing to the resource or if URL "
  1334. "ends\n"
  1335. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1336. "and\n"
  1337. " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
  1338. msgstr ""
  1339. #: src/version_usage.cc:136
  1340. msgid ""
  1341. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1342. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1343. msgstr ""
  1344. #: src/version_usage.cc:140
  1345. msgid "Refer to man page for more information."
  1346. msgstr ""
  1347. #: src/message.h:40
  1348. #, c-format
  1349. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1350. msgstr "CUID#%d - 一个分块的下载成功的完成了."
  1351. #: src/message.h:41
  1352. #, c-format
  1353. msgid "CUID#%d - No segment available."
  1354. msgstr "CUID#%d - 已经没有多余的分块"
  1355. #: src/message.h:42
  1356. #, c-format
  1357. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1358. msgstr "CUID#%d - 连接到 %s:%d"
  1359. #: src/message.h:43
  1360. #, c-format
  1361. msgid ""
  1362. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1363. "header."
  1364. msgstr "CUID#%d - 分块发生变化。将使用新的范围报头再次发送请求。"
  1365. #: src/message.h:44
  1366. #, c-format
  1367. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1368. msgstr "CUID#%d - 重定向到%s"
  1369. #: src/message.h:45
  1370. #, c-format
  1371. msgid ""
  1372. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1373. "%s"
  1374. msgstr ""
  1375. "CUID#%d - 正在请求:\n"
  1376. "%s"
  1377. #: src/message.h:46
  1378. #, c-format
  1379. msgid ""
  1380. "CUID#%d - Response received:\n"
  1381. "%s"
  1382. msgstr ""
  1383. "CUID#%d - 收到应答:\n"
  1384. "%s"
  1385. #: src/message.h:47
  1386. #, c-format
  1387. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1388. msgstr "CUID#%d - 下载中断。URI=%s"
  1389. #: src/message.h:48
  1390. #, c-format
  1391. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1392. msgstr "CUID#%d - 重新开始下载。URI=%s"
  1393. #: src/message.h:49
  1394. #, c-format
  1395. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1396. msgstr "CUID#%d - 下载中断。"
  1397. #: src/message.h:50
  1398. #, c-format
  1399. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1400. msgstr "CUID#%d - %d 次尝试均告失败.下载终止."
  1401. #: src/message.h:56
  1402. #, c-format
  1403. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1404. msgstr "CUID#%d - 获得新的分片. index=%d"
  1405. #: src/message.h:57
  1406. #, c-format
  1407. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1408. msgstr "CUID#%d - 获得错误的分片. index=%d"
  1409. #: src/message.h:58
  1410. #, c-format
  1411. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1412. msgstr "CUID#%d - 下载未完成: %s"
  1413. #: src/message.h:59
  1414. #, c-format
  1415. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1416. msgstr "#%d - 下载已完成: %s"
  1417. #: src/message.h:60
  1418. #, c-format
  1419. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1420. msgstr "CUID#%d - 正确的校验和: %s"
  1421. #: src/message.h:61
  1422. #, c-format
  1423. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1424. msgstr "CUID#%d - 错误的校验和: %s"
  1425. #: src/message.h:62
  1426. #, c-format
  1427. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1428. msgstr "CUID#%d - 正在解析主机名 %s"
  1429. #: src/message.h:63
  1430. #, c-format
  1431. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1432. msgstr "CUID#%d - 名字解析完成: %s -> %s"
  1433. #: src/message.h:64
  1434. #, c-format
  1435. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1436. msgstr "CUID#%d - %s的名字解析失败,原因:%s"
  1437. #: src/message.h:65
  1438. #, c-format
  1439. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1440. msgstr "CUID#%d - DNS cache 命中: %s -> %s"
  1441. #: src/message.h:66
  1442. #, c-format
  1443. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1444. msgstr "CUID#%d - Abort requested."
  1445. #: src/message.h:67
  1446. #, c-format
  1447. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1448. msgstr ""
  1449. #: src/message.h:68
  1450. #, c-format
  1451. msgid ""
  1452. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1453. "blockIndex=%d"
  1454. msgstr ""
  1455. #: src/message.h:69
  1456. #, c-format
  1457. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1458. msgstr ""
  1459. #: src/message.h:70
  1460. #, c-format
  1461. msgid ""
  1462. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1463. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1464. msgstr ""
  1465. #: src/message.h:71
  1466. #, c-format
  1467. msgid ""
  1468. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1469. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1470. msgstr ""
  1471. #: src/message.h:72
  1472. #, c-format
  1473. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1474. msgstr ""
  1475. #: src/message.h:73
  1476. #, c-format
  1477. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1478. msgstr ""
  1479. #: src/message.h:74
  1480. #, c-format
  1481. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/message.h:75
  1484. #, c-format
  1485. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1486. msgstr ""
  1487. #: src/message.h:76
  1488. #, c-format
  1489. msgid ""
  1490. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1491. "got choked."
  1492. msgstr ""
  1493. #: src/message.h:77
  1494. #, c-format
  1495. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1496. msgstr ""
  1497. #: src/message.h:78
  1498. #, c-format
  1499. msgid ""
  1500. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1501. "acquired."
  1502. msgstr ""
  1503. #: src/message.h:79
  1504. #, c-format
  1505. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1506. msgstr ""
  1507. #: src/message.h:80
  1508. #, c-format
  1509. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1510. msgstr ""
  1511. #: src/message.h:81
  1512. #, c-format
  1513. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1514. msgstr ""
  1515. #: src/message.h:82
  1516. #, c-format
  1517. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1518. msgstr ""
  1519. #: src/message.h:83
  1520. #, c-format
  1521. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1522. msgstr ""
  1523. #: src/message.h:84
  1524. #, c-format
  1525. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1526. msgstr ""
  1527. #: src/message.h:85
  1528. #, c-format
  1529. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1530. msgstr ""
  1531. #: src/message.h:86
  1532. #, c-format
  1533. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1534. msgstr ""
  1535. #: src/message.h:87
  1536. #, c-format
  1537. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1538. msgstr ""
  1539. #: src/message.h:88
  1540. #, c-format
  1541. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/message.h:89
  1544. #, c-format
  1545. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1546. msgstr ""
  1547. #: src/message.h:90
  1548. #, c-format
  1549. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1550. msgstr ""
  1551. #: src/message.h:91
  1552. #, c-format
  1553. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1554. msgstr ""
  1555. #: src/message.h:95
  1556. #, c-format
  1557. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1558. msgstr ""
  1559. #: src/message.h:96
  1560. #, c-format
  1561. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1562. msgstr ""
  1563. #: src/message.h:97
  1564. #, c-format
  1565. msgid "The segment file %s exists."
  1566. msgstr ""
  1567. #: src/message.h:98
  1568. #, c-format
  1569. msgid "The segment file %s does not exist."
  1570. msgstr ""
  1571. #: src/message.h:99
  1572. #, c-format
  1573. msgid "Saving the segment file %s"
  1574. msgstr ""
  1575. #: src/message.h:100
  1576. msgid "The segment file was saved successfully."
  1577. msgstr ""
  1578. #: src/message.h:101
  1579. #, c-format
  1580. msgid "Loading the segment file %s."
  1581. msgstr ""
  1582. #: src/message.h:102
  1583. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1584. msgstr ""
  1585. #: src/message.h:103
  1586. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1587. msgstr ""
  1588. #: src/message.h:104
  1589. #, c-format
  1590. msgid ""
  1591. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1592. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1593. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1594. "overwrite=true option and restart aria2."
  1595. msgstr ""
  1596. #: src/message.h:105
  1597. #, c-format
  1598. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1599. msgstr ""
  1600. #: src/message.h:106
  1601. msgid "File not found"
  1602. msgstr ""
  1603. #: src/message.h:107
  1604. msgid "Not a directory"
  1605. msgstr ""
  1606. #: src/message.h:108
  1607. #, c-format
  1608. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1609. msgstr ""
  1610. #: src/message.h:109
  1611. #, c-format
  1612. msgid "Writing file %s"
  1613. msgstr ""
  1614. #: src/message.h:110
  1615. msgid "No peer list received."
  1616. msgstr ""
  1617. #: src/message.h:111
  1618. #, c-format
  1619. msgid "Adding peer %s:%d"
  1620. msgstr ""
  1621. #: src/message.h:112
  1622. #, c-format
  1623. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1624. msgstr ""
  1625. #: src/message.h:113
  1626. msgid "Download of selected files was complete."
  1627. msgstr ""
  1628. #: src/message.h:114
  1629. msgid "The download was complete."
  1630. msgstr ""
  1631. #: src/message.h:115
  1632. #, c-format
  1633. msgid "Removed %d have entries."
  1634. msgstr ""
  1635. #: src/message.h:116
  1636. #, c-format
  1637. msgid "Validating file %s"
  1638. msgstr ""
  1639. #: src/message.h:117
  1640. #, c-format
  1641. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1642. msgstr ""
  1643. #: src/message.h:118
  1644. #, c-format
  1645. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1646. msgstr ""
  1647. #: src/message.h:119
  1648. #, c-format
  1649. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1650. msgstr ""
  1651. #: src/message.h:120
  1652. #, c-format
  1653. msgid "Download complete: %s"
  1654. msgstr ""
  1655. #: src/message.h:121
  1656. msgid "Seeding is over."
  1657. msgstr ""
  1658. #: src/message.h:122
  1659. #, c-format
  1660. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1661. msgstr ""
  1662. #: src/message.h:123
  1663. msgid "No chunk to verify."
  1664. msgstr ""
  1665. #: src/message.h:124
  1666. #, c-format
  1667. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1668. msgstr ""
  1669. #: src/message.h:125
  1670. #, c-format
  1671. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1672. msgstr ""
  1673. #: src/message.h:126
  1674. #, c-format
  1675. msgid ""
  1676. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1677. "support disabled."
  1678. msgstr ""
  1679. #: src/message.h:127
  1680. msgid "Logging started."
  1681. msgstr ""
  1682. #: src/message.h:128
  1683. msgid "Specify at least one URL."
  1684. msgstr ""
  1685. #: src/message.h:129
  1686. msgid "daemon failed."
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/message.h:130
  1689. #, c-format
  1690. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1691. msgstr ""
  1692. #: src/message.h:131
  1693. #, c-format
  1694. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1695. msgstr ""
  1696. #: src/message.h:132
  1697. #, c-format
  1698. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1699. msgstr ""
  1700. #: src/message.h:133
  1701. #, c-format
  1702. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1703. msgstr ""
  1704. #: src/message.h:134
  1705. msgid "Resource not found"
  1706. msgstr ""
  1707. #: src/message.h:135
  1708. #, c-format
  1709. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1710. msgstr ""
  1711. #: src/message.h:136
  1712. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1713. msgstr ""
  1714. #: src/message.h:137
  1715. #, c-format
  1716. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1717. msgstr ""
  1718. #: src/message.h:138
  1719. #, c-format
  1720. msgid ""
  1721. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1722. "exist."
  1723. msgstr ""
  1724. #: src/message.h:139
  1725. #, c-format
  1726. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1727. msgstr ""
  1728. #: src/message.h:140
  1729. #, c-format
  1730. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/message.h:141
  1733. msgid "Tracker returned null data."
  1734. msgstr ""
  1735. #: src/message.h:142
  1736. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/message.h:143
  1739. #, c-format
  1740. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/message.h:144
  1743. #, c-format
  1744. msgid ""
  1745. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1746. msgstr ""
  1747. #: src/message.h:146
  1748. #, c-format
  1749. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1750. msgstr ""
  1751. #: src/message.h:149
  1752. #, c-format
  1753. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1754. msgstr ""
  1755. #: src/message.h:150
  1756. #, c-format
  1757. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1758. msgstr ""
  1759. #: src/message.h:151
  1760. #, c-format
  1761. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1762. msgstr ""
  1763. #: src/message.h:154
  1764. #, c-format
  1765. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1766. msgstr ""
  1767. #: src/message.h:155
  1768. #, c-format
  1769. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1770. msgstr ""
  1771. #: src/message.h:156
  1772. #, c-format
  1773. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1774. msgstr ""
  1775. #: src/message.h:159
  1776. #, c-format
  1777. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/message.h:160
  1780. #, c-format
  1781. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1782. msgstr ""
  1783. #: src/message.h:162
  1784. #, c-format
  1785. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1786. msgstr ""
  1787. #: src/message.h:164
  1788. #, c-format
  1789. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1790. msgstr ""
  1791. #: src/message.h:165
  1792. msgid "No certificate found."
  1793. msgstr ""
  1794. #: src/message.h:166
  1795. msgid "Hostname not match."
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/message.h:167
  1798. msgid "No files to download."
  1799. msgstr ""
  1800. #: src/message.h:169
  1801. msgid ""
  1802. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1803. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1804. msgstr ""
  1805. #: src/message.h:171
  1806. #, c-format
  1807. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1808. msgstr ""
  1809. #: src/message.h:172
  1810. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/message.h:177
  1813. #, c-format
  1814. msgid "Is '%s' a regular file?"
  1815. msgstr ""
  1816. #: src/message.h:179
  1817. msgid "Timeout."
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/message.h:180
  1820. msgid "Invalid chunk size."
  1821. msgstr ""
  1822. #: src/message.h:181
  1823. #, c-format
  1824. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1825. msgstr ""
  1826. #: src/message.h:182
  1827. msgid "Invalid header."
  1828. msgstr ""
  1829. #: src/message.h:183
  1830. msgid "Invalid response."
  1831. msgstr ""
  1832. #: src/message.h:184
  1833. msgid "No header found."
  1834. msgstr ""
  1835. #: src/message.h:185
  1836. msgid "No status header."
  1837. msgstr ""
  1838. #: src/message.h:186
  1839. msgid "Proxy connection failed."
  1840. msgstr ""
  1841. #: src/message.h:187
  1842. msgid "Connection failed."
  1843. msgstr ""
  1844. #: src/message.h:188
  1845. #, c-format
  1846. msgid ""
  1847. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1848. "Expected:%s Actual:%s"
  1849. msgstr ""
  1850. #: src/message.h:189
  1851. #, c-format
  1852. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/message.h:190
  1855. #, c-format
  1856. msgid "Too large file size. size=%s"
  1857. msgstr ""
  1858. #: src/message.h:191
  1859. #, c-format
  1860. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1861. msgstr ""
  1862. #: src/message.h:192
  1863. #, c-format
  1864. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1865. msgstr ""
  1866. #: src/message.h:193
  1867. msgid "SSL I/O error"
  1868. msgstr ""
  1869. #: src/message.h:194
  1870. msgid "SSL protocol error"
  1871. msgstr ""
  1872. #: src/message.h:195
  1873. #, c-format
  1874. msgid "SSL unknown error %d"
  1875. msgstr ""
  1876. #: src/message.h:196
  1877. #, c-format
  1878. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1879. msgstr ""
  1880. #: src/message.h:197
  1881. #, c-format
  1882. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1883. msgstr ""
  1884. #: src/message.h:198
  1885. msgid "Authorization failed."
  1886. msgstr ""
  1887. #: src/message.h:199
  1888. msgid "Got EOF from the server."
  1889. msgstr ""
  1890. #: src/message.h:200
  1891. msgid "Got EOF from peer."
  1892. msgstr ""
  1893. #: src/message.h:201
  1894. msgid "Malformed meta info."
  1895. msgstr ""
  1896. #: src/message.h:203
  1897. #, c-format
  1898. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1899. msgstr ""
  1900. #: src/message.h:204
  1901. #, c-format
  1902. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1903. msgstr ""
  1904. #: src/message.h:205
  1905. #, c-format
  1906. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1907. msgstr ""
  1908. #: src/message.h:206
  1909. msgid "Failed to read data from disk."
  1910. msgstr ""
  1911. #: src/message.h:207
  1912. #, c-format
  1913. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1914. msgstr ""
  1915. #: src/message.h:208
  1916. #, c-format
  1917. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1918. msgstr ""
  1919. #: src/message.h:209
  1920. #, c-format
  1921. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1922. msgstr ""
  1923. #: src/message.h:210
  1924. #, c-format
  1925. msgid "%s is not a directory."
  1926. msgstr ""
  1927. #: src/message.h:211
  1928. #, c-format
  1929. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1930. msgstr ""
  1931. #: src/message.h:212
  1932. #, c-format
  1933. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1934. msgstr ""
  1935. #: src/message.h:213
  1936. #, c-format
  1937. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1938. msgstr ""
  1939. #: src/message.h:214
  1940. #, c-format
  1941. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1942. msgstr ""
  1943. #: src/message.h:216
  1944. #, c-format
  1945. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1946. msgstr ""
  1947. #: src/message.h:217
  1948. #, c-format
  1949. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1950. msgstr ""
  1951. #: src/message.h:218
  1952. #, c-format
  1953. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1954. msgstr ""
  1955. #: src/message.h:219
  1956. #, c-format
  1957. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1958. msgstr ""
  1959. #: src/message.h:220
  1960. #, c-format
  1961. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1962. msgstr ""
  1963. #: src/message.h:221
  1964. #, c-format
  1965. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1966. msgstr ""
  1967. #: src/message.h:222
  1968. #, c-format
  1969. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1970. msgstr ""
  1971. #: src/message.h:223
  1972. #, c-format
  1973. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1974. msgstr ""
  1975. #: src/message.h:224
  1976. #, c-format
  1977. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1978. msgstr ""
  1979. #: src/message.h:225
  1980. #, c-format
  1981. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1982. msgstr ""
  1983. #: src/message.h:226
  1984. #, c-format
  1985. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1986. msgstr ""
  1987. #: src/message.h:227
  1988. #, c-format
  1989. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1990. msgstr ""
  1991. #: src/message.h:228
  1992. #, c-format
  1993. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1994. msgstr ""
  1995. #: src/message.h:229
  1996. #, c-format
  1997. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1998. msgstr ""
  1999. #: src/message.h:230
  2000. #, c-format
  2001. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2002. msgstr ""
  2003. #: src/message.h:231
  2004. #, c-format
  2005. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2006. msgstr ""
  2007. #: src/message.h:232
  2008. #, c-format
  2009. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2010. msgstr ""
  2011. #: src/message.h:233
  2012. #, c-format
  2013. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2014. msgstr ""
  2015. #: src/message.h:234
  2016. #, c-format
  2017. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  2018. msgstr ""
  2019. #: src/message.h:235
  2020. #, c-format
  2021. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2022. msgstr ""
  2023. #: src/message.h:236
  2024. #, c-format
  2025. msgid ""
  2026. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  2027. "s, actualHash=%s"
  2028. msgstr ""
  2029. #: src/message.h:237
  2030. msgid "Download aborted."
  2031. msgstr ""
  2032. #: src/message.h:238
  2033. #, c-format
  2034. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2035. msgstr ""
  2036. #: src/message.h:239
  2037. msgid "Insufficient checksums."
  2038. msgstr ""
  2039. #: src/message.h:240
  2040. #, c-format
  2041. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2042. msgstr ""
  2043. #: src/message.h:241
  2044. msgid "Flooding detected."
  2045. msgstr ""
  2046. #: src/message.h:242
  2047. #, c-format
  2048. msgid ""
  2049. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2050. "certain period(%d seconds)."
  2051. msgstr ""
  2052. #: src/message.h:243
  2053. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2054. msgstr ""
  2055. #: src/message.h:244
  2056. #, c-format
  2057. msgid "No such file entry %s"
  2058. msgstr ""
  2059. #: src/message.h:245
  2060. #, c-format
  2061. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2062. msgstr ""
  2063. #: src/message.h:246
  2064. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2065. msgstr ""
  2066. #: src/message.h:247
  2067. #, c-format
  2068. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2069. msgstr ""
  2070. #: src/message.h:248
  2071. #, c-format
  2072. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2073. msgstr ""
  2074. #: src/message.h:249
  2075. msgid "No file matched with your preference."
  2076. msgstr ""
  2077. #: src/message.h:250
  2078. msgid "Exception caught"
  2079. msgstr ""
  2080. #: src/message.h:251
  2081. #, c-format
  2082. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2083. msgstr ""
  2084. #: src/message.h:252
  2085. #, c-format
  2086. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2087. msgstr ""
  2088. #: src/BtSetup.cc:158
  2089. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2090. msgstr "绑定端口时发生错误。\n"
  2091. #~ msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  2092. #~ msgstr " -D, --daemon 以守护进程方式运行(即后台运行)。"
  2093. #~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  2094. #~ msgstr "CUID#%d - 正在从块管理器(segmentManager)中注销cuid."
  2095. #~ msgid "Files:"
  2096. #~ msgstr "文件:"
  2097. #~ msgid ""
  2098. #~ " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file "
  2099. #~ "which\n"
  2100. #~ " already exists but the corresponding .aria2 "
  2101. #~ "file\n"
  2102. #~ " doesn't exist."
  2103. #~ msgstr ""
  2104. #~ " --allow-overwrite=true|false 选择false时,如果某个文件已经存在,\n"
  2105. #~ " 但与之对应的.aria2文件不存在时,\n"
  2106. #~ " aria2不下载该文件。"