zh_CN.po 80 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408
  1. # Simplified Chinese translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:42+0000\n"
  12. "Last-Translator: aerowolf <aerowolf@tom.com>\n"
  13. "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-07 15:56+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:209
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr "关闭顺序开始... 紧急关闭请再按Ctrl-C。"
  23. #: src/DownloadEngine.cc:215
  24. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  25. msgstr "紧急关闭序列开始..."
  26. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:96
  27. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  28. msgstr "如果重启aria2,下载将恢复(续传)。"
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:98
  30. msgid ""
  31. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  32. "page for details."
  33. msgstr ""
  34. "如果发生任何错误,请参阅日志文件。要了解详细信息,请在help/man页面中参阅'-"
  35. "l'选项。"
  36. #: src/RequestGroupMan.cc:560
  37. msgid "Download Results:"
  38. msgstr "下载结果:"
  39. #: src/RequestGroupMan.cc:604
  40. msgid "Status Legend:"
  41. msgstr "状态标识:"
  42. #: src/OptionHandler.cc:38
  43. msgid " Default: "
  44. msgstr " 默认: "
  45. #: src/OptionHandler.cc:39
  46. msgid " Tags: "
  47. msgstr " 标记: "
  48. #: src/OptionHandler.cc:40
  49. msgid " Possible Values: "
  50. msgstr " 可能的取值: "
  51. #: src/OptionHandlerImpl.h:131
  52. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  53. msgstr "必须为'true'或'false'."
  54. #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
  55. #, c-format
  56. msgid "must be between %s and %s."
  57. msgstr "必须在%s和%s之间。"
  58. #: src/OptionHandlerImpl.h:211
  59. #, c-format
  60. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  61. msgstr "必须小于或等于%s。"
  62. #: src/OptionHandlerImpl.h:217
  63. #, c-format
  64. msgid "must be greater than or equal to %s."
  65. msgstr "必须大于或等于%s。"
  66. #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
  67. msgid "must be a number."
  68. msgstr "必须是一个数字。"
  69. #: src/OptionHandlerImpl.h:289
  70. #, c-format
  71. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  72. msgstr "必须小于或等于%.1f。"
  73. #: src/OptionHandlerImpl.h:292
  74. #, c-format
  75. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  76. msgstr "必须在%.1f 和%.1f之间。"
  77. #: src/OptionHandlerImpl.h:295
  78. #, c-format
  79. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  80. msgstr "必须大于或等于%.1f。"
  81. #: src/OptionHandlerImpl.h:473
  82. msgid "must be one of the following:"
  83. msgstr "必须是下列取值之一:"
  84. #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
  85. msgid "unrecognized proxy format"
  86. msgstr "无法识别的代理格式"
  87. #: src/usage_text.h:37
  88. msgid ""
  89. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  90. msgstr " -d, --dir=DIR 用于存储已下载文件的目录。"
  91. #: src/usage_text.h:39
  92. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  93. msgstr " -o, --out=FILE 已下载文件的名称。"
  94. #: src/usage_text.h:41
  95. msgid ""
  96. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  97. " specified, log is written to stdout."
  98. msgstr ""
  99. " -l, --log=LOG 日志文件名称。如果指定'-',\n"
  100. " 日志将被写到标准输出(通常是显示器)。"
  101. #: src/usage_text.h:44
  102. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  103. msgstr " -D, --daemon 以守护进程方式运行(即后台运行)。"
  104. #: src/usage_text.h:46
  105. msgid ""
  106. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  107. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  108. "and\n"
  109. " remaining URLs are used for backup. If less "
  110. "than\n"
  111. " N URLs are given, those URLs are used more "
  112. "than\n"
  113. " once so that N connections total are made\n"
  114. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  115. " Please note that in Metalink download, this\n"
  116. " option has no effect and use -C option instead."
  117. msgstr ""
  118. " -s, --split=N 使用N个链接下载同一个文件。如果给定的链接多于\n"
  119. " N个,前N个链接将被使用,剩余\n"
  120. " 的链接将被用作备份。如果给定\n"
  121. " 的链接小于N个,这些链接将被\n"
  122. " 使用不只一次,因此同时会有总\n"
  123. " 计N个链接。也请参阅-j选项。\n"
  124. " 请注意,在Metalink下载中,这个\n"
  125. " 选项无效,可以使用-C选项替换。"
  126. #: src/usage_text.h:55
  127. msgid ""
  128. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  129. "error\n"
  130. " has occured."
  131. msgstr ""
  132. " --retry-wait=SEC 设置第二个等待以便在发生错误时重试\n"
  133. " 已经存在。"
  134. #: src/usage_text.h:58
  135. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  136. msgstr " -t, --timeout=SEC 设置超时(以秒计)。"
  137. #: src/usage_text.h:60
  138. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  139. msgstr " -m, --max-tries=N 设置重试次数。0意味着不限次数。"
  140. #: src/usage_text.h:62
  141. msgid ""
  142. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
  143. " See also --all-proxy option.\n"
  144. " This affects all URLs."
  145. msgstr ""
  146. " --http-proxy=PROXY 为HTTP使用此代理服务器。\n"
  147. " 也可以参阅--all-proxy选项。\n"
  148. " 此设置对所有链接有效。"
  149. #: src/usage_text.h:66
  150. msgid ""
  151. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
  152. " See also --all-proxy option.\n"
  153. " This affects all URLs."
  154. msgstr ""
  155. " --https-proxy=PROXY 为HTTPS使用此代理服务器。\n"
  156. " 也可以参阅--all-proxy选项。\n"
  157. " 此设置对所有链接有效。"
  158. #: src/usage_text.h:70
  159. msgid ""
  160. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
  161. " See also --all-proxy option.\n"
  162. " This affects all URLs."
  163. msgstr ""
  164. " --ftp-proxy=PROXY 为FTP使用此代理服务器。\n"
  165. " 也可以参阅--all-proxy选项。\n"
  166. " 此设置对所有链接有效。"
  167. #: src/usage_text.h:74
  168. msgid ""
  169. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
  170. " You can override this setting and specify a\n"
  171. " proxy server for a particular protocol using\n"
  172. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  173. " options.\n"
  174. " This affects all URLs."
  175. msgstr ""
  176. " --all-proxy=PROXY 对于所有协议都使用此代理服务器。\n"
  177. " 您可以修改此设置并使用--http-proxy、\n"
  178. " --https-proxy和--ftp-proxy选项为\n"
  179. " 为特定的协议指定代理服务器。\n"
  180. " \n"
  181. " 此设置对所有链接有效。"
  182. #: src/usage_text.h:81
  183. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  184. msgstr " --http-user=USER 设置HTTP用户。此设置对所有链接有效。"
  185. #: src/usage_text.h:83
  186. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  187. msgstr " --http-passwd=PASSWD 设置HTTP密码。此设置对所有链接有效。"
  188. #: src/usage_text.h:85
  189. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  190. msgstr " --proxy-method=METHOD 设置使用在代理请求中的方法。"
  191. #: src/usage_text.h:87
  192. msgid ""
  193. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  194. "basic\n"
  195. " is the only supported scheme."
  196. msgstr ""
  197. " --http-auth-scheme=SCHEME 设置HTTP验证方案。当前,基本的\n"
  198. " 是仅支持的方案。"
  199. #: src/usage_text.h:90
  200. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  201. msgstr " --referer=REFERER Set 设置Referer。此设置对所有链接有效。"
  202. #: src/usage_text.h:92
  203. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  204. msgstr " --ftp-user=USER 设置FTP用户。此设置对所有链接有效。"
  205. #: src/usage_text.h:94
  206. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  207. msgstr " --ftp-passwd=PASSWD 设置FTP密码。此设置对所有链接有效。"
  208. #: src/usage_text.h:96
  209. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  210. msgstr " --ftp-type=TYPE 设置FTP传输类型。"
  211. #: src/usage_text.h:98
  212. msgid ""
  213. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  214. "given,\n"
  215. " the active mode will be used."
  216. msgstr ""
  217. " -p, --ftp-pasv[=true|false] 在FTP中使用被动模式。如果选择false,\n"
  218. " 将使用主动模式。"
  219. #: src/usage_text.h:101
  220. msgid ""
  221. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  222. "than\n"
  223. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  224. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  225. "limit.\n"
  226. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  227. " This option does not affect BitTorrent "
  228. "downloads."
  229. msgstr ""
  230. " --lowest-speed-limit=SPEED 如果下载速度低于或等于此值,则\n"
  231. " 关闭链接(b/s)。\n"
  232. " 0意味着aria2没有最低速度限制。\n"
  233. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  234. " 此选项对BT下载无效。"
  235. #: src/usage_text.h:107
  236. msgid ""
  237. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  238. "sec.\n"
  239. " 0 means unrestricted.\n"
  240. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  241. " To limit the download speed per download, use\n"
  242. " --max-download-limit option."
  243. msgstr ""
  244. " --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n"
  245. " 0意味着不限制。\n"
  246. " 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n"
  247. " 要限制每个下载的下载速度,请使用\n"
  248. " --max-download-limit选项。"
  249. #: src/usage_text.h:113
  250. msgid ""
  251. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  252. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  253. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  254. " To limit the overall download speed, use\n"
  255. " --max-overall-download-limit option."
  256. msgstr ""
  257. #: src/usage_text.h:119
  258. msgid ""
  259. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  260. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  261. "'prealloc'\n"
  262. " pre-allocates file space before download "
  263. "begins.\n"
  264. " This may take some time depending on the size "
  265. "of\n"
  266. " the file.\n"
  267. " If you are using newer file systems such as "
  268. "ext4\n"
  269. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  270. "is\n"
  271. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  272. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  273. "with\n"
  274. " legacy file systems such as ext3 because it "
  275. "takes\n"
  276. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  277. "aria2\n"
  278. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  279. "may\n"
  280. " not be available if your system doesn't have\n"
  281. " posix_fallocate() function."
  282. msgstr ""
  283. #: src/usage_text.h:134
  284. msgid ""
  285. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  286. " size is smaller than SIZE.\n"
  287. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  288. msgstr ""
  289. " --no-file-allocation-limit=SIZE 小于SIZE大小的文件\n"
  290. " 不预先分配文件空间。\n"
  291. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  292. #: src/usage_text.h:138
  293. msgid ""
  294. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  295. "while\n"
  296. " allocating files.\n"
  297. " Turn off if you encounter any error"
  298. msgstr ""
  299. " --enable-direct-io[=true|false] 启用直接I/O,在分配文件空间时,\n"
  300. " 这可以降低CPU负载。\n"
  301. " 如果遇到任何错误,请关闭。"
  302. #: src/usage_text.h:142
  303. #, fuzzy
  304. msgid ""
  305. " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already exists "
  306. "but\n"
  307. " the corresponding control file (filename."
  308. "aria2)\n"
  309. " doesn't exist, then aria2 will not re-"
  310. "download\n"
  311. " the file. See also --auto-file-renaming option."
  312. msgstr ""
  313. " --allow-piece-length-change=true|false 如果选择false,当来自控制文件\n"
  314. " 中的片段长度不相同时,aria2会放弃下\n"
  315. " 载。如果选择true,您可以继续进行下\n"
  316. " 载,但某些下载进度会丢失。"
  317. #: src/usage_text.h:147
  318. msgid ""
  319. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  320. "download\n"
  321. " when a piece length is different from one in\n"
  322. " a control file. If true is given, you can "
  323. "proceed\n"
  324. " but some download progress will be lost."
  325. msgstr ""
  326. " --allow-piece-length-change=true|false 如果选择false,当来自控制文件\n"
  327. " 中的片段长度不相同时,aria2会放弃下\n"
  328. " 载。如果选择true,您可以继续进行下\n"
  329. " 载,但某些下载进度会丢失。"
  330. #: src/usage_text.h:152
  331. msgid ""
  332. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  333. "sequentially\n"
  334. " and download each URI in a separate session, "
  335. "like\n"
  336. " the usual command-line download utilities."
  337. msgstr ""
  338. " -Z, --force-sequential[=true|false] 继续从命令行获取链接,\n"
  339. " 并以单独的会话下载每个链接,\n"
  340. " 如同常见的命令行下载工具。"
  341. #: src/usage_text.h:156
  342. msgid ""
  343. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  344. "already\n"
  345. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  346. " download.\n"
  347. " The new file name has a dot and a number"
  348. "(1..9999)\n"
  349. " appended."
  350. msgstr ""
  351. " --auto-file-renaming[=true|false] 如果相同名称的文件已经存在,\n"
  352. " 则重命名文件。此选项只能在\n"
  353. " http(s)/ftp下载中使用。\n"
  354. " 新的文件名将被附加一个点和数字\n"
  355. " (1至9999)。"
  356. #: src/usage_text.h:162
  357. msgid ""
  358. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  359. " You can specify set of parts:\n"
  360. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  361. " Also you can specify numeric sequences with "
  362. "step\n"
  363. " counter:\n"
  364. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  365. " A step counter can be omitted.\n"
  366. " If all URIs do not point to the same file, "
  367. "such\n"
  368. " as the second example above, -Z option is\n"
  369. " required."
  370. msgstr ""
  371. " -P, --parameterized-uri[=true|false] 启用对有参数URI的支持。\n"
  372. " 您可以指定某些部分:\n"
  373. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  374. " 您也可以使用步进计数器指定数\n"
  375. " 字顺序:\n"
  376. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  377. " 步进计数器可以被省略。\n"
  378. " 如果所有的链接没有指向同一个文件,\n"
  379. " 就像上面第二个例子一样,则需要-Z\n"
  380. " 选项。"
  381. #: src/usage_text.h:173
  382. msgid ""
  383. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  384. msgstr " --enable-http-keep-alive[=true|false] 启用HTTP/1.1持续连接。"
  385. #: src/usage_text.h:175
  386. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  387. msgstr " --enable-http-pipelining[=true|false] 启用HTTP/1.1流水线。"
  388. #: src/usage_text.h:177
  389. msgid ""
  390. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  391. "piece\n"
  392. " hashes. This option has effect only in "
  393. "BitTorrent\n"
  394. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  395. " Use this option to re-download a damaged "
  396. "portion\n"
  397. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  398. "option."
  399. msgstr ""
  400. " -V, --check-integrity[=true|false] 以验证片段哈希值来检查文件完整性。\n"
  401. " 此选项仅中BT和Metalink下载中选择\n"
  402. " chunk checksum(大块和)时才有效。\n"
  403. " 使用此选项可以重新下载文件的受损\n"
  404. " 坏部分。也可以参阅--bt-hash-check-seed选项。"
  405. #: src/usage_text.h:183
  406. msgid ""
  407. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  408. " --check-integrity option and file is "
  409. "complete,\n"
  410. " continue to seed file. If you want to check "
  411. "file\n"
  412. " and download it only when it is damaged or\n"
  413. " incomplete, set this option to false.\n"
  414. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  415. " download."
  416. msgstr ""
  417. " --bt-hash-check-seed[=true|false] 如果选择true,在使用--check-integrityer\n"
  418. " 选项进行哈希检查后,且文件完整时,\n"
  419. " 继续提供文件种子。如果您仅仅想检查并下\n"
  420. " 载文件,当文件被损坏或不完整时,\n"
  421. " 请设置此选项为false。\n"
  422. " 此设置仅对BT下载有效。"
  423. #: src/usage_text.h:191
  424. msgid ""
  425. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  426. "calculating\n"
  427. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  428. " checksums are provided."
  429. msgstr ""
  430. " --realtime-chunk-checksum=true|false 如果提供校验和,下载\n"
  431. " 文件时以计算检验和的方式\n"
  432. " 校验数据块。"
  433. #: src/usage_text.h:195
  434. msgid ""
  435. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  436. " file. Use this option to resume a download\n"
  437. " started by a web browser or another program\n"
  438. " which downloads files sequentially from the\n"
  439. " beginning. Currently this option is only\n"
  440. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  441. msgstr ""
  442. " -c, --continue 继续下载部分下载的文件(即续传)。\n"
  443. " 使用此选项可以从开始部分恢复继续\n"
  444. " 以前的下载,这些下载通常由网络浏\n"
  445. " 览器由其它启动。目前,此选项只对\n"
  446. " http(s)/ftp下载有效。"
  447. #: src/usage_text.h:202
  448. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  449. msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT 为http(s)下载设置用户代理。"
  450. #: src/usage_text.h:204
  451. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  452. msgstr " -n, --no-netrc 禁止netrc支持。"
  453. #: src/usage_text.h:206
  454. msgid ""
  455. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  456. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  457. " URIs on a single line using the TAB "
  458. "character.\n"
  459. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  460. " The additional out and dir options can be\n"
  461. " specified after each line of URIs. This "
  462. "optional\n"
  463. " line must start with white space(s). See "
  464. "INPUT\n"
  465. " FILE section of man page for details."
  466. msgstr ""
  467. " -i, --input-file=FILE 下载在FILE中找到的链接。您可以为单个实体指定\n"
  468. " 多个链接:在同一行中使用TAB制表符\n"
  469. " 分隔多个链接。指定'-'时则从标准输\n"
  470. " 入(通常是键盘、鼠标)读取输入。\n"
  471. " 可以在每行链接的后面指定附加的out\n"
  472. " 和dir选项。此选项行以空白开始。参\n"
  473. " 阅man页面的INPUT FILE小节可以了\n"
  474. " 解详细信息。"
  475. #: src/usage_text.h:215
  476. msgid ""
  477. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  478. "for\n"
  479. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  480. "metalink.\n"
  481. " See also -s and -C options."
  482. msgstr ""
  483. " -j, --max-concurrent-downloads=N 为每个静态(HTTP/FTP)链接、torrent\n"
  484. " 和metalink设置并行下载最大数目。\n"
  485. " 也可以参阅-s和-C选项。"
  486. #: src/usage_text.h:219
  487. msgid ""
  488. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  489. "format\n"
  490. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  491. msgstr ""
  492. " --load-cookies=FILE 从FILE中载入Cookies,这些FILE通常使用Firefox3格式\n"
  493. " 和Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape格式。"
  494. #: src/usage_text.h:222
  495. msgid ""
  496. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  497. "x)/\n"
  498. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  499. "is\n"
  500. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  501. "and\n"
  502. " their expiry values are treated as 0."
  503. msgstr ""
  504. #: src/usage_text.h:227
  505. msgid ""
  506. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  507. "file\n"
  508. " and exit. More detailed information will be "
  509. "listed\n"
  510. " in case of torrent file."
  511. msgstr ""
  512. " -S, --show-files 打印.torrent或.metalink文件的列表并退出。\n"
  513. " 更多详细信息将在torrent文件\n"
  514. " 的实例中列出。"
  515. #: src/usage_text.h:231
  516. msgid ""
  517. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  518. " You can find the file index using the\n"
  519. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  520. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  521. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  522. "\".\n"
  523. " ',' and '-' can be used together.\n"
  524. " When used with the -M option, index may vary\n"
  525. " depending on the query(see --metalink-* "
  526. "options)."
  527. msgstr ""
  528. " --select-file=INDEX... 指定文件的索引来设定下载文件。\n"
  529. " 使用--show-files选项,您可以查\n"
  530. " 找文件索引。使用','可以指定多\n"
  531. " 个索引,例如:\"3,6\"。您也可以\n"
  532. " 使用'-'来指定一个范围:\"1-5\"。\n"
  533. " ','和'-'可以一起使用。当使用-M\n"
  534. " 选项时,索引可以由查询改变\n"
  535. " (参阅--metalink-*选项)。"
  536. #: src/usage_text.h:240
  537. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  538. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE 指定.torrent文件的路径。"
  539. #: src/usage_text.h:242
  540. msgid ""
  541. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  542. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  543. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  544. " parses it as a torrent file and downloads "
  545. "files\n"
  546. " mentioned in it.\n"
  547. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  548. " written to the disk, but is just kept in "
  549. "memory.\n"
  550. " If false is specified, the action mentioned "
  551. "above\n"
  552. " is not taken."
  553. msgstr ""
  554. " --follow-torrent=true|false|mem 如果指定true或mem,当后缀为.torrent\n"
  555. " 或内容类型是application/x-bittorrent的文\n"
  556. " 件被下载时,aria2将分析其为torrent文件\n"
  557. " 并下载其中提及的文件。\n"
  558. " \n"
  559. " 如果指定mem,torrent文件不会被写入\n"
  560. " 到磁盘,但只保留在内存中。\n"
  561. " 如果指定false,上面提到的动作\n"
  562. " 将不会被采取。"
  563. #: src/usage_text.h:252
  564. msgid ""
  565. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  566. " mentioned in .torrent file."
  567. msgstr ""
  568. " --direct-file-mapping=true|false 直接读写.torrent文件中\n"
  569. " 提及的每个文件。"
  570. #: src/usage_text.h:255
  571. msgid ""
  572. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  573. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  574. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  575. "'-'\n"
  576. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  577. "can\n"
  578. " be used together."
  579. msgstr ""
  580. " --listen-port=PORT... 为BT下载设置TCP端口。\n"
  581. " 使用','可以指定多个端口,例如:\n"
  582. " \"6881,6885\"。您也可以使用'-'\n"
  583. " 指定一个范围:\"6881-6999\"。','\n"
  584. " 和'-'可以一起使用。"
  585. #: src/usage_text.h:261
  586. msgid ""
  587. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  588. "sec.\n"
  589. " 0 means unrestricted.\n"
  590. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  591. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  592. " --max-upload-limit option."
  593. msgstr ""
  594. #: src/usage_text.h:267
  595. msgid ""
  596. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  597. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  598. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  599. " To limit the overall upload speed, use\n"
  600. " --max-overall-upload-limit option."
  601. msgstr ""
  602. " -u, --max-upload-limit=SPEED 设置每个torrent上传速度最大值(b/s)。\n"
  603. " 0意味着不限制。\n"
  604. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。\n"
  605. " 要限制总体上传速度,使用\n"
  606. " --max-overall-upload-limit option.选项。"
  607. #: src/usage_text.h:273
  608. msgid ""
  609. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  610. " --seed-ratio option."
  611. msgstr ""
  612. " --seed-time=MINUTES 指定做种时间(以分钟计)。也可以\n"
  613. " 参阅--seed-ratio选项。"
  614. #: src/usage_text.h:276
  615. msgid ""
  616. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  617. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  618. " You are strongly encouraged to specify equals "
  619. "or\n"
  620. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  621. "to\n"
  622. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  623. " If --seed-time option is specified along with\n"
  624. " this option, seeding ends when at least one "
  625. "of\n"
  626. " the conditions is satisfied."
  627. msgstr ""
  628. " --seed-ratio=RATIO 指定共享比率种子完成torrents,直到共\n"
  629. " 享比率达到RATIO。支持您\n"
  630. " 在此指定等于或大于1.0。如\n"
  631. " 果您愿意不在意共享比率而\n"
  632. " 做种子,则指定0.0。如果与\n"
  633. " 此选项同时,指定--seed-time\n"
  634. " 选项,在链接中至少有一个被\n"
  635. " 满足时,做种结束。"
  636. #: src/usage_text.h:285
  637. msgid ""
  638. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  639. "in\n"
  640. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  641. " bytes are specified, only first 20\n"
  642. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  643. " specified, the random alphabet characters are\n"
  644. " added to make it's length 20 bytes."
  645. msgstr ""
  646. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX 指定peer ID的前缀。在BT中,peer ID\n"
  647. " 中,peer ID长度为20 byte。如果指定的\n"
  648. " 长度大于20,仅前20 byte会被使用。如\n"
  649. " 果少于20 byte,会添加随机字母来凑足\n"
  650. " 20 byte长度。"
  651. #: src/usage_text.h:292
  652. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  653. msgstr " --enable-peer-exchange[=true|false] 启用Peer交换扩展。"
  654. #: src/usage_text.h:294
  655. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  656. msgstr " --enable-dht[=true|false] 启用DHT功能。"
  657. #: src/usage_text.h:296
  658. msgid ""
  659. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  660. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  661. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  662. "'-'\n"
  663. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  664. "can\n"
  665. " be used together."
  666. msgstr ""
  667. " --dht-listen-port=PORT... 为DHT设置UDP侦听端口。\n"
  668. " 使用','可以指定多个端口,例\n"
  669. " 如:\"6881,6885\"。您也可以使\n"
  670. " 用'-'指定一个范围:\"6881-6999\"。\n"
  671. " ','和'-'可以一起使用。"
  672. #: src/usage_text.h:302
  673. msgid ""
  674. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  675. " network."
  676. msgstr ""
  677. " --dht-entry-point=HOST:PORT 设置主机和端口作为进入DHT网络的进入点。\n"
  678. " 网络的进入点。"
  679. #: src/usage_text.h:305
  680. msgid ""
  681. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  682. msgstr " --dht-file-path=PATH 修改DHT路由表文件,保存到PATH。"
  683. #: src/usage_text.h:307
  684. msgid ""
  685. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  686. " If several encryption methods are provided by "
  687. "a\n"
  688. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  689. "satisfies\n"
  690. " the given level."
  691. msgstr ""
  692. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 设置加密方法的最小级别。\n"
  693. " 如果某个peer提供几个加密方法,\n"
  694. " aria2会选择满足给定级别中最低\n"
  695. " 的一个。"
  696. #: src/usage_text.h:312
  697. msgid ""
  698. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  699. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  700. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  701. " handshake."
  702. msgstr ""
  703. " --bt-require-crypto=true|false 如果选择true,aria2将不会\n"
  704. " 和遗留的握手接受并建立\n"
  705. " 连接。因此aria2问题使用\n"
  706. " 模糊握手。"
  707. #: src/usage_text.h:317
  708. msgid ""
  709. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  710. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  711. "temporarily\n"
  712. " increases the number of peers to try for more\n"
  713. " download speed. Configuring this option with "
  714. "your\n"
  715. " preferred download speed can increase your\n"
  716. " download speed in some cases.\n"
  717. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  718. msgstr ""
  719. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED 如果每个torrent的总下载速\n"
  720. " 度低于SPEED,aria2会临时提高peer\n"
  721. " 数目来尝试更大的下载速度。使用\n"
  722. " 您喜欢的下载速度来配置此选项,\n"
  723. " 在某些时候能够提高下载速度。\n"
  724. " \n"
  725. " 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。"
  726. #: src/usage_text.h:325
  727. msgid ""
  728. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  729. "each\n"
  730. " BitTorrent download."
  731. msgstr ""
  732. " --bt-max-open-files=NUM 指定每个BT下载可以打开的\n"
  733. " 文件的最多数目。"
  734. #: src/usage_text.h:328
  735. msgid ""
  736. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  737. " verifying piece hashes."
  738. msgstr ""
  739. " --bt-seed-unverified[=true|false] 不验证片段的哈希值,直接以上\n"
  740. " 一个下载文件做种子。"
  741. #: src/usage_text.h:331
  742. msgid ""
  743. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  744. "torrent.\n"
  745. " 0 means unlimited.\n"
  746. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  747. msgstr ""
  748. " --bt-max-peers=NUM 指定每个torrent的peer的最大数目。\n"
  749. " 0意味着不限制。\n"
  750. " 也可以参阅--bt-request-peer-speed-limit选项。"
  751. #: src/usage_text.h:335
  752. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  753. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE 到.metalink文件的文件路径。"
  754. #: src/usage_text.h:337
  755. msgid ""
  756. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  757. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  758. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  759. " respects them. This means that if Metalink "
  760. "defines\n"
  761. " the maxconnections attribute lower than\n"
  762. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  763. " maxconnections attribute instead of "
  764. "NUM_SERVERS.\n"
  765. " See also -s and -j options."
  766. msgstr ""
  767. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS 同时连接的服务器数目。\n"
  768. " 有些Metalink对连接的服务器数目\n"
  769. " 有要求。aria2严格遵守这些要求。\n"
  770. " 这意味着如果Metalink定义的最大\n"
  771. " 连接数目低于NUM_SERVERS,\n"
  772. " aria2将以定义的最大连接数目代\n"
  773. " 替NUM_SERVERS。\n"
  774. " 也可以参阅-s和-j选项。"
  775. #: src/usage_text.h:346
  776. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  777. msgstr " --metalink-version=VERSION 要下载的文件的版本。"
  778. #: src/usage_text.h:348
  779. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  780. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE 要下载的文件的语言。"
  781. #: src/usage_text.h:350
  782. msgid ""
  783. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  784. msgstr " --metalink-os=OS 要下载的文件的操作系统。"
  785. #: src/usage_text.h:352
  786. msgid ""
  787. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  788. " A comma-delimited list of locations is\n"
  789. " acceptable."
  790. msgstr ""
  791. " --metalink-location=LOCATION[,...] 首选服务器的位置。\n"
  792. " 可以使用以英文逗号分隔\n"
  793. " 位置的列表。"
  794. #: src/usage_text.h:356
  795. msgid ""
  796. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  797. "'none'\n"
  798. " if you don't have any preferred protocol."
  799. msgstr ""
  800. " --metalink-preferred-protocol=PROTO 指定首选的协议。如果没\n"
  801. " 有首选协议,请指定'none'。"
  802. #: src/usage_text.h:359
  803. msgid ""
  804. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  805. " whose suffix is .metaink or content type of\n"
  806. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  807. " parses it as a metalink file and downloads "
  808. "files\n"
  809. " mentioned in it.\n"
  810. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  811. " written to the disk, but is just kept in "
  812. "memory.\n"
  813. " If false is specified, the action mentioned "
  814. "above\n"
  815. " is not taken."
  816. msgstr ""
  817. " --follow-metalink=true|false|mem 如果指定true或mem,当下载后缀为\n"
  818. " .metaink或内容类型为\n"
  819. " application/metalink+xml的文件时,\n"
  820. " aria2将分析其为metalink文件并其中的\n"
  821. " 文件。\n"
  822. " 如果指定mem,metalink文件将不被写\n"
  823. " 入磁盘,但只保留其在内存当中。\n"
  824. " 如果指定false,将不会采取上述提及\n"
  825. " 的动作。"
  826. #: src/usage_text.h:369
  827. msgid ""
  828. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  829. " protocols are available for a mirror in a "
  830. "metalink\n"
  831. " file, aria2 uses one of them.\n"
  832. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  833. " specify the preference of protocol."
  834. msgstr ""
  835. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false 如果给定true,并且metalink中的"
  836. "几个协议\n"
  837. " 有效对于镜像, \n"
  838. " aria2将使用其中之一。\n"
  839. " 使用--metalink-preferred-protocol选项可\n"
  840. " 以指定协议的首选项。"
  841. #: src/usage_text.h:375
  842. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  843. msgstr " -v, --version 打印版本号并退出。"
  844. #: src/usage_text.h:377
  845. msgid ""
  846. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  847. " The help messages are classified in several\n"
  848. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  849. "for\n"
  850. " detailed explanation for the options related "
  851. "to\n"
  852. " http. If no matching category is found, "
  853. "search\n"
  854. " option name using a given word in middle "
  855. "match\n"
  856. " and print the result."
  857. msgstr ""
  858. " -h, --help[=CATEGORY] 打印使用情况并退出。\n"
  859. " 帮助信息被分为几个类别。\n"
  860. " 例如,输入\"--help=http\"可了解与\n"
  861. " HTTP相关的选项的详细解释。\n"
  862. " 如果未找到匹配的类别,使用给出\n"
  863. " 的单词以嘴匹配的方式搜索选项名\n"
  864. " 称并打印结果。"
  865. #: src/usage_text.h:385
  866. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  867. msgstr " --no-conf 禁止加载aria2.conf文件。"
  868. #: src/usage_text.h:387
  869. msgid ""
  870. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  871. msgstr " --conf-path=PATH 将配置文件的路径修改为PATH的值。"
  872. #: src/usage_text.h:389
  873. msgid ""
  874. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  875. "passed.\n"
  876. " If 0 is given, this feature is disabled."
  877. msgstr ""
  878. " --stop=SEC 在经过SEC秒之后停止程序。\n"
  879. " 如果给定的值是0,此功能将被禁止。"
  880. #: src/usage_text.h:392
  881. msgid ""
  882. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  883. "use\n"
  884. " this option repeatedly to specify more than "
  885. "one\n"
  886. " header:\n"
  887. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  888. "9J1\"\n"
  889. " http://host/file"
  890. msgstr ""
  891. " --header=HEADER 附加HEADER到HTTP请求header。您可以\n"
  892. " 重复使用此选项来指定多个\n"
  893. " header,比如:\n"
  894. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  895. "9J1\"\n"
  896. " http://host/file"
  897. #: src/usage_text.h:398
  898. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  899. msgstr " -q, --quiet[=true|false] 使aria2安静(即不在控制台输出)。"
  900. #: src/usage_text.h:400
  901. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  902. msgstr " --async-dns[=true|false] 启用异步DNS。"
  903. #: src/usage_text.h:402
  904. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  905. msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] 重新使用FTP中的链接。"
  906. #: src/usage_text.h:404
  907. msgid ""
  908. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  909. "summary.\n"
  910. " Setting 0 suppresses the output."
  911. msgstr ""
  912. " --summary-interval=SEC 设置下载过程摘要的输出间隔。\n"
  913. " 设置0会禁止输出。"
  914. #: src/usage_text.h:407
  915. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  916. msgstr " --log-level=LEVEL 设置输出的日志级别。"
  917. #: src/usage_text.h:409
  918. msgid ""
  919. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  920. "the\n"
  921. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  922. "available,\n"
  923. " apply it to the local file."
  924. msgstr ""
  925. " -R, --remote-time[=true|false] 从远程HTTP/FTP服务器检索远程\n"
  926. " 文件的时间戳以及其是否有效,将\n"
  927. " 之应用到本地文件。"
  928. #: src/usage_text.h:413
  929. msgid ""
  930. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  931. "establish\n"
  932. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  933. "the\n"
  934. " connection is established, this option makes "
  935. "no\n"
  936. " effect and --timeout option is used instead."
  937. msgstr ""
  938. " --connect-timeout=SEC 设置建立到HTTP/FTP/代理服务器的\n"
  939. " 链接超时(以秒计)。在链\n"
  940. " 接建立之后,此选项将失效\n"
  941. " 并以--timeout选项替代。"
  942. #: src/usage_text.h:418
  943. msgid ""
  944. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  945. "the\n"
  946. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  947. "getting\n"
  948. " a single byte, then force the download to "
  949. "fail.\n"
  950. " Specify 0 to disable this option.\n"
  951. " This options is effective only when using\n"
  952. " HTTP/FTP servers."
  953. msgstr ""
  954. " --max-file-not-found=NUM 如果aria2从远程HTTP/FTP服务器收到\n"
  955. " `未发现文件'状态达到NUM次,没\n"
  956. " 有下载到1byte,则强制结束下载。\n"
  957. " 指定0则禁止此选项。\n"
  958. " 此选项仅在使用HTTP/FTP服务器\n"
  959. " 时有效。"
  960. #: src/usage_text.h:425
  961. msgid ""
  962. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  963. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  964. "order\n"
  965. " appeared in the URI list.\n"
  966. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  967. "speed\n"
  968. " observed in the previous downloads and choose\n"
  969. " fastest server in the URI list. This also\n"
  970. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  971. " download speed is a part of performance "
  972. "profile\n"
  973. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  974. " --server-stat-if options.\n"
  975. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  976. "best\n"
  977. " mirrors for the first and reserved "
  978. "connections.\n"
  979. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  980. "which\n"
  981. " has not been tested yet, and if each of them "
  982. "has\n"
  983. " already been tested, returns mirrors which has "
  984. "to\n"
  985. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  986. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  987. " performance profile of servers."
  988. msgstr ""
  989. " --uri-selector=SELECTOR 指定URI选择算法。\n"
  990. " 如果给定'inorder',将以URI列表\n"
  991. " 中显示的顺序尝试URI。\n"
  992. " 如果给定'feedback',aria2将使用\n"
  993. " 在上个下载中监测到的下载速度并\n"
  994. " 选择URI列表中最快的服务器。这\n"
  995. " 也可以有效地跳过死镜像。监测到\n"
  996. " 的下载速度是--server-stat-of和\n"
  997. " --server-stat-if选项中提到的服务\n"
  998. " 器性能配置文件的一部分。\n"
  999. " 如果给定'adaptive',则为第一个\n"
  1000. " 和保留的链接选择最好的镜像。\n"
  1001. " 对于追回的一个,将返回未经测试\n"
  1002. " 的镜像,并且,如果如果它们中的\n"
  1003. " 每一个都经过测,则返回经过再次\n"
  1004. " 测试的镜像。否则,不再选择镜像。\n"
  1005. " 就像'feedback',将使用服务器的\n"
  1006. " 性能配置文件。"
  1007. #: src/usage_text.h:444
  1008. msgid ""
  1009. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  1010. "profile\n"
  1011. " of the servers is saved. You can load saved "
  1012. "data\n"
  1013. " using --server-stat-if option."
  1014. msgstr ""
  1015. " --server-stat-of=FILE 指定服务器保存的性能配置文件的名称。\n"
  1016. " 您也可以使用--server-stat-if\n"
  1017. " 选项加载保存的数据。"
  1018. #: src/usage_text.h:448
  1019. msgid ""
  1020. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  1021. "profile\n"
  1022. " of the servers. The loaded data will be used "
  1023. "in\n"
  1024. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  1025. " See also --uri-selector option"
  1026. msgstr ""
  1027. " --server-stat-if=FILE 指定要加载的服务器的性能配置文件的名称。\n"
  1028. " 加载的数据将被用在\n"
  1029. " 某些URI选择器之中,比如'feedback'。\n"
  1030. " 也可以参阅--uri-selector选项"
  1031. #: src/usage_text.h:453
  1032. msgid ""
  1033. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  1034. " performance profile of the servers since the "
  1035. "last\n"
  1036. " contact to them."
  1037. msgstr ""
  1038. " --server-stat-timeout=SEC 指定自从上次连接服务器以\n"
  1039. " 来,废止性能配置文件\n"
  1040. " 的超时(以秒计)。"
  1041. #: src/usage_text.h:457
  1042. msgid ""
  1043. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  1044. "seconds.\n"
  1045. " If 0 is given, a control file is not saved "
  1046. "during\n"
  1047. " download. aria2 saves a control file when it "
  1048. "stops\n"
  1049. " regardless of the value."
  1050. msgstr ""
  1051. #: src/usage_text.h:462
  1052. msgid ""
  1053. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  1054. " The certificate must be in PEM format.\n"
  1055. " You may use --private-key option to specify "
  1056. "the\n"
  1057. " private key."
  1058. msgstr ""
  1059. #: src/usage_text.h:467
  1060. msgid ""
  1061. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  1062. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  1063. " format. See also --certificate option."
  1064. msgstr ""
  1065. #: src/usage_text.h:471
  1066. msgid ""
  1067. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  1068. "verify\n"
  1069. " the peers. The certificate file must be in "
  1070. "PEM\n"
  1071. " format and can contain multiple CA "
  1072. "certificates.\n"
  1073. " Use --check-certificate option to enable\n"
  1074. " verification."
  1075. msgstr ""
  1076. #: src/usage_text.h:477
  1077. msgid ""
  1078. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  1079. "specified\n"
  1080. " in --ca-certificate option."
  1081. msgstr ""
  1082. #: src/usage_text.h:480
  1083. msgid ""
  1084. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  1085. "where\n"
  1086. " proxy should not be used."
  1087. msgstr ""
  1088. #: src/usage_text.h:483
  1089. msgid ""
  1090. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  1091. "HTTP\n"
  1092. " server."
  1093. msgstr ""
  1094. #: src/usage_text.h:486
  1095. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  1096. msgstr ""
  1097. #: src/usage_text.h:488
  1098. #, fuzzy
  1099. msgid ""
  1100. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  1101. "listen\n"
  1102. " to."
  1103. msgstr ""
  1104. " --dht-entry-point=HOST:PORT 设置主机和端口作为进入DHT网络的进入点。\n"
  1105. " 网络的进入点。"
  1106. #: src/usage_text.h:491
  1107. #, fuzzy
  1108. msgid ""
  1109. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  1110. " It is strongly recommended to set username "
  1111. "and\n"
  1112. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  1113. "passwd\n"
  1114. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  1115. msgstr ""
  1116. " --server-stat-if=FILE 指定要加载的服务器的性能配置文件的名称。\n"
  1117. " 加载的数据将被用在\n"
  1118. " 某些URI选择器之中,比如'feedback'。\n"
  1119. " 也可以参阅--uri-selector选项"
  1120. #: src/usage_text.h:496
  1121. msgid ""
  1122. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  1123. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1124. "it\n"
  1125. " drops connection."
  1126. msgstr ""
  1127. #: src/usage_text.h:500
  1128. #, fuzzy
  1129. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  1130. msgstr " --ftp-user=USER 设置FTP用户。此设置对所有链接有效。"
  1131. #: src/usage_text.h:502
  1132. #, fuzzy
  1133. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  1134. msgstr " --ftp-passwd=PASSWD 设置FTP密码。此设置对所有链接有效。"
  1135. #: src/usage_text.h:504
  1136. msgid ""
  1137. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1138. "a\n"
  1139. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1140. " named 'external', it can accept any kind of "
  1141. "IP\n"
  1142. " addresses."
  1143. msgstr ""
  1144. #: src/usage_text.h:509
  1145. msgid ""
  1146. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1147. "it\n"
  1148. " is requested by the server. If false is set, "
  1149. "then\n"
  1150. " authorization header is always sent to the "
  1151. "server.\n"
  1152. " There is an exception: if username and "
  1153. "password\n"
  1154. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1155. " always sent to the server regardless of this\n"
  1156. " option."
  1157. msgstr ""
  1158. #: src/usage_text.h:517
  1159. msgid ""
  1160. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1161. "can\n"
  1162. " find the file index using the --show-files "
  1163. "option.\n"
  1164. " PATH is a relative path to the path specified "
  1165. "in\n"
  1166. " --dir option. You can use this option "
  1167. "multiple\n"
  1168. " times."
  1169. msgstr ""
  1170. #: src/usage_text.h:523
  1171. msgid ""
  1172. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1173. "the\n"
  1174. " remote file is available and doesn't download\n"
  1175. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1176. "download.\n"
  1177. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1178. " specified."
  1179. msgstr ""
  1180. #: src/usage_text.h:529
  1181. msgid ""
  1182. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1183. " requests. This completely overrides interval "
  1184. "value\n"
  1185. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1186. "the\n"
  1187. " min interval and interval value in the "
  1188. "response of\n"
  1189. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1190. "interval\n"
  1191. " based on the response of tracker and the "
  1192. "download\n"
  1193. " progress."
  1194. msgstr ""
  1195. #: src/usage_text.h:537
  1196. #, fuzzy
  1197. msgid ""
  1198. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  1199. "download\n"
  1200. " completes.\n"
  1201. " See --on-download-start option for the\n"
  1202. " requirement of COMMAND.\n"
  1203. " See also --on-download-stop option."
  1204. msgstr ""
  1205. " --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n"
  1206. " 0意味着不限制。\n"
  1207. " 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n"
  1208. " 要限制每个下载的下载速度,请使用\n"
  1209. " --max-download-limit选项。"
  1210. #: src/usage_text.h:543
  1211. msgid ""
  1212. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1213. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  1214. "and\n"
  1215. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  1216. msgstr ""
  1217. #: src/usage_text.h:547
  1218. #, fuzzy
  1219. msgid ""
  1220. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1221. " aborts due to error.\n"
  1222. " See --on-download-start option for the\n"
  1223. " requirement of COMMAND.\n"
  1224. " See also --on-download-stop option."
  1225. msgstr ""
  1226. " --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n"
  1227. " 0意味着不限制。\n"
  1228. " 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n"
  1229. " 要限制每个下载的下载速度,请使用\n"
  1230. " --max-download-limit选项。"
  1231. #: src/usage_text.h:553
  1232. #, fuzzy
  1233. msgid ""
  1234. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1235. " stops. You can override the command to be "
  1236. "executed\n"
  1237. " for particular download result using\n"
  1238. " --on-download-complete and --on-download-"
  1239. "error. If\n"
  1240. " they are specified, command specified in this\n"
  1241. " option is not executed.\n"
  1242. " See --on-download-start option for the\n"
  1243. " requirement of COMMAND."
  1244. msgstr ""
  1245. " --follow-torrent=true|false|mem 如果指定true或mem,当后缀为.torrent\n"
  1246. " 或内容类型是application/x-bittorrent的文\n"
  1247. " 件被下载时,aria2将分析其为torrent文件\n"
  1248. " 并下载其中提及的文件。\n"
  1249. " \n"
  1250. " 如果指定mem,torrent文件不会被写入\n"
  1251. " 到磁盘,但只保留在内存中。\n"
  1252. " 如果指定false,上面提到的动作\n"
  1253. " 将不会被采取。"
  1254. #: src/version_usage.cc:54
  1255. msgid " version "
  1256. msgstr ""
  1257. #: src/version_usage.cc:71
  1258. #, c-format
  1259. msgid "Report bugs to %s"
  1260. msgstr ""
  1261. #: src/version_usage.cc:76
  1262. #, c-format
  1263. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1264. msgstr ""
  1265. #: src/version_usage.cc:86
  1266. #, c-format
  1267. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1268. msgstr ""
  1269. #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
  1270. msgid "Options:"
  1271. msgstr ""
  1272. #: src/version_usage.cc:94
  1273. #, c-format
  1274. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  1275. msgstr ""
  1276. #: src/version_usage.cc:100
  1277. msgid "Printing all options."
  1278. msgstr ""
  1279. #: src/version_usage.cc:102
  1280. #, c-format
  1281. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1282. msgstr ""
  1283. #: src/version_usage.cc:106
  1284. #, c-format
  1285. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1286. msgstr ""
  1287. #: src/version_usage.cc:120
  1288. msgid ""
  1289. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1290. " point to the same file or downloading will fail."
  1291. msgstr ""
  1292. #: src/version_usage.cc:122
  1293. msgid ""
  1294. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  1295. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  1296. " separate download."
  1297. msgstr ""
  1298. #: src/version_usage.cc:127
  1299. msgid ""
  1300. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1301. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1302. "time,\n"
  1303. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  1304. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  1305. msgstr ""
  1306. #: src/version_usage.cc:132
  1307. msgid ""
  1308. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1309. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1310. msgstr ""
  1311. #: src/version_usage.cc:136
  1312. msgid "Refer to man page for more information."
  1313. msgstr ""
  1314. #: src/message.h:40
  1315. #, c-format
  1316. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1317. msgstr "CUID#%d - 一个分块的下载成功的完成了."
  1318. #: src/message.h:41
  1319. #, c-format
  1320. msgid "CUID#%d - No segment available."
  1321. msgstr "CUID#%d - 已经没有多余的分块"
  1322. #: src/message.h:42
  1323. #, c-format
  1324. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1325. msgstr "CUID#%d - 连接到 %s:%d"
  1326. #: src/message.h:43
  1327. #, c-format
  1328. msgid ""
  1329. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1330. "header."
  1331. msgstr "CUID#%d - 分块发生变化。将使用新的范围报头再次发送请求。"
  1332. #: src/message.h:44
  1333. #, c-format
  1334. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1335. msgstr "CUID#%d - 重定向到%s"
  1336. #: src/message.h:45
  1337. #, c-format
  1338. msgid ""
  1339. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1340. "%s"
  1341. msgstr ""
  1342. "CUID#%d - 正在请求:\n"
  1343. "%s"
  1344. #: src/message.h:46
  1345. #, c-format
  1346. msgid ""
  1347. "CUID#%d - Response received:\n"
  1348. "%s"
  1349. msgstr ""
  1350. "CUID#%d - 收到应答:\n"
  1351. "%s"
  1352. #: src/message.h:47
  1353. #, c-format
  1354. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1355. msgstr "CUID#%d - 下载中断。URI=%s"
  1356. #: src/message.h:48
  1357. #, c-format
  1358. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1359. msgstr "CUID#%d - 重新开始下载。URI=%s"
  1360. #: src/message.h:49
  1361. #, c-format
  1362. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1363. msgstr "CUID#%d - 下载中断。"
  1364. #: src/message.h:50
  1365. #, c-format
  1366. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1367. msgstr "CUID#%d - %d 次尝试均告失败.下载终止."
  1368. #: src/message.h:51
  1369. #, c-format
  1370. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  1371. msgstr "CUID#%d - 正在从块管理器(segmentManager)中注销cuid."
  1372. #: src/message.h:57
  1373. #, c-format
  1374. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1375. msgstr "CUID#%d - 获得新的分片. index=%d"
  1376. #: src/message.h:58
  1377. #, c-format
  1378. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1379. msgstr "CUID#%d - 获得错误的分片. index=%d"
  1380. #: src/message.h:59
  1381. #, c-format
  1382. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1383. msgstr "CUID#%d - 下载未完成: %s"
  1384. #: src/message.h:60
  1385. #, c-format
  1386. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1387. msgstr "#%d - 下载已完成: %s"
  1388. #: src/message.h:61
  1389. #, c-format
  1390. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1391. msgstr "CUID#%d - 正确的校验和: %s"
  1392. #: src/message.h:62
  1393. #, c-format
  1394. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1395. msgstr "CUID#%d - 错误的校验和: %s"
  1396. #: src/message.h:63
  1397. #, c-format
  1398. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1399. msgstr "CUID#%d - 正在解析主机名 %s"
  1400. #: src/message.h:64
  1401. #, c-format
  1402. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1403. msgstr "CUID#%d - 名字解析完成: %s -> %s"
  1404. #: src/message.h:65
  1405. #, c-format
  1406. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1407. msgstr "CUID#%d - %s的名字解析失败,原因:%s"
  1408. #: src/message.h:66
  1409. #, c-format
  1410. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1411. msgstr "CUID#%d - DNS cache 命中: %s -> %s"
  1412. #: src/message.h:67
  1413. #, c-format
  1414. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1415. msgstr "CUID#%d - Abort requested."
  1416. #: src/message.h:68
  1417. #, c-format
  1418. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1419. msgstr ""
  1420. #: src/message.h:69
  1421. #, c-format
  1422. msgid ""
  1423. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1424. "blockIndex=%d"
  1425. msgstr ""
  1426. #: src/message.h:70
  1427. #, c-format
  1428. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1429. msgstr ""
  1430. #: src/message.h:71
  1431. #, c-format
  1432. msgid ""
  1433. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1434. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1435. msgstr ""
  1436. #: src/message.h:72
  1437. #, c-format
  1438. msgid ""
  1439. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1440. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1441. msgstr ""
  1442. #: src/message.h:73
  1443. #, c-format
  1444. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1445. msgstr ""
  1446. #: src/message.h:74
  1447. #, c-format
  1448. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1449. msgstr ""
  1450. #: src/message.h:75
  1451. #, c-format
  1452. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1453. msgstr ""
  1454. #: src/message.h:76
  1455. #, c-format
  1456. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1457. msgstr ""
  1458. #: src/message.h:77
  1459. #, c-format
  1460. msgid ""
  1461. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1462. "got choked."
  1463. msgstr ""
  1464. #: src/message.h:78
  1465. #, c-format
  1466. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1467. msgstr ""
  1468. #: src/message.h:79
  1469. #, c-format
  1470. msgid ""
  1471. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1472. "acquired."
  1473. msgstr ""
  1474. #: src/message.h:80
  1475. #, c-format
  1476. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1477. msgstr ""
  1478. #: src/message.h:81
  1479. #, c-format
  1480. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1481. msgstr ""
  1482. #: src/message.h:82
  1483. #, c-format
  1484. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/message.h:83
  1487. #, c-format
  1488. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1489. msgstr ""
  1490. #: src/message.h:84
  1491. #, c-format
  1492. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/message.h:85
  1495. #, c-format
  1496. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1497. msgstr ""
  1498. #: src/message.h:86
  1499. #, c-format
  1500. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1501. msgstr ""
  1502. #: src/message.h:87
  1503. #, c-format
  1504. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1505. msgstr ""
  1506. #: src/message.h:88
  1507. #, c-format
  1508. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1509. msgstr ""
  1510. #: src/message.h:89
  1511. #, c-format
  1512. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1513. msgstr ""
  1514. #: src/message.h:90
  1515. #, c-format
  1516. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1517. msgstr ""
  1518. #: src/message.h:91
  1519. #, c-format
  1520. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1521. msgstr ""
  1522. #: src/message.h:92
  1523. #, c-format
  1524. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1525. msgstr ""
  1526. #: src/message.h:94
  1527. #, c-format
  1528. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1529. msgstr ""
  1530. #: src/message.h:95
  1531. #, c-format
  1532. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1533. msgstr ""
  1534. #: src/message.h:96
  1535. #, c-format
  1536. msgid "The segment file %s exists."
  1537. msgstr ""
  1538. #: src/message.h:97
  1539. #, c-format
  1540. msgid "The segment file %s does not exist."
  1541. msgstr ""
  1542. #: src/message.h:98
  1543. #, c-format
  1544. msgid "Saving the segment file %s"
  1545. msgstr ""
  1546. #: src/message.h:99
  1547. msgid "The segment file was saved successfully."
  1548. msgstr ""
  1549. #: src/message.h:100
  1550. #, c-format
  1551. msgid "Loading the segment file %s."
  1552. msgstr ""
  1553. #: src/message.h:101
  1554. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/message.h:102
  1557. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1558. msgstr ""
  1559. #: src/message.h:103
  1560. #, c-format
  1561. msgid ""
  1562. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1563. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1564. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1565. "overwrite=true option and restart aria2."
  1566. msgstr ""
  1567. #: src/message.h:104
  1568. #, c-format
  1569. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1570. msgstr ""
  1571. #: src/message.h:105
  1572. msgid "File not found"
  1573. msgstr ""
  1574. #: src/message.h:106
  1575. msgid "Not a directory"
  1576. msgstr ""
  1577. #: src/message.h:107
  1578. #, c-format
  1579. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1580. msgstr ""
  1581. #: src/message.h:108
  1582. #, c-format
  1583. msgid "Writing file %s"
  1584. msgstr ""
  1585. #: src/message.h:109
  1586. msgid "No peer list received."
  1587. msgstr ""
  1588. #: src/message.h:110
  1589. #, c-format
  1590. msgid "Adding peer %s:%d"
  1591. msgstr ""
  1592. #: src/message.h:111
  1593. #, c-format
  1594. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1595. msgstr ""
  1596. #: src/message.h:112
  1597. msgid "Download of selected files was complete."
  1598. msgstr ""
  1599. #: src/message.h:113
  1600. msgid "The download was complete."
  1601. msgstr ""
  1602. #: src/message.h:114
  1603. #, c-format
  1604. msgid "Removed %d have entries."
  1605. msgstr ""
  1606. #: src/message.h:115
  1607. #, c-format
  1608. msgid "Validating file %s"
  1609. msgstr ""
  1610. #: src/message.h:116
  1611. #, c-format
  1612. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1613. msgstr ""
  1614. #: src/message.h:117
  1615. #, c-format
  1616. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1617. msgstr ""
  1618. #: src/message.h:118
  1619. #, c-format
  1620. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/message.h:119
  1623. #, c-format
  1624. msgid "Download complete: %s"
  1625. msgstr ""
  1626. #: src/message.h:120
  1627. msgid "Seeding is over."
  1628. msgstr ""
  1629. #: src/message.h:121
  1630. #, c-format
  1631. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1632. msgstr ""
  1633. #: src/message.h:122
  1634. msgid "No chunk to verify."
  1635. msgstr ""
  1636. #: src/message.h:123
  1637. #, c-format
  1638. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1639. msgstr ""
  1640. #: src/message.h:124
  1641. #, c-format
  1642. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1643. msgstr ""
  1644. #: src/message.h:125
  1645. #, c-format
  1646. msgid ""
  1647. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1648. "support disabled."
  1649. msgstr ""
  1650. #: src/message.h:126
  1651. msgid "Logging started."
  1652. msgstr ""
  1653. #: src/message.h:127
  1654. msgid "Specify at least one URL."
  1655. msgstr ""
  1656. #: src/message.h:128
  1657. msgid "daemon failed."
  1658. msgstr ""
  1659. #: src/message.h:129
  1660. #, c-format
  1661. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1662. msgstr ""
  1663. #: src/message.h:130
  1664. #, c-format
  1665. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1666. msgstr ""
  1667. #: src/message.h:131
  1668. #, c-format
  1669. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1670. msgstr ""
  1671. #: src/message.h:132
  1672. #, c-format
  1673. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1674. msgstr ""
  1675. #: src/message.h:133
  1676. msgid "Resource not found"
  1677. msgstr ""
  1678. #: src/message.h:134
  1679. #, c-format
  1680. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1681. msgstr ""
  1682. #: src/message.h:135
  1683. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1684. msgstr ""
  1685. #: src/message.h:136
  1686. #, c-format
  1687. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1688. msgstr ""
  1689. #: src/message.h:137
  1690. #, c-format
  1691. msgid ""
  1692. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1693. "exist."
  1694. msgstr ""
  1695. #: src/message.h:138
  1696. #, c-format
  1697. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1698. msgstr ""
  1699. #: src/message.h:139
  1700. #, c-format
  1701. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/message.h:140
  1704. msgid "Tracker returned null data."
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/message.h:141
  1707. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/message.h:142
  1710. #, c-format
  1711. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1712. msgstr ""
  1713. #: src/message.h:143
  1714. #, c-format
  1715. msgid ""
  1716. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1717. msgstr ""
  1718. #: src/message.h:145
  1719. #, c-format
  1720. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1721. msgstr ""
  1722. #: src/message.h:148
  1723. #, c-format
  1724. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1725. msgstr ""
  1726. #: src/message.h:149
  1727. #, c-format
  1728. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/message.h:150
  1731. #, c-format
  1732. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1733. msgstr ""
  1734. #: src/message.h:153
  1735. #, c-format
  1736. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/message.h:154
  1739. #, c-format
  1740. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/message.h:155
  1743. #, c-format
  1744. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1745. msgstr ""
  1746. #: src/message.h:158
  1747. #, c-format
  1748. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1749. msgstr ""
  1750. #: src/message.h:159
  1751. #, c-format
  1752. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1753. msgstr ""
  1754. #: src/message.h:161
  1755. #, c-format
  1756. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1757. msgstr ""
  1758. #: src/message.h:163
  1759. #, c-format
  1760. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/message.h:164
  1763. msgid "No certificate found."
  1764. msgstr ""
  1765. #: src/message.h:165
  1766. msgid "Hostname not match."
  1767. msgstr ""
  1768. #: src/message.h:166
  1769. msgid "No files to download."
  1770. msgstr ""
  1771. #: src/message.h:168
  1772. msgid ""
  1773. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1774. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1775. msgstr ""
  1776. #: src/message.h:170
  1777. #, c-format
  1778. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1779. msgstr ""
  1780. #: src/message.h:171
  1781. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1782. msgstr ""
  1783. #: src/message.h:176
  1784. msgid "Timeout."
  1785. msgstr ""
  1786. #: src/message.h:177
  1787. msgid "Invalid chunk size."
  1788. msgstr ""
  1789. #: src/message.h:178
  1790. #, c-format
  1791. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1792. msgstr ""
  1793. #: src/message.h:179
  1794. msgid "Invalid header."
  1795. msgstr ""
  1796. #: src/message.h:180
  1797. msgid "Invalid response."
  1798. msgstr ""
  1799. #: src/message.h:181
  1800. msgid "No header found."
  1801. msgstr ""
  1802. #: src/message.h:182
  1803. msgid "No status header."
  1804. msgstr ""
  1805. #: src/message.h:183
  1806. msgid "Proxy connection failed."
  1807. msgstr ""
  1808. #: src/message.h:184
  1809. msgid "Connection failed."
  1810. msgstr ""
  1811. #: src/message.h:185
  1812. #, c-format
  1813. msgid ""
  1814. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1815. "Expected:%s Actual:%s"
  1816. msgstr ""
  1817. #: src/message.h:186
  1818. #, c-format
  1819. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1820. msgstr ""
  1821. #: src/message.h:187
  1822. #, c-format
  1823. msgid "Too large file size. size=%s"
  1824. msgstr ""
  1825. #: src/message.h:188
  1826. #, c-format
  1827. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1828. msgstr ""
  1829. #: src/message.h:189
  1830. #, c-format
  1831. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1832. msgstr ""
  1833. #: src/message.h:190
  1834. msgid "SSL I/O error"
  1835. msgstr ""
  1836. #: src/message.h:191
  1837. msgid "SSL protocol error"
  1838. msgstr ""
  1839. #: src/message.h:192
  1840. #, c-format
  1841. msgid "SSL unknown error %d"
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/message.h:193
  1844. #, c-format
  1845. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1846. msgstr ""
  1847. #: src/message.h:194
  1848. #, c-format
  1849. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1850. msgstr ""
  1851. #: src/message.h:195
  1852. msgid "Authorization failed."
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/message.h:196
  1855. msgid "Got EOF from the server."
  1856. msgstr ""
  1857. #: src/message.h:197
  1858. msgid "Got EOF from peer."
  1859. msgstr ""
  1860. #: src/message.h:198
  1861. msgid "Malformed meta info."
  1862. msgstr ""
  1863. #: src/message.h:200
  1864. #, c-format
  1865. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1866. msgstr ""
  1867. #: src/message.h:201
  1868. #, c-format
  1869. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1870. msgstr ""
  1871. #: src/message.h:202
  1872. #, c-format
  1873. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/message.h:203
  1876. msgid "Failed to read data from disk."
  1877. msgstr ""
  1878. #: src/message.h:204
  1879. #, c-format
  1880. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1881. msgstr ""
  1882. #: src/message.h:205
  1883. #, c-format
  1884. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1885. msgstr ""
  1886. #: src/message.h:206
  1887. #, c-format
  1888. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1889. msgstr ""
  1890. #: src/message.h:207
  1891. #, c-format
  1892. msgid "%s is not a directory."
  1893. msgstr ""
  1894. #: src/message.h:208
  1895. #, c-format
  1896. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/message.h:209
  1899. #, c-format
  1900. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1901. msgstr ""
  1902. #: src/message.h:210
  1903. #, c-format
  1904. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1905. msgstr ""
  1906. #: src/message.h:211
  1907. #, c-format
  1908. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1909. msgstr ""
  1910. #: src/message.h:213
  1911. #, c-format
  1912. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1913. msgstr ""
  1914. #: src/message.h:214
  1915. #, c-format
  1916. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1917. msgstr ""
  1918. #: src/message.h:215
  1919. #, c-format
  1920. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1921. msgstr ""
  1922. #: src/message.h:216
  1923. #, c-format
  1924. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1925. msgstr ""
  1926. #: src/message.h:217
  1927. #, c-format
  1928. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1929. msgstr ""
  1930. #: src/message.h:218
  1931. #, c-format
  1932. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1933. msgstr ""
  1934. #: src/message.h:219
  1935. #, c-format
  1936. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1937. msgstr ""
  1938. #: src/message.h:220
  1939. #, c-format
  1940. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1941. msgstr ""
  1942. #: src/message.h:221
  1943. #, c-format
  1944. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1945. msgstr ""
  1946. #: src/message.h:222
  1947. #, c-format
  1948. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1949. msgstr ""
  1950. #: src/message.h:223
  1951. #, c-format
  1952. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1953. msgstr ""
  1954. #: src/message.h:224
  1955. #, c-format
  1956. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1957. msgstr ""
  1958. #: src/message.h:225
  1959. #, c-format
  1960. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1961. msgstr ""
  1962. #: src/message.h:226
  1963. #, c-format
  1964. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1965. msgstr ""
  1966. #: src/message.h:227
  1967. #, c-format
  1968. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1969. msgstr ""
  1970. #: src/message.h:228
  1971. #, c-format
  1972. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1973. msgstr ""
  1974. #: src/message.h:229
  1975. #, c-format
  1976. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1977. msgstr ""
  1978. #: src/message.h:230
  1979. #, c-format
  1980. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1981. msgstr ""
  1982. #: src/message.h:231
  1983. #, c-format
  1984. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1985. msgstr ""
  1986. #: src/message.h:232
  1987. #, c-format
  1988. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1989. msgstr ""
  1990. #: src/message.h:233
  1991. #, c-format
  1992. msgid ""
  1993. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1994. "s, actualHash=%s"
  1995. msgstr ""
  1996. #: src/message.h:234
  1997. msgid "Download aborted."
  1998. msgstr ""
  1999. #: src/message.h:235
  2000. #, c-format
  2001. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2002. msgstr ""
  2003. #: src/message.h:236
  2004. msgid "Insufficient checksums."
  2005. msgstr ""
  2006. #: src/message.h:237
  2007. #, c-format
  2008. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2009. msgstr ""
  2010. #: src/message.h:238
  2011. msgid "Flooding detected."
  2012. msgstr ""
  2013. #: src/message.h:239
  2014. #, c-format
  2015. msgid ""
  2016. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2017. "certain period(%d seconds)."
  2018. msgstr ""
  2019. #: src/message.h:240
  2020. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2021. msgstr ""
  2022. #: src/message.h:241
  2023. #, c-format
  2024. msgid "No such file entry %s"
  2025. msgstr ""
  2026. #: src/message.h:242
  2027. #, c-format
  2028. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2029. msgstr ""
  2030. #: src/message.h:243
  2031. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2032. msgstr ""
  2033. #: src/message.h:244
  2034. #, c-format
  2035. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2036. msgstr ""
  2037. #: src/message.h:245
  2038. #, c-format
  2039. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2040. msgstr ""
  2041. #: src/message.h:246
  2042. msgid "No file matched with your preference."
  2043. msgstr ""
  2044. #: src/message.h:247
  2045. msgid "Exception caught"
  2046. msgstr ""
  2047. #: src/message.h:248
  2048. #, c-format
  2049. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2050. msgstr ""
  2051. #: src/message.h:249
  2052. #, c-format
  2053. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2054. msgstr ""
  2055. #: src/BtSetup.cc:160
  2056. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2057. msgstr "绑定端口时发生错误。\n"
  2058. #: src/Util.cc:714
  2059. msgid "Files:"
  2060. msgstr "文件:"
  2061. #~ msgid ""
  2062. #~ " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file "
  2063. #~ "which\n"
  2064. #~ " already exists but the corresponding .aria2 "
  2065. #~ "file\n"
  2066. #~ " doesn't exist."
  2067. #~ msgstr ""
  2068. #~ " --allow-overwrite=true|false 选择false时,如果某个文件已经存在,\n"
  2069. #~ " 但与之对应的.aria2文件不存在时,\n"
  2070. #~ " aria2不下载该文件。"