| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
- "POT-Creation-Date: 2010-06-04 22:15+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-12-06 18:07+0900\n"
- "Last-Translator: <<g33ky>> <Unknown>\n"
- "Language-Team: Français\n"
- "Language: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-06 08:32+0000\n"
- "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
- #: src/DownloadEngine.cc:222
- msgid ""
- "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
- msgstr ""
- "Séquence d'arrêt débutée... Pressez Ctrl-C une nouvelle fois pour un arrêt "
- "d'urgence."
- #: src/DownloadEngine.cc:228
- msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
- msgstr "Séquence d'arrêt d'urgence débutée..."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:113
- msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
- msgstr "aria2c va recommencer ce téléchargement si le transfert est relancé."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:115
- msgid ""
- "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
- "page for details."
- msgstr ""
- "En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus "
- "d'informations."
- #: src/RequestGroupMan.cc:633
- msgid "Download Results:"
- msgstr "Résultats du téléchargement:"
- #: src/RequestGroupMan.cc:693
- msgid "Status Legend:"
- msgstr "Légende du statut:"
- #: src/OptionHandler.cc:38
- msgid " Default: "
- msgstr " Par défaut: "
- #: src/OptionHandler.cc:39
- msgid " Tags: "
- msgstr " Signets: "
- #: src/OptionHandler.cc:40
- msgid " Possible Values: "
- msgstr " Valeurs possibles: "
- #: src/OptionHandlerImpl.h:137
- msgid "must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "doit impérativement être 'vrai' ou 'faux'"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
- #, c-format
- msgid "must be between %s and %s."
- msgstr "doit être compris entre %s et %s"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:217
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %s."
- msgstr "doit être plus petit ou égal à %s"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:223
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %s."
- msgstr "doit être plus grand ou égal à %s"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:226 src/OptionHandlerImpl.h:304
- msgid "must be a number."
- msgstr "doit être un nombre."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:295
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
- msgstr "doit être plus petit ou égal à %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:298
- #, c-format
- msgid "must be between %.1f and %.1f."
- msgstr "doit être compris entre %.1f et %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:301
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %.1f."
- msgstr "doit être plus grand ou égal à %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:479
- msgid "must be one of the following:"
- msgstr "doit être l'une de ces valeurs suivantes:"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:529 src/OptionHandlerImpl.h:664
- msgid "unrecognized proxy format"
- msgstr "type de proxy non reconnu"
- #: src/usage_text.h:37
- msgid ""
- " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
- msgstr " -d, --dir=DIR Le dossier pour enregistrer le fichier."
- #: src/usage_text.h:39
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
- " option is used, this option is ignored."
- msgstr ""
- " -l, --log=LOG Le chemin du fichier pour enregistrer le log. "
- "Si '-' est spécifié,\n"
- " le log est redirigé vers stdout."
- #: src/usage_text.h:42
- msgid ""
- " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
- " specified, log is written to stdout."
- msgstr ""
- " -l, --log=LOG Le chemin du fichier pour enregistrer le log. "
- "Si '-' est spécifié,\n"
- " le log est redirigé vers stdout."
- #: src/usage_text.h:45
- msgid ""
- " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
- "will\n"
- " be changed to \"/\" and standard input, "
- "standard\n"
- " output and standard error will be redirected "
- "to\n"
- " \"/dev/null\"."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:50
- msgid ""
- " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
- " than N URLs are given, first N URLs are used "
- "and\n"
- " remaining URLs are used for backup. If less "
- "than\n"
- " N URLs are given, those URLs are used more "
- "than\n"
- " once so that N connections total are made\n"
- " simultaneously. Please see -j option too.\n"
- " Please note that in Metalink download, this\n"
- " option has no effect and use -C option instead."
- msgstr ""
- " -s, --split=N Télécharge un fichier, utilisant N connections. Si plus\n"
- " de N URLs sont spécifiées, la première URL est "
- "utilisée,\n"
- " les suivantes seront utilisées en secours. Si "
- "moins de\n"
- " N URLs sont fournies, ces URLs seront "
- "utilisées plus\n"
- " d'une fois de sorte que N connexions totales "
- "seront initiées\n"
- " simultanément. Voir également l'option -j.\n"
- " Noter que dans le cas de téléchargement par "
- "Metalink, cette\n"
- " option est sans effet, utiliser donc l'option -"
- "C à la place."
- #: src/usage_text.h:59
- msgid ""
- " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
- "error\n"
- " has occured."
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEC Indique le nombre de secondes à attendre "
- "avant\n"
- " de réessayer après qu'une érreur "
- "soit survenue."
- #: src/usage_text.h:62
- msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
- msgstr " -t, --timeout=SEC Indique le délai d'expiration en secondes."
- #: src/usage_text.h:64
- msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
- msgstr ""
- " -m, --max-tries=N Indique le nombre d'éssais. 0 indiquant sans limites."
- #: src/usage_text.h:66
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
- " previously defined proxy, use \"\".\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy=PROXY Utilise ce serveur proxy pour le HTTP.\n"
- " Voir aussi l'option \"--all-proxy\".\n"
- " Cela affecte toutes les URLs."
- #: src/usage_text.h:71
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
- " previously defined proxy, use \"\".\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --https-proxy=PROXY Utilise ce serveur proxy pour le HTTPS.\n"
- " Voir aussi l'option \"--all-proxy\".\n"
- " Cela affecte toutes les URLs."
- #: src/usage_text.h:76
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
- "previously\n"
- " defined proxy, use \"\".\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --ftp-proxy=PROXY Utiliser ce proxy pour FTP.\n"
- " Voir également l'option --all-proxy.\n"
- " Ceci affecte toutes les URLs."
- #: src/usage_text.h:81
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
- "erase\n"
- " previously defined proxy, use \"\".\n"
- " You can override this setting and specify a\n"
- " proxy server for a particular protocol using\n"
- " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
- " options.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --all-proxy=PROXY Utiliser ce proxy pour tous les protocoles.\n"
- " Vous pouvez remplacer ce paramètre et "
- "spécifier un\n"
- " serveur de proxy pour un protocole spécifique "
- "en utilisant\n"
- " les options --http-proxy, --https-proxy et --"
- "ftp-proxy\n"
- " Ceci affecte toutes les URLs."
- #: src/usage_text.h:89
- msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-user=USER Permets de définir un utilisateur HTTP. Ceci affecte "
- "toutes les URLs."
- #: src/usage_text.h:91
- msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-passwd=PASSWD Permets de définir un mot de passe HTTP. Ceci affecte "
- "toutes les URLs."
- #: src/usage_text.h:93
- msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
- msgstr ""
- " --proxy-method=METHOD Permet de choisir la méthode à utiliser dans "
- "les requêtes de proxy."
- #: src/usage_text.h:95
- msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --referer=REFERER Définir le Référant. Ceci affecte tous les "
- "URLs."
- #: src/usage_text.h:97
- msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --ftp-user=USER Indique le nom de l'utilisateur FTP.\n"
- " ATTENTION ! cela affecte toutes "
- "les URLs !"
- #: src/usage_text.h:99
- msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --ftp-passwd=PASSWD Indique le mot de passe FTP de l'utilisateur.\n"
- " ATTENTION ! cela affecte toutes "
- "les URLs !"
- #: src/usage_text.h:101
- msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
- msgstr " --ftp-type=TYPE Indique le type de transfert FTP."
- #: src/usage_text.h:103
- msgid ""
- " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
- "given,\n"
- " the active mode will be used."
- msgstr ""
- " -p, --ftp-pasv[=true|false] Utiliser le mode passif en FTP. Si 'false' est "
- "indiqué,\n"
- " le mode actif sera utilisé."
- #: src/usage_text.h:106
- msgid ""
- " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
- "than\n"
- " or equal to this value(bytes per sec).\n"
- " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
- "limit.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " This option does not affect BitTorrent "
- "downloads."
- msgstr ""
- " --lowest-speed-limit=SPEED Ferme les connection si la vitesse de "
- "téléchargement est inférieure ou\n"
- " égale à cette valeur (en bytes par secondes).\n"
- " 0 indique que Aria2 n'aura pas de limite de "
- "vitesse minimale de téléchargement.\n"
- " Vous pouvez indiquer les valeurs en K ou M (1K "
- "= 1024, 1M = 1024K).\n"
- " Cette option n'affecte pas les téléchargements "
- "via BitTorrent."
- #: src/usage_text.h:112
- msgid ""
- " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
- "sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the download speed per download, use\n"
- " --max-download-limit option."
- msgstr ""
- " --max-overall-download-limit=SPEED Définit la vitesse maximale de "
- "téléchargement en bytes/sec.\n"
- " 0 indique sans limitation.\n"
- " Vous pouvez indiquer les valeurs en K ou M (1K "
- "= 1024, 1M = 1024K).\n"
- " Afin de limiter la vitesse maximale par "
- "téléchargement, utiliser\n"
- " l'option --max-download-limit."
- #: src/usage_text.h:118
- msgid ""
- " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
- " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the overall download speed, use\n"
- " --max-overall-download-limit option."
- msgstr ""
- " --max-download-limit=SPEED Définit la vitesse de téléchargement maximale "
- "par téléchargement en\n"
- " bytes/sec. 0 indique sans limitation.\n"
- " Vous pouvez indiquer les valeurs en K ou M (1K "
- "= 1024, 1M = 1024K).\n"
- " Afin de limiter la vitesse globale de "
- "téléchargement, utiliser\n"
- " l'option --max-overall-download-limit."
- #: src/usage_text.h:124
- msgid ""
- " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
- " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
- "'prealloc'\n"
- " pre-allocates file space before download "
- "begins.\n"
- " This may take some time depending on the size "
- "of\n"
- " the file.\n"
- " If you are using newer file systems such as "
- "ext4\n"
- " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
- "is\n"
- " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
- " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
- "with\n"
- " legacy file systems such as ext3 because it "
- "takes\n"
- " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
- "aria2\n"
- " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
- "may\n"
- " not be available if your system doesn't have\n"
- " posix_fallocate() function."
- msgstr ""
- " --file-allocation=METHOD Définit la méthode d'allocation de fichier.\n"
- " 'none' n'alloue pas d'espace disque par avance "
- "pour le fichier. 'prealloc'\n"
- " pré-alloue l'espace disque nécessaire avant "
- "que le téléchargement ne débute.\n"
- " Ceci peux prendre un certain temps, selon la "
- "taille\n"
- " du fichier.\n"
- " Si vous utilisez un système de fichiers "
- "récent, tel que de l'EXT4\n"
- " (avec la gestion des extensions), BTRFS ou "
- "XFS, 'falloc' sera l'option la\n"
- " plus recommandée. Elle alloue des fichiers de "
- "taille importante (plusieurs Gbs)\n"
- " de manière presque instantanée. Ne pas "
- "utiliser 'falloc' avec des systèmes\n"
- " de fichiers compatibles tels que EXT3, car le "
- "temps d'allocation d'espace disque\n"
- " serais identique qu'avec l'utilisation du "
- "paramètre 'prealloc'. Par ailleurs, celà bloquerais\n"
- " Aria2 jusqu'à ce que l'allocation soit "
- "achevée. 'falloc' pourrais ne pas être disponible si\n"
- " votre système ne prends pas en charge la "
- "fonction posix_fallocate()."
- #: src/usage_text.h:139
- msgid ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
- " size is smaller than SIZE.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE Aucune allocation de fichier ne sera faite "
- "pour les fichiers dont\n"
- " la taille est plus petite que SIZE.\n"
- " Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K)."
- #: src/usage_text.h:143
- msgid ""
- " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
- "while\n"
- " allocating files.\n"
- " Turn off if you encounter any error"
- msgstr ""
- " --enable-direct-io[=true|false] Active l'accès direct au disque qui diminue "
- "l'usage du CPU pendant\n"
- " l'allocation des fichiers.\n"
- " Désactivé-le si vous rencontrer un quelconque "
- "problème."
- #: src/usage_text.h:147
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --allow-overwrite=true|false Restart download from scratch if the\n"
- " corresponding control file doesn't exist. "
- "See\n"
- " also --auto-file-renaming option."
- msgstr ""
- " --allow-overwrite=true|false Si false est indiqué, alors qu'un fichier "
- "existe déjà mais\n"
- " que le fichier de contrôle correspondant "
- "(nomdefichier.aria2) n'existe pas,\n"
- " Aria2 ne téléchargera pas à nouveau le "
- "fichier. Voir également l'option --auto-file-renaming."
- #: src/usage_text.h:151
- msgid ""
- " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
- "download\n"
- " when a piece length is different from one in\n"
- " a control file. If true is given, you can "
- "proceed\n"
- " but some download progress will be lost."
- msgstr ""
- " --allow-piece-length-change=true|false Si false est choisi, aria2 annule le "
- "téléchargement\n"
- " quand la longueur d'une pièce est différente "
- "d'une autre dans\n"
- " un fichier de contrôle. Si true est choisi, "
- "vous pouvez continuer\n"
- " mais certaines progressions du téléchargement "
- "seront perdues."
- #: src/usage_text.h:156
- msgid ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
- "sequentially\n"
- " and download each URI in a separate session, "
- "like\n"
- " the usual command-line download utilities."
- msgstr ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false] Récupère les URIs par le terminal de "
- "manière séquentielle\n"
- " et télécharge chaque URI dans une session "
- "séparée, tout comme l'utilitaire\n"
- " en ligne de commande habituel."
- #: src/usage_text.h:160
- msgid ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
- "already\n"
- " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
- " download.\n"
- " The new file name has a dot and a number"
- "(1..9999)\n"
- " appended."
- msgstr ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Renomme le fichier si le même fichier "
- "existe\n"
- " déjà. Cette option ne fonctionne qu'en "
- "téléchargement via http(s)\n"
- " ou ftp.\n"
- " Le fichier une fois renommé aura un point (.) "
- "et un nombre\n"
- " (1..9999)."
- #: src/usage_text.h:166
- msgid ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
- " You can specify set of parts:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Also you can specify numeric sequences with "
- "step\n"
- " counter:\n"
- " http://host/image[000-100:2].img\n"
- " A step counter can be omitted.\n"
- " If all URIs do not point to the same file, "
- "such\n"
- " as the second example above, -Z option is\n"
- " required."
- msgstr ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false] Activer le support URI paramétré.\n"
- " Vous pouvez spécifier un ensemble d'éléments:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Vous pouvez également spécifier une séquence "
- "numérique avec \n"
- " un compteur d'étapes:\n"
- " http://host/image[000-100:2].img\n"
- " Un compteur d'étapes n'est pas obligatoire.\n"
- " Si toutes les URI ne pointent pas vers le même "
- "fichier, tel\n"
- " que dans le second exemple, l'option -Z est \n"
- " requise."
- #: src/usage_text.h:177
- msgid ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
- msgstr ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Active ou non les connexions "
- "persistantes de HTTP/1.1"
- #: src/usage_text.h:179
- msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
- msgstr ""
- " --enable-http-pipelining[=true|false] Active le \"HTTP/1.1 pipelining\"."
- #: src/usage_text.h:181
- msgid ""
- " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
- "piece\n"
- " hashes. This option has effect only in "
- "BitTorrent\n"
- " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
- " Use this option to re-download a damaged "
- "portion\n"
- " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
- "option."
- msgstr ""
- " -V, --check-integrity[=true|false] Contrôle l'intégrité du fichier en "
- "validant\n"
- " le hash de chaque morceau. Cette option n'as "
- "d'effet que pour les \n"
- " téléchargements BitTorrent et par Metalink "
- "avec somme de contrôle des segments. \n"
- " Utiliser cette option afin de re-télécharger "
- "un ensemble ou un fichier endommagé.\n"
- " Voir également l'option --bt-hash-check-seed."
- #: src/usage_text.h:187
- msgid ""
- " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
- " --check-integrity option and file is "
- "complete,\n"
- " continue to seed file. If you want to check "
- "file\n"
- " and download it only when it is damaged or\n"
- " incomplete, set this option to false.\n"
- " This option has effect only on BitTorrent\n"
- " download."
- msgstr ""
- " --bt-hash-check-seed[=true|false] Si 'true' est spécifié, une fois le "
- "contrôle du hash effectué\n"
- " en utilisant --check-integrity et que le "
- "fichier est terminé, continuer de seeder.\n"
- " Si vous souhaitez contrôler le fichier et le "
- "télécharger seulement s'il est endommagé\n"
- " ou incomplet, définir cette option sur "
- "'false'.\n"
- " Cette option n'est effective que lors de "
- "téléchargements via BitTorrent."
- #: src/usage_text.h:195
- msgid ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
- "calculating\n"
- " checksum while downloading a file if chunk\n"
- " checksums are provided."
- msgstr ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false Valide les segments de données en "
- "calculant\n"
- " les sommes de contrôle pendant le "
- "téléchargement d'un fichier\n"
- " si la fonction est supportée."
- #: src/usage_text.h:199
- msgid ""
- " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
- " file. Use this option to resume a download\n"
- " started by a web browser or another program\n"
- " which downloads files sequentially from the\n"
- " beginning. Currently this option is only\n"
- " applicable to http(s)/ftp downloads."
- msgstr ""
- " -c, --continue Continuer le téléchargement d'un fichier "
- "téléchargé partiellement\n"
- " Utilisez cette option pour reprendre un "
- "téléchargement commencé par\n"
- " un navigateur ou n'importe quel autre "
- "programme\n"
- " qui télécharge des fichiers de manière "
- "séquencielle du début\n"
- " En ce moment cette option s'applique aux\n"
- " téléchargements http(s)/ftp."
- #: src/usage_text.h:206
- msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
- msgstr ""
- " -U, --user-agent=USER_AGENT Définit le nom du programme pour les "
- "téléchargements http(s)."
- #: src/usage_text.h:208
- msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
- msgstr " -n, --no-netrc Désactiver le support netrc."
- #: src/usage_text.h:210
- msgid ""
- " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
- " multiple URIs for a single entity: separate\n"
- " URIs on a single line using the TAB "
- "character.\n"
- " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
- " The additional out and dir options can be\n"
- " specified after each line of URIs. This "
- "optional\n"
- " line must start with white space(s). See "
- "INPUT\n"
- " FILE section of man page for details."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:219
- msgid ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
- "for\n"
- " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
- "metalink.\n"
- " See also -s and -C options."
- msgstr ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Définit le nombre maximum de "
- "télachargements simultanés\n"
- " pour chaque (HTTP/FTP) URL, Torrent, ou "
- "Metalink.\n"
- " Voir également les options -s et -C."
- #: src/usage_text.h:223
- msgid ""
- " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
- "format\n"
- " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
- msgstr ""
- " --load-cookies=FILE Charge les cookies (compatible Firefox3 et\n"
- " Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape)."
- #: src/usage_text.h:226
- msgid ""
- " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
- "x)/\n"
- " Netscape format. If FILE already exists, it "
- "is\n"
- " overwritten. Session Cookies are also saved "
- "and\n"
- " their expiry values are treated as 0."
- msgstr ""
- " --save-cookies=FICHIER Sauvegarde les cookies vers FICHIER au format "
- "Mozilla / Firefox (1.x/2.x) / Netscape.\n"
- " Si FICHIER existe déjà, il sera remplacé. Les "
- "cookies de session sont également sauvegardés\n"
- " et leur valeur d'expiration sera remise à 0."
- #: src/usage_text.h:231
- msgid ""
- " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
- "file\n"
- " and exit. More detailed information will be "
- "listed\n"
- " in case of torrent file."
- msgstr ""
- " -S, --show-files Afficher la liste de fichiers .torrent ou .metalink\n"
- " et quitter. Des informations plus détaillés "
- "seront listées\n"
- " dans le cas de fichier torrent."
- #: src/usage_text.h:235
- msgid ""
- " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
- " You can find the file index using the\n"
- " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
- " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
- " You can also use '-' to specify a range: "
- "\"1-5\".\n"
- " ',' and '-' can be used together.\n"
- " When used with the -M option, index may vary\n"
- " depending on the query(see --metalink-* "
- "options)."
- msgstr ""
- " --select-file=INDEX... Définit le fichier à télécharger en spécifiant son "
- "index.\n"
- " Vous pouvez trouver l'index de fichiers en "
- "utilisant l'option --show-files. Plusieurs indexs peuvent être spécifiés \n"
- " en utilisant par exemple \"3,6\". Vous pouvez "
- "également utiliser '-' pour spécifier un ensemble : \"1-5\".\n"
- " ',' et '-' peuvent être utilisés "
- "simultanément. Lorsque utilisé avec l'option -M, l'index peux varier selon "
- "la requête (voir\n"
- " l'option --metalink)."
- #: src/usage_text.h:244
- msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
- msgstr ""
- " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Le chemin complet du fichier .torrent."
- #: src/usage_text.h:246
- msgid ""
- " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .torrent or content type is\n"
- " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a torrent file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a torrent file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
- "fichier\n"
- " dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n"
- " de contenu est application/x-bittorrent est "
- "téléchargé, aria2 le\n"
- " considère comme un fichier \"torrent\" et "
- "télécharge les fichiers\n"
- " mentionnés dedans.\n"
- " Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est "
- "pas\n"
- " écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
- "mémoire.\n"
- " Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
- "dessus\n"
- " n'est pas appliquée."
- #: src/usage_text.h:256
- msgid ""
- " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
- " mentioned in .torrent file."
- msgstr ""
- " --direct-file-mapping=true|false Lis et écris directement vers chaque "
- "fichier\n"
- " mentionné dans le fichier .torrent."
- #: src/usage_text.h:259
- msgid ""
- " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- " --listen-port=PORT... Définit le nombre de port TCP pour les "
- "téléchargements BitTorrent.\n"
- " Plusieurs ports peuvent être spécifiés en "
- "utilisant ',',\n"
- " par exemple: \"6881,6885\". Vous pouvez aussi "
- "utiliser '-'\n"
- " pour spécifier une rangée: \"6881-6999\". ',' "
- "et '-' peuvent\n"
- " être utilisés ensemble."
- #: src/usage_text.h:265
- msgid ""
- " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
- "sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the upload speed per torrent, use\n"
- " --max-upload-limit option."
- msgstr ""
- " --max-overall-upload-limit=SPEED Définis la vitesse maximale d'envoi en "
- "bytes/sec.\n"
- " 0 signifie aucune limite.\n"
- " Vous pouvez spécifier K ou M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K).\n"
- " Afin de limiter la vitesse d'envoi par "
- "torrent, utiliser\n"
- " l'option --max-upload-limit."
- #: src/usage_text.h:271
- msgid ""
- " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
- " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the overall upload speed, use\n"
- " --max-overall-upload-limit option."
- msgstr ""
- " -u, --max-upload-limit=SPEED Définir la vitesse maximum d'upload par "
- "torrent en\n"
- " bytes/sec. 0 indique aucune restriction.\n"
- " Vous pouvez indiquer en K ou M (1K = 1024, 1M "
- "= 1024K).\n"
- " Afin de limiter la vitesse globale, utiliser "
- "l'option --max-overall-limit."
- #: src/usage_text.h:277
- msgid ""
- " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
- " --seed-ratio option."
- msgstr ""
- " --seed-time=MINUTES Définir le temps de partage en minutes. "
- "Consultez aussi\n"
- " l'option --seed-ratio."
- #: src/usage_text.h:280
- msgid ""
- " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
- " until share ratio reaches RATIO.\n"
- " You are strongly encouraged to specify equals "
- "or\n"
- " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
- "to\n"
- " do seeding regardless of share ratio.\n"
- " If --seed-time option is specified along with\n"
- " this option, seeding ends when at least one "
- "of\n"
- " the conditions is satisfied."
- msgstr ""
- " --seed-ratio=RATIO Spécifier le ratio de partage. Alimente les torrents "
- "achevés\n"
- " jusqu'à ce que le ratio atteigne RATIO.\n"
- " Il est fortement recommandé de spécifier une "
- "valeur égale ou\n"
- " supérieure à 1 ici. Spécifier 0.0 si vous "
- "souhaitez\n"
- " alimenter le partage sans tenir compte du "
- "ratio.\n"
- " Si l'option --seed-time est spécifiée "
- "parallèlement à\n"
- " cette option, l'alimentation prends fin une "
- "fois l'une des\n"
- " conditions remplie."
- #: src/usage_text.h:289
- msgid ""
- " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
- "in\n"
- " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
- " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
- " used. If less than 20 bytes are specified, "
- "random\n"
- " byte data are added to make its length 20 "
- "bytes."
- msgstr ""
- " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Spécifie le préfixe de l'identifiant de "
- "noeud. L'identifiant de nœud\n"
- " en BitTorrent a une longueur de 20 bytes. Si "
- "plus de 20 bytes sont spécifiés, seulement\n"
- " les 20 premiers bytes sont utilisés. Si moins "
- "de 20 bytes sont spécifiés, des données\n"
- " aléatoires en bytes sont ajoutées afin de "
- "compléter la séquence jusqu'à ce qu'elle\n"
- " atteigne 20 bytes."
- #: src/usage_text.h:295
- msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
- msgstr ""
- " --enable-peer-exchange[=true|false] Active ou non le \"Peer Exchange"
- "\" (PEX)."
- #: src/usage_text.h:297
- msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
- msgstr " --enable-dht[=true|false] Active ou non la fonctionnalité \"DHT\"."
- #: src/usage_text.h:299
- msgid ""
- " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- " --dht-listen-port=PORT... Configure le port d'écoute UDP pour le DHT.\n"
- " De multiples port peuvent être spécifiés en "
- "utilisant une\n"
- " virgule (ex: \"6881,6885\". Vous pouvez aussi "
- "utiliser '-'\n"
- " pour spécifier une rangée: \"6881-6999\". ',' "
- "et '-' peuvent\n"
- " être utilisée simultanément."
- #: src/usage_text.h:305
- msgid ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
- " network."
- msgstr ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Configure le host et le port comme un point "
- "d'entrée au réseau DHT."
- #: src/usage_text.h:308
- msgid ""
- " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
- msgstr ""
- " --dht-file-path=PATH Change le chemin d'accès du fichier \"DHT\"."
- #: src/usage_text.h:310
- msgid ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
- " If several encryption methods are provided by "
- "a\n"
- " peer, aria2 chooses the lowest one which "
- "satisfies\n"
- " the given level."
- msgstr ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Définis le niveau minimum de la méthode de "
- "cryptage.\n"
- " Si plusieurs méthodes de cryptage sont "
- "fournies par\n"
- " nœud, Aria2 sélectionnes le niveau le plus "
- "bas, remplissant\n"
- " les conditions du niveau donné."
- #: src/usage_text.h:315
- msgid ""
- " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
- " establish connection with legacy BitTorrent\n"
- " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
- " handshake."
- msgstr ""
- " --bt-require-crypto=true|false Si \"true\" est choisit, aria2 n'accepte\n"
- " et n'établit pas de connexions non cryptées.\n"
- " Sinon aria2 utilise toujours des connexions "
- "cryptées."
- #: src/usage_text.h:320
- msgid ""
- " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
- " torrent is lower than SPEED, aria2 "
- "temporarily\n"
- " increases the number of peers to try for more\n"
- " download speed. Configuring this option with "
- "your\n"
- " preferred download speed can increase your\n"
- " download speed in some cases.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:328
- msgid ""
- " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
- "each\n"
- " BitTorrent download."
- msgstr ""
- " --bt-max-open-files=NUM Specifies le nombre maximum de fichiers "
- "ouverts pour\n"
- " chaque téléchargement BitTorrent."
- #: src/usage_text.h:331
- msgid ""
- " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
- " verifying piece hashes."
- msgstr ""
- " --bt-seed-unverified[=true|false] Partage (seed) les fichiers précédemment "
- "téléchargés sans vérifier les \"hash\" des fichiers."
- #: src/usage_text.h:334
- msgid ""
- " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
- "torrent.\n"
- " 0 means unlimited.\n"
- " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
- msgstr ""
- " --bt-max-peers=NUM Spécifier le nombre maximum de peers par torrent.\n"
- " 0 indique illimités.\n"
- " Voir également l'option --bt-request-peer-"
- "speed-limit."
- #: src/usage_text.h:338
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
- "Reads\n"
- " input from stdin when '-' is specified."
- msgstr ""
- " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Le chemin vers le fichier .metalink."
- #: src/usage_text.h:341
- msgid ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
- " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
- " respects them. This means that if Metalink "
- "defines\n"
- " the maxconnections attribute lower than\n"
- " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
- " maxconnections attribute instead of "
- "NUM_SERVERS.\n"
- " See also -s and -j options."
- msgstr ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Permets de spécifier le nombre de "
- "serveurs auxquels se connecter\n"
- " simultanément. Certains Metalinks régulent "
- "automatiquement ce nombre. Aria2 \n"
- " respecte strictement ce paramètre. Celà "
- "signifie que si un Metalink définit l'attribut\n"
- " 'maxconnections' à une valeur en dessous de "
- "NUM_SERVERS, Aria2 utilisera la valeur de\n"
- " 'maxconnections' au lieu de NUM_SERVERS. Voir "
- "également les options -s et -j."
- #: src/usage_text.h:350
- msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
- msgstr " --metalink-version=VERSION La version du fichier à télécharger."
- #: src/usage_text.h:352
- msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
- msgstr " --metalink-language=LANGUAGE La langua du fichier à télécharger."
- #: src/usage_text.h:354
- msgid ""
- " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
- msgstr ""
- " --metalink-os=OS Le système d'exploitation auquel est destiné "
- "le fichier."
- #: src/usage_text.h:356
- msgid ""
- " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
- " A comma-delimited list of locations is\n"
- " acceptable."
- msgstr ""
- " --metalink-location=LOCATION[,...] L'emplacement du serveur préféré.\n"
- " Une liste de noms séparés par virgule peut "
- "être utilisée."
- #: src/usage_text.h:360
- msgid ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
- "'none'\n"
- " if you don't have any preferred protocol."
- msgstr ""
- " --metalink-prefered-protocol=PROTO Spécifie un protocole préféré. Indiquer "
- "'none'\n"
- " si vous n'avez pas de préférence."
- #: src/usage_text.h:363
- msgid ""
- " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .metalink or content type of\n"
- " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a metalink file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a metalink file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --follow-metalink=true|false|mem Si 'true' est indiqué, lorsqu'un fichier\n"
- " ayant pour suffixe .metalink ou un contenu "
- "mime de type application/metalink+xml\n"
- " est téléchargé, Aria2 considère qu'il s'agit "
- "d'un fichier Metalink et télécharge le fichier\n"
- " indiqué.\n"
- " Si 'mem' est spécifié, un Metalink n'est pas "
- "écrit sur le disque, mais simplement\n"
- " conservé en mémoire.\n"
- " Si 'false' est spécifié, Aria2 ne suivra pas "
- "le Metalink."
- #: src/usage_text.h:373
- msgid ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
- " protocols are available for a mirror in a "
- "metalink\n"
- " file, aria2 uses one of them.\n"
- " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
- " specify the preference of protocol."
- msgstr ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Si true est sélectionné et que "
- "plusieurs\n"
- " protocoles sont disponible pour un miroir dans "
- "un fichier\n"
- " metalink, aria2 utilise l'un d'eux.\n"
- " Utilisez l'option --metalink-preferred-"
- "protocol pour\n"
- " spécifier les préférences du protocole."
- #: src/usage_text.h:379
- msgid " -v, --version Print the version number and exit."
- msgstr " -v, --version"
- #: src/usage_text.h:381
- msgid ""
- " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
- " The help messages are classified with tags. A "
- "tag\n"
- " starts with \"#\". For example, type \"--"
- "help=#http\"\n"
- " to get the usage for the options tagged with\n"
- " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
- "usage\n"
- " for the options whose name includes that word."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:388
- msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
- msgstr " --no-conf Désactive le chargement du fichier aria2.conf ."
- #: src/usage_text.h:390
- msgid ""
- " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
- msgstr ""
- " --conf-path=PATH Change l'emplacement du fichier de configuration vers PATH."
- #: src/usage_text.h:392
- msgid ""
- " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
- "passed.\n"
- " If 0 is given, this feature is disabled."
- msgstr ""
- " --stop=SEC Stoppe l'application après \"SEC\" seconde"
- "(s).\n"
- " Si la valeur est égale à 0 cette fonction est "
- "inactive."
- #: src/usage_text.h:395
- msgid ""
- " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
- "use\n"
- " this option repeatedly to specify more than "
- "one\n"
- " header:\n"
- " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
- "9J1\"\n"
- " http://host/file"
- msgstr ""
- " --header=HEADER Ajoute l'en-tête \"HEADER\" à l'en-tête HTTP.\n"
- " Vous pouvez utiliser cette option autant de "
- "fois que \n"
- " nécessaire en fonction de vos besoins.\n"
- " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
- "9J1\"\n"
- " http://host/file"
- #: src/usage_text.h:401
- msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
- msgstr " -q, --quiet[=true|false] Mode silencieux. Aucun message d'état."
- #: src/usage_text.h:403
- msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
- msgstr ""
- " --async-dns[=true|false] Active ou non la fonction \"asynchronous DNS"
- "\" (\"requetes DNS en mode multithread\")."
- #: src/usage_text.h:405
- msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
- msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] Réutilise la connexion en FTP."
- #: src/usage_text.h:407
- msgid ""
- " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
- "summary.\n"
- " Setting 0 suppresses the output."
- msgstr ""
- " --summary-interval=SEC Configure l'intervalle d'affichage du résumé "
- "régulier de la progression des téléchargements.\n"
- " Mettre 0 pour ne pas l'afficher dans la "
- "console."
- #: src/usage_text.h:410
- msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
- msgstr ""
- " --log-level=LEVEL Configure le niveau de détail du fichier log "
- "en sortie."
- #: src/usage_text.h:412
- msgid ""
- " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP server and if it is "
- "available,\n"
- " apply it to the local file."
- msgstr ""
- " -R, --remote-time[=true|false] Récupère en HTTP ou FTP la date et l'heure "
- "du fichier distant\n"
- " et l'appliquer comme valeur par "
- "défaut au fichier local."
- #: src/usage_text.h:416
- msgid ""
- " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
- "establish\n"
- " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
- "the\n"
- " connection is established, this option makes "
- "no\n"
- " effect and --timeout option is used instead."
- msgstr ""
- " --connect-timeout=SEC Définit le paramètre de délai d'attente en secondes "
- "pour établir\n"
- " une connection à un serveur HTTP/FTP/Proxy. "
- "Une fois la connection établie,\n"
- " cette option n'as pas d'autre usage et le "
- "paramètre --timeout est utilisé."
- #: src/usage_text.h:421
- msgid ""
- " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
- "getting\n"
- " a single byte, then force the download to "
- "fail.\n"
- " Specify 0 to disable this option.\n"
- " This options is effective only when using\n"
- " HTTP/FTP servers."
- msgstr ""
- " --max-file-not-found=NUM Si Aria2 reçois un statut 'file not found' depuis "
- "le serveur\n"
- " HTTP/FTP distant au nombre de NUM sans "
- "recevoir un seul byte, celà cause\n"
- " un échec du téléchargement. Définir NUM à 0 "
- "afin de désactiver cette option.\n"
- " Cette option est effective seulement sur des "
- "serveurs de type HTTP/FTP."
- #: src/usage_text.h:428
- msgid ""
- " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
- " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
- "order\n"
- " appeared in the URI list.\n"
- " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
- "speed\n"
- " observed in the previous downloads and choose\n"
- " fastest server in the URI list. This also\n"
- " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
- " download speed is a part of performance "
- "profile\n"
- " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
- " --server-stat-if options.\n"
- " If 'adaptive' is given, selects one of the "
- "best\n"
- " mirrors for the first and reserved "
- "connections.\n"
- " For supplementary ones, it returns mirrors "
- "which\n"
- " has not been tested yet, and if each of them "
- "has\n"
- " already been tested, returns mirrors which has "
- "to\n"
- " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
- " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
- " performance profile of servers."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:447
- msgid ""
- " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
- "profile\n"
- " of the servers is saved. You can load saved "
- "data\n"
- " using --server-stat-if option."
- msgstr ""
- " --server-stat-of=FILE Spécifie le nom de fichier dans lequel le profil de "
- "performance\n"
- " des serveurs est sauvegardé. Vous pouvez "
- "charger les données \n"
- " sauvegardées en utilisant l'option --server-"
- "stat-if."
- #: src/usage_text.h:451
- msgid ""
- " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
- "profile\n"
- " of the servers. The loaded data will be used "
- "in\n"
- " some URI selector such as 'feedback'.\n"
- " See also --uri-selector option"
- msgstr ""
- " --server-stat-if=FILE Spécifie le fichier de profil de performance des "
- "serveurs\n"
- " à charger. Les données chargées seront "
- "utilisées dans certains sélecteurs\n"
- " d'URI à titre de 'feedback'.\n"
- " Voir également l'option --uri-selector."
- #: src/usage_text.h:456
- msgid ""
- " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
- " performance profile of the servers since the "
- "last\n"
- " contact to them."
- msgstr ""
- " --server-stat-timeout=SEC Spécifie le délai d'attente en secondes pour "
- "invalider\n"
- " le profil de performance des serveurs depuis "
- "leur dernière connexion."
- #: src/usage_text.h:460
- msgid ""
- " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
- "seconds.\n"
- " If 0 is given, a control file is not saved "
- "during\n"
- " download. aria2 saves a control file when it "
- "stops\n"
- " regardless of the value."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:465
- msgid ""
- " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
- " The certificate must be in PEM format.\n"
- " You may use --private-key option to specify "
- "the\n"
- " private key."
- msgstr ""
- " --certificate=FILE Utiliser le certificat client présent dans le fichier "
- "FILE.\n"
- " Le certificat doit être au format PEM.\n"
- " Vous pouvez utiliser l'option --private-key "
- "afin de\n"
- " spécifier la clé privée."
- #: src/usage_text.h:470
- msgid ""
- " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
- " The private key must be decrypted and in PEM\n"
- " format. See also --certificate option."
- msgstr ""
- " --private-key=FILE Utiliser le fichier de clé privée nommé FILE.\n"
- " La clé privée doit être décryptée et au format "
- "PEM.\n"
- " Voir également l'option --certificate."
- #: src/usage_text.h:474
- msgid ""
- " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
- "verify\n"
- " the peers. The certificate file must be in "
- "PEM\n"
- " format and can contain multiple CA "
- "certificates.\n"
- " Use --check-certificate option to enable\n"
- " verification."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:480
- msgid ""
- " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
- "specified\n"
- " in --ca-certificate option."
- msgstr ""
- " --check-certificate[=true|false] Vérifie les nœuds utilisant le certificat "
- "spécifié\n"
- " dans l'option --ca-certificate."
- #: src/usage_text.h:483
- msgid ""
- " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
- " network address with or without CIDR block "
- "where\n"
- " proxy should not be used."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:487
- msgid ""
- " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
- "HTTP\n"
- " server."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:490
- msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:492
- msgid ""
- " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
- "listen\n"
- " to."
- msgstr ""
- " --xml-rpc-listen-port=PORT Spécifie le port sur lequel le serveur XML-RPC "
- "va écouter."
- #: src/usage_text.h:495
- msgid ""
- " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
- " It is strongly recommended to set username "
- "and\n"
- " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
- "passwd\n"
- " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
- msgstr ""
- " --enable-xml-rpc[=true|false] Active le serveur XML-RPC.\n"
- " Il est fortement recommandé de définir un nom "
- "d'utilisateur et un\n"
- " mot de passe en utilisant les options --xms-"
- "rpc-user et --xms-rpc-passwd.\n"
- " Voir également l'option --xml-rpc-listen-port."
- #: src/usage_text.h:500
- msgid ""
- " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
- " detects the request is more than SIZE bytes, "
- "it\n"
- " drops connection."
- msgstr ""
- " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Définit la taille maximale de requête XML-"
- "RPC. Si Aria2\n"
- " détecte une requête supérieure à une taille de "
- "SIZE bytes, la connection est fermée."
- #: src/usage_text.h:504
- msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
- msgstr " --xml-rpc-user=USER Définit l'utilisateur XML-RPC"
- #: src/usage_text.h:506
- msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
- msgstr " --xml-rpc-passwd=PASSWD Définit le mot de passe XML-RPC"
- #: src/usage_text.h:508
- msgid ""
- " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
- "a\n"
- " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
- " named 'external', it can accept any kind of "
- "IP\n"
- " addresses."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:513
- msgid ""
- " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
- "it\n"
- " is requested by the server. If false is set, "
- "then\n"
- " authorization header is always sent to the "
- "server.\n"
- " There is an exception: if username and "
- "password\n"
- " are embedded in URI, authorization header is\n"
- " always sent to the server regardless of this\n"
- " option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:521
- msgid ""
- " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
- "can\n"
- " find the file index using the --show-files "
- "option.\n"
- " PATH is a relative path to the path specified "
- "in\n"
- " --dir option. You can use this option "
- "multiple\n"
- " times."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:527
- msgid ""
- " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
- "the\n"
- " remote file is available and doesn't download\n"
- " data. This option has effect on HTTP/FTP "
- "download.\n"
- " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
- " specified."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:533
- msgid ""
- " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
- " requests. This completely overrides interval "
- "value\n"
- " and aria2 just uses this value and ignores "
- "the\n"
- " min interval and interval value in the "
- "response of\n"
- " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
- "interval\n"
- " based on the response of tracker and the "
- "download\n"
- " progress."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:541
- msgid ""
- " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
- "download\n"
- " completes.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND.\n"
- " See also --on-download-stop option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:547
- msgid ""
- " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
- " starts up. COMMAND must take just one argument "
- "and\n"
- " GID is passed to COMMAND as a first argument."
- msgstr ""
- " --on-download-start=COMMAND Spécifie la commande devant être exécutée\n"
- " lorsque le téléchargement démarre. COMMAND ne "
- "doit utiliser qu'un seul argument et\n"
- " le GID est mentionné dans COMMAND en tant "
- "qu'argument primaire."
- #: src/usage_text.h:551
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
- " is paused.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND."
- msgstr ""
- " --on-download-start=COMMAND Spécifie la commande devant être exécutée\n"
- " lorsque le téléchargement démarre. COMMAND ne "
- "doit utiliser qu'un seul argument et\n"
- " le GID est mentionné dans COMMAND en tant "
- "qu'argument primaire."
- #: src/usage_text.h:556
- msgid ""
- " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
- " aborts due to error.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND.\n"
- " See also --on-download-stop option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:562
- msgid ""
- " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
- " stops. You can override the command to be "
- "executed\n"
- " for particular download result using\n"
- " --on-download-complete and --on-download-"
- "error. If\n"
- " they are specified, command specified in this\n"
- " option is not executed.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:571
- msgid ""
- " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
- "0 in\n"
- " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
- " feature is disabled."
- msgstr ""
- " --bt-stop-timeout=SEC Stoppe le téléchargement BitTorrent si la vitesse "
- "atteints 0 en\n"
- " SEC secondes consécutives. Si 0 est défini, "
- "cette\n"
- " fonctionnalité est désactivée."
- #: src/usage_text.h:575
- msgid ""
- " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
- " network interfaces. If false is given, listen "
- "only\n"
- " on local loopback interface."
- msgstr ""
- " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Ecoutes les requêtes entrantes XML-RPC "
- "sur\n"
- " toutes les interfaces réseau. Si l'argument "
- "'false' est fourni, l'écoute\n"
- " ne sera effective que sur l'interface de "
- "boucle locale."
- #: src/usage_text.h:579
- msgid ""
- " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
- "last\n"
- " pieces of each file first. This is useful for\n"
- " previewing files. The argument can contain 2\n"
- " keywords:head and tail. To include both "
- "keywords,\n"
- " they must be separated by comma. These "
- "keywords\n"
- " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
- " head=SIZE is specified, pieces in the range "
- "of\n"
- " first SIZE bytes of each file get higher "
- "priority.\n"
- " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
- "of\n"
- " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
- "1M =\n"
- " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:591
- msgid ""
- " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
- "specify\n"
- " interface name, IP address and hostname."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:594
- msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:596
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
- "has\n"
- " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
- "used.\n"
- " The filename is hex encoded info hash with "
- "suffix\n"
- " .torrent. The directory to be saved is the "
- "same\n"
- " directory where download file is saved. If "
- "the\n"
- " same file already exists, metadata is not "
- "saved.\n"
- " See also --bt-metadata-only option."
- msgstr ""
- " --bt-hash-check-seed[=true|false] Si 'true' est spécifié, une fois le "
- "contrôle du hash effectué\n"
- " en utilisant --check-integrity et que le "
- "fichier est terminé, continuer de seeder.\n"
- " Si vous souhaitez contrôler le fichier et le "
- "télécharger seulement s'il est endommagé\n"
- " ou incomplet, définir cette option sur "
- "'false'.\n"
- " Cette option n'est effective que lors de "
- "téléchargements via BitTorrent."
- #: src/usage_text.h:604
- msgid ""
- " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
- "cache\n"
- " header to avoid cached content. If false is\n"
- " given, these headers are not sent and you can "
- "add\n"
- " Cache-Control header with a directive you "
- "like\n"
- " using --header option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:610
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
- "described\n"
- " in metadata will not be downloaded. This "
- "option\n"
- " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
- " used. See also --bt-save-metadata option."
- msgstr ""
- " --server-stat-if=FILE Spécifie le fichier de profil de performance des "
- "serveurs\n"
- " à charger. Les données chargées seront "
- "utilisées dans certains sélecteurs\n"
- " d'URI à titre de 'feedback'.\n"
- " Voir également l'option --uri-selector."
- #: src/usage_text.h:615
- msgid ""
- " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
- "format\n"
- " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:618
- #, fuzzy
- msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
- msgstr " --enable-dht[=true|false] Active ou non la fonctionnalité \"DHT\"."
- #: src/usage_text.h:620
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
- "If\n"
- " this option is not specified, the default\n"
- " interface is chosen. You can specify "
- "interface\n"
- " name and IP address."
- msgstr ""
- " --certificate=FILE Utiliser le certificat client présent dans le fichier "
- "FILE.\n"
- " Le certificat doit être au format PEM.\n"
- " Vous pouvez utiliser l'option --private-key "
- "afin de\n"
- " spécifier la clé privée."
- #: src/usage_text.h:625
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
- " left."
- msgstr ""
- " --bt-seed-unverified[=true|false] Partage (seed) les fichiers précédemment "
- "téléchargés sans vérifier les \"hash\" des fichiers."
- #: src/usage_text.h:628
- #, fuzzy
- msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
- msgstr " --xml-rpc-user=USER Définit l'utilisateur XML-RPC"
- #: src/usage_text.h:630
- #, fuzzy
- msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
- msgstr " --xml-rpc-passwd=PASSWD Définit le mot de passe XML-RPC"
- #: src/usage_text.h:632
- msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:634
- msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:636
- msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:638
- msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:640
- msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:642
- #, fuzzy
- msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
- msgstr ""
- " --ftp-passwd=PASSWD Indique le mot de passe FTP de l'utilisateur.\n"
- " ATTENTION ! cela affecte toutes "
- "les URLs !"
- #: src/usage_text.h:644
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
- "Using\n"
- " with --allow-overwrite=true, download always\n"
- " starts from scratch. This will be useful for\n"
- " users behind proxy server which disables "
- "resume."
- msgstr ""
- " --allow-piece-length-change=true|false Si false est choisi, aria2 annule le "
- "téléchargement\n"
- " quand la longueur d'une pièce est différente "
- "d'une autre dans\n"
- " un fichier de contrôle. Si true est choisi, "
- "vous pouvez continuer\n"
- " mais certaines progressions du téléchargement "
- "seront perdues."
- #: src/usage_text.h:649
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
- "aria2\n"
- " always tries to resume download and if resume "
- "is\n"
- " not possible, aborts download. If false is "
- "given,\n"
- " when all given URIs do not support resume or\n"
- " aria2 encounters N URIs which does not "
- "support\n"
- " resume (N is the value specified using\n"
- " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
- " downloads file from scratch.\n"
- " See --max-resume-failure-tries option."
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
- "fichier\n"
- " dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n"
- " de contenu est application/x-bittorrent est "
- "téléchargé, aria2 le\n"
- " considère comme un fichier \"torrent\" et "
- "télécharge les fichiers\n"
- " mentionnés dedans.\n"
- " Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est "
- "pas\n"
- " écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
- "mémoire.\n"
- " Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
- "dessus\n"
- " n'est pas appliquée."
- #: src/usage_text.h:659
- msgid ""
- " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
- " downloads file from scratch when aria2 detects "
- "N\n"
- " number of URIs that does not support resume. "
- "If N\n"
- " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
- "all\n"
- " given URIs do not support resume.\n"
- " See --always-resume option."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:666
- #, fuzzy
- msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
- msgstr " -t, --timeout=SEC Indique le délai d'expiration en secondes."
- #: src/usage_text.h:668
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
- " establish connection to tracker. After the\n"
- " connection is established, this option makes "
- "no\n"
- " effect and --bt-tracker-timeout option is "
- "used\n"
- " instead."
- msgstr ""
- " --connect-timeout=SEC Définit le paramètre de délai d'attente en secondes "
- "pour établir\n"
- " une connection à un serveur HTTP/FTP/Proxy. "
- "Une fois la connection établie,\n"
- " cette option n'as pas d'autre usage et le "
- "paramètre --timeout est utilisé."
- #: src/usage_text.h:674
- #, fuzzy
- msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
- msgstr " -t, --timeout=SEC Indique le délai d'expiration en secondes."
- #: src/usage_text.h:676
- msgid ""
- " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
- "header\n"
- " and inflate response if remote server "
- "responds\n"
- " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
- " 'Content-Encoding: deflate'."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:681
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
- "exit.\n"
- " You can pass this output file to aria2c with -"
- "i\n"
- " option on restart. Please note that downloads\n"
- " added by aria2.addTorrent and aria2."
- "addMetalink\n"
- " XML-RPC method are not saved."
- msgstr ""
- " --connect-timeout=SEC Définit le paramètre de délai d'attente en secondes "
- "pour établir\n"
- " une connection à un serveur HTTP/FTP/Proxy. "
- "Une fois la connection établie,\n"
- " cette option n'as pas d'autre usage et le "
- "paramètre --timeout est utilisé."
- #: src/version_usage.cc:57
- msgid " version "
- msgstr " version "
- #: src/version_usage.cc:80
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s"
- msgstr "Faire part des bugs à %s"
- #: src/version_usage.cc:85
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
- msgstr ""
- "Syntaxe : aria2c [OPTIONS] [URL | FICHIER_TORRENT | FICHIER_METALINK]..."
- #: src/version_usage.cc:92
- msgid "Printing all options."
- msgstr "Afficher toutes les options."
- #: src/version_usage.cc:94
- #, c-format
- msgid "Printing options tagged with '%s'."
- msgstr "Afficher toutes les options marquées avec '%s'."
- #: src/version_usage.cc:98
- #, c-format
- msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
- msgstr ""
- "Regardez l'option -h pour connaître les autres options en ligne de commande"
- "(%s)."
- #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
- msgid "Options:"
- msgstr "Options:"
- #: src/version_usage.cc:112
- #, c-format
- msgid "Printing options whose name includes '%s'."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:120
- #, c-format
- msgid "No option matching with '%s'."
- msgstr "Aucune option correspondant à '%s'."
- #: src/version_usage.cc:128
- #, fuzzy
- msgid ""
- " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
- "all\n"
- " URIs must point to the same file or downloading will fail."
- msgstr ""
- " Vous pouvez spécifier plusieurs URLs. A moins que vous ne spécifiez "
- "l'option -Z, toutes les URLs doivent\n"
- " faire référence au même fichier ou sinon le téléchargement échouera."
- #: src/version_usage.cc:130
- #, fuzzy
- msgid ""
- " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
- " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
- " treated as a separate download."
- msgstr ""
- " Vous pouvez spécifier un nombre infini de fichiers torrent ou metalink \n"
- "Notez bien qu'ils seront toujours traités comme des téléchargements \n"
- "séparés."
- #: src/version_usage.cc:135
- msgid ""
- " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
- " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
- "time,\n"
- " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
- "file\n"
- " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
- "ends\n"
- " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
- "and\n"
- " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
- msgstr ""
- #: src/version_usage.cc:142
- #, fuzzy
- msgid ""
- " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
- " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
- msgstr ""
- " Vérifiez que l'URL est quoté avec des guillemets simple (') ou double (\") "
- "surtout si elle\n"
- " contient \"&\" ou tout autre caractère ayant un sens dans le shell."
- #: src/version_usage.cc:146
- msgid "Refer to man page for more information."
- msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information."
- #: src/message.h:57
- #, fuzzy, c-format
- msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
- msgstr "#%d - Ce téléchargement est déjà complet: %s"
- #: src/message.h:102
- #, c-format
- msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
- msgstr "URI non reconnue ou protocole non supporté: %s"
- #: src/message.h:103
- #, c-format
- msgid "Tracker returned warning message: %s"
- msgstr "Le tracker a retourné le méssage d'alerte suivant: %s"
- #: src/message.h:104
- #, c-format
- msgid "The segment file %s exists."
- msgstr "Le fichier segment %s existe."
- #: src/message.h:105
- #, c-format
- msgid "The segment file %s does not exist."
- msgstr "Le fichier segment %s n'existe pas."
- #: src/message.h:106
- #, c-format
- msgid "Saving the segment file %s"
- msgstr "Sauvegarde du fichier segment %s"
- #: src/message.h:107
- msgid "The segment file was saved successfully."
- msgstr "Le fichier segment a été sauvegardé avec succès."
- #: src/message.h:108
- #, c-format
- msgid "Loading the segment file %s."
- msgstr "Chargement du fichier segment %s."
- #: src/message.h:109
- msgid "The segment file was loaded successfully."
- msgstr "Le segment a été chargé avec succès."
- #: src/message.h:110
- msgid "No URI to download. Download aborted."
- msgstr "Aucune URI à télécharger."
- #: src/message.h:111
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
- "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
- "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
- "overwrite=true option and restart aria2."
- msgstr ""
- "Le fichier %s existe, mais un fichier de contrôle (*.aria2) n'existe pas. Le "
- "télechargement a été annulé pour éviter que votre fichier ne soit tronqué à "
- "0. Si vous êtes sûr de vouloir télécharger le fichier encore une fois, alors "
- "éffacez-le ou ajoutez l'option --allow-overwrite=true puis redémarrez aria2."
- #: src/message.h:112
- #, c-format
- msgid "Allocating file %s, %s bytes"
- msgstr "Allocation du fichier %s, %s octets"
- #: src/message.h:113
- msgid "File not found"
- msgstr "Fichier non trouvé"
- #: src/message.h:114
- msgid "Not a directory"
- msgstr "Ce n'est pas un dossier"
- #: src/message.h:115
- #, c-format
- msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
- msgstr ""
- "La taille de la somme de contôle est insuffisante. checksumLength=%d, "
- "numChecksum=%d"
- #: src/message.h:116
- #, c-format
- msgid "Writing file %s"
- msgstr "En train d'écrire le fichier %s"
- #: src/message.h:117
- msgid "No peer list received."
- msgstr "Aucune liste de peer reçcue."
- #: src/message.h:118
- #, c-format
- msgid "Adding peer %s:%d"
- msgstr "Ajout d'un peer %s: %d"
- #: src/message.h:119
- #, c-format
- msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- msgstr "Effacement de la pièce index utilisée=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- #: src/message.h:120
- msgid "Download of selected files was complete."
- msgstr "Le téléchargement des fichiers sélectionnés est terminé."
- #: src/message.h:121
- msgid "The download was complete."
- msgstr "Le téléchargement est terminé."
- #: src/message.h:122
- #, c-format
- msgid "Removed %d have entries."
- msgstr "Removed %d have entries."
- #: src/message.h:123
- #, c-format
- msgid "Validating file %s"
- msgstr "Validation du fichier %s"
- #: src/message.h:124
- #, c-format
- msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
- msgstr "%d secondes pour allouer %s octet(s)"
- #: src/message.h:127
- #, c-format
- msgid "Metalink: Queueing %s for download."
- msgstr "Metalink: place en file d'attente %s pour un téléchargement."
- #: src/message.h:128
- #, c-format
- msgid "Download complete: %s"
- msgstr "Téléchargement terminé: %s"
- #: src/message.h:129
- msgid "Seeding is over."
- msgstr "Le partage (seeding) est terminé"
- #: src/message.h:130
- msgid "No chunk to verify."
- msgstr "No chunk to verify."
- #: src/message.h:131
- #, c-format
- msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
- msgstr "Somme de contrôle du chunk OK. hash=%s"
- #: src/message.h:132
- #, c-format
- msgid "Failed to load cookies from %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir les cookies depuis %s"
- #: src/message.h:133
- #, c-format
- msgid ""
- ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
- "support disabled."
- msgstr ""
- "le fichier .netrc %s n'a pas les bonnes permissions. Il devrait être 600. "
- "Lesupport de ce fichier n'est donc pas pris en compte."
- #: src/message.h:134
- msgid "Logging started."
- msgstr "Identification commencée."
- #: src/message.h:135
- msgid "Specify at least one URL."
- msgstr "Spécifiez au moins une URL."
- #: src/message.h:136
- msgid "daemon failed."
- msgstr "Le service a échoué."
- #: src/message.h:137
- #, c-format
- msgid "Verification finished successfully. file=%s"
- msgstr "La vérification s'est bien passée. fichier=%s"
- #: src/message.h:138
- #, c-format
- msgid "Checksum error detected. file=%s"
- msgstr "Erreur d'intégrité détectée. fichier=%s"
- #: src/message.h:139
- #, c-format
- msgid "Incomplete range specified. %s"
- msgstr "Rangée spécifiée incomplete. %s"
- #: src/message.h:140
- #, c-format
- msgid "Failed to convert string into value: %s"
- msgstr "Erreur lors de la conversion de la chaîne en valeur: %s"
- #: src/message.h:141
- msgid "Resource not found"
- msgstr "Ressource introuvable"
- #: src/message.h:142
- #, c-format
- msgid "File already exists. Renamed to %s."
- msgstr "Le fichier existe déjà. Renommé en %s"
- #: src/message.h:143
- msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
- msgstr ""
- "Impossible de réaliser l'analyse syntaxique du fichier metalink XML. Ce "
- "dernier peut avoir été mal formé."
- #: src/message.h:144
- #, c-format
- msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
- msgstr ""
- "Taille de la charge utile (\"payload\") trop petite pour %s, taille=%d."
- #: src/message.h:145
- #, c-format
- msgid ""
- "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
- "exist."
- msgstr ""
- "Le fichier de contrôle défectueux %s a été supprimé car le fichier "
- "téléchargé %s n'existe pas."
- #: src/message.h:146
- #, c-format
- msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
- msgstr "Votre ratio de partage était de %.1f, envoyé/téléchargé=%sB/%sB"
- #: src/message.h:147
- #, c-format
- msgid "Missing %s in torrent metainfo."
- msgstr "%s manquant dans le metainfo du torrent."
- #: src/message.h:148
- msgid "Tracker returned null data."
- msgstr "Le tracker n'a retourné aucune donnée."
- #: src/message.h:149
- msgid "Windows socket library initialization failed"
- msgstr "L'initialisation de la librairie socket Windows a échoué."
- #: src/message.h:150
- #, c-format
- msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
- msgstr "%d seconde(s) sont passée(s). Arrêt de l'applicatiion"
- #: src/message.h:151
- #, c-format
- msgid ""
- "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
- msgstr ""
- "Signature sauvegardée en tant que %s. Merci de noter que aria2 ne vérifie "
- "pas les signatures."
- #: src/message.h:153
- #, c-format
- msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
- msgstr ""
- "La sauvegarde de la signature en tant que %s a echouée. Peut-être que le "
- "fichier existe déjà ?"
- #: src/message.h:156
- #, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ServerStat %s en lecture."
- #: src/message.h:157
- #, c-format
- msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
- msgstr "Le fichier ServerStat %s a été chargé correctement."
- #: src/message.h:158
- #, c-format
- msgid "Failed to read ServerStat from %s."
- msgstr "Impossible de lire le fichier ServerStat depuis %s."
- #: src/message.h:161
- #, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
- msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s"
- #: src/message.h:162
- #, c-format
- msgid "ServerStat file %s saved successfully."
- msgstr "Le fichier ServerStat %s a été correctement chargée."
- #: src/message.h:163
- #, c-format
- msgid "Failed to write ServerStat to %s."
- msgstr "Impossible d'écrire le fichier ServerStat vers %s."
- #: src/message.h:166
- #, c-format
- msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'établir une connexion, la cause est: %s"
- #: src/message.h:167
- #, c-format
- msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
- msgstr "Un problème réseau a été detecté. La cause est: %s"
- #: src/message.h:169
- #, c-format
- msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:171
- #, c-format
- msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
- msgstr "Vérification du certificat échouée. Cause: %s"
- #: src/message.h:172
- msgid "No certificate found."
- msgstr "Aucun certificat trouvé."
- #: src/message.h:173
- msgid "Hostname not match."
- msgstr "Le nom d'hôte ne corresponds pas."
- #: src/message.h:174
- msgid "No files to download."
- msgstr "Pas de fichiers à télécharger."
- #: src/message.h:176
- msgid ""
- "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
- "--ca-certificate and --check-certificate option."
- msgstr ""
- #: src/message.h:178
- #, c-format
- msgid "Printing the contents of file '%s'..."
- msgstr "Impression en cours du contenu du fichier '%s'..."
- #: src/message.h:179
- msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
- msgstr "Ce fichier n'est ni un Torrent ou un Metalink. Ignorer."
- #: src/message.h:184
- #, c-format
- msgid "Is '%s' a file?"
- msgstr "Est-ce que '%s' est un fichier ?"
- #: src/message.h:185
- #, c-format
- msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:187
- #, c-format
- msgid "Saved metadata as %s."
- msgstr ""
- #: src/message.h:188
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
- msgstr ""
- "La sauvegarde de la signature en tant que %s a echouée. Peut-être que le "
- "fichier existe déjà ?"
- #: src/message.h:190
- #, c-format
- msgid "Detected directory traversal directive in %s"
- msgstr ""
- #: src/message.h:192
- msgid "Timeout."
- msgstr "Temps d'attente dépassé (timeout)"
- #: src/message.h:193
- msgid "Invalid chunk size."
- msgstr "Taille de block invalide"
- #: src/message.h:194
- #, c-format
- msgid "Too large chunk. size=%d"
- msgstr "Bloc trop grand. taille=%d"
- #: src/message.h:195
- msgid "Invalid header."
- msgstr "En-tête invalide"
- #: src/message.h:196
- msgid "Invalid response."
- msgstr "Réponse invalide"
- #: src/message.h:197
- msgid "No header found."
- msgstr "Aucun en-tête trouvé"
- #: src/message.h:198
- msgid "No status header."
- msgstr "Aucun en-tête de status."
- #: src/message.h:199
- msgid "Proxy connection failed."
- msgstr "La connexion proxy a échoué."
- #: src/message.h:200
- msgid "Connection failed."
- msgstr "La connexion a échoué."
- #: src/message.h:201
- #, c-format
- msgid ""
- "The requested filename and the previously registered one are not same. "
- "Expected:%s Actual:%s"
- msgstr ""
- "Le fichié demandé et celui enregistré précédemment sont différents. Taille "
- "du fichier attendue: %s En réalité: %s"
- #: src/message.h:202
- #, c-format
- msgid "The response status is not successful. status=%d"
- msgstr "La réponse a échoué. Status=%d"
- #: src/message.h:203
- #, c-format
- msgid "Too large file size. size=%s"
- msgstr "Fichier trop grand. Taille=%s"
- #: src/message.h:204
- #, c-format
- msgid "Transfer encoding %s is not supported."
- msgstr "Le type de transfert %s n'est pas supporté."
- #: src/message.h:205
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: %s"
- msgstr "L'initialisation SSL a échouée: %s"
- #: src/message.h:206
- msgid "SSL I/O error"
- msgstr "Erreur E/S SSL"
- #: src/message.h:207
- msgid "SSL protocol error"
- msgstr "erreur de protocole SSL"
- #: src/message.h:208
- #, c-format
- msgid "SSL unknown error %d"
- msgstr "érreur SSL inconnue %d"
- #: src/message.h:209
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
- msgstr "L'initialisation SSL a échouée: érreur de connexion OpenSSL SSL %d"
- #: src/message.h:210
- #, c-format
- msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
- msgstr "La taille ne coïncide pas. Attendue: %s En réalité: %s"
- #: src/message.h:211
- msgid "Authorization failed."
- msgstr "L'autorisation a échoué."
- #: src/message.h:212
- msgid "Got EOF from the server."
- msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du serveur."
- #: src/message.h:213
- msgid "Got EOF from peer."
- msgstr "Obtenir la fin du fichier (EOF) du partenaire."
- #: src/message.h:214
- msgid "Malformed meta info."
- msgstr "Métainfos malformées."
- #: src/message.h:216
- #, c-format
- msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s, cause: %s"
- #: src/message.h:217
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s, cause: %s"
- #: src/message.h:218
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible de lire le fichier %s, cause: %s"
- #: src/message.h:219
- msgid "Failed to read data from disk."
- msgstr "Impossible de lire les données depuis le disque."
- #: src/message.h:220
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
- msgstr ""
- "Impossible de calculer la somme SHA1 du ou d'une partie du fichier %s, "
- "cause: %s"
- #: src/message.h:221
- #, c-format
- msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible de chercher le fichier %s, cause: %s"
- #: src/message.h:222
- #, c-format
- msgid "The offset is out of range, offset=%s"
- msgstr "Le décalage est trop grand, décalage=%s"
- #: src/message.h:223
- #, c-format
- msgid "%s is not a directory."
- msgstr "%s n'est pas un dossier"
- #: src/message.h:224
- #, c-format
- msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible de créer le dossier %s, cause: %s"
- #: src/message.h:225
- #, c-format
- msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de segment %s, cause: %s"
- #: src/message.h:226
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier de segment %s, cause: %s"
- #: src/message.h:227
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible de lire à partir du fichier de segment %s, cause: %s"
- #: src/message.h:229
- #, c-format
- msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir une connexion socket, cause: %s"
- #: src/message.h:230
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
- msgstr "Impossible de définir une option de connexion socket, cause: %s"
- #: src/message.h:231
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
- msgstr "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
- #: src/message.h:232
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
- msgstr "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
- #: src/message.h:233
- #, c-format
- msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'unir une connexion socket, cause: %s"
- #: src/message.h:234
- #, c-format
- msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'écouter une connexion socket, cause: %s"
- #: src/message.h:235
- #, c-format
- msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'accepter une connexion à un autre ordinateur, cause: %s"
- #: src/message.h:236
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
- msgstr "Impossible de récupérer le nom de la connexion socket, cause: %s"
- #: src/message.h:237
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'obtenir le nom de l'autre ordinateur, cause: %s"
- #: src/message.h:238
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'hôte %s, cause: %s"
- #: src/message.h:239
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
- msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s, cause: %s"
- #: src/message.h:240
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
- msgstr ""
- "Impossible de vérifier si la connexion socket est inscriptible, cause: %s"
- #: src/message.h:241
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
- msgstr "Impossible de vérifier si la connexion socket est lisible, cause: %s"
- #: src/message.h:242
- #, c-format
- msgid "Failed to send data, cause: %s"
- msgstr "Impossible d'envoyer les données, cause: %s"
- #: src/message.h:243
- #, c-format
- msgid "Failed to receive data, cause: %s"
- msgstr "Impossible de recevoir les données, cause: %s"
- #: src/message.h:244
- #, c-format
- msgid "Failed to peek data, cause: %s"
- msgstr "Impossible de lire les données, cause: %s"
- #: src/message.h:245
- #, c-format
- msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
- msgstr "Erreur de socket inconnue %d (0x%x)"
- #: src/message.h:246
- #, c-format
- msgid "File %s exists, but %s does not exist."
- msgstr "Le fichier %s existe, mais %s n'existe pas"
- #: src/message.h:247
- #, c-format
- msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
- msgstr "Taille du fichier %s invalide, taille=%d. Il devrait faire %d."
- #: src/message.h:248
- #, c-format
- msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
- msgstr "ID invalide=%d pour %s. Ça devrait être %d."
- #: src/message.h:249
- #, c-format
- msgid ""
- "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash="
- "%s, actualHash=%s"
- msgstr ""
- "La validation du bloc a échoué. Hash=%d, décalage=%s, Hash attendu=%s, Hash ="
- "%s"
- #: src/message.h:250
- msgid "Download aborted."
- msgstr "Téléchargement interrompu."
- #: src/message.h:251
- #, c-format
- msgid "File %s is being downloaded by other command."
- msgstr ""
- "Le fichier %s est déjà en train d'être téléchargé par une autre commande."
- #: src/message.h:252
- msgid "Insufficient checksums."
- msgstr "Somme de vérification insuffisante."
- #: src/message.h:253
- #, c-format
- msgid "Tracker returned failure reason: %s"
- msgstr "Le Tracker a retourné le message d'alerte suivant: %s"
- #: src/message.h:254
- msgid "Flooding detected."
- msgstr ""
- "Réception d'une quantité anormalement élevée de données (\"flood\") détectée."
- #: src/message.h:255
- #, c-format
- msgid ""
- "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
- "certain period(%d seconds)."
- msgstr ""
- "Coupure de connexion demandée car aucune pièce ou message n'ont été "
- "échangées pendant un certain temps (%d secondes)."
- #: src/message.h:256
- msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
- msgstr ""
- "Les informations du hash contenu dans le fichier torrent ne correspondent "
- "pas à celles du fichier .aria2 ."
- #: src/message.h:257
- #, c-format
- msgid "No such file entry %s"
- msgstr "Aucune entrée de ce type %s"
- #: src/message.h:258
- #, c-format
- msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
- msgstr "La vitesse de téléchargement est trop lente: %d <= %d(B/s), hôte:%s"
- #: src/message.h:259
- msgid "No HttpRequestEntry found."
- msgstr "Aucune en-tête trouvée."
- #: src/message.h:260
- #, c-format
- msgid "Got %d status, but no location header provided."
- msgstr "Obtention du status %d, mais aucune en-tête de location proposée."
- #: src/message.h:261
- #, c-format
- msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
- msgstr "Champ de l'en-tête invalide. Requête: %s-%s/%s, Réponse: %s-%s/%s"
- #: src/message.h:262
- msgid "No file matched with your preference."
- msgstr "Aucun fichier ne correspond à votre préférence"
- #: src/message.h:263
- msgid "Exception caught"
- msgstr "Exception détectée"
- #: src/message.h:264
- #, c-format
- msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
- msgstr ""
- "La longueur maximale du \"payload\" est excédentaire ou invalide. Longueur = "
- "%u"
- #: src/message.h:265
- #, c-format
- msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
- msgstr ""
- "Taille de fichier invalide. Ne peut continuer le téléchargement %s: local "
- "%s, distant %s"
- #: src/BtSetup.cc:171
- msgid "Errors occurred while binding port.\n"
- msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n"
- #~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
- #~ msgstr "CUID#%d - Le téléchargement d'un segment est complet."
- #~ msgid "CUID#%d - No segment available."
- #~ msgstr "CUID#%d - Pas de segment disponible."
- #~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
- #~ msgstr "CUID#%d - Connexion à %s:%d"
- #~ msgid ""
- #~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
- #~ "header."
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Le segment a changé. Nous envoyons une nouvelle requête sur "
- #~ "l'en-tête."
- #~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
- #~ msgstr "CUID#%d - Redirection vers %s"
- #~ msgid ""
- #~ "CUID#%d - Requesting:\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Demande:\n"
- #~ "%s"
- #~ msgid ""
- #~ "CUID#%d - Response received:\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Réponse reçue:\n"
- #~ "%s"
- #~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
- #~ msgstr "CUID#%d - Téléchargement stoppé;. URI=%s"
- #~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
- #~ msgstr "CUID#%d - Redémarrage du téléchargement. URI=%s"
- #~ msgid "CUID#%d - Download aborted."
- #~ msgstr "CUID#%d - Téléchargement stoppé."
- #~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
- #~ msgstr "CUID#%d - %d tentatives sans succès. Téléchargement intérrompu."
- #~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
- #~ msgstr "CUID#%d - Nous avons une nouvelle partie. index=%d"
- #~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
- #~ msgstr "CUID#%d - Nous avons une partie mauvaise. index=%d"
- #~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
- #~ msgstr "CUID#%d - Téléchargement incomplet: %s"
- #~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
- #~ msgstr "CUID#%d - Somme de contrôle correcte: %s"
- #~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
- #~ msgstr "CUID#%d - Somme de contrôle incorrecte: %s"
- #~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
- #~ msgstr "CUID#%d - Résolution du nom de domaine %s"
- #~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
- #~ msgstr "CUID#%d - Résolution du nom complète: %s -> %s"
- #~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
- #~ msgstr "CUID#%d - La résolution du nom pour %s a échoué:%s"
- #~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
- #~ msgstr "CUID#%d - Le cache DNS vous donne cette valeur: %s -> %s"
- #~ msgid "CUID#%d - Abort requested."
- #~ msgstr "CUID#%d - Arrêt demandé."
- #~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
- #~ msgstr "CUID#%d - Connexion au peer %s"
- #~ msgid ""
- #~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
- #~ "blockIndex=%d"
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Pièce reçue. index=%d, commencement=%d, taille=%d, offset=%llu, "
- #~ "blockIndex=%d"
- #~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
- #~ msgstr "CUID#%d - Piece bitfield %s"
- #~ msgid ""
- #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
- #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Rejet du message de la pièce dans la queue suite à une "
- #~ "reception d'un message d'annulation. index=%d, begin=%d, length=%d"
- #~ msgid ""
- #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
- #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Rejet du message de la pièce dans la queue suite à une "
- #~ "reception d'un message d'annulation. index=%d, begin=%d, length=%d"
- #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - \"Exception caught\" lors de la validation de l'intégrité du "
- #~ "fichier."
- #~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
- #~ msgstr "CUID#%d - Intéréssé par le peer"
- #~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
- #~ msgstr "CUID#%d - Non intéréssé par le peer"
- #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Effacement de l'index de l'entrée demandée=%d, blockIndex=%d"
- #~ msgid ""
- #~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
- #~ "got choked."
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
- #~ "got choked"
- #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Effacement de l'entrée blockIndex=%d demandée suite à une "
- #~ "expiration du temps d'attente (\"timeout\")."
- #~ msgid ""
- #~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
- #~ "acquired."
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Effacement de l'entrée blockIndex=%d demandée car le bloc a été "
- #~ "acquis."
- #~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
- #~ msgstr "CUID#%d - Extension rapide activée."
- #~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
- #~ msgstr "CUID#%d - Messagerie étendue activée."
- #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Erreur rencontrée lors de la création du fichier durant son "
- #~ "allocation"
- #~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Content-Disposition détecté. Utilisation de %s comme nom de "
- #~ "fichier."
- #~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
- #~ msgstr "CUID#%d - le peer %s:%d est banni."
- #~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Utilisation du port %d pour accepter de nouvellesconnexions"
- #~ msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
- #~ msgstr "CUID#%d - La jonction du port a engendré une erreur=%d"
- #~ msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Connection entrante en cours, ajout de la nouvelle commande "
- #~ "CUID#%d"
- #~ msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
- #~ msgstr "CUID#%d - Erreur lors de l'acceptation de la connection"
- #~ msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
- #~ msgstr ""
- #~ "CUID#%d - Une érreur s'est produite durant le traitement de la réponse du "
- #~ "tracker."
- #~ msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
- #~ msgstr "CUID#%d - Impossible de créer la requête du tracker."
- #~ msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
- #~ msgstr "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
- #~ msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
- #~ msgstr "CUID#%d - Ce peer a activé le DHT."
- #~ msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
- #~ msgstr "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
- #~ msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
- #~ msgstr "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
- #~ msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
- #~ msgstr ""
- #~ " -o, --out=FILE Le nom de fichier pour le fichier "
- #~ "téléchargé."
- #~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
- #~ msgstr "CUID#%d - Suppression du CUID dans le gestionnaire de segment."
- #~ msgid " -D, --daemon Run as daemon."
- #~ msgstr " -D, --daemon Exécuter en tant que service."
|