| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732 |
- # translation of ru.po to
- # Russian translations for aria2c package
- # Английские переводы для пакета aria2c.
- # Copyright (C) 2006 Tatsuhiro Tsujikawa
- # This file is distributed under the same license as the aria2c package.
- #
- # <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
- # Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ru\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-06-07 17:21+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-05-07 07:28+0000\n"
- "Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n"
- "Language-Team: <ru@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-07 15:56+0000\n"
- "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
- #: src/DownloadEngine.cc:209
- msgid ""
- "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
- msgstr ""
- "Завершаем выполнение программы... Нажмите Ctrl-C для экстренного завершения."
- #: src/DownloadEngine.cc:215
- msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
- msgstr "Экстренное завершение..."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:96
- msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
- msgstr "aria2 продолжит загрузку, если передача будет перезапущена."
- #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:98
- msgid ""
- "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
- "page for details."
- msgstr ""
- "Если возникли какие-либо ошибки, проверьте log-файл. Для более подробной "
- "информации смотрите описание опции '-l'."
- #: src/RequestGroupMan.cc:560
- msgid "Download Results:"
- msgstr "Результат загрузки:"
- #: src/RequestGroupMan.cc:604
- msgid "Status Legend:"
- msgstr "Использованные обозначения:"
- #: src/OptionHandler.cc:38
- msgid " Default: "
- msgstr " По умолчанию: "
- #: src/OptionHandler.cc:39
- msgid " Tags: "
- msgstr " Метки: "
- #: src/OptionHandler.cc:40
- msgid " Possible Values: "
- msgstr " Возможные значения: "
- #: src/OptionHandlerImpl.h:131
- msgid "must be either 'true' or 'false'."
- msgstr "должно быть 'true' или 'false'."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:165 src/OptionHandlerImpl.h:214
- #, c-format
- msgid "must be between %s and %s."
- msgstr "должно быть между %s и %s."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:211
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %s."
- msgstr "должно быть меньше или равно %s."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:217
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %s."
- msgstr "должно быть больше или равно %s."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:220 src/OptionHandlerImpl.h:298
- msgid "must be a number."
- msgstr "должно быть числом."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:289
- #, c-format
- msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
- msgstr "должно быть меньше или равно %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:292
- #, c-format
- msgid "must be between %.1f and %.1f."
- msgstr "должно быть между %.1f и %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:295
- #, c-format
- msgid "must be greater than or equal to %.1f."
- msgstr "должно быть больше или равно %.1f."
- #: src/OptionHandlerImpl.h:473
- msgid "must be one of the following:"
- msgstr "должно быть одним из следующих:"
- #: src/OptionHandlerImpl.h:522 src/OptionHandlerImpl.h:565
- msgid "unrecognized proxy format"
- msgstr "неизвестный формат прокси"
- #: src/usage_text.h:37
- msgid ""
- " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
- msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
- #: src/usage_text.h:39
- msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
- msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
- #: src/usage_text.h:41
- msgid ""
- " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
- " specified, log is written to stdout."
- msgstr ""
- " -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
- " логи будут выведены в stdout."
- #: src/usage_text.h:44
- msgid " -D, --daemon Run as daemon."
- msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
- #: src/usage_text.h:46
- msgid ""
- " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
- " than N URLs are given, first N URLs are used "
- "and\n"
- " remaining URLs are used for backup. If less "
- "than\n"
- " N URLs are given, those URLs are used more "
- "than\n"
- " once so that N connections total are made\n"
- " simultaneously. Please see -j option too.\n"
- " Please note that in Metalink download, this\n"
- " option has no effect and use -C option instead."
- msgstr ""
- " -s, --split=N Загрузить файл, используя N подключений. Если задано\n"
- " больше N URL, тогда первые N URL будут "
- "использоваться, а\n"
- " другие URL будут оставлены для резерва. Если "
- "задано меньше\n"
- " чем N URL, то эти URL будут использоваться "
- "больше одного\n"
- " раза, значит всего N соединений будет создано\n"
- " одновременно. Пожалуйста, смотрите также "
- "параметр -j.\n"
- " Пожалуйста обратите внимание на то, что в "
- "Metalink загрузках этот\n"
- " параметр не имеет влияния и используйте вместо "
- "него параметр -C."
- #: src/usage_text.h:55
- msgid ""
- " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
- "error\n"
- " has occured."
- msgstr ""
- " --retry-wait=SEC Устанавливает интервал ожидания ввода (в секундах)\n"
- " после произошедшей ошибки."
- #: src/usage_text.h:58
- msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
- msgstr " -t, --timeout=SEC Устанавливает timeout в секундах."
- #: src/usage_text.h:60
- msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
- msgstr ""
- " -m, --max-tries=N Устанавливает количество попыток, '0' означает "
- "'неограниченно'."
- #: src/usage_text.h:62
- msgid ""
- " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-proxy=PROXY Использовать этот прокси-сервер для HTTP.\n"
- " Смотрите также параметр --all-proxy.\n"
- " Это применяется для всех URL."
- #: src/usage_text.h:66
- msgid ""
- " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --https-proxy=PROXY Использовать этот прокси-сервер для HTTPS.\n"
- " Смотрите также параметр --all-proxy.\n"
- " Это применяется для всех URL."
- #: src/usage_text.h:70
- msgid ""
- " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n"
- " See also --all-proxy option.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --ftp-proxy=PROXY Использовать этот прокси-сервер для FTP.\n"
- " Смотрите также параметр --all-proxy.\n"
- " Это применяется для всех URL."
- #: src/usage_text.h:74
- msgid ""
- " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n"
- " You can override this setting and specify a\n"
- " proxy server for a particular protocol using\n"
- " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
- " options.\n"
- " This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --all-proxy=PROXY Использовать этот прокси-сервер для всех протоколов.\n"
- " Вы можете отбросить эту настройку и указать\n"
- " прокси-сервер для отдельного протокола, "
- "используя\n"
- " --http-proxy, --https-proxy и --ftp-proxy\n"
- " параметры.\n"
- " Это влияет на все URL."
- #: src/usage_text.h:81
- msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
- "на все URL."
- #: src/usage_text.h:83
- msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
- "URL."
- #: src/usage_text.h:85
- msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
- msgstr ""
- " --proxy-method=METHOD Задать метод для использования в прокси-запросах."
- #: src/usage_text.h:87
- msgid ""
- " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
- "basic\n"
- " is the only supported scheme."
- msgstr ""
- " --http-auth-scheme=SCHEME Задает схему аутентификации HTTP. В настоящее "
- "время basic (основная) -\n"
- " единственная схема, которая поддерживается."
- #: src/usage_text.h:90
- msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
- msgstr ""
- " --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
- #: src/usage_text.h:92
- msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
- msgstr " --ftp-user=USER Задать FTP пользователя. Это действует на все URL."
- #: src/usage_text.h:94
- msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
- msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Задать FTP пароль. Это действует на все URL."
- #: src/usage_text.h:96
- msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
- msgstr " --ftp-type=TYPE Задать тип FTP трансфера."
- #: src/usage_text.h:98
- msgid ""
- " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
- "given,\n"
- " the active mode will be used."
- msgstr ""
- " -p, --ftp-pasv[=true|false] Использовать пассивный режим в. Если указано "
- "false,\n"
- " то будет использован активный режим."
- #: src/usage_text.h:101
- msgid ""
- " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
- "than\n"
- " or equal to this value(bytes per sec).\n"
- " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
- "limit.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " This option does not affect BitTorrent "
- "downloads."
- msgstr ""
- " --lowest-speed-limit=SPEED Закрывает подключение, если скорость загрузки "
- "меньше\n"
- " или равна или равна этому значению (байт в "
- "секунду).\n"
- " 0 означает, что aria2 не имеет нижнего "
- "ограничения скорости.\n"
- " Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K).\n"
- " Этот параметр не влияет на BitTorrent загрузки."
- #: src/usage_text.h:107
- msgid ""
- " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
- "sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the download speed per download, use\n"
- " --max-download-limit option."
- msgstr ""
- " --max-overall-download-limit=SPEED Установить максимальную общую скорость "
- "загрузки в байтах/сек.\n"
- " 0 значит не ограничена.\n"
- " Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K).\n"
- " Чтобы ограничить скорость загрузки для узла, "
- "используйте\n"
- " параметр --max-download-limit."
- #: src/usage_text.h:113
- msgid ""
- " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
- " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the overall download speed, use\n"
- " --max-overall-download-limit option."
- msgstr ""
- " --max-download-limit=SPEED Установить максимальную скорость каждого узла "
- "загрузки в\n"
- " байтах/сек. 0 означает неограниченно.\n"
- " Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K).\n"
- " Чтоб ограничить общую скорость загрузки, "
- "используйте\n"
- " параметр --max-overall-download-limit."
- #: src/usage_text.h:119
- msgid ""
- " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
- " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
- "'prealloc'\n"
- " pre-allocates file space before download "
- "begins.\n"
- " This may take some time depending on the size "
- "of\n"
- " the file.\n"
- " If you are using newer file systems such as "
- "ext4\n"
- " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
- "is\n"
- " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
- " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
- "with\n"
- " legacy file systems such as ext3 because it "
- "takes\n"
- " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
- "aria2\n"
- " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
- "may\n"
- " not be available if your system doesn't have\n"
- " posix_fallocate() function."
- msgstr ""
- " --file-allocation=METHOD Указать метод размещения файла.\n"
- " 'none' не происходит предварительное "
- "резервирование места для файла. 'prealloc' -\n"
- " предварительное резервирование места для файла "
- "перед началом загрузки.\n"
- " Это может продолжаться некоторое время, в "
- "зависимости от размера\n"
- " файла.\n"
- " Если Вы используете новые файловые системы, "
- "наподобие ext4\n"
- " (с поддержкой диапазонов), btrfs или xfs, "
- "тогда лучше\n"
- " выбрать 'falloc' . Так как они резервируют "
- "место под большие (на несколько Гигабайт)\n"
- " файлы почти мгновенно. Не используйте 'falloc' "
- "вместе с\n"
- " наследными файловыми системами, такими как "
- "ext3 потому, что это будет продолжаться\n"
- " почти столько же времени, как и 'prealloc', а "
- "также полностью заблокирует aria2,\n"
- " пока не окончится резервирование места. "
- "'falloc' может\n"
- " не быть доступным, если Ваша система не "
- "содержит\n"
- " функциюї posix_fallocate()."
- #: src/usage_text.h:134
- msgid ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
- " size is smaller than SIZE.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --no-file-allocation-limit=SIZE Не резервируется место для файлов,\n"
- " размер которых меньше SIZE.\n"
- " Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K)."
- #: src/usage_text.h:138
- msgid ""
- " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
- "while\n"
- " allocating files.\n"
- " Turn off if you encounter any error"
- msgstr ""
- " --enable-direct-io[=true|false] Разрешить прямое I/O (чтение/запись), "
- "которое уменьшает использование cpu (процессора) во\n"
- " время резервирования места для файла.\n"
- " Выключите, если произошла какая-либо ошибка"
- #: src/usage_text.h:142
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already exists "
- "but\n"
- " the corresponding control file (filename."
- "aria2)\n"
- " doesn't exist, then aria2 will not re-"
- "download\n"
- " the file. See also --auto-file-renaming option."
- msgstr ""
- " --allow-piece-length-change=true|false Если установлено false (ложь), aria2 "
- "останавливает загрузку,\n"
- " когда длина блока отлична от той, которая "
- "находится в\n"
- " контрольном файле. Если установлено true "
- "(истина), Вы можете продолжать,\n"
- " однако некоторый прогресс загрузки будет "
- "потерян."
- #: src/usage_text.h:147
- msgid ""
- " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
- "download\n"
- " when a piece length is different from one in\n"
- " a control file. If true is given, you can "
- "proceed\n"
- " but some download progress will be lost."
- msgstr ""
- " --allow-piece-length-change=true|false Если установлено false (ложь), aria2 "
- "останавливает загрузку,\n"
- " когда длина блока отлична от той, которая "
- "находится в\n"
- " контрольном файле. Если установлено true "
- "(истина), Вы можете продолжать,\n"
- " однако некоторый прогресс загрузки будет "
- "потерян."
- #: src/usage_text.h:152
- msgid ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
- "sequentially\n"
- " and download each URI in a separate session, "
- "like\n"
- " the usual command-line download utilities."
- msgstr ""
- " -Z, --force-sequential[=true|false] Получить URI в последовательности\n"
- " командной строки и загрузить каждое URI в "
- "отдельной сесии, как в\n"
- " обычных утилитах загрузки командной строки."
- #: src/usage_text.h:156
- msgid ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
- "already\n"
- " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
- " download.\n"
- " The new file name has a dot and a number"
- "(1..9999)\n"
- " appended."
- msgstr ""
- " --auto-file-renaming[=true|false] Переименовывает файл, если такой уже\n"
- " существует. Этот параметр работает только в "
- "http(s)/ftp\n"
- " загрузке.\n"
- " Новое імя файла получит точку и число "
- "(1..9999)\n"
- " в дополнение к текущему."
- #: src/usage_text.h:162
- msgid ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
- " You can specify set of parts:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Also you can specify numeric sequences with "
- "step\n"
- " counter:\n"
- " http://host/image[000-100:2].img\n"
- " A step counter can be omitted.\n"
- " If all URIs do not point to the same file, "
- "such\n"
- " as the second example above, -Z option is\n"
- " required."
- msgstr ""
- " -P, --parameterized-uri[=true|false] Разрешить поддержку параметризованных "
- "URI.\n"
- " Вы можете указать группу частей:\n"
- " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
- " Также Вы можете указать числовую "
- "последовательность с шагом\n"
- " счетчика:\n"
- " http://host/image[000-100:2].img\n"
- " Шагом счетчика можно пренебречь.\n"
- " Если все URI не указывают на такой же файл,\n"
- " как во втором приведенном выше примере, то "
- "необходимым является\n"
- " параметр -Z."
- #: src/usage_text.h:173
- msgid ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
- msgstr ""
- " --enable-http-keep-alive[=true|false] Разрешить HTTP/1.1 надёжное "
- "соединение."
- #: src/usage_text.h:175
- msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
- msgstr ""
- " --enable-http-pipelining[=true|false] Разрешить конвейерную оброботку "
- "HTTP/1.1."
- #: src/usage_text.h:177
- msgid ""
- " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
- "piece\n"
- " hashes. This option has effect only in "
- "BitTorrent\n"
- " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
- " Use this option to re-download a damaged "
- "portion\n"
- " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
- "option."
- msgstr ""
- " -V, --check-integrity[=true|false] Проверить целостность файла путём "
- "подтверждения хеша\n"
- " блока. Этот параметр влияет лишь на "
- "BitTorrent\n"
- " и Metalink загрузки с контрольной суммой "
- "блоков.\n"
- " Используйте этот параметр, чтобы перезагрузить "
- "поврежденную часть\n"
- " файла. Смотрите также параметр --bt-hash-check-"
- "seed."
- #: src/usage_text.h:183
- msgid ""
- " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
- " --check-integrity option and file is "
- "complete,\n"
- " continue to seed file. If you want to check "
- "file\n"
- " and download it only when it is damaged or\n"
- " incomplete, set this option to false.\n"
- " This option has effect only on BitTorrent\n"
- " download."
- msgstr ""
- " --bt-hash-check-seed[=true|false] Если задано true (да), то после проверки "
- "хеша с использованием\n"
- " параметра --check-integrity , когда файл "
- "целостен,\n"
- " продолжается сидирование файла. Если Вы "
- "желаете проверить файл\n"
- " и загрузить его только ежели он поврежден или\n"
- " неполный, то установите в этом параметре false "
- "(нет).\n"
- " Этот параметр влияет лишь на BitTorrent\n"
- " загрузки."
- #: src/usage_text.h:191
- msgid ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
- "calculating\n"
- " checksum while downloading a file if chunk\n"
- " checksums are provided."
- msgstr ""
- " --realtime-chunk-checksum=true|false Подтвердить правильность блока данных "
- "путем вычисления\n"
- " контрольной суммы во время загрузки файла, "
- "если предусмотрена\n"
- " контрольная сумма блоков."
- #: src/usage_text.h:195
- msgid ""
- " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
- " file. Use this option to resume a download\n"
- " started by a web browser or another program\n"
- " which downloads files sequentially from the\n"
- " beginning. Currently this option is only\n"
- " applicable to http(s)/ftp downloads."
- msgstr ""
- " -c, --continue Продолжить загрузку частично загруженного\n"
- " файла. Используйте этот параметр, чтоб "
- "возобновить загрузку,\n"
- " начатую в веб-браузере или в другой "
- "программе,\n"
- " которая загружает файлы последовательно с\n"
- " начала. Сейчас этот параметр можно\n"
- " использовать только для http(s)/ftp загрузок."
- #: src/usage_text.h:202
- msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
- msgstr ""
- " -U, --user-agent=USER_AGENT Указать агент пользователя для http(s) загрузок."
- #: src/usage_text.h:204
- msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
- msgstr " -n, --no-netrc Отключить поддержку netrc."
- #: src/usage_text.h:206
- msgid ""
- " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
- " multiple URIs for a single entity: separate\n"
- " URIs on a single line using the TAB "
- "character.\n"
- " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
- " The additional out and dir options can be\n"
- " specified after each line of URIs. This "
- "optional\n"
- " line must start with white space(s). See "
- "INPUT\n"
- " FILE section of man page for details."
- msgstr ""
- " -i, --input-file=FILE Загрузить URI, найденные в FILE. Вы можете указать\n"
- " несколько URI для одного объекта: отделяйте\n"
- " URI на одной строке, используя символ TAB.\n"
- " Читается ввод из stdin (стандартного потока "
- "ввода) когда указано '-'.\n"
- " Дополнительные параметры out и dir можно\n"
- " указывать после каждой строки с URI. Эта "
- "необязательная\n"
- " строка должна начинаться с пустого места - "
- "пробела(ов). Смотрите секцию INPUT\n"
- " FILE страницы man (руководства пользователя) "
- "для детальных пояснений."
- #: src/usage_text.h:215
- msgid ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
- "for\n"
- " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
- "metalink.\n"
- " See also -s and -C options."
- msgstr ""
- " -j, --max-concurrent-downloads=N Установить максимальное количество "
- "параллельных загрузок для\n"
- " каждого статического (HTTP/FTP) URL, torrent и "
- "metalink.\n"
- " Смотрите также параметры -s и -C."
- #: src/usage_text.h:219
- msgid ""
- " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
- "format\n"
- " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
- msgstr ""
- " --load-cookies=FILE Загружать куки-файлы из FILE, используя формат "
- "Firefox3\n"
- " и Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape."
- #: src/usage_text.h:222
- msgid ""
- " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
- "x)/\n"
- " Netscape format. If FILE already exists, it "
- "is\n"
- " overwritten. Session Cookies are also saved "
- "and\n"
- " their expiry values are treated as 0."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:227
- msgid ""
- " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
- "file\n"
- " and exit. More detailed information will be "
- "listed\n"
- " in case of torrent file."
- msgstr ""
- " -S, --show-files Вывести список из файла .torrent или из файла .metalink\n"
- " и выйти. Более детальная информация будет "
- "выведена\n"
- " для файла торанта."
- #: src/usage_text.h:231
- msgid ""
- " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
- " You can find the file index using the\n"
- " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
- " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
- " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
- "\".\n"
- " ',' and '-' can be used together.\n"
- " When used with the -M option, index may vary\n"
- " depending on the query(see --metalink-* "
- "options)."
- msgstr ""
- " --select-file=INDEX... Указать файл для загрузки по заданному индексу.\n"
- " Вы можете найти индекс файла, используя "
- "параметр\n"
- " --show-files. Составной индекс можно\n"
- " указать, используя ',', например: \"3,6\".\n"
- " Вы можете также использовать '-', чтобы "
- "указать диапазон: \"1-5\".\n"
- " ',' и '-' могут быть использованы вместе.\n"
- " Когда используется с параметром -M, индекс "
- "может сильно\n"
- " зависеть от запроса (смотрите параметры --"
- "metalink-*)."
- #: src/usage_text.h:240
- msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
- msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь к .torrent-файлу."
- #: src/usage_text.h:242
- msgid ""
- " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .torrent or content type is\n"
- " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a torrent file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a torrent file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false|mem Если указать true или mem, тогда "
- "загруженный файл,\n"
- " суффикс которого - .torrent или тип -\n"
- " application/x-bittorrent, aria2\n"
- " анализирует как torrent-файл и загружает "
- "файлы\n"
- " упомянутые в нем.\n"
- " Если указано mem, тогда torrent-файл не\n"
- " записывается на диск, а содержится в памяти.\n"
- " Если указано false, действия, упомянутые выше\n"
- " не совершаются."
- #: src/usage_text.h:252
- msgid ""
- " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
- " mentioned in .torrent file."
- msgstr ""
- " --direct-file-mapping=true|false Напрямую считывать из и записывать в "
- "каждый файл,\n"
- " упомянутый в .torrent файле."
- #: src/usage_text.h:255
- msgid ""
- " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- " --listen-port=PORT... Назначить номер порта TCP для BitTorrent загрузок.\n"
- " Несколько портов можно указать используя ',',\n"
- " например: \"6881,6885\". Вы также можете "
- "использовать '-',\n"
- " чтоб указать диапазон: \"6881-6999\". ',' и "
- "'-' могут\n"
- " быть использованы вместе."
- #: src/usage_text.h:261
- msgid ""
- " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
- "sec.\n"
- " 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the upload speed per torrent, use\n"
- " --max-upload-limit option."
- msgstr ""
- " --max-overall-upload-limit=SPEED Установить максимальную общую скорость "
- "раздачи в байтах/сек.\n"
- " 0 значит не ограничена.\n"
- " Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K).\n"
- " Чтобы ограничить скорость раздачи для узла "
- "торента, используйте\n"
- " параметр --max-upload-limit."
- #: src/usage_text.h:267
- msgid ""
- " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
- " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
- " To limit the overall upload speed, use\n"
- " --max-overall-upload-limit option."
- msgstr ""
- " -u, --max-upload-limit=SPEED Указать максимальную скорость отдачи узла "
- "каждого торента в\n"
- " байтах в секунду. 0 значит неограниченно\n"
- " Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K).\n"
- " Чтобы ограничить общую скорость отдачи, "
- "используйте\n"
- " параметр --max-overall-upload-limit."
- #: src/usage_text.h:273
- msgid ""
- " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
- " --seed-ratio option."
- msgstr ""
- " --seed-time=MINUTES Задать время сидирования (раздачи) в минутах. Смотрите "
- "также\n"
- " параметр --seed-ratio."
- #: src/usage_text.h:276
- msgid ""
- " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
- " until share ratio reaches RATIO.\n"
- " You are strongly encouraged to specify equals "
- "or\n"
- " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
- "to\n"
- " do seeding regardless of share ratio.\n"
- " If --seed-time option is specified along with\n"
- " this option, seeding ends when at least one "
- "of\n"
- " the conditions is satisfied."
- msgstr ""
- " --seed-ratio=RATIO Указать рейтинг раздачи. Сидировать завершенные "
- "торенты,\n"
- " пока рейтинг раздачи не станет больше RATIO.\n"
- " Очень рекомендуется указать тут равный или\n"
- " больший 1.0. Укажите 0.0, если Вы собираетесь\n"
- " сидировать невзирая на рейтинг раздачи.\n"
- " Если указан параметр --seed-time вместе с \n"
- " этим параметром, сидирование закончится тогда, "
- "когда хотя бы одно\n"
- " условие будет удовлетворено."
- #: src/usage_text.h:285
- msgid ""
- " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
- "in\n"
- " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
- " bytes are specified, only first 20\n"
- " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
- " specified, the random alphabet characters are\n"
- " added to make it's length 20 bytes."
- msgstr ""
- " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Указать приставку для ID узла. Длина ID "
- "узла в\n"
- " BitTorrent 20 байтов. Если указано больше 20\n"
- " байтов, то лишь первые 20\n"
- " байтов будут использоваться. Если меньше 20 "
- "байтов\n"
- " указано, то будут добавлены случайные символы\n"
- " алфавита, чтобы сделать его длину равной 20 "
- "байтам."
- #: src/usage_text.h:292
- msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
- msgstr ""
- " --enable-peer-exchange[=true|false] Разрешить расширение прямого обмена."
- #: src/usage_text.h:294
- msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
- msgstr " --enable-dht[=true|false] Включить поддержку DHT."
- #: src/usage_text.h:296
- msgid ""
- " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
- " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
- " for example: \"6881,6885\". You can also use "
- "'-'\n"
- " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
- "can\n"
- " be used together."
- msgstr ""
- " --dht-listen-port=PORT... Указать порт прослушивания UDP для DHT.\n"
- " Несколько портов можно указать используя ',',\n"
- " например: \"6881,6885\". Вы также можете "
- "использовать '-',\n"
- " чтоб указать диапазон: \"6881-6999\". ',' и "
- "'-' могут\n"
- " быть использованы вместе."
- #: src/usage_text.h:302
- msgid ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
- " network."
- msgstr ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Установить хост и порт, как точку входа к DHT\n"
- " сети."
- #: src/usage_text.h:305
- msgid ""
- " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
- msgstr " --dht-file-path=PATH Заменить файл таблицы роутинга DHT на PATH."
- #: src/usage_text.h:307
- msgid ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
- " If several encryption methods are provided by "
- "a\n"
- " peer, aria2 chooses the lowest one which "
- "satisfies\n"
- " the given level."
- msgstr ""
- " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Установить минимальный уровень метода "
- "шифрования.\n"
- " Если узел поддерживает несколько методов "
- "шифрования,\n"
- " aria2 выбирает наименьший, который "
- "удовлетворяет\n"
- " заданный уровень."
- #: src/usage_text.h:312
- msgid ""
- " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
- " establish connection with legacy BitTorrent\n"
- " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
- " handshake."
- msgstr ""
- " --bt-require-crypto=true|false Если указано true, aria2 не принимает и не\n"
- " устанавливает соединение с наследованием "
- "начального обмена BitTorrent.\n"
- " Таким образом aria2 всегда использует "
- "обфускацию\n"
- " начального обмена."
- #: src/usage_text.h:317
- msgid ""
- " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
- " torrent is lower than SPEED, aria2 "
- "temporarily\n"
- " increases the number of peers to try for more\n"
- " download speed. Configuring this option with "
- "your\n"
- " preferred download speed can increase your\n"
- " download speed in some cases.\n"
- " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
- msgstr ""
- " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED Если вся скорость загрузки каждого\n"
- " торента ниже чем SPEED, aria2 временно\n"
- " увеличивает количество узлов, чтобы "
- "попробовать увеличить\n"
- " скорость загрузки. Настройка этого параметра с "
- "выбранной\n"
- " Вами скоростью загрузки может, в некоторых "
- "случаях,\n"
- " увеличить Вашу скорость загрузки.\n"
- " Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K)."
- #: src/usage_text.h:325
- msgid ""
- " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
- "each\n"
- " BitTorrent download."
- msgstr ""
- " --bt-max-open-files=NUM Указать максимальное количество файлов для открытия "
- "в каждой\n"
- " BitTorrent загрузке."
- #: src/usage_text.h:328
- msgid ""
- " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
- " verifying piece hashes."
- msgstr ""
- " --bt-seed-unverified[=true|false] Сидер первоначально загружает файлы\n"
- " без проверки хеша блока."
- #: src/usage_text.h:331
- msgid ""
- " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
- "torrent.\n"
- " 0 means unlimited.\n"
- " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
- msgstr ""
- " --bt-max-peers=NUM Указать максимальное количество узлов каждого торента.\n"
- " 0 означает неограниченно.\n"
- " Смотрите также параметр --bt-request-peer-"
- "speed-limit."
- #: src/usage_text.h:335
- msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
- msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
- #: src/usage_text.h:337
- msgid ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
- " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
- " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
- " respects them. This means that if Metalink "
- "defines\n"
- " the maxconnections attribute lower than\n"
- " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
- " maxconnections attribute instead of "
- "NUM_SERVERS.\n"
- " See also -s and -j options."
- msgstr ""
- " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Количество серверов для\n"
- " одновременного подключения. Некоторые Metalink "
- "регулируют\n"
- " количество серверов для соединения. aria2 "
- "точно\n"
- " придерживается их. Это значит, что если "
- "Metalink определяет\n"
- " атрибут maxconnections ниже чем\n"
- " NUM_SERVERS, тогда aria2 использует значение\n"
- " атрибута maxconnections вместо NUM_SERVERS.\n"
- " Смотрите также параметры -s и -j."
- #: src/usage_text.h:346
- msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
- msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
- #: src/usage_text.h:348
- msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
- msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
- #: src/usage_text.h:350
- msgid ""
- " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
- msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
- #: src/usage_text.h:352
- msgid ""
- " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
- " A comma-delimited list of locations is\n"
- " acceptable."
- msgstr ""
- " --metalink-location=LOCATION[,...] Местонахождение предпочитаемого "
- "сервера.\n"
- " Перечень с запятыми разделителями есть\n"
- " приемлемым."
- #: src/usage_text.h:356
- msgid ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
- "'none'\n"
- " if you don't have any preferred protocol."
- msgstr ""
- " --metalink-preferred-protocol=PROTO Указать предпочитаемый протокол. "
- "Укажите 'none',\n"
- " если у Вас нет желаемого протокола."
- #: src/usage_text.h:359
- msgid ""
- " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
- " whose suffix is .metaink or content type of\n"
- " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
- " parses it as a metalink file and downloads "
- "files\n"
- " mentioned in it.\n"
- " If mem is specified, a metalink file is not\n"
- " written to the disk, but is just kept in "
- "memory.\n"
- " If false is specified, the action mentioned "
- "above\n"
- " is not taken."
- msgstr ""
- " --follow-metalink=true|false|mem Если указано true или mem, тогда файл,\n"
- " суффиксом которого является .metaink или тип "
- "содержимого есть\n"
- " application/metalink+xml, загружается, aria2\n"
- " анализирует его как файл metalink и загружает "
- "файлы,\n"
- " упомянутые в нем.\n"
- " Если указано mem, то файл metalink не\n"
- " записывается на диск, а только остается в "
- "памяти.\n"
- " Если указано false, то упомянутые выше "
- "действия\n"
- " не совершаются."
- #: src/usage_text.h:369
- msgid ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
- " protocols are available for a mirror in a "
- "metalink\n"
- " file, aria2 uses one of them.\n"
- " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
- " specify the preference of protocol."
- msgstr ""
- " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Если задано true и несколько\n"
- " протоколов доступны для зеркал в файле "
- "metalink,\n"
- " aria2 использует один из них.\n"
- " Используйте параметр --metalink-preferred-"
- "protocol, чтобы\n"
- " указать предпочитаемый протокол."
- #: src/usage_text.h:375
- msgid " -v, --version Print the version number and exit."
- msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
- #: src/usage_text.h:377
- msgid ""
- " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
- " The help messages are classified in several\n"
- " categories. For example, type \"--help=http\" "
- "for\n"
- " detailed explanation for the options related "
- "to\n"
- " http. If no matching category is found, "
- "search\n"
- " option name using a given word in middle "
- "match\n"
- " and print the result."
- msgstr ""
- " -h, --help[=CATEGORY] Печатает руководство пользователя и выходит.\n"
- " Дополнительные сообщения классифицированы в "
- "нескольких\n"
- " категориях. Например, введите \"--help=http\" "
- "для\n"
- " подробных пояснений параметров, которые "
- "связаны с\n"
- " http. Если не найдены соответствующие "
- "категории,\n"
- " то заданное имя параметра используется для "
- "поиска похожего слова\n"
- " и печати результата."
- #: src/usage_text.h:385
- msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
- msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf."
- #: src/usage_text.h:387
- msgid ""
- " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
- msgstr " --conf-path=PATH Сменить путь к файлу конфигурации на PATH."
- #: src/usage_text.h:389
- msgid ""
- " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
- "passed.\n"
- " If 0 is given, this feature is disabled."
- msgstr ""
- " --stop=SEC Остановить программу после того как пройдет SEC секунд.\n"
- " Если указан 0, эта возможность будет не "
- "доступна."
- #: src/usage_text.h:392
- msgid ""
- " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
- "use\n"
- " this option repeatedly to specify more than "
- "one\n"
- " header:\n"
- " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
- "9J1\"\n"
- " http://host/file"
- msgstr ""
- " --header=HEADER Добавляет HEADER к загаловку HTTP запроса. Вы можете "
- "использовать\n"
- " этот параметр повторно, чтоб указать более "
- "одного\n"
- " заголовка:\n"
- " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
- "9J1\"\n"
- " http://host/file"
- #: src/usage_text.h:398
- msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
- msgstr ""
- " -q, --quiet[=true|false] Сделать aria2 молчаливым (без консольного вывода)."
- #: src/usage_text.h:400
- msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
- msgstr " --async-dns[=true|false] Разрешить асинхронный DNS."
- #: src/usage_text.h:402
- msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
- msgstr ""
- " --ftp-reuse-connection[=true|false] Повторно использовать FTP соединение."
- #: src/usage_text.h:404
- msgid ""
- " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
- "summary.\n"
- " Setting 0 suppresses the output."
- msgstr ""
- " --summary-interval=SEC Указать интервал времени до вывода сообщения про "
- "прогресс загрузки.\n"
- " Использование 0 запрещает вывод."
- #: src/usage_text.h:407
- msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
- msgstr " --log-level=LEVEL Указать уровень вывода лога."
- #: src/usage_text.h:409
- msgid ""
- " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP server and if it is "
- "available,\n"
- " apply it to the local file."
- msgstr ""
- " -R, --remote-time[=true|false] Ищет метку времени файла на\n"
- " удаленном HTTP/FTP сервере и, если это "
- "доступно,\n"
- " применяет ее к локальному файлу."
- #: src/usage_text.h:413
- msgid ""
- " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
- "establish\n"
- " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
- "the\n"
- " connection is established, this option makes "
- "no\n"
- " effect and --timeout option is used instead."
- msgstr ""
- " --connect-timeout=SEC Указать перерыв в соединении для установки\n"
- " подключения к HTTP/FTP/прокси сервера. После\n"
- " установки подключения этот параметр не имеет "
- "значения,\n"
- " и вместо него используется параметр --timeout."
- #: src/usage_text.h:418
- msgid ""
- " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
- "the\n"
- " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
- "getting\n"
- " a single byte, then force the download to "
- "fail.\n"
- " Specify 0 to disable this option.\n"
- " This options is effective only when using\n"
- " HTTP/FTP servers."
- msgstr ""
- " --max-file-not-found=NUM Если aria2 получает статус `file not found' (файл "
- "не найден) с\n"
- " удаленных HTTP/FTP серверов NUM раз без "
- "получения\n"
- " хотя бы одного байта, тогда принудительно "
- "начинается отказ от загрузки.\n"
- " Укажите 0, чтоб запретить этот параметр.\n"
- " Этот параметр действенен только тогда, когда "
- "используются\n"
- " HTTP/FTP сервера."
- #: src/usage_text.h:425
- msgid ""
- " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
- " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
- "order\n"
- " appeared in the URI list.\n"
- " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
- "speed\n"
- " observed in the previous downloads and choose\n"
- " fastest server in the URI list. This also\n"
- " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
- " download speed is a part of performance "
- "profile\n"
- " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
- " --server-stat-if options.\n"
- " If 'adaptive' is given, selects one of the "
- "best\n"
- " mirrors for the first and reserved "
- "connections.\n"
- " For supplementary ones, it returns mirrors "
- "which\n"
- " has not been tested yet, and if each of them "
- "has\n"
- " already been tested, returns mirrors which has "
- "to\n"
- " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
- " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
- " performance profile of servers."
- msgstr ""
- " --uri-selector=SELECTOR Указать алгоритм выбора URI.\n"
- " Если задано 'inorder', то URI проверяются в "
- "порядке\n"
- " представления в списке URI.\n"
- " Если задано 'feedback', aria2 использует "
- "скорость загрузки,\n"
- " которая наблюдалась в предыдущих загрузках, и "
- "выбирает\n"
- " самый быстрый сервер в перечне URI. Это также\n"
- " эффективно исключает мертвые зеркала. "
- "Наблюдаемая\n"
- " скорость загрузки является частью настроек "
- "профиля\n"
- " сервера, упомянутых в параметрах --server-stat-"
- "of \n"
- " и --server-stat-if.\n"
- " Если задано 'adaptive', выбирается одно из "
- "лучших\n"
- " зеркал для первого и резервного соединений.\n"
- " Дополнительно, возвращаются зеркала, которые\n"
- " пока не были проверены, и, если каждое из них\n"
- " уже проверено, возвращаются зеркала, которые "
- "должны\n"
- " быть проверены снова. Иначе зеркала больше\n"
- " не выбираются. Подобно 'feedback', "
- "используются\n"
- " настройки профиля сервера."
- #: src/usage_text.h:444
- msgid ""
- " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
- "profile\n"
- " of the servers is saved. You can load saved "
- "data\n"
- " using --server-stat-if option."
- msgstr ""
- " --server-stat-of=FILE Задаёт имя файла в который сохраняется профиль\n"
- " настроек сервера. Вы можете загрузить "
- "сохраненные данные,\n"
- " используя параметр --server-stat-if."
- #: src/usage_text.h:448
- msgid ""
- " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
- "profile\n"
- " of the servers. The loaded data will be used "
- "in\n"
- " some URI selector such as 'feedback'.\n"
- " See also --uri-selector option"
- msgstr ""
- " --server-stat-if=FILE Указать имя файла для загрузки профиля настроек\n"
- " сервера. Загруженные данные будут использованы "
- "в\n"
- " некоторых URI селекторах, таких как "
- "'feedback'.\n"
- " Смотрите также параметр --uri-selector"
- #: src/usage_text.h:453
- msgid ""
- " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
- " performance profile of the servers since the "
- "last\n"
- " contact to them."
- msgstr ""
- " --server-stat-timeout=SEC Указывает паузу в секундах, для того, чтоб "
- "сделать недействительным\n"
- " профиль настроек сервера, с тех пор, как "
- "состоялся последний\n"
- " контакт с ним."
- #: src/usage_text.h:457
- msgid ""
- " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
- "seconds.\n"
- " If 0 is given, a control file is not saved "
- "during\n"
- " download. aria2 saves a control file when it "
- "stops\n"
- " regardless of the value."
- msgstr ""
- " --auto-save-interval=SEC Сохранять контрольный файл (*.aria2) каждые SEC "
- "секунд.\n"
- " Если указано 0, тогда контрольный файл не "
- "сохраняется на протяжении\n"
- " загрузки. aria2 сохраняет контрольный файл "
- "тогда, когда останавливается,\n"
- " не смотря на значение."
- #: src/usage_text.h:462
- msgid ""
- " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
- " The certificate must be in PEM format.\n"
- " You may use --private-key option to specify "
- "the\n"
- " private key."
- msgstr ""
- " --certificate=FILE Использовать клиентский сертификат в FILE.\n"
- " Сертификат должен быть в PEM формате.\n"
- " Вы можете использовать параметр --private-key, "
- "чтоб указать\n"
- " закрытый ключ."
- #: src/usage_text.h:467
- msgid ""
- " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
- " The private key must be decrypted and in PEM\n"
- " format. See also --certificate option."
- msgstr ""
- " --private-key=FILE Использовать закрытый ключ в FILE.\n"
- " Закрытый ключ должен быть дешифрованным и в "
- "PEM\n"
- " формате. Смотрите также параметр --certificate."
- #: src/usage_text.h:471
- msgid ""
- " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
- "verify\n"
- " the peers. The certificate file must be in "
- "PEM\n"
- " format and can contain multiple CA "
- "certificates.\n"
- " Use --check-certificate option to enable\n"
- " verification."
- msgstr ""
- " --ca-certificate=FILE Использовать сертификат авторизации в FILE для "
- "проверки\n"
- " узлов. Сертификат должен быть в PEM\n"
- " формате и содержать многоразовые CA "
- "сертификаты.\n"
- " Используйте параметр --check-certificate, чтоб "
- "разрешить\n"
- " проверку."
- #: src/usage_text.h:477
- msgid ""
- " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
- "specified\n"
- " in --ca-certificate option."
- msgstr ""
- " --check-certificate[=true|false] Проверить каждый из используемых "
- "сертификатов, которые указаны\n"
- " в параметре --ca-certificate."
- #: src/usage_text.h:480
- msgid ""
- " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
- "where\n"
- " proxy should not be used."
- msgstr ""
- " --no-proxy=DOMAINS Указать разделенные запятыми имена хостов или доменов, "
- "где\n"
- " прокси не следует использовать."
- #: src/usage_text.h:483
- msgid ""
- " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
- "HTTP\n"
- " server."
- msgstr ""
- " --use-head[=true|false] Использовать метод HEAD для первого запроса к HTTP\n"
- " серверу."
- #: src/usage_text.h:486
- msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
- msgstr " --event-poll=POLL Указать метод опроса событий."
- #: src/usage_text.h:488
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
- "listen\n"
- " to."
- msgstr ""
- " --dht-entry-point=HOST:PORT Установить хост и порт, как точку входа к DHT\n"
- " сети."
- #: src/usage_text.h:491
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
- " It is strongly recommended to set username "
- "and\n"
- " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
- "passwd\n"
- " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
- msgstr ""
- " --server-stat-if=FILE Указать имя файла для загрузки профиля настроек\n"
- " сервера. Загруженные данные будут использованы "
- "в\n"
- " некоторых URI селекторах, таких как "
- "'feedback'.\n"
- " Смотрите также параметр --uri-selector"
- #: src/usage_text.h:496
- msgid ""
- " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
- " detects the request is more than SIZE bytes, "
- "it\n"
- " drops connection."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:500
- #, fuzzy
- msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
- msgstr " --ftp-user=USER Задать FTP пользователя. Это действует на все URL."
- #: src/usage_text.h:502
- #, fuzzy
- msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
- msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Задать FTP пароль. Это действует на все URL."
- #: src/usage_text.h:504
- msgid ""
- " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
- "a\n"
- " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
- " named 'external', it can accept any kind of "
- "IP\n"
- " addresses."
- msgstr ""
- " --bt-external-ip=IPADDRESS Указать внешний IP для отчета для\n"
- " BitTorrent трекера. Не смотря на то, что эта "
- "функция\n"
- " названа 'external' ('внешней'), она может "
- "принимать любой IP\n"
- " адрес."
- #: src/usage_text.h:509
- msgid ""
- " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
- "it\n"
- " is requested by the server. If false is set, "
- "then\n"
- " authorization header is always sent to the "
- "server.\n"
- " There is an exception: if username and "
- "password\n"
- " are embedded in URI, authorization header is\n"
- " always sent to the server regardless of this\n"
- " option."
- msgstr ""
- " --http-auth-challenge[=true|false] Отправлять заголовок HTTP авторизации "
- "только тогда, когда он\n"
- " запрошен с сервера. Если установлен false "
- "(\"нет\"), тогда\n"
- " заголовок авторизации всегда отправляется на "
- "сервер.\n"
- " Существует исключение: если имя пользователя и "
- "пароль\n"
- " являются встроенными в URI, то заголовок "
- "авторизации\n"
- " всегда отправляется на сервер, независимо от "
- "этого\n"
- " параметра."
- #: src/usage_text.h:517
- msgid ""
- " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
- "can\n"
- " find the file index using the --show-files "
- "option.\n"
- " PATH is a relative path to the path specified "
- "in\n"
- " --dir option. You can use this option "
- "multiple\n"
- " times."
- msgstr ""
- " -O, --index-out=INDEX=PATH Указать путь к файлу с индексом index=INDEX. Вы "
- "можете\n"
- " найти индекс файла используя параметр --show-"
- "files.\n"
- " PATH является относительным путем к тому, "
- "который указано в\n"
- " параметре --dir. Вы можете использовать этот "
- "параметр много\n"
- " раз."
- #: src/usage_text.h:523
- msgid ""
- " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
- "the\n"
- " remote file is available and doesn't download\n"
- " data. This option has effect on HTTP/FTP "
- "download.\n"
- " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
- " specified."
- msgstr ""
- " --dry-run[=true|false] Если задано true (да), aria2 только проверяет, "
- "является ли\n"
- " дистанционный файл доступным и не загружает\n"
- " данные. Этот параметр влияет на HTTP/FTP "
- "загрузку.\n"
- " BitTorrent загрузки отменяются, если true\n"
- " задано."
- #: src/usage_text.h:529
- msgid ""
- " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
- " requests. This completely overrides interval "
- "value\n"
- " and aria2 just uses this value and ignores "
- "the\n"
- " min interval and interval value in the "
- "response of\n"
- " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
- "interval\n"
- " based on the response of tracker and the "
- "download\n"
- " progress."
- msgstr ""
- " --bt-tracker-interval=SEC Указать интервал в секундах между запросами\n"
- " трекера. Это полностью отбрасывает значение "
- "интервала\n"
- " и aria2 использует только это значение и "
- "игнорирует\n"
- " минимальный интервал и значение интервала в "
- "ответе\n"
- " трекера. Если указан 0, aria2 определяет "
- "интервал\n"
- " основываясь на ответе трекера и прогрессе\n"
- " загрузки."
- #: src/usage_text.h:537
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
- "download\n"
- " completes.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND.\n"
- " See also --on-download-stop option."
- msgstr ""
- " --max-download-limit=SPEED Установить максимальную скорость каждого узла "
- "загрузки в\n"
- " байтах/сек. 0 означает неограниченно.\n"
- " Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K).\n"
- " Чтоб ограничить общую скорость загрузки, "
- "используйте\n"
- " параметр --max-overall-download-limit."
- #: src/usage_text.h:543
- msgid ""
- " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
- " starts up. COMMAND must take just one argument "
- "and\n"
- " GID is passed to COMMAND as a first argument."
- msgstr ""
- #: src/usage_text.h:547
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
- " aborts due to error.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND.\n"
- " See also --on-download-stop option."
- msgstr ""
- " --max-download-limit=SPEED Установить максимальную скорость каждого узла "
- "загрузки в\n"
- " байтах/сек. 0 означает неограниченно.\n"
- " Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
- "1024K).\n"
- " Чтоб ограничить общую скорость загрузки, "
- "используйте\n"
- " параметр --max-overall-download-limit."
- #: src/usage_text.h:553
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
- " stops. You can override the command to be "
- "executed\n"
- " for particular download result using\n"
- " --on-download-complete and --on-download-"
- "error. If\n"
- " they are specified, command specified in this\n"
- " option is not executed.\n"
- " See --on-download-start option for the\n"
- " requirement of COMMAND."
- msgstr ""
- " --follow-torrent=true|false|mem Если указать true или mem, тогда "
- "загруженный файл,\n"
- " суффикс которого - .torrent или тип -\n"
- " application/x-bittorrent, aria2\n"
- " анализирует как torrent-файл и загружает "
- "файлы\n"
- " упомянутые в нем.\n"
- " Если указано mem, тогда torrent-файл не\n"
- " записывается на диск, а содержится в памяти.\n"
- " Если указано false, действия, упомянутые выше\n"
- " не совершаются."
- #: src/version_usage.cc:54
- msgid " version "
- msgstr " версия "
- #: src/version_usage.cc:71
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s"
- msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
- #: src/version_usage.cc:76
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
- msgstr "Использование: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
- #: src/version_usage.cc:86
- #, c-format
- msgid "Printing options whose name includes '%s'."
- msgstr "Вывод опций, имя которых содержит '%s'."
- #: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
- msgid "Options:"
- msgstr "Параметры:"
- #: src/version_usage.cc:94
- #, c-format
- msgid "No help category or option name matching with '%s'."
- msgstr "Категории помощи или опции с именем '%s' нет."
- #: src/version_usage.cc:100
- msgid "Printing all options."
- msgstr "Вывод всех опций"
- #: src/version_usage.cc:102
- #, c-format
- msgid "Printing options tagged with '%s'."
- msgstr "Вывод опций с меткой '%s'."
- #: src/version_usage.cc:106
- #, c-format
- msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
- msgstr "Для других опций командной строки(%s) посмотрите опцию '-h'."
- #: src/version_usage.cc:120
- msgid ""
- " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
- " point to the same file or downloading will fail."
- msgstr ""
- " Вы можете указать несколько URL'ов. Если не указана опция '-Z', все URL'ы "
- "должны\n"
- " указывать на идентичные файлы, иначе загрузка не получится."
- #: src/version_usage.cc:122
- msgid ""
- " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
- " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
- " separate download."
- msgstr ""
- " Вы можете также указать любое количество torrent- и metalink- файлов\n"
- " сохранённых на локальном диске. Однако они всегда будут обрабатываться\n"
- " как отдельные загрузки."
- #: src/version_usage.cc:127
- msgid ""
- " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
- " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
- "time,\n"
- " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
- " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
- msgstr ""
- " Вы можете указать одновременно торент-файл с параметром -T и URL. В этом "
- "случае,\n"
- " происходит загрузка файл из массы торента и http/ftp серевера "
- "одновременно,\n"
- " пока данные с http/ftp отдаются в массу торента. Обратите внимание, что\n"
- " только один файл торента может быть интегрирован в http/ft."
- #: src/version_usage.cc:132
- msgid ""
- " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
- " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
- msgstr ""
- " Убедитесь что URL заключён в одинарные (') или двойные(\") кавычки\n"
- " если он содержит \"&\" или любой другой символ имеющий специальное\n"
- " значение в shell."
- #: src/version_usage.cc:136
- msgid "Refer to man page for more information."
- msgstr "Обратитесь к странице man для более подробной информации"
- #: src/message.h:40
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
- msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
- #: src/message.h:41
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - No segment available."
- msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
- #: src/message.h:42
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
- msgstr "CUID#%d - Соединение c %s:%d"
- #: src/message.h:43
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
- "header."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем запрос повторно с новым заголовком "
- "диапазонов."
- #: src/message.h:44
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
- msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
- #: src/message.h:45
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Requesting:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Запрос:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:46
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Response received:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Получен ответ:\n"
- "%s"
- #: src/message.h:47
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
- msgstr "CUID#%d - Скачивание прервано. URI=%s"
- #: src/message.h:48
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
- msgstr "CUID#%d - Перезапуск скачивания. URI=%s"
- #: src/message.h:49
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
- #: src/message.h:50
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
- msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. Скачивание отменено."
- #: src/message.h:51
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
- msgstr "CUID#%d - Отмена регистрации cuid от segmentManager."
- #: src/message.h:57
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - получена новая часть. индекс=%d"
- #: src/message.h:58
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
- msgstr "CUID#%d - получена неправильная часть. индекс=%d"
- #: src/message.h:59
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
- msgstr "CUID#%d - Скачивание не завершилось: %s"
- #: src/message.h:60
- #, c-format
- msgid "#%d - Download has already completed: %s"
- msgstr "#%d - Скачивание уже завершилось: %s"
- #: src/message.h:61
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
- msgstr "CUID#%d - Правильная контрольная сумма: %s"
- #: src/message.h:62
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
- msgstr "CUID#%d - Неправильная контрольная сумма: %s"
- #: src/message.h:63
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
- msgstr "CUID#%d - Поиск IP-адреса хоста %s"
- #: src/message.h:64
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
- msgstr "CUID#%d - Определение IP-адреса завершёнo: %s -> %s"
- #: src/message.h:65
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
- msgstr "CUID#%d - Не удалось найти IP-адрес %s:%s"
- #: src/message.h:66
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
- msgstr "CUID#%d - Нашли в DNS-кэше: %s -> %s"
- #: src/message.h:67
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Abort requested."
- msgstr "CUID#%d - Запрошена отмена."
- #: src/message.h:68
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
- msgstr "CUID#%d - Соединение с хостом %s"
- #: src/message.h:69
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
- "blockIndex=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Получен сегмент. индекс=%d, начало=%d, длина=%d, отступ=%llu, "
- "индексБлока=%d"
- #: src/message.h:70
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
- msgstr "CUID#%d - Бит-поле сегмента %s"
- #: src/message.h:71
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как хост не ответил. "
- "индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
- #: src/message.h:72
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
- "index=%d, begin=%d, length=%d"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как получено сообщение "
- "отмены. индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
- #: src/message.h:73
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
- msgstr "CUID#%d - Во время проверки целостности файла поймано исключение."
- #: src/message.h:74
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
- msgstr "CUID#%d - Попытка к пирингу"
- #: src/message.h:75
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
- msgstr "CUID#%d - Не заинтересован в контакте"
- #: src/message.h:76
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
- msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d"
- #: src/message.h:77
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
- "got choked."
- msgstr ""
- "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d по причине высокой "
- "нагрузки."
- #: src/message.h:78
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
- msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, превышено время ожидания"
- #: src/message.h:79
- #, c-format
- msgid ""
- "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
- "acquired."
- msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, блок получен."
- #: src/message.h:80
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
- msgstr "CUID#%d - Ускорение включено."
- #: src/message.h:81
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
- msgstr "CUID#%d - Расширенное оповещение включено."
- #: src/message.h:82
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
- msgstr "CUID#%d - Ошибка при размещении файла."
- #: src/message.h:83
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
- msgstr ""
- "CUID#%d - Обнаружена переадресовка. Использовано %s в качестве имени файла"
- #: src/message.h:84
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
- msgstr "CUID#%d - Узел %s:%d запрещён."
- #: src/message.h:85
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
- msgstr "CUID#%d - Для приёма новых соединений, используется порт %d"
- #: src/message.h:86
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
- msgstr "CUID#%d - Ошибка, при попытке занять порт=%d"
- #: src/message.h:87
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
- msgstr "CUID#%d - Входящее соединение, добавляется новая комманда CUID#%d"
- #: src/message.h:88
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
- msgstr "CUID#%d - Ошибка при установлении связи"
- #: src/message.h:89
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
- msgstr "CUID#%d - Ошибка при обработке ответа от трекера."
- #: src/message.h:90
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
- msgstr "CUID#%d - Невозможно создать запрос."
- #: src/message.h:91
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
- msgstr "CUID#%d - Создание нового запроса #%d"
- #: src/message.h:92
- #, c-format
- msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
- msgstr "CUID#%d - Узел DHT-включенный."
- #: src/message.h:94
- #, c-format
- msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
- msgstr "Нераспознанный URI или неподдерживаемый протокол: %s"
- #: src/message.h:95
- #, c-format
- msgid "Tracker returned warning message: %s"
- msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
- #: src/message.h:96
- #, c-format
- msgid "The segment file %s exists."
- msgstr "Сегмент файла %s существует."
- #: src/message.h:97
- #, c-format
- msgid "The segment file %s does not exist."
- msgstr "Сегмент файла %s не существует."
- #: src/message.h:98
- #, c-format
- msgid "Saving the segment file %s"
- msgstr "Сохранение сегмента файла %s"
- #: src/message.h:99
- msgid "The segment file was saved successfully."
- msgstr "Сегмент файла успешно сохранен."
- #: src/message.h:100
- #, c-format
- msgid "Loading the segment file %s."
- msgstr "Загрузка сегмента файл %sа"
- #: src/message.h:101
- msgid "The segment file was loaded successfully."
- msgstr "Сегмент файла успешно загружен."
- #: src/message.h:102
- msgid "No URI to download. Download aborted."
- msgstr "URI для загрузки не найден. Загрузка прервана."
- #: src/message.h:103
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
- "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
- "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
- "overwrite=true option and restart aria2."
- msgstr ""
- "Файл %s существует, но управляющий файл (*.aria2) отсутствует. Загрузка "
- "отменена чтобы не обнулить существующий файл. Если вы хотите перезаписать "
- "файл, то удалите его или добавьте опцию --allow-overwrite=true и "
- "перезапустите aria2."
- #: src/message.h:104
- #, c-format
- msgid "Allocating file %s, %s bytes"
- msgstr "Для файла %s резервируем %s байт"
- #: src/message.h:105
- msgid "File not found"
- msgstr "Файл не найден"
- #: src/message.h:106
- msgid "Not a directory"
- msgstr "Это не каталог."
- #: src/message.h:107
- #, c-format
- msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
- msgstr "Несовпадение контрольных сумм. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
- #: src/message.h:108
- #, c-format
- msgid "Writing file %s"
- msgstr "Пишется файл %s"
- #: src/message.h:109
- msgid "No peer list received."
- msgstr "Список узлов отсутствует."
- #: src/message.h:110
- #, c-format
- msgid "Adding peer %s:%d"
- msgstr "Добавляется узел %s:%d"
- #: src/message.h:111
- #, c-format
- msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- msgstr "Удаляется используемая часть index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
- #: src/message.h:112
- msgid "Download of selected files was complete."
- msgstr "Закачка выбранных фалов завершена."
- #: src/message.h:113
- msgid "The download was complete."
- msgstr "Закачка завершена."
- #: src/message.h:114
- #, c-format
- msgid "Removed %d have entries."
- msgstr "Удаленный %d имеет вхождения"
- #: src/message.h:115
- #, c-format
- msgid "Validating file %s"
- msgstr "Проверяется файл %s"
- #: src/message.h:116
- #, c-format
- msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
- msgstr "%d секунд для размещения %s байт"
- #: src/message.h:117
- #, c-format
- msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
- msgstr "Отправка FileAllocationCommand для CUID#%d."
- #: src/message.h:118
- #, c-format
- msgid "Metalink: Queueing %s for download."
- msgstr "Metalink: Постановка в очередь %s."
- #: src/message.h:119
- #, c-format
- msgid "Download complete: %s"
- msgstr "Закачка завершена: %s"
- #: src/message.h:120
- msgid "Seeding is over."
- msgstr "Рздача закончена."
- #: src/message.h:121
- #, c-format
- msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
- msgstr "CUID#%d отменяет часть index=%d. CUID#%d предлагает это взамен."
- #: src/message.h:122
- msgid "No chunk to verify."
- msgstr "Нет частей для проверки."
- #: src/message.h:123
- #, c-format
- msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
- msgstr "Верная контрольная сумма. hash=%s"
- #: src/message.h:124
- #, c-format
- msgid "Failed to load cookies from %s"
- msgstr "Ошибка загрузки куков с %s"
- #: src/message.h:125
- #, c-format
- msgid ""
- ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
- "support disabled."
- msgstr ""
- "Файл .netrc %s не имеет правильных полномочий. Он должен быть 600. "
- "Поддержка netrc отключена."
- #: src/message.h:126
- msgid "Logging started."
- msgstr "Логирование начато."
- #: src/message.h:127
- msgid "Specify at least one URL."
- msgstr "Укажите как минимум один URL."
- #: src/message.h:128
- msgid "daemon failed."
- msgstr "служба остановлена."
- #: src/message.h:129
- #, c-format
- msgid "Verification finished successfully. file=%s"
- msgstr "Проверка закончена успешно. file=%s"
- #: src/message.h:130
- #, c-format
- msgid "Checksum error detected. file=%s"
- msgstr "Ошибка в контрольноый сумме . file=%s"
- #: src/message.h:131
- #, c-format
- msgid "Incomplete range specified. %s"
- msgstr "Указан неполный диапазон. %s"
- #: src/message.h:132
- #, c-format
- msgid "Failed to convert string into value: %s"
- msgstr "Ошибка при конвертировании строки в переменную: %s"
- #: src/message.h:133
- msgid "Resource not found"
- msgstr "Ресурс не найден"
- #: src/message.h:134
- #, c-format
- msgid "File already exists. Renamed to %s."
- msgstr "Файл уже существует. Переименован в %s"
- #: src/message.h:135
- msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
- msgstr "Невозможно разобрать XML файл металинка. XML файл может быть испорчен."
- #: src/message.h:136
- #, c-format
- msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
- msgstr "Слишком маленький полезный размер для %s, размер=%d."
- #: src/message.h:137
- #, c-format
- msgid ""
- "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
- "exist."
- msgstr "Бесполезный контрольный файл %s удалён потому что %s не существует."
- #: src/message.h:138
- #, c-format
- msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
- msgstr "Ваш рейтинг раздачи %.1f, роздано/загружено=%sB/%sB"
- #: src/message.h:139
- #, c-format
- msgid "Missing %s in torrent metainfo."
- msgstr "Пропущен %s в metainfo торренте"
- #: src/message.h:140
- msgid "Tracker returned null data."
- msgstr "Трэкер вернул нулевые данные"
- #: src/message.h:141
- msgid "Windows socket library initialization failed"
- msgstr "Ошибка инициализации Windows socket библиотеки"
- #: src/message.h:142
- #, c-format
- msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
- msgstr "прошло %d секунд(ы). Выполнение программы завершается."
- #: src/message.h:143
- #, c-format
- msgid ""
- "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
- msgstr ""
- "Сигнатура сохранена как %s. Пожалуйста заметьте, что aria2 не проверяет "
- "сигнатури."
- #: src/message.h:145
- #, c-format
- msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
- msgstr "Сохраниение подписи как %s не удалось. Может быть файл уже существует."
- #: src/message.h:148
- #, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
- msgstr "Не удалось открить файл ServerStat %s для чтения."
- #: src/message.h:149
- #, c-format
- msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
- msgstr "Файл ServerStat %s успешно загружен."
- #: src/message.h:150
- #, c-format
- msgid "Failed to read ServerStat from %s."
- msgstr "Не удалось прочитать ServerStat из %s."
- #: src/message.h:153
- #, c-format
- msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
- msgstr "Не удалось открыть файл ServerStat %s для записи."
- #: src/message.h:154
- #, c-format
- msgid "ServerStat file %s saved successfully."
- msgstr "Файл ServerStat %s был успешно сохранен."
- #: src/message.h:155
- #, c-format
- msgid "Failed to write ServerStat to %s."
- msgstr "Не удалось записать ServerStat в %s."
- #: src/message.h:158
- #, c-format
- msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
- msgstr "Не удалось установить соединение, причина: %s"
- #: src/message.h:159
- #, c-format
- msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
- msgstr "Ошибка сети, причина: %s"
- #: src/message.h:161
- #, c-format
- msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
- msgstr "Ошибка во время загрузки CA сертификата %s. Причина: %s"
- #: src/message.h:163
- #, c-format
- msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
- msgstr "Проверка сертификата не состоялась. Причина: %s"
- #: src/message.h:164
- msgid "No certificate found."
- msgstr "Не найдено сертификат"
- #: src/message.h:165
- msgid "Hostname not match."
- msgstr "Не соответствующее имя хоста."
- #: src/message.h:166
- msgid "No files to download."
- msgstr "Нет файлов для загрузки."
- #: src/message.h:168
- msgid ""
- "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
- "--ca-certificate and --check-certificate option."
- msgstr ""
- "Вы можете столкнуться с ошибкой проверки сертификата с HTTPS сервера. "
- "Смотрите параметры --ca-certificate и --check-certificate."
- #: src/message.h:170
- #, c-format
- msgid "Printing the contents of file '%s'..."
- msgstr "Печать содержимого файла '%s'..."
- #: src/message.h:171
- msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
- msgstr "Этот файл не является файлом торента или Metalink. Пропущено."
- #: src/message.h:176
- msgid "Timeout."
- msgstr "Время ожидания вышло."
- #: src/message.h:177
- msgid "Invalid chunk size."
- msgstr "Неверный размер блока"
- #: src/message.h:178
- #, c-format
- msgid "Too large chunk. size=%d"
- msgstr "Блок слишком большой. Размер=%d"
- #: src/message.h:179
- msgid "Invalid header."
- msgstr "Неверный заголовок."
- #: src/message.h:180
- msgid "Invalid response."
- msgstr "Неверный ответ."
- #: src/message.h:181
- msgid "No header found."
- msgstr "Заголовок не найден"
- #: src/message.h:182
- msgid "No status header."
- msgstr "Нет заголовка status"
- #: src/message.h:183
- msgid "Proxy connection failed."
- msgstr "Ошибка подключения к proxy-серверу"
- #: src/message.h:184
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Не удалось установить соединение."
- #: src/message.h:185
- #, c-format
- msgid ""
- "The requested filename and the previously registered one are not same. "
- "Expected:%s Actual:%s"
- msgstr ""
- "Запрошенное имя файла и зарегистрированное до этого не совпадают. Ожидалось:%"
- "s, фактическое:%s"
- #: src/message.h:186
- #, c-format
- msgid "The response status is not successful. status=%d"
- msgstr "Ошибочный статус ответа. Статус=%d"
- #: src/message.h:187
- #, c-format
- msgid "Too large file size. size=%s"
- msgstr "Слишком большой размер файла. Размер=%s"
- #: src/message.h:188
- #, c-format
- msgid "Transfer encoding %s is not supported."
- msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
- #: src/message.h:189
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: %s"
- msgstr "Ошибка инициализации SSL: %s"
- #: src/message.h:190
- msgid "SSL I/O error"
- msgstr "Ошибка ввода/вывода SSL"
- #: src/message.h:191
- msgid "SSL protocol error"
- msgstr "Ошибка SSL протокола"
- #: src/message.h:192
- #, c-format
- msgid "SSL unknown error %d"
- msgstr "Неизвестная SSL ошибка %d"
- #: src/message.h:193
- #, c-format
- msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
- msgstr "инициализация SSL не удалась: ошибка номер %d соединения OpenSSL"
- #: src/message.h:194
- #, c-format
- msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
- msgstr "Размер не совпадает. Ожидаемый:%s, фактический:%s"
- #: src/message.h:195
- msgid "Authorization failed."
- msgstr "Ошибка авторизации."
- #: src/message.h:196
- msgid "Got EOF from the server."
- msgstr "От сервера получен EOF."
- #: src/message.h:197
- msgid "Got EOF from peer."
- msgstr "От узла получен EOF"
- #: src/message.h:198
- msgid "Malformed meta info."
- msgstr "Неверные метаданные."
- #: src/message.h:200
- #, c-format
- msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
- #: src/message.h:201
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
- #: src/message.h:202
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка чтения файла %s: %s"
- #: src/message.h:203
- msgid "Failed to read data from disk."
- msgstr "Ошибка чтения диска."
- #: src/message.h:204
- #, c-format
- msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s, причина: %s"
- #: src/message.h:205
- #, c-format
- msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка позиционирования файла %s: %s"
- #: src/message.h:206
- #, c-format
- msgid "The offset is out of range, offset=%s"
- msgstr "Смещение вне диапозона. Смещение=%s"
- #: src/message.h:207
- #, c-format
- msgid "%s is not a directory."
- msgstr "%s не является каталогом."
- #: src/message.h:208
- #, c-format
- msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
- #: src/message.h:209
- #, c-format
- msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
- #: src/message.h:210
- #, c-format
- msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
- #: src/message.h:211
- #, c-format
- msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s"
- #: src/message.h:213
- #, c-format
- msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
- msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
- #: src/message.h:214
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
- msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
- #: src/message.h:215
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
- msgstr "Ошибка в установлении блокируещего сокета: %s"
- #: src/message.h:216
- #, c-format
- msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
- msgstr "Ошибка в установлении неблокируещего сокета: %s"
- #: src/message.h:217
- #, c-format
- msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
- msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
- #: src/message.h:218
- #, c-format
- msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
- msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
- #: src/message.h:219
- #, c-format
- msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
- msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
- #: src/message.h:220
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
- msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
- #: src/message.h:221
- #, c-format
- msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
- msgstr "Ошибка получения имени подключенного узла: %s"
- #: src/message.h:222
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка преобразования имени узла %s, причина: %s"
- #: src/message.h:223
- #, c-format
- msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
- msgstr "Ошибка подключения к хосту %s: %s"
- #: src/message.h:224
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
- msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
- #: src/message.h:225
- #, c-format
- msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
- msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
- #: src/message.h:226
- #, c-format
- msgid "Failed to send data, cause: %s"
- msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
- #: src/message.h:227
- #, c-format
- msgid "Failed to receive data, cause: %s"
- msgstr "Ошибка получения данных: %s"
- #: src/message.h:228
- #, c-format
- msgid "Failed to peek data, cause: %s"
- msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
- #: src/message.h:229
- #, c-format
- msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
- msgstr "Неизвестная ошибка сокета %d (0x%x)"
- #: src/message.h:230
- #, c-format
- msgid "File %s exists, but %s does not exist."
- msgstr "Файл %s существует, а %s - нет."
- #: src/message.h:231
- #, c-format
- msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
- msgstr "Не действительный размер загрузки для %s, розмер=%d. Должен быть %d."
- #: src/message.h:232
- #, c-format
- msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
- msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d."
- #: src/message.h:233
- #, c-format
- msgid ""
- "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
- "s, actualHash=%s"
- msgstr ""
- "Контрольная сумма блока не прошла подтверждения. checksumIndex=%d, offset=%"
- "s, expectedHash=%s, actualHash=%s"
- #: src/message.h:234
- msgid "Download aborted."
- msgstr "Загрузка отменена."
- #: src/message.h:235
- #, c-format
- msgid "File %s is being downloaded by other command."
- msgstr "Файл %s загружается другой программой."
- #: src/message.h:236
- msgid "Insufficient checksums."
- msgstr "Нехватает контрольных сумм."
- #: src/message.h:237
- #, c-format
- msgid "Tracker returned failure reason: %s"
- msgstr "Трекер вернул информацию про сбой, причина: %s"
- #: src/message.h:238
- msgid "Flooding detected."
- msgstr "Обнаружено флудинг."
- #: src/message.h:239
- #, c-format
- msgid ""
- "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
- "certain period(%d seconds)."
- msgstr ""
- "Потеряно соединение из-за отсутствия запросов/частей сообщений, которыми "
- "обменивались бы за определённый период (%d секунд)."
- #: src/message.h:240
- msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
- msgstr ""
- "infoHash в файле торента не идентичный тому, который находится в файле ."
- "aria2."
- #: src/message.h:241
- #, c-format
- msgid "No such file entry %s"
- msgstr "Нет такого файла %s"
- #: src/message.h:242
- #, c-format
- msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
- msgstr "Слишком медленная скорость скачивания: %d <= %d(B/s), хост:%s"
- #: src/message.h:243
- msgid "No HttpRequestEntry found."
- msgstr "Не найдено HttpRequestEntry"
- #: src/message.h:244
- #, c-format
- msgid "Got %d status, but no location header provided."
- msgstr "Получен статус %d, но не обеспечено местонахождение заголовка."
- #: src/message.h:245
- #, c-format
- msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
- msgstr "Неправильный диапазон в заголовке. Запрос: %s-%s/%s, Ответ: %s-%s/%s"
- #: src/message.h:246
- msgid "No file matched with your preference."
- msgstr "Нет файла соответствующего Вашим настройкам."
- #: src/message.h:247
- msgid "Exception caught"
- msgstr "Обнаружено исключение"
- #: src/message.h:248
- #, c-format
- msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
- msgstr ""
- "Максимальная длина полезной загрузки превышена или неправильная. длина = %u"
- #: src/message.h:249
- #, c-format
- msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
- msgstr ""
- "Неправильная длина файла. Невозможно продолжить загрузку %s: локальный %s, "
- "отдалённый %s"
- #: src/BtSetup.cc:160
- msgid "Errors occurred while binding port.\n"
- msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
- #: src/Util.cc:714
- msgid "Files:"
- msgstr "Файлы:"
- #~ msgid ""
- #~ " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file "
- #~ "which\n"
- #~ " already exists but the corresponding .aria2 "
- #~ "file\n"
- #~ " doesn't exist."
- #~ msgstr ""
- #~ " --allow-overwrite=true|false Если false, aria2 не загружает тот файл, "
- #~ "который \n"
- #~ " уже существует, а соответствующий .aria2 "
- #~ "файл, который \n"
- #~ " не существует."
|