zh_CN.po 78 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353
  1. # Simplified Chinese translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-03-28 23:56+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-02-21 14:59+0000\n"
  12. "Last-Translator: aerowolf <aerowolf@tom.com>\n"
  13. "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-13 14:08+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:209
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr "关闭顺序开始... 紧急关闭请再按Ctrl-C。"
  23. #: src/DownloadEngine.cc:215
  24. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  25. msgstr "紧急关闭序列开始..."
  26. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:96
  27. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  28. msgstr "如果重启aria2,下载将恢复(续传)。"
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:98
  30. msgid ""
  31. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  32. "page for details."
  33. msgstr ""
  34. "如果发生任何错误,请参阅日志文件。要了解详细信息,请在help/man页面中参阅'-"
  35. "l'选项。"
  36. #: src/RequestGroupMan.cc:423
  37. msgid "Download Results:"
  38. msgstr "下载结果:"
  39. #: src/RequestGroupMan.cc:464
  40. msgid "Status Legend:"
  41. msgstr "状态标识:"
  42. #: src/OptionHandler.cc:38
  43. msgid " Default: "
  44. msgstr " 默认: "
  45. #: src/OptionHandler.cc:39
  46. msgid " Tags: "
  47. msgstr " 标记: "
  48. #: src/OptionHandler.cc:40
  49. msgid " Possible Values: "
  50. msgstr " 可能的取值: "
  51. #: src/OptionHandlerImpl.h:129
  52. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  53. msgstr "必须为'true'或'false'."
  54. #: src/OptionHandlerImpl.h:162 src/OptionHandlerImpl.h:210
  55. #, c-format
  56. msgid "must be between %s and %s."
  57. msgstr "必须在%s和%s之间。"
  58. #: src/OptionHandlerImpl.h:207
  59. #, c-format
  60. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  61. msgstr "必须小于或等于%s。"
  62. #: src/OptionHandlerImpl.h:213
  63. #, c-format
  64. msgid "must be greater than or equal to %s."
  65. msgstr "必须大于或等于%s。"
  66. #: src/OptionHandlerImpl.h:216 src/OptionHandlerImpl.h:282
  67. msgid "must be a number."
  68. msgstr "必须是一个数字。"
  69. #: src/OptionHandlerImpl.h:273
  70. #, c-format
  71. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  72. msgstr "必须小于或等于%.1f。"
  73. #: src/OptionHandlerImpl.h:276
  74. #, c-format
  75. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  76. msgstr "必须在%.1f 和%.1f之间。"
  77. #: src/OptionHandlerImpl.h:279
  78. #, c-format
  79. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  80. msgstr "必须大于或等于%.1f。"
  81. #: src/OptionHandlerImpl.h:456
  82. msgid "must be one of the following:"
  83. msgstr "必须是下列取值之一:"
  84. #: src/OptionHandlerImpl.h:505 src/OptionHandlerImpl.h:548
  85. msgid "unrecognized proxy format"
  86. msgstr "无法识别的代理格式"
  87. #: src/usage_text.h:37
  88. msgid ""
  89. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  90. msgstr " -d, --dir=DIR 用于存储已下载文件的目录。"
  91. #: src/usage_text.h:39
  92. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  93. msgstr " -o, --out=FILE 已下载文件的名称。"
  94. #: src/usage_text.h:41
  95. msgid ""
  96. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  97. " specified, log is written to stdout."
  98. msgstr ""
  99. " -l, --log=LOG 日志文件名称。如果指定'-',\n"
  100. " 日志将被写到标准输出(通常是显示器)。"
  101. #: src/usage_text.h:44
  102. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  103. msgstr " -D, --daemon 以守护进程方式运行(即后台运行)。"
  104. #: src/usage_text.h:46
  105. msgid ""
  106. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  107. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  108. "and\n"
  109. " remaining URLs are used for backup. If less "
  110. "than\n"
  111. " N URLs are given, those URLs are used more "
  112. "than\n"
  113. " once so that N connections total are made\n"
  114. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  115. " Please note that in Metalink download, this\n"
  116. " option has no effect and use -C option instead."
  117. msgstr ""
  118. " -s, --split=N 使用N个链接下载同一个文件。如果给定的链接多于\n"
  119. " N个,前N个链接将被使用,剩余\n"
  120. " 的链接将被用作备份。如果给定\n"
  121. " 的链接小于N个,这些链接将被\n"
  122. " 使用不只一次,因此同时会有总\n"
  123. " 计N个链接。也请参阅-j选项。\n"
  124. " 请注意,在Metalink下载中,这个\n"
  125. " 选项无效,可以使用-C选项替换。"
  126. #: src/usage_text.h:55
  127. msgid ""
  128. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  129. "error\n"
  130. " has occured."
  131. msgstr ""
  132. " --retry-wait=SEC 设置第二个等待以便在发生错误时重试\n"
  133. " 已经存在。"
  134. #: src/usage_text.h:58
  135. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  136. msgstr " -t, --timeout=SEC 设置超时(以秒计)。"
  137. #: src/usage_text.h:60
  138. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  139. msgstr " -m, --max-tries=N 设置重试次数。0意味着不限次数。"
  140. #: src/usage_text.h:62
  141. msgid ""
  142. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  143. " See also --all-proxy option.\n"
  144. " This affects all URLs."
  145. msgstr ""
  146. " --http-proxy=PROXY 为HTTP使用此代理服务器。\n"
  147. " 也可以参阅--all-proxy选项。\n"
  148. " 此设置对所有链接有效。"
  149. #: src/usage_text.h:66
  150. msgid ""
  151. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  152. " See also --all-proxy option.\n"
  153. " This affects all URLs."
  154. msgstr ""
  155. " --https-proxy=PROXY 为HTTPS使用此代理服务器。\n"
  156. " 也可以参阅--all-proxy选项。\n"
  157. " 此设置对所有链接有效。"
  158. #: src/usage_text.h:70
  159. msgid ""
  160. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  161. " See also --all-proxy option.\n"
  162. " This affects all URLs."
  163. msgstr ""
  164. " --ftp-proxy=PROXY 为FTP使用此代理服务器。\n"
  165. " 也可以参阅--all-proxy选项。\n"
  166. " 此设置对所有链接有效。"
  167. #: src/usage_text.h:74
  168. msgid ""
  169. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
  170. " You can override this setting and specify a\n"
  171. " proxy server for a particular protocol using\n"
  172. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  173. " options.\n"
  174. " This affects all URLs."
  175. msgstr ""
  176. " --all-proxy=PROXY 对于所有协议都使用此代理服务器。\n"
  177. " 您可以修改此设置并使用--http-proxy、\n"
  178. " --https-proxy和--ftp-proxy选项为\n"
  179. " 为特定的协议指定代理服务器。\n"
  180. " \n"
  181. " 此设置对所有链接有效。"
  182. #: src/usage_text.h:81
  183. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  184. msgstr " --http-user=USER 设置HTTP用户。此设置对所有链接有效。"
  185. #: src/usage_text.h:83
  186. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  187. msgstr " --http-passwd=PASSWD 设置HTTP密码。此设置对所有链接有效。"
  188. #: src/usage_text.h:85
  189. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  190. msgstr " --proxy-method=METHOD 设置使用在代理请求中的方法。"
  191. #: src/usage_text.h:87
  192. msgid ""
  193. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  194. "basic\n"
  195. " is the only supported scheme."
  196. msgstr ""
  197. " --http-auth-scheme=SCHEME 设置HTTP验证方案。当前,基本的\n"
  198. " 是仅支持的方案。"
  199. #: src/usage_text.h:90
  200. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  201. msgstr " --referer=REFERER Set 设置Referer。此设置对所有链接有效。"
  202. #: src/usage_text.h:92
  203. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  204. msgstr " --ftp-user=USER 设置FTP用户。此设置对所有链接有效。"
  205. #: src/usage_text.h:94
  206. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  207. msgstr " --ftp-passwd=PASSWD 设置FTP密码。此设置对所有链接有效。"
  208. #: src/usage_text.h:96
  209. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  210. msgstr " --ftp-type=TYPE 设置FTP传输类型。"
  211. #: src/usage_text.h:98
  212. msgid ""
  213. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  214. "given,\n"
  215. " the active mode will be used."
  216. msgstr ""
  217. " -p, --ftp-pasv[=true|false] 在FTP中使用被动模式。如果选择false,\n"
  218. " 将使用主动模式。"
  219. #: src/usage_text.h:101
  220. msgid ""
  221. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  222. "than\n"
  223. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  224. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  225. "limit.\n"
  226. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  227. " This option does not affect BitTorrent "
  228. "downloads."
  229. msgstr ""
  230. " --lowest-speed-limit=SPEED 如果下载速度低于或等于此值,则\n"
  231. " 关闭链接(b/s)。\n"
  232. " 0意味着aria2没有最低速度限制。\n"
  233. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  234. " 此选项对BT下载无效。"
  235. #: src/usage_text.h:107
  236. #, fuzzy
  237. msgid ""
  238. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  239. "sec.\n"
  240. " 0 means unrestricted.\n"
  241. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  242. " To limit the download speed per download, use\n"
  243. " --max-download-limit option."
  244. msgstr ""
  245. " -u, --max-upload-limit=SPEED 设置每个torrent上传速度最大值(b/s)。\n"
  246. " 0意味着不限制。\n"
  247. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  248. " 要限制总体上传速度,使用\n"
  249. " --max-overall-upload-limit option.选项。"
  250. #: src/usage_text.h:113
  251. #, fuzzy
  252. msgid ""
  253. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  254. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  255. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  256. " To limit the overall download speed, use\n"
  257. " --max-overall-download-limit option."
  258. msgstr ""
  259. " -u, --max-upload-limit=SPEED 设置每个torrent上传速度最大值(b/s)。\n"
  260. " 0意味着不限制。\n"
  261. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  262. " 要限制总体上传速度,使用\n"
  263. " --max-overall-upload-limit option.选项。"
  264. #: src/usage_text.h:119
  265. msgid ""
  266. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  267. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  268. "'prealloc'\n"
  269. " pre-allocates file space before download "
  270. "begins.\n"
  271. " This may take some time depending on the size "
  272. "of\n"
  273. " the file.\n"
  274. " If you are using newer file systems such as "
  275. "ext4\n"
  276. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  277. "is\n"
  278. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  279. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  280. "with\n"
  281. " legacy file systems such as ext3 because it "
  282. "takes\n"
  283. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  284. "aria2\n"
  285. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  286. "may\n"
  287. " not be available if your system doesn't have\n"
  288. " posix_fallocate() function."
  289. msgstr ""
  290. #: src/usage_text.h:134
  291. msgid ""
  292. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  293. " size is smaller than SIZE.\n"
  294. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  295. msgstr ""
  296. " --no-file-allocation-limit=SIZE 小于SIZE大小的文件\n"
  297. " 不预先分配文件空间。\n"
  298. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  299. #: src/usage_text.h:138
  300. msgid ""
  301. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  302. "while\n"
  303. " allocating files.\n"
  304. " Turn off if you encounter any error"
  305. msgstr ""
  306. " --enable-direct-io[=true|false] 启用直接I/O,在分配文件空间时,\n"
  307. " 这可以降低CPU负载。\n"
  308. " 如果遇到任何错误,请关闭。"
  309. #: src/usage_text.h:142
  310. msgid ""
  311. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  312. " already exists but the corresponding .aria2 "
  313. "file\n"
  314. " doesn't exist."
  315. msgstr ""
  316. " --allow-overwrite=true|false 选择false时,如果某个文件已经存在,\n"
  317. " 但与之对应的.aria2文件不存在时,\n"
  318. " aria2不下载该文件。"
  319. #: src/usage_text.h:146
  320. msgid ""
  321. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  322. "download\n"
  323. " when a piece length is different from one in\n"
  324. " a control file. If true is given, you can "
  325. "proceed\n"
  326. " but some download progress will be lost."
  327. msgstr ""
  328. " --allow-piece-length-change=true|false 如果选择false,当来自控制文件\n"
  329. " 中的片段长度不相同时,aria2会放弃下\n"
  330. " 载。如果选择true,您可以继续进行下\n"
  331. " 载,但某些下载进度会丢失。"
  332. #: src/usage_text.h:151
  333. msgid ""
  334. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  335. "sequentially\n"
  336. " and download each URI in a separate session, "
  337. "like\n"
  338. " the usual command-line download utilities."
  339. msgstr ""
  340. " -Z, --force-sequential[=true|false] 继续从命令行获取链接,\n"
  341. " 并以单独的会话下载每个链接,\n"
  342. " 如同常见的命令行下载工具。"
  343. #: src/usage_text.h:155
  344. msgid ""
  345. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  346. "already\n"
  347. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  348. " download.\n"
  349. " The new file name has a dot and a number"
  350. "(1..9999)\n"
  351. " appended."
  352. msgstr ""
  353. " --auto-file-renaming[=true|false] 如果相同名称的文件已经存在,\n"
  354. " 则重命名文件。此选项只能在\n"
  355. " http(s)/ftp下载中使用。\n"
  356. " 新的文件名将被附加一个点和数字\n"
  357. " (1至9999)。"
  358. #: src/usage_text.h:161
  359. msgid ""
  360. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  361. " You can specify set of parts:\n"
  362. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  363. " Also you can specify numeric sequences with "
  364. "step\n"
  365. " counter:\n"
  366. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  367. " A step counter can be omitted.\n"
  368. " If all URIs do not point to the same file, "
  369. "such\n"
  370. " as the second example above, -Z option is\n"
  371. " required."
  372. msgstr ""
  373. " -P, --parameterized-uri[=true|false] 启用对有参数URI的支持。\n"
  374. " 您可以指定某些部分:\n"
  375. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  376. " 您也可以使用步进计数器指定数\n"
  377. " 字顺序:\n"
  378. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  379. " 步进计数器可以被省略。\n"
  380. " 如果所有的链接没有指向同一个文件,\n"
  381. " 就像上面第二个例子一样,则需要-Z\n"
  382. " 选项。"
  383. #: src/usage_text.h:172
  384. msgid ""
  385. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  386. msgstr " --enable-http-keep-alive[=true|false] 启用HTTP/1.1持续连接。"
  387. #: src/usage_text.h:174
  388. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  389. msgstr " --enable-http-pipelining[=true|false] 启用HTTP/1.1流水线。"
  390. #: src/usage_text.h:176
  391. msgid ""
  392. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  393. "piece\n"
  394. " hashes. This option has effect only in "
  395. "BitTorrent\n"
  396. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  397. " Use this option to re-download a damaged "
  398. "portion\n"
  399. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  400. "option."
  401. msgstr ""
  402. " -V, --check-integrity[=true|false] 以验证片段哈希值来检查文件完整性。\n"
  403. " 此选项仅中BT和Metalink下载中选择\n"
  404. " chunk checksum(大块和)时才有效。\n"
  405. " 使用此选项可以重新下载文件的受损\n"
  406. " 坏部分。也可以参阅--bt-hash-check-seed选项。"
  407. #: src/usage_text.h:182
  408. msgid ""
  409. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  410. " --check-integrity option and file is "
  411. "complete,\n"
  412. " continue to seed file. If you want to check "
  413. "file\n"
  414. " and download it only when it is damaged or\n"
  415. " incomplete, set this option to false.\n"
  416. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  417. " download."
  418. msgstr ""
  419. " --bt-hash-check-seed[=true|false] 如果选择true,在使用--check-integrityer\n"
  420. " 选项进行哈希检查后,且文件完整时,\n"
  421. " 继续提供文件种子。如果您仅仅想检查并下\n"
  422. " 载文件,当文件被损坏或不完整时,\n"
  423. " 请设置此选项为false。\n"
  424. " 此设置仅对BT下载有效。"
  425. #: src/usage_text.h:190
  426. msgid ""
  427. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  428. "calculating\n"
  429. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  430. " checksums are provided."
  431. msgstr ""
  432. " --realtime-chunk-checksum=true|false 如果提供校验和,下载\n"
  433. " 文件时以计算检验和的方式\n"
  434. " 校验数据块。"
  435. #: src/usage_text.h:194
  436. msgid ""
  437. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  438. " file. Use this option to resume a download\n"
  439. " started by a web browser or another program\n"
  440. " which downloads files sequentially from the\n"
  441. " beginning. Currently this option is only\n"
  442. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  443. msgstr ""
  444. " -c, --continue 继续下载部分下载的文件(即续传)。\n"
  445. " 使用此选项可以从开始部分恢复继续\n"
  446. " 以前的下载,这些下载通常由网络浏\n"
  447. " 览器由其它启动。目前,此选项只对\n"
  448. " http(s)/ftp下载有效。"
  449. #: src/usage_text.h:201
  450. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  451. msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT 为http(s)下载设置用户代理。"
  452. #: src/usage_text.h:203
  453. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  454. msgstr " -n, --no-netrc 禁止netrc支持。"
  455. #: src/usage_text.h:205
  456. msgid ""
  457. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  458. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  459. " URIs on a single line using the TAB "
  460. "character.\n"
  461. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  462. " The additional out and dir options can be\n"
  463. " specified after each line of URIs. This "
  464. "optional\n"
  465. " line must start with white space(s). See "
  466. "INPUT\n"
  467. " FILE section of man page for details."
  468. msgstr ""
  469. " -i, --input-file=FILE 下载在FILE中找到的链接。您可以为单个实体指定\n"
  470. " 多个链接:在同一行中使用TAB制表符\n"
  471. " 分隔多个链接。指定'-'时则从标准输\n"
  472. " 入(通常是键盘、鼠标)读取输入。\n"
  473. " 可以在每行链接的后面指定附加的out\n"
  474. " 和dir选项。此选项行以空白开始。参\n"
  475. " 阅man页面的INPUT FILE小节可以了\n"
  476. " 解详细信息。"
  477. #: src/usage_text.h:214
  478. msgid ""
  479. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  480. "for\n"
  481. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  482. "metalink.\n"
  483. " See also -s and -C options."
  484. msgstr ""
  485. " -j, --max-concurrent-downloads=N 为每个静态(HTTP/FTP)链接、torrent\n"
  486. " 和metalink设置并行下载最大数目。\n"
  487. " 也可以参阅-s和-C选项。"
  488. #: src/usage_text.h:218
  489. msgid ""
  490. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  491. "format\n"
  492. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  493. msgstr ""
  494. " --load-cookies=FILE 从FILE中载入Cookies,这些FILE通常使用Firefox3格式\n"
  495. " 和Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape格式。"
  496. #: src/usage_text.h:221
  497. msgid ""
  498. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  499. "file\n"
  500. " and exit. More detailed information will be "
  501. "listed\n"
  502. " in case of torrent file."
  503. msgstr ""
  504. " -S, --show-files 打印.torrent或.metalink文件的列表并退出。\n"
  505. " 更多详细信息将在torrent文件\n"
  506. " 的实例中列出。"
  507. #: src/usage_text.h:225
  508. msgid ""
  509. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  510. " You can find the file index using the\n"
  511. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  512. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  513. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  514. "\".\n"
  515. " ',' and '-' can be used together.\n"
  516. " When used with the -M option, index may vary\n"
  517. " depending on the query(see --metalink-* "
  518. "options)."
  519. msgstr ""
  520. " --select-file=INDEX... 指定文件的索引来设定下载文件。\n"
  521. " 使用--show-files选项,您可以查\n"
  522. " 找文件索引。使用','可以指定多\n"
  523. " 个索引,例如:\"3,6\"。您也可以\n"
  524. " 使用'-'来指定一个范围:\"1-5\"。\n"
  525. " ','和'-'可以一起使用。当使用-M\n"
  526. " 选项时,索引可以由查询改变\n"
  527. " (参阅--metalink-*选项)。"
  528. #: src/usage_text.h:234
  529. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  530. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE 指定.torrent文件的路径。"
  531. #: src/usage_text.h:236
  532. msgid ""
  533. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  534. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  535. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  536. " parses it as a torrent file and downloads "
  537. "files\n"
  538. " mentioned in it.\n"
  539. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  540. " written to the disk, but is just kept in "
  541. "memory.\n"
  542. " If false is specified, the action mentioned "
  543. "above\n"
  544. " is not taken."
  545. msgstr ""
  546. " --follow-torrent=true|false|mem 如果指定true或mem,当后缀为.torrent\n"
  547. " 或内容类型是application/x-bittorrent的文\n"
  548. " 件被下载时,aria2将分析其为torrent文件\n"
  549. " 并下载其中提及的文件。\n"
  550. " \n"
  551. " 如果指定mem,torrent文件不会被写入\n"
  552. " 到磁盘,但只保留在内存中。\n"
  553. " 如果指定false,上面提到的动作\n"
  554. " 将不会被采取。"
  555. #: src/usage_text.h:246
  556. msgid ""
  557. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  558. " mentioned in .torrent file."
  559. msgstr ""
  560. " --direct-file-mapping=true|false 直接读写.torrent文件中\n"
  561. " 提及的每个文件。"
  562. #: src/usage_text.h:249
  563. msgid ""
  564. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  565. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  566. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  567. "'-'\n"
  568. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  569. "can\n"
  570. " be used together."
  571. msgstr ""
  572. " --listen-port=PORT... 为BT下载设置TCP端口。\n"
  573. " 使用','可以指定多个端口,例如:\n"
  574. " \"6881,6885\"。您也可以使用'-'\n"
  575. " 指定一个范围:\"6881-6999\"。','\n"
  576. " 和'-'可以一起使用。"
  577. #: src/usage_text.h:255
  578. #, fuzzy
  579. msgid ""
  580. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  581. "sec.\n"
  582. " 0 means unrestricted.\n"
  583. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  584. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  585. " --max-upload-limit option."
  586. msgstr ""
  587. " -u, --max-upload-limit=SPEED 设置每个torrent上传速度最大值(b/s)。\n"
  588. " 0意味着不限制。\n"
  589. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  590. " 要限制总体上传速度,使用\n"
  591. " --max-overall-upload-limit option.选项。"
  592. #: src/usage_text.h:261
  593. msgid ""
  594. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  595. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  596. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  597. " To limit the overall upload speed, use\n"
  598. " --max-overall-upload-limit option."
  599. msgstr ""
  600. " -u, --max-upload-limit=SPEED 设置每个torrent上传速度最大值(b/s)。\n"
  601. " 0意味着不限制。\n"
  602. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  603. " 要限制总体上传速度,使用\n"
  604. " --max-overall-upload-limit option.选项。"
  605. #: src/usage_text.h:267
  606. msgid ""
  607. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  608. " --seed-ratio option."
  609. msgstr ""
  610. " --seed-time=MINUTES 指定做种时间(以分钟计)。也可以\n"
  611. " 参阅--seed-ratio选项。"
  612. #: src/usage_text.h:270
  613. msgid ""
  614. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  615. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  616. " You are strongly encouraged to specify equals "
  617. "or\n"
  618. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  619. "to\n"
  620. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  621. " If --seed-time option is specified along with\n"
  622. " this option, seeding ends when at least one "
  623. "of\n"
  624. " the conditions is satisfied."
  625. msgstr ""
  626. " --seed-ratio=RATIO 指定共享比率种子完成torrents,直到共\n"
  627. " 享比率达到RATIO。支持您\n"
  628. " 在此指定等于或大于1.0。如\n"
  629. " 果您愿意不在意共享比率而\n"
  630. " 做种子,则指定0.0。如果与\n"
  631. " 此选项同时,指定--seed-time\n"
  632. " 选项,在链接中至少有一个被\n"
  633. " 满足时,做种结束。"
  634. #: src/usage_text.h:279
  635. msgid ""
  636. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  637. "in\n"
  638. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  639. " bytes are specified, only first 20\n"
  640. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  641. " specified, the random alphabet characters are\n"
  642. " added to make it's length 20 bytes."
  643. msgstr ""
  644. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX 指定peer ID的前缀。在BT中,peer ID\n"
  645. " 中,peer ID长度为20 byte。如果指定的\n"
  646. " 长度大于20,仅前20 byte会被使用。如\n"
  647. " 果少于20 byte,会添加随机字母来凑足\n"
  648. " 20 byte长度。"
  649. #: src/usage_text.h:286
  650. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  651. msgstr " --enable-peer-exchange[=true|false] 启用Peer交换扩展。"
  652. #: src/usage_text.h:288
  653. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  654. msgstr " --enable-dht[=true|false] 启用DHT功能。"
  655. #: src/usage_text.h:290
  656. msgid ""
  657. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  658. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  659. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  660. "'-'\n"
  661. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  662. "can\n"
  663. " be used together."
  664. msgstr ""
  665. " --dht-listen-port=PORT... 为DHT设置UDP侦听端口。\n"
  666. " 使用','可以指定多个端口,例\n"
  667. " 如:\"6881,6885\"。您也可以使\n"
  668. " 用'-'指定一个范围:\"6881-6999\"。\n"
  669. " ','和'-'可以一起使用。"
  670. #: src/usage_text.h:296
  671. msgid ""
  672. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  673. " network."
  674. msgstr ""
  675. " --dht-entry-point=HOST:PORT 设置主机和端口作为进入DHT网络的进入点。\n"
  676. " 网络的进入点。"
  677. #: src/usage_text.h:299
  678. msgid ""
  679. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  680. msgstr " --dht-file-path=PATH 修改DHT路由表文件,保存到PATH。"
  681. #: src/usage_text.h:301
  682. msgid ""
  683. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  684. " If several encryption methods are provided by "
  685. "a\n"
  686. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  687. "satisfies\n"
  688. " the given level."
  689. msgstr ""
  690. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 设置加密方法的最小级别。\n"
  691. " 如果某个peer提供几个加密方法,\n"
  692. " aria2会选择满足给定级别中最低\n"
  693. " 的一个。"
  694. #: src/usage_text.h:306
  695. msgid ""
  696. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  697. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  698. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  699. " handshake."
  700. msgstr ""
  701. " --bt-require-crypto=true|false 如果选择true,aria2将不会\n"
  702. " 和遗留的握手接受并建立\n"
  703. " 连接。因此aria2问题使用\n"
  704. " 模糊握手。"
  705. #: src/usage_text.h:311
  706. msgid ""
  707. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  708. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  709. "temporarily\n"
  710. " increases the number of peers to try for more\n"
  711. " download speed. Configuring this option with "
  712. "your\n"
  713. " preferred download speed can increase your\n"
  714. " download speed in some cases.\n"
  715. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  716. msgstr ""
  717. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED 如果每个torrent的总下载速\n"
  718. " 度低于SPEED,aria2会临时提高peer\n"
  719. " 数目来尝试更大的下载速度。使用\n"
  720. " 您喜欢的下载速度来配置此选项,\n"
  721. " 在某些时候能够提高下载速度。\n"
  722. " \n"
  723. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  724. #: src/usage_text.h:319
  725. msgid ""
  726. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  727. "each\n"
  728. " BitTorrent download."
  729. msgstr ""
  730. " --bt-max-open-files=NUM 指定每个BT下载可以打开的\n"
  731. " 文件的最多数目。"
  732. #: src/usage_text.h:322
  733. msgid ""
  734. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  735. " verifying piece hashes."
  736. msgstr ""
  737. " --bt-seed-unverified[=true|false] 不验证片段的哈希值,直接以上\n"
  738. " 一个下载文件做种子。"
  739. #: src/usage_text.h:325
  740. msgid ""
  741. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  742. "torrent.\n"
  743. " 0 means unlimited.\n"
  744. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  745. msgstr ""
  746. " --bt-max-peers=NUM 指定每个torrent的peer的最大数目。\n"
  747. " 0意味着不限制。\n"
  748. " 也可以参阅--bt-request-peer-speed-limit选项。"
  749. #: src/usage_text.h:329
  750. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  751. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE 到.metalink文件的文件路径。"
  752. #: src/usage_text.h:331
  753. msgid ""
  754. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  755. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  756. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  757. " respects them. This means that if Metalink "
  758. "defines\n"
  759. " the maxconnections attribute lower than\n"
  760. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  761. " maxconnections attribute instead of "
  762. "NUM_SERVERS.\n"
  763. " See also -s and -j options."
  764. msgstr ""
  765. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同时连接的服务器数目。\n"
  766. " 有些Metalink对连接的服务器数目\n"
  767. " 有要求。aria2严格遵守这些要求。\n"
  768. " 这意味着如果Metalink定义的最大\n"
  769. " 连接数目低于NUM_SERVERS,\n"
  770. " aria2将以定义的最大连接数目代\n"
  771. " 替NUM_SERVERS。\n"
  772. " 也可以参阅-s和-j选项。"
  773. #: src/usage_text.h:340
  774. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  775. msgstr " --metalink-version=VERSION 要下载的文件的版本。"
  776. #: src/usage_text.h:342
  777. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  778. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE 要下载的文件的语言。"
  779. #: src/usage_text.h:344
  780. msgid ""
  781. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  782. msgstr " --metalink-os=OS 要下载的文件的操作系统。"
  783. #: src/usage_text.h:346
  784. msgid ""
  785. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  786. " A comma-delimited list of locations is\n"
  787. " acceptable."
  788. msgstr ""
  789. " --metalink-location=LOCATION[,...] 首选服务器的位置。\n"
  790. " 可以使用以英文逗号分隔\n"
  791. " 位置的列表。"
  792. #: src/usage_text.h:350
  793. msgid ""
  794. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  795. "'none'\n"
  796. " if you don't have any preferred protocol."
  797. msgstr ""
  798. " --metalink-preferred-protocol=PROTO 指定首选的协议。如果没\n"
  799. " 有首选协议,请指定'none'。"
  800. #: src/usage_text.h:353
  801. msgid ""
  802. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  803. " whose suffix is .metaink or content type of\n"
  804. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  805. " parses it as a metalink file and downloads "
  806. "files\n"
  807. " mentioned in it.\n"
  808. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  809. " written to the disk, but is just kept in "
  810. "memory.\n"
  811. " If false is specified, the action mentioned "
  812. "above\n"
  813. " is not taken."
  814. msgstr ""
  815. " --follow-metalink=true|false|mem 如果指定true或mem,当下载后缀为\n"
  816. " .metaink或内容类型为\n"
  817. " application/metalink+xml的文件时,\n"
  818. " aria2将分析其为metalink文件并其中的\n"
  819. " 文件。\n"
  820. " 如果指定mem,metalink文件将不被写\n"
  821. " 入磁盘,但只保留其在内存当中。\n"
  822. " 如果指定false,将不会采取上述提及\n"
  823. " 的动作。"
  824. #: src/usage_text.h:363
  825. msgid ""
  826. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  827. " protocols are available for a mirror in a "
  828. "metalink\n"
  829. " file, aria2 uses one of them.\n"
  830. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  831. " specify the preference of protocol."
  832. msgstr ""
  833. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false 如果给定true,并且metalink中的"
  834. "几个协议\n"
  835. " 有效对于镜像, \n"
  836. " aria2将使用其中之一。\n"
  837. " 使用--metalink-preferred-protocol选项可\n"
  838. " 以指定协议的首选项。"
  839. #: src/usage_text.h:369
  840. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  841. msgstr " -v, --version 打印版本号并退出。"
  842. #: src/usage_text.h:371
  843. msgid ""
  844. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  845. " The help messages are classified in several\n"
  846. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  847. "for\n"
  848. " detailed explanation for the options related "
  849. "to\n"
  850. " http. If no matching category is found, "
  851. "search\n"
  852. " option name using a given word in middle "
  853. "match\n"
  854. " and print the result."
  855. msgstr ""
  856. " -h, --help[=CATEGORY] 打印使用情况并退出。\n"
  857. " 帮助信息被分为几个类别。\n"
  858. " 例如,输入\"--help=http\"可了解与\n"
  859. " HTTP相关的选项的详细解释。\n"
  860. " 如果未找到匹配的类别,使用给出\n"
  861. " 的单词以嘴匹配的方式搜索选项名\n"
  862. " 称并打印结果。"
  863. #: src/usage_text.h:379
  864. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  865. msgstr " --no-conf 禁止加载aria2.conf文件。"
  866. #: src/usage_text.h:381
  867. msgid ""
  868. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  869. msgstr " --conf-path=PATH 将配置文件的路径修改为PATH的值。"
  870. #: src/usage_text.h:383
  871. msgid ""
  872. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  873. "passed.\n"
  874. " If 0 is given, this feature is disabled."
  875. msgstr ""
  876. " --stop=SEC 在经过SEC秒之后停止程序。\n"
  877. " 如果给定的值是0,此功能将被禁止。"
  878. #: src/usage_text.h:386
  879. msgid ""
  880. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  881. "use\n"
  882. " this option repeatedly to specify more than "
  883. "one\n"
  884. " header:\n"
  885. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  886. "9J1\"\n"
  887. " http://host/file"
  888. msgstr ""
  889. " --header=HEADER 附加HEADER到HTTP请求header。您可以\n"
  890. " 重复使用此选项来指定多个\n"
  891. " header,比如:\n"
  892. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  893. "9J1\"\n"
  894. " http://host/file"
  895. #: src/usage_text.h:392
  896. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  897. msgstr " -q, --quiet[=true|false] 使aria2安静(即不在控制台输出)。"
  898. #: src/usage_text.h:394
  899. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  900. msgstr " --async-dns[=true|false] 启用异步DNS。"
  901. #: src/usage_text.h:396
  902. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  903. msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] 重新使用FTP中的链接。"
  904. #: src/usage_text.h:398
  905. msgid ""
  906. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  907. "summary.\n"
  908. " Setting 0 suppresses the output."
  909. msgstr ""
  910. " --summary-interval=SEC 设置下载过程摘要的输出间隔。\n"
  911. " 设置0会禁止输出。"
  912. #: src/usage_text.h:401
  913. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  914. msgstr " --log-level=LEVEL 设置输出的日志级别。"
  915. #: src/usage_text.h:403
  916. msgid ""
  917. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  918. "the\n"
  919. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  920. "available,\n"
  921. " apply it to the local file."
  922. msgstr ""
  923. " -R, --remote-time[=true|false] 从远程HTTP/FTP服务器检索远程\n"
  924. " 文件的时间戳以及其是否有效,将\n"
  925. " 之应用到本地文件。"
  926. #: src/usage_text.h:407
  927. msgid ""
  928. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  929. "establish\n"
  930. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  931. "the\n"
  932. " connection is established, this option makes "
  933. "no\n"
  934. " effect and --timeout option is used instead."
  935. msgstr ""
  936. " --connect-timeout=SEC 设置建立到HTTP/FTP/代理服务器的\n"
  937. " 链接超时(以秒计)。在链\n"
  938. " 接建立之后,此选项将失效\n"
  939. " 并以--timeout选项替代。"
  940. #: src/usage_text.h:412
  941. msgid ""
  942. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  943. "the\n"
  944. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  945. "getting\n"
  946. " a single byte, then force the download to "
  947. "fail.\n"
  948. " Specify 0 to disable this option.\n"
  949. " This options is effective only when using\n"
  950. " HTTP/FTP servers."
  951. msgstr ""
  952. " --max-file-not-found=NUM 如果aria2从远程HTTP/FTP服务器收到\n"
  953. " `未发现文件'状态达到NUM次,没\n"
  954. " 有下载到1byte,则强制结束下载。\n"
  955. " 指定0则禁止此选项。\n"
  956. " 此选项仅在使用HTTP/FTP服务器\n"
  957. " 时有效。"
  958. #: src/usage_text.h:419
  959. msgid ""
  960. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  961. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  962. "order\n"
  963. " appeared in the URI list.\n"
  964. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  965. "speed\n"
  966. " observed in the previous downloads and choose\n"
  967. " fastest server in the URI list. This also\n"
  968. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  969. " download speed is a part of performance "
  970. "profile\n"
  971. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  972. " --server-stat-if options.\n"
  973. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  974. "best\n"
  975. " mirrors for the first and reserved "
  976. "connections.\n"
  977. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  978. "which\n"
  979. " has not been tested yet, and if each of them "
  980. "has\n"
  981. " already been tested, returns mirrors which has "
  982. "to\n"
  983. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  984. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  985. " performance profile of servers."
  986. msgstr ""
  987. " --uri-selector=SELECTOR 指定URI选择算法。\n"
  988. " 如果给定'inorder',将以URI列表\n"
  989. " 中显示的顺序尝试URI。\n"
  990. " 如果给定'feedback',aria2将使用\n"
  991. " 在上个下载中监测到的下载速度并\n"
  992. " 选择URI列表中最快的服务器。这\n"
  993. " 也可以有效地跳过死镜像。监测到\n"
  994. " 的下载速度是--server-stat-of和\n"
  995. " --server-stat-if选项中提到的服务\n"
  996. " 器性能配置文件的一部分。\n"
  997. " 如果给定'adaptive',则为第一个\n"
  998. " 和保留的链接选择最好的镜像。\n"
  999. " 对于追回的一个,将返回未经测试\n"
  1000. " 的镜像,并且,如果如果它们中的\n"
  1001. " 每一个都经过测,则返回经过再次\n"
  1002. " 测试的镜像。否则,不再选择镜像。\n"
  1003. " 就像'feedback',将使用服务器的\n"
  1004. " 性能配置文件。"
  1005. #: src/usage_text.h:438
  1006. msgid ""
  1007. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  1008. "profile\n"
  1009. " of the servers is saved. You can load saved "
  1010. "data\n"
  1011. " using --server-stat-if option."
  1012. msgstr ""
  1013. " --server-stat-of=FILE 指定服务器保存的性能配置文件的名称。\n"
  1014. " 您也可以使用--server-stat-if\n"
  1015. " 选项加载保存的数据。"
  1016. #: src/usage_text.h:442
  1017. msgid ""
  1018. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  1019. "profile\n"
  1020. " of the servers. The loaded data will be used "
  1021. "in\n"
  1022. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  1023. " See also --uri-selector option"
  1024. msgstr ""
  1025. " --server-stat-if=FILE 指定要加载的服务器的性能配置文件的名称。\n"
  1026. " 加载的数据将被用在\n"
  1027. " 某些URI选择器之中,比如'feedback'。\n"
  1028. " 也可以参阅--uri-selector选项"
  1029. #: src/usage_text.h:447
  1030. msgid ""
  1031. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  1032. " performance profile of the servers since the "
  1033. "last\n"
  1034. " contact to them."
  1035. msgstr ""
  1036. " --server-stat-timeout=SEC 指定自从上次连接服务器以\n"
  1037. " 来,废止性能配置文件\n"
  1038. " 的超时(以秒计)。"
  1039. #: src/usage_text.h:451
  1040. msgid ""
  1041. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  1042. "seconds.\n"
  1043. " If 0 is given, a control file is not saved "
  1044. "during\n"
  1045. " download. aria2 saves a control file when it "
  1046. "stops\n"
  1047. " regardless of the value."
  1048. msgstr ""
  1049. #: src/usage_text.h:456
  1050. msgid ""
  1051. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  1052. " The certificate must be in PEM format.\n"
  1053. " You may use --private-key option to specify "
  1054. "the\n"
  1055. " private key."
  1056. msgstr ""
  1057. #: src/usage_text.h:461
  1058. msgid ""
  1059. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  1060. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  1061. " format. See also --certificate option."
  1062. msgstr ""
  1063. #: src/usage_text.h:465
  1064. msgid ""
  1065. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  1066. "verify\n"
  1067. " the peers. The certificate file must be in "
  1068. "PEM\n"
  1069. " format and can contain multiple CA "
  1070. "certificates.\n"
  1071. " Use --check-certificate option to enable\n"
  1072. " verification."
  1073. msgstr ""
  1074. #: src/usage_text.h:471
  1075. msgid ""
  1076. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  1077. "specified\n"
  1078. " in --ca-certificate option."
  1079. msgstr ""
  1080. #: src/usage_text.h:474
  1081. msgid ""
  1082. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  1083. "where\n"
  1084. " proxy should not be used."
  1085. msgstr ""
  1086. #: src/usage_text.h:477
  1087. msgid ""
  1088. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  1089. "HTTP\n"
  1090. " server."
  1091. msgstr ""
  1092. #: src/usage_text.h:480
  1093. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  1094. msgstr ""
  1095. #: src/usage_text.h:493
  1096. msgid ""
  1097. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1098. "a\n"
  1099. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1100. " named 'external', it can accept any kind of "
  1101. "IP\n"
  1102. " addresses."
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/usage_text.h:498
  1105. msgid ""
  1106. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1107. "it\n"
  1108. " is requested by the server. If false is set, "
  1109. "then\n"
  1110. " authorization header is always sent to the "
  1111. "server.\n"
  1112. " There is an exception: if username and "
  1113. "password\n"
  1114. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1115. " always sent to the server regardless of this\n"
  1116. " option."
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/usage_text.h:506
  1119. #, fuzzy
  1120. msgid ""
  1121. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1122. "can\n"
  1123. " find the file index using the --show-files "
  1124. "option.\n"
  1125. " PATH is a relative path to the path specified "
  1126. "in\n"
  1127. " --dir option. You can use this option "
  1128. "multiple\n"
  1129. " times."
  1130. msgstr ""
  1131. " --file-allocation=METHOD 指定文件空间分配方法。\n"
  1132. " 'none',不预先分配文件空间。'prealloc',\n"
  1133. " 在下载之前预先分配文件空间。\n"
  1134. " 这可能要花费点时间,与文件大小\n"
  1135. " 相关。"
  1136. #: src/usage_text.h:512
  1137. #, fuzzy
  1138. msgid ""
  1139. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1140. "the\n"
  1141. " remote file is available and doesn't download\n"
  1142. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1143. "download.\n"
  1144. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1145. " specified."
  1146. msgstr ""
  1147. " --auto-file-renaming[=true|false] 如果相同名称的文件已经存在,\n"
  1148. " 则重命名文件。此选项只能在\n"
  1149. " http(s)/ftp下载中使用。\n"
  1150. " 新的文件名将被附加一个点和数字\n"
  1151. " (1至9999)。"
  1152. #: src/usage_text.h:518
  1153. #, fuzzy
  1154. msgid ""
  1155. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1156. " requests. This completely overrides interval "
  1157. "value\n"
  1158. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1159. "the\n"
  1160. " min interval and interval value in the "
  1161. "response of\n"
  1162. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1163. "interval\n"
  1164. " based on the response of tracker and the "
  1165. "download\n"
  1166. " progress."
  1167. msgstr ""
  1168. " -h, --help[=CATEGORY] 打印使用情况并退出。\n"
  1169. " 帮助信息被分为几个类别。\n"
  1170. " 例如,输入\"--help=http\"可了解与\n"
  1171. " HTTP相关的选项的详细解释。\n"
  1172. " 如果未找到匹配的类别,使用给出\n"
  1173. " 的单词以嘴匹配的方式搜索选项名\n"
  1174. " 称并打印结果。"
  1175. #: src/version_usage.cc:54
  1176. msgid " version "
  1177. msgstr ""
  1178. #: src/version_usage.cc:71
  1179. #, c-format
  1180. msgid "Report bugs to %s"
  1181. msgstr ""
  1182. #: src/version_usage.cc:76
  1183. #, c-format
  1184. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1185. msgstr ""
  1186. #: src/version_usage.cc:86
  1187. #, c-format
  1188. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1189. msgstr ""
  1190. #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
  1191. msgid "Options:"
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/version_usage.cc:94
  1194. #, c-format
  1195. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  1196. msgstr ""
  1197. #: src/version_usage.cc:100
  1198. msgid "Printing all options."
  1199. msgstr ""
  1200. #: src/version_usage.cc:102
  1201. #, c-format
  1202. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1203. msgstr ""
  1204. #: src/version_usage.cc:106
  1205. #, c-format
  1206. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/version_usage.cc:120
  1209. msgid ""
  1210. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1211. " point to the same file or downloading will fail."
  1212. msgstr ""
  1213. #: src/version_usage.cc:122
  1214. msgid ""
  1215. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  1216. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  1217. " separate download."
  1218. msgstr ""
  1219. #: src/version_usage.cc:127
  1220. msgid ""
  1221. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1222. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1223. "time,\n"
  1224. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  1225. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  1226. msgstr ""
  1227. #: src/version_usage.cc:132
  1228. msgid ""
  1229. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1230. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1231. msgstr ""
  1232. #: src/version_usage.cc:136
  1233. msgid "Refer to man page for more information."
  1234. msgstr ""
  1235. #: src/message.h:40
  1236. #, c-format
  1237. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1238. msgstr "CUID#%d - 一个分块的下载成功的完成了."
  1239. #: src/message.h:41
  1240. #, c-format
  1241. msgid "CUID#%d - No segment available."
  1242. msgstr "CUID#%d - 已经没有多余的分块"
  1243. #: src/message.h:42
  1244. #, c-format
  1245. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1246. msgstr "CUID#%d - 连接到 %s:%d"
  1247. #: src/message.h:43
  1248. #, c-format
  1249. msgid ""
  1250. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1251. "header."
  1252. msgstr "CUID#%d - 分块发生变化。将使用新的范围报头再次发送请求。"
  1253. #: src/message.h:44
  1254. #, c-format
  1255. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1256. msgstr "CUID#%d - 重定向到%s"
  1257. #: src/message.h:45
  1258. #, c-format
  1259. msgid ""
  1260. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1261. "%s"
  1262. msgstr ""
  1263. "CUID#%d - 正在请求:\n"
  1264. "%s"
  1265. #: src/message.h:46
  1266. #, c-format
  1267. msgid ""
  1268. "CUID#%d - Response received:\n"
  1269. "%s"
  1270. msgstr ""
  1271. "CUID#%d - 收到应答:\n"
  1272. "%s"
  1273. #: src/message.h:47
  1274. #, c-format
  1275. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1276. msgstr "CUID#%d - 下载中断。URI=%s"
  1277. #: src/message.h:48
  1278. #, c-format
  1279. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1280. msgstr "CUID#%d - 重新开始下载。URI=%s"
  1281. #: src/message.h:49
  1282. #, c-format
  1283. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1284. msgstr "CUID#%d - 下载中断。"
  1285. #: src/message.h:50
  1286. #, c-format
  1287. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1288. msgstr "CUID#%d - %d 次尝试均告失败.下载终止."
  1289. #: src/message.h:51
  1290. #, c-format
  1291. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  1292. msgstr "CUID#%d - 正在从块管理器(segmentManager)中注销cuid."
  1293. #: src/message.h:57
  1294. #, c-format
  1295. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1296. msgstr "CUID#%d - 获得新的分片. index=%d"
  1297. #: src/message.h:58
  1298. #, c-format
  1299. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1300. msgstr "CUID#%d - 获得错误的分片. index=%d"
  1301. #: src/message.h:59
  1302. #, c-format
  1303. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1304. msgstr "CUID#%d - 下载未完成: %s"
  1305. #: src/message.h:60
  1306. #, c-format
  1307. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1308. msgstr "#%d - 下载已完成: %s"
  1309. #: src/message.h:61
  1310. #, c-format
  1311. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1312. msgstr "CUID#%d - 正确的校验和: %s"
  1313. #: src/message.h:62
  1314. #, c-format
  1315. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1316. msgstr "CUID#%d - 错误的校验和: %s"
  1317. #: src/message.h:63
  1318. #, c-format
  1319. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1320. msgstr "CUID#%d - 正在解析主机名 %s"
  1321. #: src/message.h:64
  1322. #, c-format
  1323. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1324. msgstr "CUID#%d - 名字解析完成: %s -> %s"
  1325. #: src/message.h:65
  1326. #, c-format
  1327. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1328. msgstr "CUID#%d - %s的名字解析失败,原因:%s"
  1329. #: src/message.h:66
  1330. #, c-format
  1331. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1332. msgstr "CUID#%d - DNS cache 命中: %s -> %s"
  1333. #: src/message.h:67
  1334. #, c-format
  1335. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1336. msgstr "CUID#%d - Abort requested."
  1337. #: src/message.h:68
  1338. #, c-format
  1339. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1340. msgstr ""
  1341. #: src/message.h:69
  1342. #, c-format
  1343. msgid ""
  1344. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1345. "blockIndex=%d"
  1346. msgstr ""
  1347. #: src/message.h:70
  1348. #, c-format
  1349. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1350. msgstr ""
  1351. #: src/message.h:71
  1352. #, c-format
  1353. msgid ""
  1354. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1355. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1356. msgstr ""
  1357. #: src/message.h:72
  1358. #, c-format
  1359. msgid ""
  1360. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1361. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1362. msgstr ""
  1363. #: src/message.h:73
  1364. #, c-format
  1365. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1366. msgstr ""
  1367. #: src/message.h:74
  1368. #, c-format
  1369. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1370. msgstr ""
  1371. #: src/message.h:75
  1372. #, c-format
  1373. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1374. msgstr ""
  1375. #: src/message.h:76
  1376. #, c-format
  1377. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1378. msgstr ""
  1379. #: src/message.h:77
  1380. #, c-format
  1381. msgid ""
  1382. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1383. "got choked."
  1384. msgstr ""
  1385. #: src/message.h:78
  1386. #, c-format
  1387. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1388. msgstr ""
  1389. #: src/message.h:79
  1390. #, c-format
  1391. msgid ""
  1392. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1393. "acquired."
  1394. msgstr ""
  1395. #: src/message.h:80
  1396. #, c-format
  1397. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1398. msgstr ""
  1399. #: src/message.h:81
  1400. #, c-format
  1401. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1402. msgstr ""
  1403. #: src/message.h:82
  1404. #, c-format
  1405. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/message.h:83
  1408. #, c-format
  1409. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1410. msgstr ""
  1411. #: src/message.h:84
  1412. #, c-format
  1413. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1414. msgstr ""
  1415. #: src/message.h:85
  1416. #, c-format
  1417. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1418. msgstr ""
  1419. #: src/message.h:86
  1420. #, c-format
  1421. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1422. msgstr ""
  1423. #: src/message.h:87
  1424. #, c-format
  1425. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1426. msgstr ""
  1427. #: src/message.h:88
  1428. #, c-format
  1429. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1430. msgstr ""
  1431. #: src/message.h:89
  1432. #, c-format
  1433. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1434. msgstr ""
  1435. #: src/message.h:90
  1436. #, c-format
  1437. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1438. msgstr ""
  1439. #: src/message.h:91
  1440. #, c-format
  1441. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1442. msgstr ""
  1443. #: src/message.h:92
  1444. #, c-format
  1445. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1446. msgstr ""
  1447. #: src/message.h:94
  1448. #, c-format
  1449. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1450. msgstr ""
  1451. #: src/message.h:95
  1452. #, c-format
  1453. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1454. msgstr ""
  1455. #: src/message.h:96
  1456. #, c-format
  1457. msgid "The segment file %s exists."
  1458. msgstr ""
  1459. #: src/message.h:97
  1460. #, c-format
  1461. msgid "The segment file %s does not exist."
  1462. msgstr ""
  1463. #: src/message.h:98
  1464. #, c-format
  1465. msgid "Saving the segment file %s"
  1466. msgstr ""
  1467. #: src/message.h:99
  1468. msgid "The segment file was saved successfully."
  1469. msgstr ""
  1470. #: src/message.h:100
  1471. #, c-format
  1472. msgid "Loading the segment file %s."
  1473. msgstr ""
  1474. #: src/message.h:101
  1475. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1476. msgstr ""
  1477. #: src/message.h:102
  1478. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1479. msgstr ""
  1480. #: src/message.h:103
  1481. #, c-format
  1482. msgid ""
  1483. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1484. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1485. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1486. "overwrite=true option and restart aria2."
  1487. msgstr ""
  1488. #: src/message.h:104
  1489. #, c-format
  1490. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1491. msgstr ""
  1492. #: src/message.h:105
  1493. msgid "File not found"
  1494. msgstr ""
  1495. #: src/message.h:106
  1496. msgid "Not a directory"
  1497. msgstr ""
  1498. #: src/message.h:107
  1499. #, c-format
  1500. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1501. msgstr ""
  1502. #: src/message.h:108
  1503. #, c-format
  1504. msgid "Writing file %s"
  1505. msgstr ""
  1506. #: src/message.h:109
  1507. msgid "No peer list received."
  1508. msgstr ""
  1509. #: src/message.h:110
  1510. #, c-format
  1511. msgid "Adding peer %s:%d"
  1512. msgstr ""
  1513. #: src/message.h:111
  1514. #, c-format
  1515. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1516. msgstr ""
  1517. #: src/message.h:112
  1518. msgid "Download of selected files was complete."
  1519. msgstr ""
  1520. #: src/message.h:113
  1521. msgid "The download was complete."
  1522. msgstr ""
  1523. #: src/message.h:114
  1524. #, c-format
  1525. msgid "Removed %d have entries."
  1526. msgstr ""
  1527. #: src/message.h:115
  1528. #, c-format
  1529. msgid "Validating file %s"
  1530. msgstr ""
  1531. #: src/message.h:116
  1532. #, c-format
  1533. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1534. msgstr ""
  1535. #: src/message.h:117
  1536. #, c-format
  1537. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1538. msgstr ""
  1539. #: src/message.h:118
  1540. #, c-format
  1541. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/message.h:119
  1544. #, c-format
  1545. msgid "Download complete: %s"
  1546. msgstr ""
  1547. #: src/message.h:120
  1548. msgid "Seeding is over."
  1549. msgstr ""
  1550. #: src/message.h:121
  1551. #, c-format
  1552. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1553. msgstr ""
  1554. #: src/message.h:122
  1555. msgid "No chunk to verify."
  1556. msgstr ""
  1557. #: src/message.h:123
  1558. #, c-format
  1559. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1560. msgstr ""
  1561. #: src/message.h:124
  1562. #, c-format
  1563. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1564. msgstr ""
  1565. #: src/message.h:125
  1566. #, c-format
  1567. msgid ""
  1568. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1569. "support disabled."
  1570. msgstr ""
  1571. #: src/message.h:126
  1572. msgid "Logging started."
  1573. msgstr ""
  1574. #: src/message.h:127
  1575. msgid "Specify at least one URL."
  1576. msgstr ""
  1577. #: src/message.h:128
  1578. msgid "daemon failed."
  1579. msgstr ""
  1580. #: src/message.h:129
  1581. #, c-format
  1582. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1583. msgstr ""
  1584. #: src/message.h:130
  1585. #, c-format
  1586. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1587. msgstr ""
  1588. #: src/message.h:131
  1589. #, c-format
  1590. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1591. msgstr ""
  1592. #: src/message.h:132
  1593. #, c-format
  1594. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1595. msgstr ""
  1596. #: src/message.h:133
  1597. msgid "Resource not found"
  1598. msgstr ""
  1599. #: src/message.h:134
  1600. #, c-format
  1601. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1602. msgstr ""
  1603. #: src/message.h:135
  1604. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1605. msgstr ""
  1606. #: src/message.h:136
  1607. #, c-format
  1608. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1609. msgstr ""
  1610. #: src/message.h:137
  1611. #, c-format
  1612. msgid ""
  1613. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1614. "exist."
  1615. msgstr ""
  1616. #: src/message.h:138
  1617. #, c-format
  1618. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1619. msgstr ""
  1620. #: src/message.h:139
  1621. #, c-format
  1622. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1623. msgstr ""
  1624. #: src/message.h:140
  1625. msgid "Tracker returned null data."
  1626. msgstr ""
  1627. #: src/message.h:141
  1628. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1629. msgstr ""
  1630. #: src/message.h:142
  1631. #, c-format
  1632. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1633. msgstr ""
  1634. #: src/message.h:143
  1635. #, c-format
  1636. msgid ""
  1637. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1638. msgstr ""
  1639. #: src/message.h:145
  1640. #, c-format
  1641. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1642. msgstr ""
  1643. #: src/message.h:148
  1644. #, c-format
  1645. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1646. msgstr ""
  1647. #: src/message.h:149
  1648. #, c-format
  1649. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1650. msgstr ""
  1651. #: src/message.h:150
  1652. #, c-format
  1653. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1654. msgstr ""
  1655. #: src/message.h:153
  1656. #, c-format
  1657. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1658. msgstr ""
  1659. #: src/message.h:154
  1660. #, c-format
  1661. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1662. msgstr ""
  1663. #: src/message.h:155
  1664. #, c-format
  1665. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1666. msgstr ""
  1667. #: src/message.h:158
  1668. #, c-format
  1669. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1670. msgstr ""
  1671. #: src/message.h:159
  1672. #, c-format
  1673. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1674. msgstr ""
  1675. #: src/message.h:161
  1676. #, c-format
  1677. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1678. msgstr ""
  1679. #: src/message.h:163
  1680. #, c-format
  1681. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1682. msgstr ""
  1683. #: src/message.h:164
  1684. msgid "No certificate found."
  1685. msgstr ""
  1686. #: src/message.h:165
  1687. msgid "Hostname not match."
  1688. msgstr ""
  1689. #: src/message.h:166
  1690. msgid "No files to download."
  1691. msgstr ""
  1692. #: src/message.h:168
  1693. msgid ""
  1694. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1695. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/message.h:170
  1698. #, c-format
  1699. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1700. msgstr ""
  1701. #: src/message.h:171
  1702. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1703. msgstr ""
  1704. #: src/message.h:174
  1705. msgid "Timeout."
  1706. msgstr ""
  1707. #: src/message.h:175
  1708. msgid "Invalid chunk size."
  1709. msgstr ""
  1710. #: src/message.h:176
  1711. #, c-format
  1712. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1713. msgstr ""
  1714. #: src/message.h:177
  1715. msgid "Invalid header."
  1716. msgstr ""
  1717. #: src/message.h:178
  1718. msgid "Invalid response."
  1719. msgstr ""
  1720. #: src/message.h:179
  1721. msgid "No header found."
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/message.h:180
  1724. msgid "No status header."
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/message.h:181
  1727. msgid "Proxy connection failed."
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/message.h:182
  1730. msgid "Connection failed."
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/message.h:183
  1733. #, c-format
  1734. msgid ""
  1735. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1736. "Expected:%s Actual:%s"
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/message.h:184
  1739. #, c-format
  1740. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/message.h:185
  1743. #, c-format
  1744. msgid "Too large file size. size=%s"
  1745. msgstr ""
  1746. #: src/message.h:186
  1747. #, c-format
  1748. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1749. msgstr ""
  1750. #: src/message.h:187
  1751. #, c-format
  1752. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1753. msgstr ""
  1754. #: src/message.h:188
  1755. msgid "SSL I/O error"
  1756. msgstr ""
  1757. #: src/message.h:189
  1758. msgid "SSL protocol error"
  1759. msgstr ""
  1760. #: src/message.h:190
  1761. #, c-format
  1762. msgid "SSL unknown error %d"
  1763. msgstr ""
  1764. #: src/message.h:191
  1765. #, c-format
  1766. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1767. msgstr ""
  1768. #: src/message.h:192
  1769. #, c-format
  1770. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1771. msgstr ""
  1772. #: src/message.h:193
  1773. msgid "Authorization failed."
  1774. msgstr ""
  1775. #: src/message.h:194
  1776. msgid "Got EOF from the server."
  1777. msgstr ""
  1778. #: src/message.h:195
  1779. msgid "Got EOF from peer."
  1780. msgstr ""
  1781. #: src/message.h:196
  1782. msgid "Malformed meta info."
  1783. msgstr ""
  1784. #: src/message.h:198
  1785. #, c-format
  1786. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1787. msgstr ""
  1788. #: src/message.h:199
  1789. #, c-format
  1790. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1791. msgstr ""
  1792. #: src/message.h:200
  1793. #, c-format
  1794. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1795. msgstr ""
  1796. #: src/message.h:201
  1797. msgid "Failed to read data from disk."
  1798. msgstr ""
  1799. #: src/message.h:202
  1800. #, c-format
  1801. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1802. msgstr ""
  1803. #: src/message.h:203
  1804. #, c-format
  1805. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1806. msgstr ""
  1807. #: src/message.h:204
  1808. #, c-format
  1809. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1810. msgstr ""
  1811. #: src/message.h:205
  1812. #, c-format
  1813. msgid "%s is not a directory."
  1814. msgstr ""
  1815. #: src/message.h:206
  1816. #, c-format
  1817. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1818. msgstr ""
  1819. #: src/message.h:207
  1820. #, c-format
  1821. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1822. msgstr ""
  1823. #: src/message.h:208
  1824. #, c-format
  1825. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1826. msgstr ""
  1827. #: src/message.h:209
  1828. #, c-format
  1829. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1830. msgstr ""
  1831. #: src/message.h:211
  1832. #, c-format
  1833. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1834. msgstr ""
  1835. #: src/message.h:212
  1836. #, c-format
  1837. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1838. msgstr ""
  1839. #: src/message.h:213
  1840. #, c-format
  1841. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/message.h:214
  1844. #, c-format
  1845. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1846. msgstr ""
  1847. #: src/message.h:215
  1848. #, c-format
  1849. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1850. msgstr ""
  1851. #: src/message.h:216
  1852. #, c-format
  1853. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1854. msgstr ""
  1855. #: src/message.h:217
  1856. #, c-format
  1857. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1858. msgstr ""
  1859. #: src/message.h:218
  1860. #, c-format
  1861. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1862. msgstr ""
  1863. #: src/message.h:219
  1864. #, c-format
  1865. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1866. msgstr ""
  1867. #: src/message.h:220
  1868. #, c-format
  1869. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1870. msgstr ""
  1871. #: src/message.h:221
  1872. #, c-format
  1873. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/message.h:222
  1876. #, c-format
  1877. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1878. msgstr ""
  1879. #: src/message.h:223
  1880. #, c-format
  1881. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1882. msgstr ""
  1883. #: src/message.h:224
  1884. #, c-format
  1885. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1886. msgstr ""
  1887. #: src/message.h:225
  1888. #, c-format
  1889. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1890. msgstr ""
  1891. #: src/message.h:226
  1892. #, c-format
  1893. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1894. msgstr ""
  1895. #: src/message.h:227
  1896. #, c-format
  1897. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1898. msgstr ""
  1899. #: src/message.h:228
  1900. #, c-format
  1901. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1902. msgstr ""
  1903. #: src/message.h:229
  1904. #, c-format
  1905. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1906. msgstr ""
  1907. #: src/message.h:230
  1908. #, c-format
  1909. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1910. msgstr ""
  1911. #: src/message.h:231
  1912. #, c-format
  1913. msgid ""
  1914. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1915. "s, actualHash=%s"
  1916. msgstr ""
  1917. #: src/message.h:232
  1918. msgid "Download aborted."
  1919. msgstr ""
  1920. #: src/message.h:233
  1921. #, c-format
  1922. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1923. msgstr ""
  1924. #: src/message.h:234
  1925. msgid "Insufficient checksums."
  1926. msgstr ""
  1927. #: src/message.h:235
  1928. #, c-format
  1929. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1930. msgstr ""
  1931. #: src/message.h:236
  1932. msgid "Flooding detected."
  1933. msgstr ""
  1934. #: src/message.h:237
  1935. #, c-format
  1936. msgid ""
  1937. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1938. "certain period(%d seconds)."
  1939. msgstr ""
  1940. #: src/message.h:238
  1941. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1942. msgstr ""
  1943. #: src/message.h:239
  1944. #, c-format
  1945. msgid "No such file entry %s"
  1946. msgstr ""
  1947. #: src/message.h:240
  1948. #, c-format
  1949. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1950. msgstr ""
  1951. #: src/message.h:241
  1952. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1953. msgstr ""
  1954. #: src/message.h:242
  1955. #, c-format
  1956. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1957. msgstr ""
  1958. #: src/message.h:243
  1959. #, c-format
  1960. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1961. msgstr ""
  1962. #: src/message.h:244
  1963. msgid "No file matched with your preference."
  1964. msgstr ""
  1965. #: src/message.h:245
  1966. msgid "Exception caught"
  1967. msgstr ""
  1968. #: src/message.h:246
  1969. #, c-format
  1970. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1971. msgstr ""
  1972. #: src/message.h:247
  1973. #, c-format
  1974. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1975. msgstr ""
  1976. #: src/BtSetup.cc:160
  1977. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1978. msgstr "绑定端口时发生错误。\n"
  1979. #: src/Util.cc:704
  1980. msgid "Files:"
  1981. msgstr "文件:"
  1982. #~ msgid ""
  1983. #~ " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  1984. #~ " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  1985. #~ "'prealloc'\n"
  1986. #~ " pre-allocates file space before download "
  1987. #~ "begins.\n"
  1988. #~ " This may take some time depending on the "
  1989. #~ "size of\n"
  1990. #~ " the file."
  1991. #~ msgstr ""
  1992. #~ " --file-allocation=METHOD 指定文件空间分配方法。\n"
  1993. #~ " 'none',不预先分配文件空间。'prealloc',\n"
  1994. #~ " 在下载之前预先分配文件空间。\n"
  1995. #~ " 这可能要花费点时间,与文件大小\n"
  1996. #~ " 相关。"
  1997. #~ msgid ""
  1998. #~ " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  1999. #~ " 0 means unrestricted.\n"
  2000. #~ " You can append K or M(1K = 1024, 1M = "
  2001. #~ "1024K)."
  2002. #~ msgstr ""
  2003. #~ " --max-download-limit=SPEED 设置最大下载速度(b/s)。\n"
  2004. #~ " 0意味着无限制。\n"
  2005. #~ " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  2006. #~ msgid ""
  2007. #~ " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  2008. #~ "sec.\n"
  2009. #~ " 0 means unrestricted.\n"
  2010. #~ " You can append K or M(1K = 1024, 1M = "
  2011. #~ "1024K).\n"
  2012. #~ " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  2013. #~ " --max-upload-limit option. If non-zero "
  2014. #~ "value is\n"
  2015. #~ " specified, --max-upload-limit option is "
  2016. #~ "ignored."
  2017. #~ msgstr ""
  2018. #~ " --max-overall-upload-limit=SPEED 设置总体上传速度最大值(b/s)。\n"
  2019. #~ " 0意味着不限制。\n"
  2020. #~ " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  2021. #~ " 要限制每个torrent的上传速度,使用\n"
  2022. #~ " --max-upload-limit选项。如果指定非0值,\n"
  2023. #~ " --max-upload-limit选项会被忽略。"