id.po 62 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069
  1. # Indonesian translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-02-15 23:45+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-01-11 05:57+0000\n"
  12. "Last-Translator: padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-01 03:40+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:208
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr "Memulai sekuensi matikan... Tekan Ctrl-C lagi untuk matikan darurat."
  23. #: src/DownloadEngine.cc:214
  24. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  25. msgstr "Memulai sekuensi matikan darurat..."
  26. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:96
  27. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  28. msgstr "aria2 akan melanjutkan unduh jika proses transfer dimulai kembali."
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:98
  30. msgid ""
  31. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  32. "page for details."
  33. msgstr ""
  34. "Jika terjadi galat apapun, silakan lihat berkas log. Lihat opsi '-l' pada "
  35. "halaman help/man untuk detail."
  36. #: src/RequestGroupMan.cc:417
  37. msgid "Download Results:"
  38. msgstr "Hasil unduh:"
  39. #: src/RequestGroupMan.cc:458
  40. msgid "Status Legend:"
  41. msgstr "Legenda Status:"
  42. #: src/OptionHandler.cc:38
  43. msgid " Default: "
  44. msgstr " Standar: "
  45. #: src/OptionHandler.cc:39
  46. msgid " Tags: "
  47. msgstr " Tag: "
  48. #: src/OptionHandler.cc:40
  49. msgid " Possible Values: "
  50. msgstr " Kemungkinan Nilai: "
  51. #: src/OptionHandlerImpl.h:127
  52. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  53. msgstr "harus diisi 'true' atau 'false'"
  54. #: src/OptionHandlerImpl.h:160 src/OptionHandlerImpl.h:208
  55. #, c-format
  56. msgid "must be between %s and %s."
  57. msgstr "harus diantara %s dan %s"
  58. #: src/OptionHandlerImpl.h:205
  59. #, c-format
  60. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  61. msgstr "harus lebih kecil atau sama dengan %s"
  62. #: src/OptionHandlerImpl.h:211
  63. #, c-format
  64. msgid "must be greater than or equal to %s."
  65. msgstr "harus lebih besar atau sama dengan %s."
  66. #: src/OptionHandlerImpl.h:214 src/OptionHandlerImpl.h:280
  67. msgid "must be a number."
  68. msgstr "harus sebuah angka"
  69. #: src/OptionHandlerImpl.h:271
  70. #, c-format
  71. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  72. msgstr "harus lebih kecil atau sama dengan %.1f."
  73. #: src/OptionHandlerImpl.h:274
  74. #, c-format
  75. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  76. msgstr "harus diantara %.1f dan %.1f."
  77. #: src/OptionHandlerImpl.h:277
  78. #, c-format
  79. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  80. msgstr "harus lebih besar atau sama dengan %.1f"
  81. #: src/OptionHandlerImpl.h:428
  82. msgid "must be one of the following:"
  83. msgstr "harus berisi salah satu dari:"
  84. #: src/OptionHandlerImpl.h:477 src/OptionHandlerImpl.h:520
  85. msgid "unrecognized proxy format"
  86. msgstr "format proxy tidak dikenali"
  87. #: src/usage_text.h:37
  88. msgid ""
  89. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  90. msgstr ""
  91. " -d, --dir=DIR Direktori untuk menyimpan berkas yang diunduh."
  92. #: src/usage_text.h:39
  93. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  94. msgstr " -o, --out=BERKAS Nama berkas dari berkas yang diunduh."
  95. #: src/usage_text.h:41
  96. msgid ""
  97. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  98. " specified, log is written to stdout."
  99. msgstr ""
  100. " -l, --log=LOG Nama berkas dari berkas log. Jika '-'\n"
  101. " ditentukan, log ditulis ke stdout."
  102. #: src/usage_text.h:44
  103. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  104. msgstr " -D, --daemon Jalankan sebagai jurik."
  105. #: src/usage_text.h:46
  106. msgid ""
  107. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  108. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  109. "and\n"
  110. " remaining URLs are used for backup. If less "
  111. "than\n"
  112. " N URLs are given, those URLs are used more "
  113. "than\n"
  114. " once so that N connections total are made\n"
  115. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  116. " Please note that in Metalink download, this\n"
  117. " option has no effect and use -C option instead."
  118. msgstr ""
  119. " -s, --split=N Unduh berkas menggunakan N koneksi. Jika "
  120. "lebih\n"
  121. " dari N URL yang diberikan, N URL pertama yang "
  122. "digunakan\n"
  123. " dan URL sisanya dipakai sebagai cadangan. Jika "
  124. "kurang dari\n"
  125. " N URL yang diberikan, URL tersebut digunakan "
  126. "lebih dari\n"
  127. " sekali sehingga total N koneksi yang dibuat "
  128. "secara\n"
  129. " simultan. Silakan lihat juga opsi -j.\n"
  130. " Perlu dicatat bahwa dalam pengunduhan "
  131. "Metalink, opsi\n"
  132. " ini tidak berakibat apapun sehingga gunakan "
  133. "opsi -C."
  134. #: src/usage_text.h:55
  135. msgid ""
  136. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  137. "error\n"
  138. " has occured."
  139. msgstr ""
  140. " --retry-wait=DET Atur detik tunggu sebelum mencoba kembali\n"
  141. " setelah galat terjadi."
  142. #: src/usage_text.h:58
  143. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  144. msgstr " -t, --timeout=DET Atur tenggang waktu dalam detik."
  145. #: src/usage_text.h:60
  146. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  147. msgstr ""
  148. " -m, --max-tries=N Atur jumlah percobaan. 0 berarti tak terbatas."
  149. #: src/usage_text.h:62
  150. msgid ""
  151. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  152. " See also --all-proxy option.\n"
  153. " This affects all URLs."
  154. msgstr ""
  155. " --http-proxy=PROXY Gunakan server proxy ini untuk HTTP.\n"
  156. " Lihat pula opsi --all-proxy.\n"
  157. " Ini mempengaruhi semua URL."
  158. #: src/usage_text.h:66
  159. msgid ""
  160. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  161. " See also --all-proxy option.\n"
  162. " This affects all URLs."
  163. msgstr ""
  164. " --https-proxy=PROXY Gunakan server proxy ini untuk HTTPS.\n"
  165. " Lihat pula opsi --all-proxy.\n"
  166. " Ini mempengaruhi semua URL."
  167. #: src/usage_text.h:70
  168. msgid ""
  169. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  170. " See also --all-proxy option.\n"
  171. " This affects all URLs."
  172. msgstr ""
  173. " --ftp-proxy=PROXY Gunakan server proxy ini untuk FTP.\n"
  174. " Lihat pula opsi --all-proxy.\n"
  175. " Ini mempengaruhi semua URLs."
  176. #: src/usage_text.h:74
  177. msgid ""
  178. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
  179. " You can override this setting and specify a\n"
  180. " proxy server for a particular protocol using\n"
  181. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  182. " options.\n"
  183. " This affects all URLs."
  184. msgstr ""
  185. " --all-proxy=PROXY Gunakan server proxy untuk semua protokol.\n"
  186. " Anda dapat melewatkan pengaturan ini dan "
  187. "menentukan\n"
  188. " server proxy untuk protokol tertentu "
  189. "menggunakan\n"
  190. " opsi --http-proxy, --https-proxy dan --ftp-"
  191. "proxy\n"
  192. " Ini mempengaruhi semua URL."
  193. #: src/usage_text.h:81
  194. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  195. msgstr ""
  196. " --http-user=PENGGUNA Atur pengguna HTTP. Ini mempengaruhi semua "
  197. "URL."
  198. #: src/usage_text.h:83
  199. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  200. msgstr ""
  201. " --http-passwd=SANDI Atur sandi HTTP. Ini mempengaruhi semua URL."
  202. #: src/usage_text.h:85
  203. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  204. msgstr ""
  205. " --proxy-method=METODE Atur metode yang digunakan dalam permintaan "
  206. "proxy."
  207. #: src/usage_text.h:87
  208. msgid ""
  209. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  210. "basic\n"
  211. " is the only supported scheme."
  212. msgstr ""
  213. " --http-auth-scheme=SKEMA Atur skema otentikasi HTTP. Saat ini, basic\n"
  214. " adalah satu-satunya skema yang disokong."
  215. #: src/usage_text.h:90
  216. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  217. msgstr " --referer=REFERER Atur Referer. Ini mempengarui semua URL."
  218. #: src/usage_text.h:92
  219. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  220. msgstr ""
  221. " --ftp-user=PENGGUNA Atur pengguna FTP. Ini mempengaruhi semua "
  222. "URL."
  223. #: src/usage_text.h:94
  224. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  225. msgstr ""
  226. " --ftp-passwd=SANDI Atur sandi FTP. Ini mempengaruhi semua URL."
  227. #: src/usage_text.h:96
  228. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  229. msgstr " --ftp-type=TIPE Atur tipe transfer FTP."
  230. #: src/usage_text.h:98
  231. msgid ""
  232. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  233. "given,\n"
  234. " the active mode will be used."
  235. msgstr ""
  236. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Gunakan mode pasif di FTP. Jika false yang "
  237. "diberikan,\n"
  238. " maka mode aktif yang digunakan."
  239. #: src/usage_text.h:101
  240. msgid ""
  241. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  242. "than\n"
  243. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  244. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  245. "limit.\n"
  246. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  247. " This option does not affect BitTorrent "
  248. "downloads."
  249. msgstr ""
  250. " --lowest-speed-limit=KECEPATAN Tutup koneksi jika unduhan lebih lambat "
  251. "dari\n"
  252. " atau sama dengan nilai ini(bita per detik).\n"
  253. " 0 berarti aria2 tak memiliki batas kecepatan "
  254. "terendah.\n"
  255. " Anda dapat menggunakan K atau M(1K = 1024, 1M "
  256. "= 1024K).\n"
  257. " Opsi ini tidak mempengaruhi unduhan BitTorrent."
  258. #: src/usage_text.h:107
  259. msgid ""
  260. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  261. " 0 means unrestricted.\n"
  262. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  263. msgstr ""
  264. " --max-download-limit=KECEPATAN Atur kecepatan unduh maksimal dalam bita "
  265. "per detik.\n"
  266. " 0 berarti tidak dibatasi.\n"
  267. " Anda dapat menggunakan K atau M(1K = 1024, 1M "
  268. "= 1024K)."
  269. #: src/usage_text.h:111
  270. msgid ""
  271. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  272. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  273. "'prealloc'\n"
  274. " pre-allocates file space before download "
  275. "begins.\n"
  276. " This may take some time depending on the size "
  277. "of\n"
  278. " the file."
  279. msgstr ""
  280. " --file-allocation=METODE Tentukan metode pengalokasian berkas.\n"
  281. " 'tak ada' tidak pre-alokasi ruang berkas. "
  282. "'prealloc'\n"
  283. " pre-alokasi ruang berkas sebelum unduhan "
  284. "dimulai.\n"
  285. " Ini mungkin memakan waktu tergantung ukuran "
  286. "dari\n"
  287. " berkas ini."
  288. #: src/usage_text.h:117
  289. msgid ""
  290. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  291. " size is smaller than SIZE.\n"
  292. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  293. msgstr ""
  294. " --no-file-allocation-limit=UKURAN Tak ada alokasi berkas yang dibuat untuk "
  295. "berkas\n"
  296. " yang ukurannya lebih kecil dari UKURAN.\n"
  297. " Anda dapat menggunakan K atau M(1K = 1024, 1M "
  298. "= 1024K)."
  299. #: src/usage_text.h:121
  300. msgid ""
  301. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  302. "while\n"
  303. " allocating files.\n"
  304. " Turn off if you encounter any error"
  305. msgstr ""
  306. " --enable-direct-io[=true|false] Aktifkan directI/O, yang meminimalkan "
  307. "penggunaan\n"
  308. " cpu ketika mengalokasi berkas.\n"
  309. " Matikan jika anda mengalami galat apapun"
  310. #: src/usage_text.h:125
  311. msgid ""
  312. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  313. " already exists but the corresponding .aria2 "
  314. "file\n"
  315. " doesn't exist."
  316. msgstr ""
  317. " --allow-overwrite=true|false Jika false, aria2 tidak mengunduh berkas yang\n"
  318. " telah ada tapi berkas korespondensi .aria2 "
  319. "tidak ada."
  320. #: src/usage_text.h:129
  321. msgid ""
  322. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  323. "download\n"
  324. " when a piece length is different from one in\n"
  325. " a control file. If true is given, you can "
  326. "proceed\n"
  327. " but some download progress will be lost."
  328. msgstr ""
  329. " --allow-piece-length-change=true|false Jika false yang diberikan, aria2 "
  330. "akan\n"
  331. " membatalkan unduhan ketika satu bagian berbeda "
  332. "dengan\n"
  333. " yang ada di berkas kendali. Jika true yang "
  334. "diberikan, anda\n"
  335. " dapat melanjutkan tapi beberapa proses unduhan "
  336. "akan hilang."
  337. #: src/usage_text.h:134
  338. msgid ""
  339. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  340. "sequentially\n"
  341. " and download each URI in a separate session, "
  342. "like\n"
  343. " the usual command-line download utilities."
  344. msgstr ""
  345. " -Z, --force-sequential[=true|false] Ambil URI dalam baris perintah "
  346. "sekuensial\n"
  347. " dan unduh tiap URI dalam sesi terpisah, "
  348. "seperti\n"
  349. " utilitas unduhan baris perintah biasa."
  350. #: src/usage_text.h:138
  351. msgid ""
  352. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  353. "already\n"
  354. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  355. " download.\n"
  356. " The new file name has a dot and a number"
  357. "(1..9999)\n"
  358. " appended."
  359. msgstr ""
  360. " --auto-file-renaming[=true|false] Namai ulang nama berkas jika berkas yang "
  361. "sama\n"
  362. " telah ada. Opsi ini hanya bekerja dalam "
  363. "unduhan\n"
  364. " http(s)/ftp.\n"
  365. " Nama berkas baru memiliki titik dan nomor"
  366. "(1..9999)\n"
  367. " yang ditambahkan."
  368. #: src/usage_text.h:144
  369. msgid ""
  370. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  371. " You can specify set of parts:\n"
  372. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  373. " Also you can specify numeric sequences with "
  374. "step\n"
  375. " counter:\n"
  376. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  377. " A step counter can be omitted.\n"
  378. " If all URIs do not point to the same file, "
  379. "such\n"
  380. " as the second example above, -Z option is\n"
  381. " required."
  382. msgstr ""
  383. #: src/usage_text.h:155
  384. msgid ""
  385. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  386. msgstr ""
  387. #: src/usage_text.h:157
  388. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  389. msgstr ""
  390. #: src/usage_text.h:159
  391. msgid ""
  392. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  393. "piece\n"
  394. " hashes. This option has effect only in "
  395. "BitTorrent\n"
  396. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  397. " Use this option to re-download a damaged "
  398. "portion\n"
  399. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  400. "option."
  401. msgstr ""
  402. #: src/usage_text.h:165
  403. msgid ""
  404. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  405. " --check-integrity option and file is "
  406. "complete,\n"
  407. " continue to seed file. If you want to check "
  408. "file\n"
  409. " and download it only when it is damaged or\n"
  410. " incomplete, set this option to false.\n"
  411. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  412. " download."
  413. msgstr ""
  414. #: src/usage_text.h:173
  415. msgid ""
  416. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  417. "calculating\n"
  418. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  419. " checksums are provided."
  420. msgstr ""
  421. #: src/usage_text.h:177
  422. msgid ""
  423. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  424. " file. Use this option to resume a download\n"
  425. " started by a web browser or another program\n"
  426. " which downloads files sequentially from the\n"
  427. " beginning. Currently this option is only\n"
  428. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  429. msgstr ""
  430. " -c, --continue Lanjutkan mengunduh berkas yang telah "
  431. "terunduh\n"
  432. " sebagian. Gunakan opsi ini untuk melanjutkan "
  433. "unduhan\n"
  434. " yang dimulai oleh peramban web atau program "
  435. "lain\n"
  436. " yang mengunduh berkas dari awal. Sekaran opsi\n"
  437. " ini hanya dapat diterapkan pada unduhan\n"
  438. " http(s)/ftp."
  439. #: src/usage_text.h:184
  440. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  441. msgstr ""
  442. " -U, --user-agent=AGEN_PENGGUNA Atur agen pengguna untuk unduhan http."
  443. #: src/usage_text.h:186
  444. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  445. msgstr " -n, --no-netrc Nonaktifkan sokongan netrc."
  446. #: src/usage_text.h:188
  447. msgid ""
  448. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  449. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  450. " URIs on a single line using the TAB "
  451. "character.\n"
  452. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  453. " The additional out and dir options can be\n"
  454. " specified after each line of URIs. This "
  455. "optional\n"
  456. " line must start with white space(s). See "
  457. "INPUT\n"
  458. " FILE section of man page for details."
  459. msgstr ""
  460. #: src/usage_text.h:197
  461. msgid ""
  462. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  463. "for\n"
  464. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  465. "metalink.\n"
  466. " See also -s and -C options."
  467. msgstr ""
  468. #: src/usage_text.h:201
  469. msgid ""
  470. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  471. "format\n"
  472. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  473. msgstr ""
  474. #: src/usage_text.h:204
  475. msgid ""
  476. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  477. "file\n"
  478. " and exit. More detailed information will be "
  479. "listed\n"
  480. " in case of torrent file."
  481. msgstr ""
  482. " -S, --show-files Cetak senarai berkas .torrent atau .metalink\n"
  483. " lalu keluar. Informasi lebih detail akan "
  484. "disenaraikan\n"
  485. " pada berkas torrent."
  486. #: src/usage_text.h:208
  487. msgid ""
  488. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  489. " You can find the file index using the\n"
  490. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  491. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  492. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  493. "\".\n"
  494. " ',' and '-' can be used together.\n"
  495. " When used with the -M option, index may vary\n"
  496. " depending on the query(see --metalink-* "
  497. "options)."
  498. msgstr ""
  499. #: src/usage_text.h:217
  500. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  501. msgstr " -T, --torrent-file=BERKAS_TORRENT Alamat ke berkas .torrent."
  502. #: src/usage_text.h:219
  503. msgid ""
  504. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  505. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  506. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  507. " parses it as a torrent file and downloads "
  508. "files\n"
  509. " mentioned in it.\n"
  510. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  511. " written to the disk, but is just kept in "
  512. "memory.\n"
  513. " If false is specified, the action mentioned "
  514. "above\n"
  515. " is not taken."
  516. msgstr ""
  517. #: src/usage_text.h:229
  518. msgid ""
  519. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  520. " mentioned in .torrent file."
  521. msgstr ""
  522. #: src/usage_text.h:232
  523. msgid ""
  524. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  525. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  526. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  527. "'-'\n"
  528. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  529. "can\n"
  530. " be used together."
  531. msgstr ""
  532. #: src/usage_text.h:238
  533. msgid ""
  534. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  535. "sec.\n"
  536. " 0 means unrestricted.\n"
  537. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  538. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  539. " --max-upload-limit option. If non-zero value "
  540. "is\n"
  541. " specified, --max-upload-limit option is "
  542. "ignored."
  543. msgstr ""
  544. #: src/usage_text.h:245
  545. msgid ""
  546. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  547. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  548. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  549. " To limit the overall upload speed, use\n"
  550. " --max-overall-upload-limit option."
  551. msgstr ""
  552. #: src/usage_text.h:251
  553. msgid ""
  554. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  555. " --seed-ratio option."
  556. msgstr ""
  557. " --seed-time=MENIT Tentukan kecepatan pembenihan dalam menit. "
  558. "Lihat\n"
  559. " pula opsi --seed-ratio."
  560. #: src/usage_text.h:254
  561. msgid ""
  562. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  563. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  564. " You are strongly encouraged to specify equals "
  565. "or\n"
  566. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  567. "to\n"
  568. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  569. " If --seed-time option is specified along with\n"
  570. " this option, seeding ends when at least one "
  571. "of\n"
  572. " the conditions is satisfied."
  573. msgstr ""
  574. #: src/usage_text.h:263
  575. msgid ""
  576. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  577. "in\n"
  578. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  579. " bytes are specified, only first 20\n"
  580. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  581. " specified, the random alphabet characters are\n"
  582. " added to make it's length 20 bytes."
  583. msgstr ""
  584. #: src/usage_text.h:270
  585. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  586. msgstr ""
  587. #: src/usage_text.h:272
  588. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  589. msgstr " --enable-dht[=true|false] Aktifkan fungsionalitas DHT."
  590. #: src/usage_text.h:274
  591. msgid ""
  592. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  593. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  594. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  595. "'-'\n"
  596. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  597. "can\n"
  598. " be used together."
  599. msgstr ""
  600. #: src/usage_text.h:280
  601. msgid ""
  602. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  603. " network."
  604. msgstr ""
  605. #: src/usage_text.h:283
  606. msgid ""
  607. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  608. msgstr ""
  609. #: src/usage_text.h:285
  610. msgid ""
  611. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  612. " If several encryption methods are provided by "
  613. "a\n"
  614. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  615. "satisfies\n"
  616. " the given level."
  617. msgstr ""
  618. #: src/usage_text.h:290
  619. msgid ""
  620. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  621. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  622. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  623. " handshake."
  624. msgstr ""
  625. #: src/usage_text.h:295
  626. msgid ""
  627. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  628. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  629. "temporarily\n"
  630. " increases the number of peers to try for more\n"
  631. " download speed. Configuring this option with "
  632. "your\n"
  633. " preferred download speed can increase your\n"
  634. " download speed in some cases.\n"
  635. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  636. msgstr ""
  637. #: src/usage_text.h:303
  638. msgid ""
  639. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  640. "each\n"
  641. " BitTorrent download."
  642. msgstr ""
  643. #: src/usage_text.h:306
  644. msgid ""
  645. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  646. " verifying piece hashes."
  647. msgstr ""
  648. #: src/usage_text.h:309
  649. msgid ""
  650. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  651. "torrent.\n"
  652. " 0 means unlimited.\n"
  653. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  654. msgstr ""
  655. #: src/usage_text.h:313
  656. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  657. msgstr ""
  658. " -M, --metalink-file=BERKAS_METALINK Alamat berkas ke berkas .metalink."
  659. #: src/usage_text.h:315
  660. msgid ""
  661. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  662. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  663. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  664. " respects them. This means that if Metalink "
  665. "defines\n"
  666. " the maxconnections attribute lower than\n"
  667. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  668. " maxconnections attribute instead of "
  669. "NUM_SERVERS.\n"
  670. " See also -s and -j options."
  671. msgstr ""
  672. #: src/usage_text.h:324
  673. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  674. msgstr " --metalink-version=VERSI Versi berkas yang akan diunduh."
  675. #: src/usage_text.h:326
  676. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  677. msgstr " --metalink-language=BAHASA Bahasa dari berkas yang akan diunduh."
  678. #: src/usage_text.h:328
  679. msgid ""
  680. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  681. msgstr ""
  682. " --metalink-os=OS Sistem operasi dari berkas yang akan diunduh."
  683. #: src/usage_text.h:330
  684. msgid ""
  685. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  686. " A comma-delimited list of locations is\n"
  687. " acceptable."
  688. msgstr ""
  689. #: src/usage_text.h:334
  690. msgid ""
  691. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  692. "'none'\n"
  693. " if you don't have any preferred protocol."
  694. msgstr ""
  695. #: src/usage_text.h:337
  696. msgid ""
  697. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  698. " whose suffix is .metaink or content type of\n"
  699. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  700. " parses it as a metalink file and downloads "
  701. "files\n"
  702. " mentioned in it.\n"
  703. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  704. " written to the disk, but is just kept in "
  705. "memory.\n"
  706. " If false is specified, the action mentioned "
  707. "above\n"
  708. " is not taken."
  709. msgstr ""
  710. #: src/usage_text.h:347
  711. msgid ""
  712. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  713. " protocols are available for a mirror in a "
  714. "metalink\n"
  715. " file, aria2 uses one of them.\n"
  716. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  717. " specify the preference of protocol."
  718. msgstr ""
  719. #: src/usage_text.h:353
  720. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  721. msgstr " -v, --version Cetak nomor versi lalu keluar."
  722. #: src/usage_text.h:355
  723. msgid ""
  724. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  725. " The help messages are classified in several\n"
  726. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  727. "for\n"
  728. " detailed explanation for the options related "
  729. "to\n"
  730. " http. If no matching category is found, "
  731. "search\n"
  732. " option name using a given word in middle "
  733. "match\n"
  734. " and print the result."
  735. msgstr ""
  736. #: src/usage_text.h:363
  737. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  738. msgstr " --no-conf Nonaktifkan memuat berkas aria2.conf."
  739. #: src/usage_text.h:365
  740. msgid ""
  741. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  742. msgstr ""
  743. " --conf-path=ALAMAT Ubah alamat berkas konfigurasi ke ALAMAT."
  744. #: src/usage_text.h:367
  745. msgid ""
  746. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  747. "passed.\n"
  748. " If 0 is given, this feature is disabled."
  749. msgstr ""
  750. #: src/usage_text.h:370
  751. msgid ""
  752. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  753. "use\n"
  754. " this option repeatedly to specify more than "
  755. "one\n"
  756. " header:\n"
  757. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  758. "9J1\"\n"
  759. " http://host/file"
  760. msgstr ""
  761. #: src/usage_text.h:376
  762. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  763. msgstr ""
  764. #: src/usage_text.h:378
  765. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  766. msgstr ""
  767. #: src/usage_text.h:380
  768. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  769. msgstr ""
  770. #: src/usage_text.h:382
  771. msgid ""
  772. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  773. "summary.\n"
  774. " Setting 0 suppresses the output."
  775. msgstr ""
  776. #: src/usage_text.h:385
  777. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  778. msgstr ""
  779. #: src/usage_text.h:387
  780. msgid ""
  781. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  782. "the\n"
  783. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  784. "available,\n"
  785. " apply it to the local file."
  786. msgstr ""
  787. #: src/usage_text.h:391
  788. msgid ""
  789. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  790. "establish\n"
  791. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  792. "the\n"
  793. " connection is established, this option makes "
  794. "no\n"
  795. " effect and --timeout option is used instead."
  796. msgstr ""
  797. #: src/usage_text.h:396
  798. msgid ""
  799. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  800. "the\n"
  801. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  802. "getting\n"
  803. " a single byte, then force the download to "
  804. "fail.\n"
  805. " Specify 0 to disable this option.\n"
  806. " This options is effective only when using\n"
  807. " HTTP/FTP servers."
  808. msgstr ""
  809. #: src/usage_text.h:403
  810. msgid ""
  811. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  812. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  813. "order\n"
  814. " appeared in the URI list.\n"
  815. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  816. "speed\n"
  817. " observed in the previous downloads and choose\n"
  818. " fastest server in the URI list. This also\n"
  819. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  820. " download speed is a part of performance "
  821. "profile\n"
  822. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  823. " --server-stat-if options.\n"
  824. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  825. "best\n"
  826. " mirrors for the first and reserved "
  827. "connections.\n"
  828. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  829. "which\n"
  830. " has not been tested yet, and if each of them "
  831. "has\n"
  832. " already been tested, returns mirrors which has "
  833. "to\n"
  834. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  835. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  836. " performance profile of servers."
  837. msgstr ""
  838. #: src/usage_text.h:422
  839. msgid ""
  840. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  841. "profile\n"
  842. " of the servers is saved. You can load saved "
  843. "data\n"
  844. " using --server-stat-if option."
  845. msgstr ""
  846. #: src/usage_text.h:426
  847. msgid ""
  848. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  849. "profile\n"
  850. " of the servers. The loaded data will be used "
  851. "in\n"
  852. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  853. " See also --uri-selector option"
  854. msgstr ""
  855. #: src/usage_text.h:431
  856. msgid ""
  857. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  858. " performance profile of the servers since the "
  859. "last\n"
  860. " contact to them."
  861. msgstr ""
  862. #: src/usage_text.h:435
  863. msgid ""
  864. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  865. "seconds.\n"
  866. " If 0 is given, a control file is not saved "
  867. "during\n"
  868. " download. aria2 saves a control file when it "
  869. "stops\n"
  870. " regardless of the value."
  871. msgstr ""
  872. #: src/usage_text.h:440
  873. msgid ""
  874. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  875. " The certificate must be in PEM format.\n"
  876. " You may use --private-key option to specify "
  877. "the\n"
  878. " private key."
  879. msgstr ""
  880. #: src/usage_text.h:445
  881. msgid ""
  882. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  883. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  884. " format. See also --certificate option."
  885. msgstr ""
  886. #: src/usage_text.h:449
  887. msgid ""
  888. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  889. "verify\n"
  890. " the peers. The certificate file must be in "
  891. "PEM\n"
  892. " format and can contain multiple CA "
  893. "certificates.\n"
  894. " Use --check-certificate option to enable\n"
  895. " verification."
  896. msgstr ""
  897. #: src/usage_text.h:455
  898. msgid ""
  899. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  900. "specified\n"
  901. " in --ca-certificate option."
  902. msgstr ""
  903. #: src/usage_text.h:458
  904. msgid ""
  905. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  906. "where\n"
  907. " proxy should not be used."
  908. msgstr ""
  909. #: src/usage_text.h:461
  910. msgid ""
  911. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  912. "HTTP\n"
  913. " server."
  914. msgstr ""
  915. #: src/usage_text.h:464
  916. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  917. msgstr ""
  918. #: src/usage_text.h:477
  919. msgid ""
  920. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  921. "a\n"
  922. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  923. " named 'external', it can accept any kind of "
  924. "IP\n"
  925. " addresses."
  926. msgstr ""
  927. #: src/version_usage.cc:54
  928. msgid " version "
  929. msgstr " versi "
  930. #: src/version_usage.cc:71
  931. #, c-format
  932. msgid "Report bugs to %s"
  933. msgstr "Laporkan kutu ke %s"
  934. #: src/version_usage.cc:76
  935. #, c-format
  936. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  937. msgstr "Penggunaan: %s [OPSI] [URL | BERKAS_TORRENT | BERKAS_METALINK]..."
  938. #: src/version_usage.cc:86
  939. #, c-format
  940. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  941. msgstr ""
  942. #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
  943. msgid "Options:"
  944. msgstr "Opsi:"
  945. #: src/version_usage.cc:94
  946. #, c-format
  947. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  948. msgstr ""
  949. #: src/version_usage.cc:100
  950. msgid "Printing all options."
  951. msgstr "Cetak semua opsi."
  952. #: src/version_usage.cc:102
  953. #, c-format
  954. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  955. msgstr ""
  956. #: src/version_usage.cc:106
  957. #, c-format
  958. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  959. msgstr ""
  960. #: src/version_usage.cc:120
  961. msgid ""
  962. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  963. " point to the same file or downloading will fail."
  964. msgstr ""
  965. #: src/version_usage.cc:122
  966. msgid ""
  967. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  968. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  969. " separate download."
  970. msgstr ""
  971. #: src/version_usage.cc:127
  972. msgid ""
  973. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  974. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  975. "time,\n"
  976. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  977. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  978. msgstr ""
  979. #: src/version_usage.cc:132
  980. msgid ""
  981. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  982. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  983. msgstr ""
  984. #: src/version_usage.cc:136
  985. msgid "Refer to man page for more information."
  986. msgstr "Baca halaman man untuk informasi selanjutnya."
  987. #: src/message.h:40
  988. #, c-format
  989. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  990. msgstr "CUID#%d - Unduh satu bagian telah berhasil diselesaikan."
  991. #: src/message.h:41
  992. #, c-format
  993. msgid "CUID#%d - No segment available."
  994. msgstr "CUID#%d - Tidak ada bagian yang tersedia."
  995. #: src/message.h:42
  996. #, c-format
  997. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  998. msgstr "CUID#%d - Menghubungi %s:%d"
  999. #: src/message.h:43
  1000. #, c-format
  1001. msgid ""
  1002. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1003. "header."
  1004. msgstr ""
  1005. "CUID#%d - Bagian berubah. Kita kirim permintaan lagi dengan header Range "
  1006. "yang baru."
  1007. #: src/message.h:44
  1008. #, c-format
  1009. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1010. msgstr "CUID#%d - Dialihkan ke %s"
  1011. #: src/message.h:45
  1012. #, c-format
  1013. msgid ""
  1014. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1015. "%s"
  1016. msgstr ""
  1017. "CUID#%d - Meminta:\n"
  1018. "%s"
  1019. #: src/message.h:46
  1020. #, c-format
  1021. msgid ""
  1022. "CUID#%d - Response received:\n"
  1023. "%s"
  1024. msgstr ""
  1025. "CUID#%d - Jawaban yang diterima:\n"
  1026. "%s"
  1027. #: src/message.h:47
  1028. #, c-format
  1029. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1030. msgstr "CUID#%d - Unduh dibatalkan. URI=%s"
  1031. #: src/message.h:48
  1032. #, c-format
  1033. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1034. msgstr "CUID#%d - Memulai kembali proses unduh. URI=%s"
  1035. #: src/message.h:49
  1036. #, c-format
  1037. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1038. msgstr "CUID#%d - Unduh dibatalkan."
  1039. #: src/message.h:50
  1040. #, c-format
  1041. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1042. msgstr "CUID#%d - %d kali dicoba, tapi tidak berhasil. Unduh dibatalkan."
  1043. #: src/message.h:51
  1044. #, c-format
  1045. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  1046. msgstr ""
  1047. #: src/message.h:57
  1048. #, c-format
  1049. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1050. msgstr "CUID#%d - kita dapatkan potongan baru. index=%d"
  1051. #: src/message.h:58
  1052. #, c-format
  1053. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1054. msgstr "CUID#%d - kita dapatkan potongan yang salah. index=%d"
  1055. #: src/message.h:59
  1056. #, c-format
  1057. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1058. msgstr "CUID#%d - Unduh tidak selesai: %s"
  1059. #: src/message.h:60
  1060. #, c-format
  1061. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1062. msgstr "#%d - Unduh telah selesai: %s"
  1063. #: src/message.h:61
  1064. #, c-format
  1065. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1066. msgstr "CUID#%d - Checksum benar: %s"
  1067. #: src/message.h:62
  1068. #, c-format
  1069. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1070. msgstr "CUID#%d - Checksum salah: %s"
  1071. #: src/message.h:63
  1072. #, c-format
  1073. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1074. msgstr "CUID#%d - Mencari nama host %s"
  1075. #: src/message.h:64
  1076. #, c-format
  1077. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1078. msgstr "CUID#%d - Pencarian nama selesai: %s -> %s"
  1079. #: src/message.h:65
  1080. #, c-format
  1081. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1082. msgstr "CUID#%d - Pencarian nama untuk %s gagal:%s"
  1083. #: src/message.h:66
  1084. #, c-format
  1085. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1086. msgstr ""
  1087. #: src/message.h:67
  1088. #, c-format
  1089. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1090. msgstr "CUID#%d - Permintaan pembatalan diterima."
  1091. #: src/message.h:68
  1092. #, c-format
  1093. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1094. msgstr ""
  1095. #: src/message.h:69
  1096. #, c-format
  1097. msgid ""
  1098. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1099. "blockIndex=%d"
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/message.h:70
  1102. #, c-format
  1103. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1104. msgstr ""
  1105. #: src/message.h:71
  1106. #, c-format
  1107. msgid ""
  1108. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1109. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1110. msgstr ""
  1111. #: src/message.h:72
  1112. #, c-format
  1113. msgid ""
  1114. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1115. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1116. msgstr ""
  1117. #: src/message.h:73
  1118. #, c-format
  1119. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1120. msgstr ""
  1121. #: src/message.h:74
  1122. #, c-format
  1123. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1124. msgstr ""
  1125. #: src/message.h:75
  1126. #, c-format
  1127. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1128. msgstr ""
  1129. #: src/message.h:76
  1130. #, c-format
  1131. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1132. msgstr ""
  1133. #: src/message.h:77
  1134. #, c-format
  1135. msgid ""
  1136. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1137. "got choked."
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/message.h:78
  1140. #, c-format
  1141. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1142. msgstr ""
  1143. #: src/message.h:79
  1144. #, c-format
  1145. msgid ""
  1146. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1147. "acquired."
  1148. msgstr ""
  1149. #: src/message.h:80
  1150. #, c-format
  1151. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1152. msgstr ""
  1153. #: src/message.h:81
  1154. #, c-format
  1155. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1156. msgstr ""
  1157. #: src/message.h:82
  1158. #, c-format
  1159. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1160. msgstr ""
  1161. #: src/message.h:83
  1162. #, c-format
  1163. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1164. msgstr ""
  1165. #: src/message.h:84
  1166. #, c-format
  1167. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1168. msgstr ""
  1169. #: src/message.h:85
  1170. #, c-format
  1171. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1172. msgstr ""
  1173. #: src/message.h:86
  1174. #, c-format
  1175. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1176. msgstr ""
  1177. #: src/message.h:87
  1178. #, c-format
  1179. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1180. msgstr ""
  1181. #: src/message.h:88
  1182. #, c-format
  1183. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1184. msgstr ""
  1185. #: src/message.h:89
  1186. #, c-format
  1187. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1188. msgstr ""
  1189. #: src/message.h:90
  1190. #, c-format
  1191. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/message.h:91
  1194. #, c-format
  1195. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1196. msgstr ""
  1197. #: src/message.h:92
  1198. #, c-format
  1199. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/message.h:94
  1202. #, c-format
  1203. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1204. msgstr "URI tidak dikenal atau protokol tidak didukung: %s"
  1205. #: src/message.h:95
  1206. #, c-format
  1207. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1208. msgstr "Tracker memberi pesan peringatan: %s"
  1209. #: src/message.h:96
  1210. #, c-format
  1211. msgid "The segment file %s exists."
  1212. msgstr "Berkas bagian %s sudah ada."
  1213. #: src/message.h:97
  1214. #, c-format
  1215. msgid "The segment file %s does not exist."
  1216. msgstr "Berkas bagian %s belum ada."
  1217. #: src/message.h:98
  1218. #, c-format
  1219. msgid "Saving the segment file %s"
  1220. msgstr ""
  1221. #: src/message.h:99
  1222. msgid "The segment file was saved successfully."
  1223. msgstr "Berkas bagian berhasil disimpan."
  1224. #: src/message.h:100
  1225. #, c-format
  1226. msgid "Loading the segment file %s."
  1227. msgstr ""
  1228. #: src/message.h:101
  1229. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1230. msgstr ""
  1231. #: src/message.h:102
  1232. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1233. msgstr "Tidak ada URI untuk diunduh. Unduh dibatalkan."
  1234. #: src/message.h:103
  1235. #, c-format
  1236. msgid ""
  1237. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1238. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1239. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1240. "overwrite=true option and restart aria2."
  1241. msgstr ""
  1242. #: src/message.h:104
  1243. #, c-format
  1244. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1245. msgstr ""
  1246. #: src/message.h:105
  1247. msgid "File not found"
  1248. msgstr "Berkas tidak ditemukan."
  1249. #: src/message.h:106
  1250. msgid "Not a directory"
  1251. msgstr "Bukan sebuah direktori."
  1252. #: src/message.h:107
  1253. #, c-format
  1254. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1255. msgstr "Checksum tidak cukup. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1256. #: src/message.h:108
  1257. #, c-format
  1258. msgid "Writing file %s"
  1259. msgstr "Menulis berkas %s"
  1260. #: src/message.h:109
  1261. msgid "No peer list received."
  1262. msgstr "Tidak menerima daftar peer."
  1263. #: src/message.h:110
  1264. #, c-format
  1265. msgid "Adding peer %s:%d"
  1266. msgstr ""
  1267. #: src/message.h:111
  1268. #, c-format
  1269. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1270. msgstr ""
  1271. #: src/message.h:112
  1272. msgid "Download of selected files was complete."
  1273. msgstr "Unduh berkas yang dipilih telah selesai."
  1274. #: src/message.h:113
  1275. msgid "The download was complete."
  1276. msgstr "Unduh telah selesai."
  1277. #: src/message.h:114
  1278. #, c-format
  1279. msgid "Removed %d have entries."
  1280. msgstr ""
  1281. #: src/message.h:115
  1282. #, c-format
  1283. msgid "Validating file %s"
  1284. msgstr "Validasi berkas %s"
  1285. #: src/message.h:116
  1286. #, c-format
  1287. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1288. msgstr "%d detik untuk alokasi %s bita"
  1289. #: src/message.h:117
  1290. #, c-format
  1291. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1292. msgstr ""
  1293. #: src/message.h:118
  1294. #, c-format
  1295. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1296. msgstr ""
  1297. #: src/message.h:119
  1298. #, c-format
  1299. msgid "Download complete: %s"
  1300. msgstr "Unduhan selesai: %s"
  1301. #: src/message.h:120
  1302. msgid "Seeding is over."
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/message.h:121
  1305. #, c-format
  1306. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1307. msgstr ""
  1308. #: src/message.h:122
  1309. msgid "No chunk to verify."
  1310. msgstr ""
  1311. #: src/message.h:123
  1312. #, c-format
  1313. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1314. msgstr ""
  1315. #: src/message.h:124
  1316. #, c-format
  1317. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1318. msgstr ""
  1319. #: src/message.h:125
  1320. #, c-format
  1321. msgid ""
  1322. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1323. "support disabled."
  1324. msgstr ""
  1325. #: src/message.h:126
  1326. msgid "Logging started."
  1327. msgstr "Pencatatan dimulai."
  1328. #: src/message.h:127
  1329. msgid "Specify at least one URL."
  1330. msgstr ""
  1331. #: src/message.h:128
  1332. msgid "daemon failed."
  1333. msgstr "jurik gagal."
  1334. #: src/message.h:129
  1335. #, c-format
  1336. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1337. msgstr ""
  1338. #: src/message.h:130
  1339. #, c-format
  1340. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1341. msgstr ""
  1342. #: src/message.h:131
  1343. #, c-format
  1344. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1345. msgstr ""
  1346. #: src/message.h:132
  1347. #, c-format
  1348. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1349. msgstr ""
  1350. #: src/message.h:133
  1351. msgid "Resource not found"
  1352. msgstr "Sumber daya tak ditemukan"
  1353. #: src/message.h:134
  1354. #, c-format
  1355. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1356. msgstr "Berkas telah ada. Menamai ulang ke %s."
  1357. #: src/message.h:135
  1358. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1359. msgstr ""
  1360. #: src/message.h:136
  1361. #, c-format
  1362. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1363. msgstr ""
  1364. #: src/message.h:137
  1365. #, c-format
  1366. msgid ""
  1367. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1368. "exist."
  1369. msgstr ""
  1370. #: src/message.h:138
  1371. #, c-format
  1372. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1373. msgstr ""
  1374. #: src/message.h:139
  1375. #, c-format
  1376. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1377. msgstr "Kehilangan %s di metainfo torrent."
  1378. #: src/message.h:140
  1379. msgid "Tracker returned null data."
  1380. msgstr "Pelacak mengembalikan data kosong."
  1381. #: src/message.h:141
  1382. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1383. msgstr "Inisialisasi pustaka soket Windows gagal"
  1384. #: src/message.h:142
  1385. #, c-format
  1386. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1387. msgstr "%d detik telah berlalu. Menghentikan aplikasi."
  1388. #: src/message.h:143
  1389. #, c-format
  1390. msgid ""
  1391. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1392. msgstr ""
  1393. "Menyimpan tanda tangan sebagai %s. Perlu dicatat bahwa aria2 tidak "
  1394. "memverifikasi tanda tangan."
  1395. #: src/message.h:145
  1396. #, c-format
  1397. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1398. msgstr "Gagal menyimpan tanda tangan sebagai %s. Mungkin berkas telah ada."
  1399. #: src/message.h:148
  1400. #, c-format
  1401. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1402. msgstr "Gagal membuka berkas ServerStat %s untuk dibaca."
  1403. #: src/message.h:149
  1404. #, c-format
  1405. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1406. msgstr "Berkas ServerStat %s sukses dimuat."
  1407. #: src/message.h:150
  1408. #, c-format
  1409. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1410. msgstr "Gagal membaca ServerStat dari %s."
  1411. #: src/message.h:153
  1412. #, c-format
  1413. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1414. msgstr "Gagal membuka berkas ServerStat %s untuk ditulis."
  1415. #: src/message.h:154
  1416. #, c-format
  1417. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1418. msgstr "Berkas ServerStat %s sukses tersimpan."
  1419. #: src/message.h:155
  1420. #, c-format
  1421. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1422. msgstr "Gagal menulis ServerStat ke %s."
  1423. #: src/message.h:158
  1424. #, c-format
  1425. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1426. msgstr "Gagal membangun hubungan, penyebab: %s"
  1427. #: src/message.h:159
  1428. #, c-format
  1429. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1430. msgstr "Masalah jaringan telah terjadi. penyebab:%s"
  1431. #: src/message.h:161
  1432. #, c-format
  1433. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1434. msgstr "Gagal memuat sertifikat CA yang dipercaya dari %s. Penyebab: %s"
  1435. #: src/message.h:163
  1436. #, c-format
  1437. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1438. msgstr "Verifikasi sertifikat gagal. Menyebabkan: %s"
  1439. #: src/message.h:164
  1440. msgid "No certificate found."
  1441. msgstr "Tak ada sertifikat yang ditemukan."
  1442. #: src/message.h:165
  1443. msgid "Hostname not match."
  1444. msgstr "Nama host tidak cocok."
  1445. #: src/message.h:166
  1446. msgid "No files to download."
  1447. msgstr "Tak ada berkas untuk diunduh."
  1448. #: src/message.h:168
  1449. msgid ""
  1450. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1451. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1452. msgstr ""
  1453. "Anda mungkin menghadapi galat verifikasi sertifikat dengan server HTTPS. "
  1454. "Lihat opsi --ca-certificate dan --check-certificate."
  1455. #: src/message.h:170
  1456. #, c-format
  1457. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1458. msgstr "Mencetak isi berkas '%s'..."
  1459. #: src/message.h:171
  1460. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1461. msgstr "Berkas ini bukan berkas Torrent atau Metalink. Lewati."
  1462. #: src/message.h:174
  1463. msgid "Timeout."
  1464. msgstr "Waktu habis."
  1465. #: src/message.h:175
  1466. msgid "Invalid chunk size."
  1467. msgstr "Ukuran potongan tidak sah."
  1468. #: src/message.h:176
  1469. #, c-format
  1470. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1471. msgstr "Potongan terlalu besar. ukuran=%d"
  1472. #: src/message.h:177
  1473. msgid "Invalid header."
  1474. msgstr "Tajuk tidak sah."
  1475. #: src/message.h:178
  1476. msgid "Invalid response."
  1477. msgstr "Respon tidak sah."
  1478. #: src/message.h:179
  1479. msgid "No header found."
  1480. msgstr "Tak ada tajuk ditemukan."
  1481. #: src/message.h:180
  1482. msgid "No status header."
  1483. msgstr "Tak ada tajuk status."
  1484. #: src/message.h:181
  1485. msgid "Proxy connection failed."
  1486. msgstr "Koneksi proxy gagal."
  1487. #: src/message.h:182
  1488. msgid "Connection failed."
  1489. msgstr "Koneksi gagal."
  1490. #: src/message.h:183
  1491. #, c-format
  1492. msgid ""
  1493. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1494. "Expected:%s Actual:%s"
  1495. msgstr ""
  1496. "Nama berkas yang diminta dengan yang didaftarkan sebelumnya tidak sama. "
  1497. "Mengharapkan:%s Sebenarnya:%s"
  1498. #: src/message.h:184
  1499. #, c-format
  1500. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1501. msgstr "Status respon tidak berhasil. status=%d"
  1502. #: src/message.h:185
  1503. #, c-format
  1504. msgid "Too large file size. size=%s"
  1505. msgstr "Ukuran berkas terlalu besar. ukuran=%s"
  1506. #: src/message.h:186
  1507. #, c-format
  1508. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1509. msgstr "Penyandian transfer %s tidak disokong."
  1510. #: src/message.h:187
  1511. #, c-format
  1512. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1513. msgstr "Inisialisasi SSL gagal: %s"
  1514. #: src/message.h:188
  1515. msgid "SSL I/O error"
  1516. msgstr "Galat I/O SSL"
  1517. #: src/message.h:189
  1518. msgid "SSL protocol error"
  1519. msgstr "Galat protokol SSL"
  1520. #: src/message.h:190
  1521. #, c-format
  1522. msgid "SSL unknown error %d"
  1523. msgstr "Galat tak dikenal SSL %d"
  1524. #: src/message.h:191
  1525. #, c-format
  1526. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1527. msgstr "Inisialisasi SSL gagal: Galat sambungan OpenSSL %d"
  1528. #: src/message.h:192
  1529. #, c-format
  1530. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1531. msgstr "Ukuran tak cocok Diharapkan: %s Sebenarnya: %s"
  1532. #: src/message.h:193
  1533. msgid "Authorization failed."
  1534. msgstr "Otorisasi gagal."
  1535. #: src/message.h:194
  1536. msgid "Got EOF from the server."
  1537. msgstr "Dapat EOF dari server."
  1538. #: src/message.h:195
  1539. msgid "Got EOF from peer."
  1540. msgstr "Dapat EOF dari peer."
  1541. #: src/message.h:196
  1542. msgid "Malformed meta info."
  1543. msgstr "Info meta salah bentuk."
  1544. #: src/message.h:198
  1545. #, c-format
  1546. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1547. msgstr "Gagal membuka berkas %s, penyebab: %s"
  1548. #: src/message.h:199
  1549. #, c-format
  1550. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1551. msgstr "Gagal menulis ke berkas %s, penyebab: %s"
  1552. #: src/message.h:200
  1553. #, c-format
  1554. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1555. msgstr "Gagal membaca dari berkas %s, penyebab: %s"
  1556. #: src/message.h:201
  1557. msgid "Failed to read data from disk."
  1558. msgstr "Gagal membaca data dari cakram."
  1559. #: src/message.h:202
  1560. #, c-format
  1561. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1562. msgstr ""
  1563. "Gagal mengkalkulasi ringkasan SHA1 atau bagian dari berkas %s, penyebab: %s"
  1564. #: src/message.h:203
  1565. #, c-format
  1566. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1567. msgstr "Gagal mencari berkas %s, penyebab: %s"
  1568. #: src/message.h:204
  1569. #, c-format
  1570. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1571. msgstr ""
  1572. #: src/message.h:205
  1573. #, c-format
  1574. msgid "%s is not a directory."
  1575. msgstr "%s bukan direktori"
  1576. #: src/message.h:206
  1577. #, c-format
  1578. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1579. msgstr "Gagal membuat direktori %s, penyebab: %s"
  1580. #: src/message.h:207
  1581. #, c-format
  1582. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1583. msgstr "Gagal membuka segmen berkas %s, penyebab: %s"
  1584. #: src/message.h:208
  1585. #, c-format
  1586. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1587. msgstr "Gagal menulis ke segmen berkas %s, penyebab: %s"
  1588. #: src/message.h:209
  1589. #, c-format
  1590. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1591. msgstr "Gagal membaca dari segmen berkas %s, penyebab: %s"
  1592. #: src/message.h:211
  1593. #, c-format
  1594. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1595. msgstr "Gagal membuka soket, penyebab: %s"
  1596. #: src/message.h:212
  1597. #, c-format
  1598. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1599. msgstr "Gagal mengatur opsi soket, penyebab: %s"
  1600. #: src/message.h:213
  1601. #, c-format
  1602. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1603. msgstr "Gagal mengatur soket sebagai penghalang, penyebab: %s"
  1604. #: src/message.h:214
  1605. #, c-format
  1606. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1607. msgstr "Gagal mengatur soket sebagai bukan penghalang, penyebab: %s"
  1608. #: src/message.h:215
  1609. #, c-format
  1610. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1611. msgstr "Gagal mengikat soket, penyebab: %s"
  1612. #: src/message.h:216
  1613. #, c-format
  1614. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1615. msgstr "Gagal mendengarkan soket, penyebab: %s"
  1616. #: src/message.h:217
  1617. #, c-format
  1618. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1619. msgstr ""
  1620. #: src/message.h:218
  1621. #, c-format
  1622. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1623. msgstr "Gagal mendapatkan nama soket, penyebab: %s"
  1624. #: src/message.h:219
  1625. #, c-format
  1626. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1627. msgstr ""
  1628. #: src/message.h:220
  1629. #, c-format
  1630. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1631. msgstr ""
  1632. #: src/message.h:221
  1633. #, c-format
  1634. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1635. msgstr "Gagal menyambung ke host %s, penyebab: %s"
  1636. #: src/message.h:222
  1637. #, c-format
  1638. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1639. msgstr "Gagal memeriksa apakah soket dapat ditulis, penyebab: %s"
  1640. #: src/message.h:223
  1641. #, c-format
  1642. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1643. msgstr "Gagal memeriksa apakah soket dapat dibaca, penyebab: %s"
  1644. #: src/message.h:224
  1645. #, c-format
  1646. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1647. msgstr "Gagal mengirim data, penyebab: %s"
  1648. #: src/message.h:225
  1649. #, c-format
  1650. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1651. msgstr "Gagal menerima data, penyebab: %s"
  1652. #: src/message.h:226
  1653. #, c-format
  1654. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1655. msgstr "Gagal mengintip data, penyebab: %s"
  1656. #: src/message.h:227
  1657. #, c-format
  1658. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1659. msgstr "Galat soket %d tak diketahui (0x%x)"
  1660. #: src/message.h:228
  1661. #, c-format
  1662. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1663. msgstr "Berkas %s ada, tapi %s tidak ada"
  1664. #: src/message.h:229
  1665. #, c-format
  1666. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1667. msgstr ""
  1668. #: src/message.h:230
  1669. #, c-format
  1670. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1671. msgstr ""
  1672. #: src/message.h:231
  1673. #, c-format
  1674. msgid ""
  1675. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1676. "s, actualHash=%s"
  1677. msgstr ""
  1678. #: src/message.h:232
  1679. msgid "Download aborted."
  1680. msgstr "Unduh dibatalkan."
  1681. #: src/message.h:233
  1682. #, c-format
  1683. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1684. msgstr ""
  1685. #: src/message.h:234
  1686. msgid "Insufficient checksums."
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/message.h:235
  1689. #, c-format
  1690. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1691. msgstr ""
  1692. #: src/message.h:236
  1693. msgid "Flooding detected."
  1694. msgstr "Banjir terdeteksi."
  1695. #: src/message.h:237
  1696. #, c-format
  1697. msgid ""
  1698. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1699. "certain period(%d seconds)."
  1700. msgstr ""
  1701. "Koneksi jatuh karena tak ada pesan permintaan/bagian yang ditukar dalam "
  1702. "periode tertentu (%d detik)."
  1703. #: src/message.h:238
  1704. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1705. msgstr ""
  1706. "infoHash dalam berkas torrent tidak cocok dengan yang ada di berkas .aria2."
  1707. #: src/message.h:239
  1708. #, c-format
  1709. msgid "No such file entry %s"
  1710. msgstr "Tak ada entri berkas %s"
  1711. #: src/message.h:240
  1712. #, c-format
  1713. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1714. msgstr "Terlalu pelan kecepatan Unduh: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1715. #: src/message.h:241
  1716. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1717. msgstr "Tak ada HttpRequestEntry yang ditemukan."
  1718. #: src/message.h:242
  1719. #, c-format
  1720. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1721. msgstr "Dapat status %d, tapi tak ada tajuk lokasi yang diberikan."
  1722. #: src/message.h:243
  1723. #, c-format
  1724. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1725. msgstr "Rentang tajuk tidak sah. Permintaan: %s-%s/%s, Respon: %s-%s/%s"
  1726. #: src/message.h:244
  1727. msgid "No file matched with your preference."
  1728. msgstr "Tidak ada berkas yang cocok dengan pilihan Anda."
  1729. #: src/message.h:245
  1730. msgid "Exception caught"
  1731. msgstr "Pengecualian tertangkap"
  1732. #: src/message.h:246
  1733. #, c-format
  1734. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1735. msgstr "Panjang muatan maksimum terlampaui atau tidak sah. panjang = %u"
  1736. #: src/message.h:247
  1737. #, c-format
  1738. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1739. msgstr ""
  1740. "Panjang berkas tidak sah. Tak dapat melanjutkan unduh %s: lokal %s, jarak "
  1741. "jauh %s"
  1742. #: src/BtSetup.cc:160
  1743. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1744. msgstr "Galat terjadi ketika mengikat pangkalan.\n"
  1745. #: src/Util.cc:724
  1746. msgid "Files:"
  1747. msgstr "Berkas:"