it.po 64 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065
  1. # Italian translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-02-15 23:45+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-01-28 19:27+0000\n"
  12. "Last-Translator: Simone F. <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-01 03:40+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:208
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. "Sequenza di arresto in corso... Premere ancora Ctrl-C per l'arresto "
  24. "d'emergenza."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:214
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Sequenza di arresto di emergenza avviata..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:96
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "aria2 continuerà a scaricare se il trasferimento verrà riavviato."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:98
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Se avvengono errori, controllare il file di log. Vedi l'opzione '-l' nella "
  37. "pagina di man/help per informazioni."
  38. #: src/RequestGroupMan.cc:417
  39. msgid "Download Results:"
  40. msgstr "Riepilogo scaricamenti:"
  41. #: src/RequestGroupMan.cc:458
  42. msgid "Status Legend:"
  43. msgstr "Legenda degli stati:"
  44. #: src/OptionHandler.cc:38
  45. msgid " Default: "
  46. msgstr " Predefinito: "
  47. #: src/OptionHandler.cc:39
  48. msgid " Tags: "
  49. msgstr " Etichette: "
  50. #: src/OptionHandler.cc:40
  51. msgid " Possible Values: "
  52. msgstr " Valori possibili: "
  53. #: src/OptionHandlerImpl.h:127
  54. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  55. msgstr "deve esser 'true' (vero) o 'false' (falso)."
  56. #: src/OptionHandlerImpl.h:160 src/OptionHandlerImpl.h:208
  57. #, c-format
  58. msgid "must be between %s and %s."
  59. msgstr "deve essere compreso tra %s e %s."
  60. #: src/OptionHandlerImpl.h:205
  61. #, c-format
  62. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  63. msgstr "deve essere minore o uguale a %s."
  64. #: src/OptionHandlerImpl.h:211
  65. #, c-format
  66. msgid "must be greater than or equal to %s."
  67. msgstr "deve essere maggiore o uguale a %s."
  68. #: src/OptionHandlerImpl.h:214 src/OptionHandlerImpl.h:280
  69. msgid "must be a number."
  70. msgstr "deve essere un numero."
  71. #: src/OptionHandlerImpl.h:271
  72. #, c-format
  73. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  74. msgstr "deve essere minore o uguale a %.1f."
  75. #: src/OptionHandlerImpl.h:274
  76. #, c-format
  77. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  78. msgstr "deve essere compreso tra %.1f e %.1f."
  79. #: src/OptionHandlerImpl.h:277
  80. #, c-format
  81. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  82. msgstr "deve essere maggiore o uguale a %.1f."
  83. #: src/OptionHandlerImpl.h:428
  84. msgid "must be one of the following:"
  85. msgstr "deve essere uno dei seguenti:"
  86. #: src/OptionHandlerImpl.h:477 src/OptionHandlerImpl.h:520
  87. msgid "unrecognized proxy format"
  88. msgstr "formato del proxy non riconosciuto"
  89. #: src/usage_text.h:37
  90. msgid ""
  91. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  92. msgstr " -d, --dir=DIR Il direttorio dove va il file scaricato."
  93. #: src/usage_text.h:39
  94. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  95. msgstr " -o, --out=FILE Il nome del file da scaricare."
  96. #: src/usage_text.h:41
  97. msgid ""
  98. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  99. " specified, log is written to stdout."
  100. msgstr ""
  101. " -l, --log=LOG Il nome del file di log. Se si specifica '-'\n"
  102. " il log viene riportato sullo stdout."
  103. #: src/usage_text.h:44
  104. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  105. msgstr " -D, --daemon Esegue come demone."
  106. #: src/usage_text.h:46
  107. msgid ""
  108. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  109. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  110. "and\n"
  111. " remaining URLs are used for backup. If less "
  112. "than\n"
  113. " N URLs are given, those URLs are used more "
  114. "than\n"
  115. " once so that N connections total are made\n"
  116. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  117. " Please note that in Metalink download, this\n"
  118. " option has no effect and use -C option instead."
  119. msgstr ""
  120. " -s, --split=N Scarica un file tramite N connessioni. Se vengono\n"
  121. " indicati più di N URL, vengono utilizzati i "
  122. "primi N URL e\n"
  123. " gli URL rimanenti servono come riserva. Se "
  124. "vengono\n"
  125. " dati meno di N URL, questi URL vengono "
  126. "utilizzati più\n"
  127. " di una volta in modo da far risultare in "
  128. "totale N connessioni \n"
  129. " simultanee. Vedi anche l'opzione -j.\n"
  130. " Porre attenzione che con scaricamenti di "
  131. "Metalink, \n"
  132. " questa opzione non ha effetto, si usi invece "
  133. "l'opzione -C."
  134. #: src/usage_text.h:55
  135. msgid ""
  136. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  137. "error\n"
  138. " has occured."
  139. msgstr ""
  140. " --retry-wait=SEC Configura il numero di secondi prima di un altro "
  141. "tentativo,\n"
  142. " in caso di errore."
  143. #: src/usage_text.h:58
  144. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  145. msgstr " -t, --timeout=SEC Configura il numero di secondi prima del timeout."
  146. #: src/usage_text.h:60
  147. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  148. msgstr ""
  149. " -m, --max-tries=N Configura il numero di tentativi. 0 corrisponde a "
  150. "illimitati."
  151. #: src/usage_text.h:62
  152. msgid ""
  153. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  154. " See also --all-proxy option.\n"
  155. " This affects all URLs."
  156. msgstr ""
  157. " --http-proxy=PROXY Usa questo server proxy per l'HTTP.\n"
  158. " Vedi anche l'opzione --all-proxy.\n"
  159. " Questo riguarda tutti gli URL."
  160. #: src/usage_text.h:66
  161. msgid ""
  162. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  163. " See also --all-proxy option.\n"
  164. " This affects all URLs."
  165. msgstr ""
  166. " --https-proxy=PROXY Usa questo server proxy per l'HTTPS.\n"
  167. " Vedi anche l'opzione --all-proxy.\n"
  168. " Questo riguarda tutti gli URL."
  169. #: src/usage_text.h:70
  170. msgid ""
  171. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  172. " See also --all-proxy option.\n"
  173. " This affects all URLs."
  174. msgstr ""
  175. " --https-proxy=PROXY Usa questo server proxy per l'FTP.\n"
  176. " Vedi anche l'opzione --all-proxy.\n"
  177. " Questo riguarda tutti gli URL."
  178. #: src/usage_text.h:74
  179. msgid ""
  180. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
  181. " You can override this setting and specify a\n"
  182. " proxy server for a particular protocol using\n"
  183. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  184. " options.\n"
  185. " This affects all URLs."
  186. msgstr ""
  187. " --all-proxy=PROXY Usa questo server proxy per ciascun protocollo.\n"
  188. " Si può negare questa impostazione\n"
  189. " indicando un diverso server proxy per ogni\n"
  190. " protocollo particolare con le opzioni\n"
  191. " --http-proxy, --https-proxy e --ftp-proxy.\n"
  192. " Questo riguarda tutti gli URL."
  193. #: src/usage_text.h:81
  194. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  195. msgstr ""
  196. " --http-user=USER Imposta un utente per l'HTTP. Questo riguarda tutti gli "
  197. "URL."
  198. #: src/usage_text.h:83
  199. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  200. msgstr ""
  201. " --http-passwd=PASSWD Configura la password per l'HTTP. Questo riguarda "
  202. "tutti gli URL."
  203. #: src/usage_text.h:85
  204. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  205. msgstr ""
  206. " --proxy-method=METHOD Configura il metodo usato per le richieste al proxy."
  207. #: src/usage_text.h:87
  208. msgid ""
  209. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  210. "basic\n"
  211. " is the only supported scheme."
  212. msgstr ""
  213. " --http-auth-scheme=SCHEME Configura lo schema di autenticazione per l'HTTP. "
  214. "Al momento\n"
  215. " l'unico schema supportato è 'basic'."
  216. #: src/usage_text.h:90
  217. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  218. msgstr ""
  219. " --referer=RIFERIMENTO Imposta il Riferimento. Questo e` utilizzato per ogni "
  220. "URL."
  221. #: src/usage_text.h:92
  222. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  223. msgstr ""
  224. " --ftp-user=UTENTE Configura l'utente per l'FTP. Questo "
  225. "riguarda tutti gli URL."
  226. #: src/usage_text.h:94
  227. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  228. msgstr ""
  229. " --ftp-passwd=PASSWD Configura la password per l'FTP. Questo "
  230. "riguarda tutti gli URL."
  231. #: src/usage_text.h:96
  232. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  233. msgstr ""
  234. " --ftp-type=TIPO Configura il tipo di trasferimento per l'FTP."
  235. #: src/usage_text.h:98
  236. msgid ""
  237. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  238. "given,\n"
  239. " the active mode will be used."
  240. msgstr ""
  241. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Usa la modalità passiva per l'FTP. Se si "
  242. "specifica false,\n"
  243. " viene usata la modalità attiva."
  244. #: src/usage_text.h:101
  245. msgid ""
  246. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  247. "than\n"
  248. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  249. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  250. "limit.\n"
  251. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  252. " This option does not affect BitTorrent "
  253. "downloads."
  254. msgstr ""
  255. " --lowest-speed-limit=VELOCITA Interrompe la connessione se la velocità di "
  256. "scaricamento\n"
  257. " è minore o uguale a questo valore (byte al "
  258. "sec).\n"
  259. " 0 equivale a nessun limite inferiore di "
  260. "scaricamento per aria2.\n"
  261. " Puoi indicare K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  262. " Questa opzione non riguarda gli scaricamenti "
  263. "con il BitTorrent."
  264. #: src/usage_text.h:107
  265. msgid ""
  266. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  267. " 0 means unrestricted.\n"
  268. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  269. msgstr ""
  270. " --max-download-limit=VELOCITA Configura la velocità massima di "
  271. "scaricamento espressa\n"
  272. " in bytes per sec. 0 equivale a illimitata.\n"
  273. " Puoi indicare K o M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  274. #: src/usage_text.h:111
  275. msgid ""
  276. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  277. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  278. "'prealloc'\n"
  279. " pre-allocates file space before download "
  280. "begins.\n"
  281. " This may take some time depending on the size "
  282. "of\n"
  283. " the file."
  284. msgstr ""
  285. " --file-allocation=METODO Configura il metodo di allocazione dei file.\n"
  286. " 'none' non prealloca spazio per il file. "
  287. "'prealloc'\n"
  288. " prealloca spazio per il file space prima di "
  289. "cominciare lo scaricamento.\n"
  290. " Questo potrebbe richiedere del tempo, a "
  291. "seconda della dimensione\n"
  292. " del file."
  293. #: src/usage_text.h:117
  294. msgid ""
  295. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  296. " size is smaller than SIZE.\n"
  297. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  298. msgstr ""
  299. " --no-file-allocation-limit=DIMENSIONE Viene ignorata l'allocazione dello "
  300. "spazio\n"
  301. " per file di dimensione minore di DIMENSIONE.\n"
  302. " Puoi indicare K o M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  303. #: src/usage_text.h:121
  304. msgid ""
  305. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  306. "while\n"
  307. " allocating files.\n"
  308. " Turn off if you encounter any error"
  309. msgstr ""
  310. " --enable-direct-io[=true|false] Abilita l'I/O diretto, che alleggerisce il "
  311. "carico della cpu\n"
  312. " durante l'allocazione dei file.\n"
  313. " Disabilitare se si riscontrano errori"
  314. #: src/usage_text.h:125
  315. msgid ""
  316. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  317. " already exists but the corresponding .aria2 "
  318. "file\n"
  319. " doesn't exist."
  320. msgstr ""
  321. " --allow-overwrite=true|false Se 'false', aria2 non scarica un file\n"
  322. " già esistente ma senza il corrispettivo\n"
  323. " file .aria2."
  324. #: src/usage_text.h:129
  325. msgid ""
  326. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  327. "download\n"
  328. " when a piece length is different from one in\n"
  329. " a control file. If true is given, you can "
  330. "proceed\n"
  331. " but some download progress will be lost."
  332. msgstr ""
  333. #: src/usage_text.h:134
  334. msgid ""
  335. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  336. "sequentially\n"
  337. " and download each URI in a separate session, "
  338. "like\n"
  339. " the usual command-line download utilities."
  340. msgstr ""
  341. #: src/usage_text.h:138
  342. msgid ""
  343. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  344. "already\n"
  345. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  346. " download.\n"
  347. " The new file name has a dot and a number"
  348. "(1..9999)\n"
  349. " appended."
  350. msgstr ""
  351. #: src/usage_text.h:144
  352. msgid ""
  353. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  354. " You can specify set of parts:\n"
  355. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  356. " Also you can specify numeric sequences with "
  357. "step\n"
  358. " counter:\n"
  359. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  360. " A step counter can be omitted.\n"
  361. " If all URIs do not point to the same file, "
  362. "such\n"
  363. " as the second example above, -Z option is\n"
  364. " required."
  365. msgstr ""
  366. #: src/usage_text.h:155
  367. msgid ""
  368. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  369. msgstr ""
  370. #: src/usage_text.h:157
  371. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  372. msgstr ""
  373. #: src/usage_text.h:159
  374. msgid ""
  375. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  376. "piece\n"
  377. " hashes. This option has effect only in "
  378. "BitTorrent\n"
  379. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  380. " Use this option to re-download a damaged "
  381. "portion\n"
  382. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  383. "option."
  384. msgstr ""
  385. #: src/usage_text.h:165
  386. msgid ""
  387. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  388. " --check-integrity option and file is "
  389. "complete,\n"
  390. " continue to seed file. If you want to check "
  391. "file\n"
  392. " and download it only when it is damaged or\n"
  393. " incomplete, set this option to false.\n"
  394. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  395. " download."
  396. msgstr ""
  397. #: src/usage_text.h:173
  398. msgid ""
  399. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  400. "calculating\n"
  401. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  402. " checksums are provided."
  403. msgstr ""
  404. #: src/usage_text.h:177
  405. msgid ""
  406. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  407. " file. Use this option to resume a download\n"
  408. " started by a web browser or another program\n"
  409. " which downloads files sequentially from the\n"
  410. " beginning. Currently this option is only\n"
  411. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  412. msgstr ""
  413. #: src/usage_text.h:184
  414. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  415. msgstr ""
  416. " -U, --user-agent=AGENTE_UTENTE Imposta l'agente per lo scaricamento via http"
  417. "(s)"
  418. #: src/usage_text.h:186
  419. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  420. msgstr " -n, --no-netrc Disabilita il supporto per netrc."
  421. #: src/usage_text.h:188
  422. msgid ""
  423. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  424. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  425. " URIs on a single line using the TAB "
  426. "character.\n"
  427. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  428. " The additional out and dir options can be\n"
  429. " specified after each line of URIs. This "
  430. "optional\n"
  431. " line must start with white space(s). See "
  432. "INPUT\n"
  433. " FILE section of man page for details."
  434. msgstr ""
  435. #: src/usage_text.h:197
  436. msgid ""
  437. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  438. "for\n"
  439. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  440. "metalink.\n"
  441. " See also -s and -C options."
  442. msgstr ""
  443. #: src/usage_text.h:201
  444. msgid ""
  445. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  446. "format\n"
  447. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  448. msgstr ""
  449. #: src/usage_text.h:204
  450. msgid ""
  451. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  452. "file\n"
  453. " and exit. More detailed information will be "
  454. "listed\n"
  455. " in case of torrent file."
  456. msgstr ""
  457. #: src/usage_text.h:208
  458. msgid ""
  459. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  460. " You can find the file index using the\n"
  461. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  462. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  463. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  464. "\".\n"
  465. " ',' and '-' can be used together.\n"
  466. " When used with the -M option, index may vary\n"
  467. " depending on the query(see --metalink-* "
  468. "options)."
  469. msgstr ""
  470. #: src/usage_text.h:217
  471. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  472. msgstr " -T, --torrent-file=FILE_TORRENT Il percorso per il file .torrent."
  473. #: src/usage_text.h:219
  474. msgid ""
  475. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  476. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  477. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  478. " parses it as a torrent file and downloads "
  479. "files\n"
  480. " mentioned in it.\n"
  481. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  482. " written to the disk, but is just kept in "
  483. "memory.\n"
  484. " If false is specified, the action mentioned "
  485. "above\n"
  486. " is not taken."
  487. msgstr ""
  488. #: src/usage_text.h:229
  489. msgid ""
  490. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  491. " mentioned in .torrent file."
  492. msgstr ""
  493. #: src/usage_text.h:232
  494. msgid ""
  495. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  496. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  497. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  498. "'-'\n"
  499. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  500. "can\n"
  501. " be used together."
  502. msgstr ""
  503. #: src/usage_text.h:238
  504. msgid ""
  505. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  506. "sec.\n"
  507. " 0 means unrestricted.\n"
  508. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  509. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  510. " --max-upload-limit option. If non-zero value "
  511. "is\n"
  512. " specified, --max-upload-limit option is "
  513. "ignored."
  514. msgstr ""
  515. #: src/usage_text.h:245
  516. msgid ""
  517. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  518. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  519. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  520. " To limit the overall upload speed, use\n"
  521. " --max-overall-upload-limit option."
  522. msgstr ""
  523. #: src/usage_text.h:251
  524. msgid ""
  525. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  526. " --seed-ratio option."
  527. msgstr ""
  528. #: src/usage_text.h:254
  529. msgid ""
  530. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  531. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  532. " You are strongly encouraged to specify equals "
  533. "or\n"
  534. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  535. "to\n"
  536. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  537. " If --seed-time option is specified along with\n"
  538. " this option, seeding ends when at least one "
  539. "of\n"
  540. " the conditions is satisfied."
  541. msgstr ""
  542. #: src/usage_text.h:263
  543. msgid ""
  544. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  545. "in\n"
  546. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  547. " bytes are specified, only first 20\n"
  548. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  549. " specified, the random alphabet characters are\n"
  550. " added to make it's length 20 bytes."
  551. msgstr ""
  552. #: src/usage_text.h:270
  553. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  554. msgstr ""
  555. #: src/usage_text.h:272
  556. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  557. msgstr ""
  558. #: src/usage_text.h:274
  559. msgid ""
  560. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  561. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  562. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  563. "'-'\n"
  564. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  565. "can\n"
  566. " be used together."
  567. msgstr ""
  568. #: src/usage_text.h:280
  569. msgid ""
  570. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  571. " network."
  572. msgstr ""
  573. #: src/usage_text.h:283
  574. msgid ""
  575. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  576. msgstr ""
  577. #: src/usage_text.h:285
  578. msgid ""
  579. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  580. " If several encryption methods are provided by "
  581. "a\n"
  582. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  583. "satisfies\n"
  584. " the given level."
  585. msgstr ""
  586. #: src/usage_text.h:290
  587. msgid ""
  588. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  589. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  590. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  591. " handshake."
  592. msgstr ""
  593. #: src/usage_text.h:295
  594. msgid ""
  595. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  596. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  597. "temporarily\n"
  598. " increases the number of peers to try for more\n"
  599. " download speed. Configuring this option with "
  600. "your\n"
  601. " preferred download speed can increase your\n"
  602. " download speed in some cases.\n"
  603. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  604. msgstr ""
  605. #: src/usage_text.h:303
  606. msgid ""
  607. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  608. "each\n"
  609. " BitTorrent download."
  610. msgstr ""
  611. #: src/usage_text.h:306
  612. msgid ""
  613. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  614. " verifying piece hashes."
  615. msgstr ""
  616. #: src/usage_text.h:309
  617. msgid ""
  618. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  619. "torrent.\n"
  620. " 0 means unlimited.\n"
  621. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  622. msgstr ""
  623. #: src/usage_text.h:313
  624. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  625. msgstr " -M, --metalink-file=FILE_METALINK Il percorso per il file .metalink."
  626. #: src/usage_text.h:315
  627. msgid ""
  628. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  629. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  630. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  631. " respects them. This means that if Metalink "
  632. "defines\n"
  633. " the maxconnections attribute lower than\n"
  634. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  635. " maxconnections attribute instead of "
  636. "NUM_SERVERS.\n"
  637. " See also -s and -j options."
  638. msgstr ""
  639. #: src/usage_text.h:324
  640. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  641. msgstr " --metalink-version=VERSIONE La versione del file da scaricare"
  642. #: src/usage_text.h:326
  643. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  644. msgstr " --metalink-language=LINGUa La lingua del file da scaricare."
  645. #: src/usage_text.h:328
  646. msgid ""
  647. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  648. msgstr " --metalink-os=SO Il sistema operativo del file da scaricare."
  649. #: src/usage_text.h:330
  650. msgid ""
  651. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  652. " A comma-delimited list of locations is\n"
  653. " acceptable."
  654. msgstr ""
  655. #: src/usage_text.h:334
  656. msgid ""
  657. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  658. "'none'\n"
  659. " if you don't have any preferred protocol."
  660. msgstr ""
  661. #: src/usage_text.h:337
  662. msgid ""
  663. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  664. " whose suffix is .metaink or content type of\n"
  665. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  666. " parses it as a metalink file and downloads "
  667. "files\n"
  668. " mentioned in it.\n"
  669. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  670. " written to the disk, but is just kept in "
  671. "memory.\n"
  672. " If false is specified, the action mentioned "
  673. "above\n"
  674. " is not taken."
  675. msgstr ""
  676. #: src/usage_text.h:347
  677. msgid ""
  678. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  679. " protocols are available for a mirror in a "
  680. "metalink\n"
  681. " file, aria2 uses one of them.\n"
  682. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  683. " specify the preference of protocol."
  684. msgstr ""
  685. #: src/usage_text.h:353
  686. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  687. msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce."
  688. #: src/usage_text.h:355
  689. msgid ""
  690. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  691. " The help messages are classified in several\n"
  692. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  693. "for\n"
  694. " detailed explanation for the options related "
  695. "to\n"
  696. " http. If no matching category is found, "
  697. "search\n"
  698. " option name using a given word in middle "
  699. "match\n"
  700. " and print the result."
  701. msgstr ""
  702. #: src/usage_text.h:363
  703. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  704. msgstr ""
  705. #: src/usage_text.h:365
  706. msgid ""
  707. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  708. msgstr ""
  709. #: src/usage_text.h:367
  710. msgid ""
  711. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  712. "passed.\n"
  713. " If 0 is given, this feature is disabled."
  714. msgstr ""
  715. #: src/usage_text.h:370
  716. msgid ""
  717. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  718. "use\n"
  719. " this option repeatedly to specify more than "
  720. "one\n"
  721. " header:\n"
  722. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  723. "9J1\"\n"
  724. " http://host/file"
  725. msgstr ""
  726. #: src/usage_text.h:376
  727. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  728. msgstr ""
  729. #: src/usage_text.h:378
  730. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  731. msgstr ""
  732. #: src/usage_text.h:380
  733. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  734. msgstr ""
  735. #: src/usage_text.h:382
  736. msgid ""
  737. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  738. "summary.\n"
  739. " Setting 0 suppresses the output."
  740. msgstr ""
  741. #: src/usage_text.h:385
  742. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  743. msgstr ""
  744. #: src/usage_text.h:387
  745. msgid ""
  746. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  747. "the\n"
  748. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  749. "available,\n"
  750. " apply it to the local file."
  751. msgstr ""
  752. #: src/usage_text.h:391
  753. msgid ""
  754. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  755. "establish\n"
  756. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  757. "the\n"
  758. " connection is established, this option makes "
  759. "no\n"
  760. " effect and --timeout option is used instead."
  761. msgstr ""
  762. #: src/usage_text.h:396
  763. msgid ""
  764. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  765. "the\n"
  766. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  767. "getting\n"
  768. " a single byte, then force the download to "
  769. "fail.\n"
  770. " Specify 0 to disable this option.\n"
  771. " This options is effective only when using\n"
  772. " HTTP/FTP servers."
  773. msgstr ""
  774. #: src/usage_text.h:403
  775. msgid ""
  776. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  777. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  778. "order\n"
  779. " appeared in the URI list.\n"
  780. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  781. "speed\n"
  782. " observed in the previous downloads and choose\n"
  783. " fastest server in the URI list. This also\n"
  784. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  785. " download speed is a part of performance "
  786. "profile\n"
  787. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  788. " --server-stat-if options.\n"
  789. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  790. "best\n"
  791. " mirrors for the first and reserved "
  792. "connections.\n"
  793. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  794. "which\n"
  795. " has not been tested yet, and if each of them "
  796. "has\n"
  797. " already been tested, returns mirrors which has "
  798. "to\n"
  799. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  800. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  801. " performance profile of servers."
  802. msgstr ""
  803. #: src/usage_text.h:422
  804. msgid ""
  805. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  806. "profile\n"
  807. " of the servers is saved. You can load saved "
  808. "data\n"
  809. " using --server-stat-if option."
  810. msgstr ""
  811. #: src/usage_text.h:426
  812. msgid ""
  813. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  814. "profile\n"
  815. " of the servers. The loaded data will be used "
  816. "in\n"
  817. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  818. " See also --uri-selector option"
  819. msgstr ""
  820. #: src/usage_text.h:431
  821. msgid ""
  822. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  823. " performance profile of the servers since the "
  824. "last\n"
  825. " contact to them."
  826. msgstr ""
  827. #: src/usage_text.h:435
  828. msgid ""
  829. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  830. "seconds.\n"
  831. " If 0 is given, a control file is not saved "
  832. "during\n"
  833. " download. aria2 saves a control file when it "
  834. "stops\n"
  835. " regardless of the value."
  836. msgstr ""
  837. #: src/usage_text.h:440
  838. msgid ""
  839. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  840. " The certificate must be in PEM format.\n"
  841. " You may use --private-key option to specify "
  842. "the\n"
  843. " private key."
  844. msgstr ""
  845. #: src/usage_text.h:445
  846. msgid ""
  847. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  848. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  849. " format. See also --certificate option."
  850. msgstr ""
  851. #: src/usage_text.h:449
  852. msgid ""
  853. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  854. "verify\n"
  855. " the peers. The certificate file must be in "
  856. "PEM\n"
  857. " format and can contain multiple CA "
  858. "certificates.\n"
  859. " Use --check-certificate option to enable\n"
  860. " verification."
  861. msgstr ""
  862. #: src/usage_text.h:455
  863. msgid ""
  864. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  865. "specified\n"
  866. " in --ca-certificate option."
  867. msgstr ""
  868. #: src/usage_text.h:458
  869. msgid ""
  870. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  871. "where\n"
  872. " proxy should not be used."
  873. msgstr ""
  874. #: src/usage_text.h:461
  875. msgid ""
  876. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  877. "HTTP\n"
  878. " server."
  879. msgstr ""
  880. #: src/usage_text.h:464
  881. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  882. msgstr ""
  883. #: src/usage_text.h:477
  884. msgid ""
  885. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  886. "a\n"
  887. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  888. " named 'external', it can accept any kind of "
  889. "IP\n"
  890. " addresses."
  891. msgstr ""
  892. #: src/version_usage.cc:54
  893. msgid " version "
  894. msgstr " versione "
  895. #: src/version_usage.cc:71
  896. #, c-format
  897. msgid "Report bugs to %s"
  898. msgstr ""
  899. #: src/version_usage.cc:76
  900. #, c-format
  901. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  902. msgstr ""
  903. #: src/version_usage.cc:86
  904. #, c-format
  905. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  906. msgstr ""
  907. #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
  908. msgid "Options:"
  909. msgstr "Opzioni:"
  910. #: src/version_usage.cc:94
  911. #, c-format
  912. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  913. msgstr ""
  914. #: src/version_usage.cc:100
  915. msgid "Printing all options."
  916. msgstr ""
  917. #: src/version_usage.cc:102
  918. #, c-format
  919. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  920. msgstr ""
  921. #: src/version_usage.cc:106
  922. #, c-format
  923. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  924. msgstr ""
  925. #: src/version_usage.cc:120
  926. msgid ""
  927. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  928. " point to the same file or downloading will fail."
  929. msgstr ""
  930. " Puoi specificare molte URL. A meno che sia specificata l'opzione -Z, tutte "
  931. "le URL\n"
  932. " devono puntare allo stesso file, altrimenti lo scaricamento fallira`."
  933. #: src/version_usage.cc:122
  934. msgid ""
  935. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  936. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  937. " separate download."
  938. msgstr ""
  939. #: src/version_usage.cc:127
  940. msgid ""
  941. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  942. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  943. "time,\n"
  944. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  945. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  946. msgstr ""
  947. #: src/version_usage.cc:132
  948. msgid ""
  949. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  950. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  951. msgstr ""
  952. #: src/version_usage.cc:136
  953. msgid "Refer to man page for more information."
  954. msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni"
  955. #: src/message.h:40
  956. #, c-format
  957. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  958. msgstr ""
  959. "CUID#%d - Lo scaricamento di un segmento e` stato completato con successo."
  960. #: src/message.h:41
  961. #, c-format
  962. msgid "CUID#%d - No segment available."
  963. msgstr "CUID#%d - Nessun segmento disponibile."
  964. #: src/message.h:42
  965. #, c-format
  966. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  967. msgstr "CUID#%d - Connessione a %s:%d"
  968. #: src/message.h:43
  969. #, c-format
  970. msgid ""
  971. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  972. "header."
  973. msgstr ""
  974. "CUID#%d - Il segmento e` cambiato. Richiediamo una nuova richiesta con "
  975. "l'intestazione con il nuovo intervallo."
  976. #: src/message.h:44
  977. #, c-format
  978. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  979. msgstr "CUID#%d - Redirezione a %s"
  980. #: src/message.h:45
  981. #, c-format
  982. msgid ""
  983. "CUID#%d - Requesting:\n"
  984. "%s"
  985. msgstr ""
  986. "CUID#%d - Richiedendo:\n"
  987. "%s"
  988. #: src/message.h:46
  989. #, c-format
  990. msgid ""
  991. "CUID#%d - Response received:\n"
  992. "%s"
  993. msgstr ""
  994. "CUID#%d - Ricevuta risposta:\n"
  995. "%s"
  996. #: src/message.h:47
  997. #, c-format
  998. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  999. msgstr "CUID#%d - Scaricamento annullato. URI=%s"
  1000. #: src/message.h:48
  1001. #, c-format
  1002. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1003. msgstr "Cuid#%d - Rilanciato scaricamento. URI=%s"
  1004. #: src/message.h:49
  1005. #, c-format
  1006. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1007. msgstr "CUID#%d - Download annullato."
  1008. #: src/message.h:50
  1009. #, c-format
  1010. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1011. msgstr "CUID#%d - provato %d volte, ma senza successo. Scaricamento annullato."
  1012. #: src/message.h:51
  1013. #, c-format
  1014. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  1015. msgstr "CUID#%d - Deregistrazione cuid dal gestore dei segmenti."
  1016. #: src/message.h:57
  1017. #, c-format
  1018. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1019. msgstr "CUID#%d - ottenuto un nuovo pezzo. indice=%d"
  1020. #: src/message.h:58
  1021. #, c-format
  1022. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1023. msgstr "CUID#%d - abbiamo ottenuto un pezzo errato. index=%d"
  1024. #: src/message.h:59
  1025. #, c-format
  1026. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1027. msgstr "CUID#%d - Scaricamento non completato: %s"
  1028. #: src/message.h:60
  1029. #, c-format
  1030. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1031. msgstr "%#d - Lo scaricamento e` gia` stato completato: %s"
  1032. #: src/message.h:61
  1033. #, c-format
  1034. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1035. msgstr "CUID#%d - Checksum corretto: %s"
  1036. #: src/message.h:62
  1037. #, c-format
  1038. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1039. msgstr "CUID#%d - Checksum errato: %s"
  1040. #: src/message.h:63
  1041. #, c-format
  1042. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1043. msgstr "CUID#%d - Risolvendo il nome %s"
  1044. #: src/message.h:64
  1045. #, c-format
  1046. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1047. msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome e` stata completata: %s -> %s"
  1048. #: src/message.h:65
  1049. #, c-format
  1050. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1051. msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome %s e` fallita:%s"
  1052. #: src/message.h:66
  1053. #, c-format
  1054. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1055. msgstr ""
  1056. #: src/message.h:67
  1057. #, c-format
  1058. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1059. msgstr "CUID#%d - Richiesto annullamento."
  1060. #: src/message.h:68
  1061. #, c-format
  1062. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1063. msgstr "CUID#%d - Connessione al peer %s"
  1064. #: src/message.h:69
  1065. #, c-format
  1066. msgid ""
  1067. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1068. "blockIndex=%d"
  1069. msgstr ""
  1070. "CUID#%d - Pezzo ricevuto. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d, offset=%llu, "
  1071. "indiceDelBlocco=%d"
  1072. #: src/message.h:70
  1073. #, c-format
  1074. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1075. msgstr ""
  1076. #: src/message.h:71
  1077. #, c-format
  1078. msgid ""
  1079. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1080. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1081. msgstr ""
  1082. #: src/message.h:72
  1083. #, c-format
  1084. msgid ""
  1085. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1086. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1087. msgstr ""
  1088. "CUID#%d - Rifiutato pezzo di un messaggio in coda in quanto e` stato "
  1089. "ricevuto un messaggio di cancellazione. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d"
  1090. #: src/message.h:73
  1091. #, c-format
  1092. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1093. msgstr ""
  1094. "CUID#%d - E` stata lanciata un'eccezione durante la validazione "
  1095. "dell'integrita` del file."
  1096. #: src/message.h:74
  1097. #, c-format
  1098. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1099. msgstr "CUID#%d - Interessato al peer"
  1100. #: src/message.h:75
  1101. #, c-format
  1102. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1103. msgstr "CUID#%d - Non interessato al peer"
  1104. #: src/message.h:76
  1105. #, c-format
  1106. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1107. msgstr ""
  1108. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indice=%d, indiceDelBlocco="
  1109. "%d"
  1110. #: src/message.h:77
  1111. #, c-format
  1112. msgid ""
  1113. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1114. "got choked."
  1115. msgstr ""
  1116. #: src/message.h:78
  1117. #, c-format
  1118. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1119. msgstr ""
  1120. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d per via "
  1121. "di un time out"
  1122. #: src/message.h:79
  1123. #, c-format
  1124. msgid ""
  1125. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1126. "acquired."
  1127. msgstr ""
  1128. "CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d in "
  1129. "quanto il blocco e` stato ottenuto."
  1130. #: src/message.h:80
  1131. #, c-format
  1132. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1133. msgstr "CUID#%d - Abilitata estensione veloce."
  1134. #: src/message.h:81
  1135. #, c-format
  1136. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1137. msgstr ""
  1138. #: src/message.h:82
  1139. #, c-format
  1140. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1141. msgstr ""
  1142. "CUID#%d - Lanciata eccezione durante l'allocazione dello spazio per il file."
  1143. #: src/message.h:83
  1144. #, c-format
  1145. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1146. msgstr ""
  1147. "CUID#%d - E` stato trovato Content-Disposition. Uso %s come nome di file"
  1148. #: src/message.h:84
  1149. #, c-format
  1150. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1151. msgstr "CUID#%d - Il peer %s:%d è stato bannato."
  1152. #: src/message.h:85
  1153. #, c-format
  1154. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1155. msgstr "CUID#%d - Utilizzo porta %d per accettare nuove connessioni"
  1156. #: src/message.h:86
  1157. #, c-format
  1158. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1159. msgstr ""
  1160. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante il binding alla porta=%d"
  1161. #: src/message.h:87
  1162. #, c-format
  1163. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1164. msgstr "CUID#%d - Connessione in entrata, aggiunta di un nuovo comando CUID#%d"
  1165. #: src/message.h:88
  1166. #, c-format
  1167. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1168. msgstr ""
  1169. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore nell'accettazione della connessione"
  1170. #: src/message.h:89
  1171. #, c-format
  1172. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1173. msgstr ""
  1174. "CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante la gestione della risposta "
  1175. "del tracker."
  1176. #: src/message.h:90
  1177. #, c-format
  1178. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1179. msgstr "CUID#%d - Non riesco a creare la richiesta per il tracker."
  1180. #: src/message.h:91
  1181. #, c-format
  1182. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1183. msgstr ""
  1184. "CUID#%d - Creazione di un nuovo comando di richiesta per il tracker #%d"
  1185. #: src/message.h:92
  1186. #, c-format
  1187. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1188. msgstr "CUID#%d - Il peer ha attivato DHT."
  1189. #: src/message.h:94
  1190. #, c-format
  1191. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1192. msgstr "URI non riconosciuta o protocollo non supportato: %s"
  1193. #: src/message.h:95
  1194. #, c-format
  1195. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1196. msgstr "Il tracker ha riportato un messaggio di attenzione:%s"
  1197. #: src/message.h:96
  1198. #, c-format
  1199. msgid "The segment file %s exists."
  1200. msgstr "Il file relativo al segmento %s esiste."
  1201. #: src/message.h:97
  1202. #, c-format
  1203. msgid "The segment file %s does not exist."
  1204. msgstr "Il file relativo al segmento %s non esiste."
  1205. #: src/message.h:98
  1206. #, c-format
  1207. msgid "Saving the segment file %s"
  1208. msgstr "Salvataggio del file relativo al segmento %s"
  1209. #: src/message.h:99
  1210. msgid "The segment file was saved successfully."
  1211. msgstr "Il file relativo al segmento e` stato salvato con successo."
  1212. #: src/message.h:100
  1213. #, c-format
  1214. msgid "Loading the segment file %s."
  1215. msgstr "Caricamento del file relativo al segmento %s."
  1216. #: src/message.h:101
  1217. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1218. msgstr "Il file relativo al segmento e` stato caricato con successo."
  1219. #: src/message.h:102
  1220. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1221. msgstr "Nessuna URI da scaricare.Scaricamento annullato."
  1222. #: src/message.h:103
  1223. #, c-format
  1224. msgid ""
  1225. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1226. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1227. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1228. "overwrite=true option and restart aria2."
  1229. msgstr ""
  1230. "Il file %s esiste, ma un fiel di controllo (*.aria2) non esiste. Lo "
  1231. "scaricamento e` stato annullato per evitare che il tuo file venisse troncato "
  1232. "a 0. Se sei sicuro di riscaricare il file da capo, allora cancellalo o "
  1233. "aggiungi l'opzione --allow-overwrite=true e fai ripartire aria2."
  1234. #: src/message.h:104
  1235. #, c-format
  1236. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1237. msgstr "Allocazione del file %s,%s bytes"
  1238. #: src/message.h:105
  1239. msgid "File not found"
  1240. msgstr "FIle non trovato"
  1241. #: src/message.h:106
  1242. msgid "Not a directory"
  1243. msgstr "Non è una directory"
  1244. #: src/message.h:107
  1245. #, c-format
  1246. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1247. msgstr ""
  1248. #: src/message.h:108
  1249. #, c-format
  1250. msgid "Writing file %s"
  1251. msgstr "Scrittura file %s"
  1252. #: src/message.h:109
  1253. msgid "No peer list received."
  1254. msgstr "Non e` stata ricevuta la lista dei peer."
  1255. #: src/message.h:110
  1256. #, c-format
  1257. msgid "Adding peer %s:%d"
  1258. msgstr "Aggiunta peer %s:%d"
  1259. #: src/message.h:111
  1260. #, c-format
  1261. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1262. msgstr ""
  1263. #: src/message.h:112
  1264. msgid "Download of selected files was complete."
  1265. msgstr "Scaricamento completato dei file selezionati."
  1266. #: src/message.h:113
  1267. msgid "The download was complete."
  1268. msgstr "Scaricamento completato"
  1269. #: src/message.h:114
  1270. #, c-format
  1271. msgid "Removed %d have entries."
  1272. msgstr ""
  1273. #: src/message.h:115
  1274. #, c-format
  1275. msgid "Validating file %s"
  1276. msgstr "Validazione del file %s"
  1277. #: src/message.h:116
  1278. #, c-format
  1279. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1280. msgstr "%d secondi per allocare %s byte(s)"
  1281. #: src/message.h:117
  1282. #, c-format
  1283. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1284. msgstr ""
  1285. #: src/message.h:118
  1286. #, c-format
  1287. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1288. msgstr "Metalink: Accodando %s per lo scaricamento."
  1289. #: src/message.h:119
  1290. #, c-format
  1291. msgid "Download complete: %s"
  1292. msgstr "Scaricamento completato: %s"
  1293. #: src/message.h:120
  1294. msgid "Seeding is over."
  1295. msgstr "Seeding terminato."
  1296. #: src/message.h:121
  1297. #, c-format
  1298. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1299. msgstr ""
  1300. "CUID#%d cancella l'indice di segmento=%d. CUID#%d lo gestisce al suo posto."
  1301. #: src/message.h:122
  1302. msgid "No chunk to verify."
  1303. msgstr "Nessun pezzo da verificare."
  1304. #: src/message.h:123
  1305. #, c-format
  1306. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1307. msgstr "Passato il controllo degli errori. hash=%s"
  1308. #: src/message.h:124
  1309. #, c-format
  1310. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1311. msgstr "Non e` stato possibile caricare i cookies da %s"
  1312. #: src/message.h:125
  1313. #, c-format
  1314. msgid ""
  1315. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1316. "support disabled."
  1317. msgstr ""
  1318. "il file .netrc %s non ha i permessi corretti. Dovrebbe essere 600. Il "
  1319. "supporto per il file .netrc e` stato disabilitato."
  1320. #: src/message.h:126
  1321. msgid "Logging started."
  1322. msgstr "Iniziato tracciamento delle operazioni."
  1323. #: src/message.h:127
  1324. msgid "Specify at least one URL."
  1325. msgstr "Specifica almeno una URL."
  1326. #: src/message.h:128
  1327. msgid "daemon failed."
  1328. msgstr "demone fallito."
  1329. #: src/message.h:129
  1330. #, c-format
  1331. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1332. msgstr "La verifica e` stata completata con successo. file=%s"
  1333. #: src/message.h:130
  1334. #, c-format
  1335. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1336. msgstr "Trovato errore nel checksum. file=%s"
  1337. #: src/message.h:131
  1338. #, c-format
  1339. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1340. msgstr "L'intervallo specificato e` incompleto. %s"
  1341. #: src/message.h:132
  1342. #, c-format
  1343. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1344. msgstr "Non e` stato possibile convertire la stringa in un valore: %s"
  1345. #: src/message.h:133
  1346. msgid "Resource not found"
  1347. msgstr "Risorsa non trovata"
  1348. #: src/message.h:134
  1349. #, c-format
  1350. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1351. msgstr "File gia` esistente. Rinominato in %s."
  1352. #: src/message.h:135
  1353. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1354. msgstr ""
  1355. "Impossibile parsificare il file XML metalink. Il formato XML potrebbe essere "
  1356. "errato."
  1357. #: src/message.h:136
  1358. #, c-format
  1359. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1360. msgstr ""
  1361. #: src/message.h:137
  1362. #, c-format
  1363. msgid ""
  1364. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1365. "exist."
  1366. msgstr ""
  1367. #: src/message.h:138
  1368. #, c-format
  1369. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1370. msgstr "Il tuo indice di condivisione è: %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1371. #: src/message.h:139
  1372. #, c-format
  1373. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1374. msgstr ""
  1375. #: src/message.h:140
  1376. msgid "Tracker returned null data."
  1377. msgstr "Il tracker ha risposto con un dato NULL ."
  1378. #: src/message.h:141
  1379. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1380. msgstr ""
  1381. #: src/message.h:142
  1382. #, c-format
  1383. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1384. msgstr "sono passati %d secondi. Applicazione terminata."
  1385. #: src/message.h:143
  1386. #, c-format
  1387. msgid ""
  1388. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1389. msgstr ""
  1390. #: src/message.h:145
  1391. #, c-format
  1392. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1393. msgstr ""
  1394. #: src/message.h:148
  1395. #, c-format
  1396. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1397. msgstr ""
  1398. #: src/message.h:149
  1399. #, c-format
  1400. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1401. msgstr ""
  1402. #: src/message.h:150
  1403. #, c-format
  1404. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1405. msgstr ""
  1406. #: src/message.h:153
  1407. #, c-format
  1408. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1409. msgstr ""
  1410. #: src/message.h:154
  1411. #, c-format
  1412. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1413. msgstr ""
  1414. #: src/message.h:155
  1415. #, c-format
  1416. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1417. msgstr ""
  1418. #: src/message.h:158
  1419. #, c-format
  1420. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1421. msgstr ""
  1422. #: src/message.h:159
  1423. #, c-format
  1424. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1425. msgstr ""
  1426. #: src/message.h:161
  1427. #, c-format
  1428. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1429. msgstr ""
  1430. #: src/message.h:163
  1431. #, c-format
  1432. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1433. msgstr ""
  1434. #: src/message.h:164
  1435. msgid "No certificate found."
  1436. msgstr ""
  1437. #: src/message.h:165
  1438. msgid "Hostname not match."
  1439. msgstr ""
  1440. #: src/message.h:166
  1441. msgid "No files to download."
  1442. msgstr ""
  1443. #: src/message.h:168
  1444. msgid ""
  1445. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1446. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1447. msgstr ""
  1448. #: src/message.h:170
  1449. #, c-format
  1450. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1451. msgstr ""
  1452. #: src/message.h:171
  1453. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1454. msgstr ""
  1455. #: src/message.h:174
  1456. msgid "Timeout."
  1457. msgstr "Tempo scaduto."
  1458. #: src/message.h:175
  1459. msgid "Invalid chunk size."
  1460. msgstr "Dimensione del pezzo invalida."
  1461. #: src/message.h:176
  1462. #, c-format
  1463. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1464. msgstr "Pezzo troppo grande. dimensione=%d"
  1465. #: src/message.h:177
  1466. msgid "Invalid header."
  1467. msgstr "Intestazione non corretta."
  1468. #: src/message.h:178
  1469. msgid "Invalid response."
  1470. msgstr "Risposta non corretta."
  1471. #: src/message.h:179
  1472. msgid "No header found."
  1473. msgstr "Nessuna intestazione trovata."
  1474. #: src/message.h:180
  1475. msgid "No status header."
  1476. msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato."
  1477. #: src/message.h:181
  1478. msgid "Proxy connection failed."
  1479. msgstr "La connessione al proxy e` fallita."
  1480. #: src/message.h:182
  1481. msgid "Connection failed."
  1482. msgstr "Connessione fallita."
  1483. #: src/message.h:183
  1484. #, c-format
  1485. msgid ""
  1486. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1487. "Expected:%s Actual:%s"
  1488. msgstr ""
  1489. "Il nome di file richiesto e quello precedentemente registrato non sono lo "
  1490. "stesso. Atteso:%s Attuale:%s"
  1491. #: src/message.h:184
  1492. #, c-format
  1493. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1494. msgstr "Lo stato della risposta non e` positivo. stato=%d"
  1495. #: src/message.h:185
  1496. #, c-format
  1497. msgid "Too large file size. size=%s"
  1498. msgstr "File troppo grande. dimensione=%s"
  1499. #: src/message.h:186
  1500. #, c-format
  1501. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1502. msgstr "La codifica del trasferimento %s non e` supportata."
  1503. #: src/message.h:187
  1504. #, c-format
  1505. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1506. msgstr "Inizializzazione SSL fallita: %s"
  1507. #: src/message.h:188
  1508. msgid "SSL I/O error"
  1509. msgstr "Errore nell'I/O SSL"
  1510. #: src/message.h:189
  1511. msgid "SSL protocol error"
  1512. msgstr "Errore col protocollo SSL"
  1513. #: src/message.h:190
  1514. #, c-format
  1515. msgid "SSL unknown error %d"
  1516. msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d"
  1517. #: src/message.h:191
  1518. #, c-format
  1519. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1520. msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d"
  1521. #: src/message.h:192
  1522. #, c-format
  1523. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1524. msgstr "Errore dovuto due dimensioni differenti: Atteso:%s Attuale:%s"
  1525. #: src/message.h:193
  1526. msgid "Authorization failed."
  1527. msgstr "Autenticazione fallita."
  1528. #: src/message.h:194
  1529. msgid "Got EOF from the server."
  1530. msgstr "Ricevuto EOF dal server."
  1531. #: src/message.h:195
  1532. msgid "Got EOF from peer."
  1533. msgstr "Ricevuto EOF dal peer."
  1534. #: src/message.h:196
  1535. msgid "Malformed meta info."
  1536. msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate."
  1537. #: src/message.h:198
  1538. #, c-format
  1539. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1540. msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
  1541. #: src/message.h:199
  1542. #, c-format
  1543. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1544. msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s"
  1545. #: src/message.h:200
  1546. #, c-format
  1547. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1548. msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s"
  1549. #: src/message.h:201
  1550. msgid "Failed to read data from disk."
  1551. msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
  1552. #: src/message.h:202
  1553. #, c-format
  1554. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1555. msgstr ""
  1556. "Il calcolo del digest SHA1 di una parte del file %s e` fallito, causa: %s"
  1557. #: src/message.h:203
  1558. #, c-format
  1559. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1560. msgstr "E` fallito lo spostamento all'interno del file %s, causa: %s"
  1561. #: src/message.h:204
  1562. #, c-format
  1563. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1564. msgstr "Lo scostamento e` fuori intervallo, scostamento=%s"
  1565. #: src/message.h:205
  1566. #, c-format
  1567. msgid "%s is not a directory."
  1568. msgstr "%s non è una directory."
  1569. #: src/message.h:206
  1570. #, c-format
  1571. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1572. msgstr "La creazione della directory %s e` fallita, causa: %s"
  1573. #: src/message.h:207
  1574. #, c-format
  1575. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1576. msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s"
  1577. #: src/message.h:208
  1578. #, c-format
  1579. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1580. msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s"
  1581. #: src/message.h:209
  1582. #, c-format
  1583. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1584. msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s"
  1585. #: src/message.h:211
  1586. #, c-format
  1587. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1588. msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s"
  1589. #: src/message.h:212
  1590. #, c-format
  1591. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1592. msgstr "L'abilitazione di una opzione sul socket e` fallita, causa: %s"
  1593. #: src/message.h:213
  1594. #, c-format
  1595. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1596. msgstr "Il settaggio di un socket come bloccante e` fallita, causa: %s"
  1597. #: src/message.h:214
  1598. #, c-format
  1599. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1600. msgstr "Il settaggio di un socket come non-bloccante e` fallita, causa: %s"
  1601. #: src/message.h:215
  1602. #, c-format
  1603. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1604. msgstr "Il binding di un socket e` fallito, causa: %s"
  1605. #: src/message.h:216
  1606. #, c-format
  1607. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1608. msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s"
  1609. #: src/message.h:217
  1610. #, c-format
  1611. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1612. msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer e` fallita, causa: %s"
  1613. #: src/message.h:218
  1614. #, c-format
  1615. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1616. msgstr "L'ottenimento del nome del socket e` fallito, causa: %s"
  1617. #: src/message.h:219
  1618. #, c-format
  1619. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1620. msgstr "L'ottenimento del nome di un peer connesso e` fallito, causa: %s"
  1621. #: src/message.h:220
  1622. #, c-format
  1623. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1624. msgstr "La risoluzione del nome %s e` fallita, causa :%s"
  1625. #: src/message.h:221
  1626. #, c-format
  1627. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1628. msgstr "La connessione all'host %s e` fallita, causa: %s"
  1629. #: src/message.h:222
  1630. #, c-format
  1631. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1632. msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia scrivibile, causa: %s"
  1633. #: src/message.h:223
  1634. #, c-format
  1635. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1636. msgstr "Non sono riuscito a verificare che il socket sia leggibile, causa: %s"
  1637. #: src/message.h:224
  1638. #, c-format
  1639. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1640. msgstr "Invio dati fallito, causa: %s"
  1641. #: src/message.h:225
  1642. #, c-format
  1643. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1644. msgstr "Ricezione dati fallita, causa: %s"
  1645. #: src/message.h:226
  1646. #, c-format
  1647. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1648. msgstr ""
  1649. #: src/message.h:227
  1650. #, c-format
  1651. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1652. msgstr "Errore sul socket sconosciuto %d (0x%x)"
  1653. #: src/message.h:228
  1654. #, c-format
  1655. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1656. msgstr "Il file %s esiste, ma %s non esiste."
  1657. #: src/message.h:229
  1658. #, c-format
  1659. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1660. msgstr ""
  1661. "Errata dimensione del payload per %s, dimensione=%d. Avrebbe dovuto essere %d"
  1662. #: src/message.h:230
  1663. #, c-format
  1664. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1665. msgstr "ID=%d errato per %s. Dovrebbe essere %d."
  1666. #: src/message.h:231
  1667. #, c-format
  1668. msgid ""
  1669. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1670. "s, actualHash=%s"
  1671. msgstr ""
  1672. #: src/message.h:232
  1673. msgid "Download aborted."
  1674. msgstr "Scaricamento annullato."
  1675. #: src/message.h:233
  1676. #, c-format
  1677. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1678. msgstr "Il file %s viene scaricato gia` da un altro comando."
  1679. #: src/message.h:234
  1680. msgid "Insufficient checksums."
  1681. msgstr "Checksum insufficienti."
  1682. #: src/message.h:235
  1683. #, c-format
  1684. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1685. msgstr "Il tracker ha ritornato una ragione per il fallimento: %s"
  1686. #: src/message.h:236
  1687. msgid "Flooding detected."
  1688. msgstr "Rilevato flooding."
  1689. #: src/message.h:237
  1690. #, c-format
  1691. msgid ""
  1692. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1693. "certain period(%d seconds)."
  1694. msgstr ""
  1695. "La connessione e` stata annullata in quanto nessun messaggio di richiesta o "
  1696. "pezzo sono stati scambiati in un certo periodo di tempo(%d secondi)."
  1697. #: src/message.h:238
  1698. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1699. msgstr ""
  1700. "Il campo infoHash nel file torrent e` diverso da quello nel file .aria2."
  1701. #: src/message.h:239
  1702. #, c-format
  1703. msgid "No such file entry %s"
  1704. msgstr "Nessun file con il nome %s"
  1705. #: src/message.h:240
  1706. #, c-format
  1707. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1708. msgstr "Troppo lento: velocita` di scaricamento: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1709. #: src/message.h:241
  1710. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1711. msgstr "Non e` stata trovata la HttpRequestEntry."
  1712. #: src/message.h:242
  1713. #, c-format
  1714. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1715. msgstr ""
  1716. "Ho ricevuto lo stato %d, ma nessun header di locazione e` stato fornito."
  1717. #: src/message.h:243
  1718. #, c-format
  1719. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1720. msgstr ""
  1721. "Header con intervallo invalido. Richiesta: %s-%s/%s, Risposta: %s-%s/%s"
  1722. #: src/message.h:244
  1723. msgid "No file matched with your preference."
  1724. msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze."
  1725. #: src/message.h:245
  1726. msgid "Exception caught"
  1727. msgstr "E` stata lanciata un'eccezione."
  1728. #: src/message.h:246
  1729. #, c-format
  1730. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1731. msgstr ""
  1732. #: src/message.h:247
  1733. #, c-format
  1734. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1735. msgstr ""
  1736. "La lunghezza del file e` invalida. Non posso continuare a scaricare %s: "
  1737. "locale %s, remoto %s"
  1738. #: src/BtSetup.cc:160
  1739. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1740. msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding alla porta.\n"
  1741. #: src/Util.cc:724
  1742. msgid "Files:"
  1743. msgstr "File:"