ca.po 83 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553
  1. # Catalan translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 09:48+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:220
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Està començant la seqüència d'aturada... Premi Ctrl-C un altre cop per fer "
  25. "una aturada d'emergència."
  26. #: src/DownloadEngine.cc:227
  27. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  28. msgstr "Començant la seqüència d'aturada d'emergència."
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:109
  30. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  31. msgstr "aria2 continuarà la descàrrega si es torna a arrancar la transferència"
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:111
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. "Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
  38. "vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
  39. #: src/RequestGroupMan.cc:608
  40. msgid "Download Results:"
  41. msgstr "Resultats de la descàrrega:"
  42. #: src/RequestGroupMan.cc:649
  43. msgid "Status Legend:"
  44. msgstr "llegenda d'estat:"
  45. #: src/OptionHandler.cc:38
  46. msgid " Default: "
  47. msgstr " Per defecte: "
  48. #: src/OptionHandler.cc:39
  49. msgid " Tags: "
  50. msgstr " Etiquetes: "
  51. #: src/OptionHandler.cc:40
  52. msgid " Possible Values: "
  53. msgstr ""
  54. " Valors vàlids: \n"
  55. "representa un espai. Entri un espai en la posició equivalent en la "
  56. "traducció. "
  57. #: src/usage_text.h:37
  58. msgid ""
  59. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  60. msgstr ""
  61. " -d, --dir=DIR El directori on emmagatzemar el fitxer "
  62. "descarregat."
  63. #: src/usage_text.h:39
  64. #, fuzzy
  65. msgid ""
  66. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  67. " option is used, this option is ignored."
  68. msgstr ""
  69. " -l, --log=LOG El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa "
  70. "'-',\n"
  71. " les anotacions s'escriuen a stdout."
  72. #: src/usage_text.h:42
  73. msgid ""
  74. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  75. " specified, log is written to stdout."
  76. msgstr ""
  77. " -l, --log=LOG El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa "
  78. "'-',\n"
  79. " les anotacions s'escriuen a stdout."
  80. #: src/usage_text.h:45
  81. msgid ""
  82. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  83. "will\n"
  84. " be changed to \"/\" and standard input, "
  85. "standard\n"
  86. " output and standard error will be redirected "
  87. "to\n"
  88. " \"/dev/null\"."
  89. msgstr ""
  90. #: src/usage_text.h:50
  91. msgid ""
  92. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  93. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  94. "and\n"
  95. " remaining URLs are used for backup. If less "
  96. "than\n"
  97. " N URLs are given, those URLs are used more "
  98. "than\n"
  99. " once so that N connections total are made\n"
  100. " simultaneously. The number of connections to "
  101. "the\n"
  102. " same host is restricted by\n"
  103. " --max-connection-per-server option. Please see "
  104. "-j\n"
  105. " and --min-split-size option too.\n"
  106. " Please note that in Metalink download, this\n"
  107. " option has no effect and use -C option instead."
  108. msgstr ""
  109. #: src/usage_text.h:62
  110. msgid ""
  111. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  112. "error\n"
  113. " has occured."
  114. msgstr ""
  115. #: src/usage_text.h:65
  116. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  117. msgstr ""
  118. #: src/usage_text.h:67
  119. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  120. msgstr ""
  121. #: src/usage_text.h:69
  122. msgid ""
  123. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  124. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  125. " See also --all-proxy option.\n"
  126. " This affects all URLs."
  127. msgstr ""
  128. #: src/usage_text.h:74
  129. msgid ""
  130. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  131. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  132. " See also --all-proxy option.\n"
  133. " This affects all URLs."
  134. msgstr ""
  135. #: src/usage_text.h:79
  136. msgid ""
  137. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  138. "previously\n"
  139. " defined proxy, use \"\".\n"
  140. " See also --all-proxy option.\n"
  141. " This affects all URLs."
  142. msgstr ""
  143. #: src/usage_text.h:84
  144. msgid ""
  145. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  146. "erase\n"
  147. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  148. " You can override this setting and specify a\n"
  149. " proxy server for a particular protocol using\n"
  150. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  151. " options.\n"
  152. " This affects all URLs."
  153. msgstr ""
  154. #: src/usage_text.h:92
  155. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  156. msgstr ""
  157. " --http-user=USER Estableix l'usuari HTTP. Això afecta a totes "
  158. "les URLs."
  159. #: src/usage_text.h:94
  160. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  161. msgstr ""
  162. " --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
  163. "totes les URLs."
  164. #: src/usage_text.h:96
  165. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  166. msgstr ""
  167. #: src/usage_text.h:98
  168. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  169. msgstr ""
  170. " --referer=REFERER Estableix la referència. Això afecta a "
  171. "totes les URLs."
  172. #: src/usage_text.h:100
  173. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  174. msgstr ""
  175. #: src/usage_text.h:102
  176. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  177. msgstr ""
  178. #: src/usage_text.h:104
  179. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  180. msgstr ""
  181. #: src/usage_text.h:106
  182. msgid ""
  183. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  184. "given,\n"
  185. " the active mode will be used."
  186. msgstr ""
  187. #: src/usage_text.h:109
  188. msgid ""
  189. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  190. "than\n"
  191. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  192. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  193. "limit.\n"
  194. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  195. " This option does not affect BitTorrent "
  196. "downloads."
  197. msgstr ""
  198. #: src/usage_text.h:115
  199. msgid ""
  200. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  201. "sec.\n"
  202. " 0 means unrestricted.\n"
  203. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  204. " To limit the download speed per download, use\n"
  205. " --max-download-limit option."
  206. msgstr ""
  207. #: src/usage_text.h:121
  208. msgid ""
  209. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  210. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  211. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  212. " To limit the overall download speed, use\n"
  213. " --max-overall-download-limit option."
  214. msgstr ""
  215. #: src/usage_text.h:127
  216. msgid ""
  217. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  218. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  219. "'prealloc'\n"
  220. " pre-allocates file space before download "
  221. "begins.\n"
  222. " This may take some time depending on the size "
  223. "of\n"
  224. " the file.\n"
  225. " If you are using newer file systems such as "
  226. "ext4\n"
  227. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  228. "is\n"
  229. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  230. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  231. "with\n"
  232. " legacy file systems such as ext3 because it "
  233. "takes\n"
  234. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  235. "aria2\n"
  236. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  237. "may\n"
  238. " not be available if your system doesn't have\n"
  239. " posix_fallocate() function."
  240. msgstr ""
  241. #: src/usage_text.h:142
  242. msgid ""
  243. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  244. " size is smaller than SIZE.\n"
  245. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  246. msgstr ""
  247. " --no-file-allocation-limit=SIZE No es reserva espai per fitxers amb\n"
  248. " mida més petita que SIZE.\n"
  249. " Vostè pot afegir K o M(1K = 1024, 1M "
  250. "= 1024K)."
  251. #: src/usage_text.h:146
  252. msgid ""
  253. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  254. "while\n"
  255. " allocating files.\n"
  256. " Turn off if you encounter any error"
  257. msgstr ""
  258. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  259. "quan\n"
  260. " es reserva espai per fitxers.\n"
  261. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  262. #: src/usage_text.h:150
  263. #, fuzzy
  264. msgid ""
  265. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  266. " corresponding control file doesn't exist. "
  267. "See\n"
  268. " also --auto-file-renaming option."
  269. msgstr ""
  270. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  271. "quan\n"
  272. " es reserva espai per fitxers.\n"
  273. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  274. #: src/usage_text.h:154
  275. msgid ""
  276. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  277. " download when a piece length is different "
  278. "from\n"
  279. " one in a control file. If true is given, you "
  280. "can\n"
  281. " proceed but some download progress will be "
  282. "lost."
  283. msgstr ""
  284. #: src/usage_text.h:159
  285. msgid ""
  286. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  287. "sequentially\n"
  288. " and download each URI in a separate session, "
  289. "like\n"
  290. " the usual command-line download utilities."
  291. msgstr ""
  292. #: src/usage_text.h:163
  293. msgid ""
  294. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  295. "already\n"
  296. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  297. " download.\n"
  298. " The new file name has a dot and a number"
  299. "(1..9999)\n"
  300. " appended."
  301. msgstr ""
  302. #: src/usage_text.h:169
  303. msgid ""
  304. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  305. " You can specify set of parts:\n"
  306. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  307. " Also you can specify numeric sequences with "
  308. "step\n"
  309. " counter:\n"
  310. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  311. " A step counter can be omitted.\n"
  312. " If all URIs do not point to the same file, "
  313. "such\n"
  314. " as the second example above, -Z option is\n"
  315. " required."
  316. msgstr ""
  317. #: src/usage_text.h:180
  318. msgid ""
  319. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  320. msgstr ""
  321. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa la connexió persistent "
  322. "HTTP/1.1."
  323. #: src/usage_text.h:182
  324. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  325. msgstr ""
  326. #: src/usage_text.h:184
  327. msgid ""
  328. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  329. "piece\n"
  330. " hashes. This option has effect only in "
  331. "BitTorrent\n"
  332. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  333. " Use this option to re-download a damaged "
  334. "portion\n"
  335. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  336. "option."
  337. msgstr ""
  338. #: src/usage_text.h:190
  339. msgid ""
  340. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  341. " --check-integrity option and file is "
  342. "complete,\n"
  343. " continue to seed file. If you want to check "
  344. "file\n"
  345. " and download it only when it is damaged or\n"
  346. " incomplete, set this option to false.\n"
  347. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  348. " download."
  349. msgstr ""
  350. #: src/usage_text.h:198
  351. #, fuzzy
  352. msgid ""
  353. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  354. "calculating\n"
  355. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  356. " checksums are provided."
  357. msgstr ""
  358. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  359. "quan\n"
  360. " es reserva espai per fitxers.\n"
  361. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  362. #: src/usage_text.h:202
  363. #, fuzzy
  364. msgid ""
  365. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  366. " file. Use this option to resume a download\n"
  367. " started by a web browser or another program\n"
  368. " which downloads files sequentially from the\n"
  369. " beginning. Currently this option is only\n"
  370. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  371. msgstr ""
  372. " -c, --continue Continua descarregant un fitxer parcialment "
  373. "descarregat.\n"
  374. " Feu servir aquesta opció per seguir la "
  375. "descàrrega\n"
  376. " començada per un navegador Web o un altre "
  377. "programa\n"
  378. " que descarrega els fitxers seqüèncialment des "
  379. "del\n"
  380. " principi. Aquesta opció només és\n"
  381. " aplicable a descàrregues http(s)/ftp."
  382. #: src/usage_text.h:209
  383. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  384. msgstr ""
  385. " -U, --user-agent=USER_AGENT Estableix l'agent d'usuari per descàrregues "
  386. "http."
  387. #: src/usage_text.h:211
  388. #, fuzzy
  389. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  390. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el suport netrc."
  391. #: src/usage_text.h:213
  392. msgid ""
  393. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  394. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  395. " URIs on a single line using the TAB "
  396. "character.\n"
  397. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  398. " The additional out and dir options can be\n"
  399. " specified after each line of URIs. This "
  400. "optional\n"
  401. " line must start with white space(s). See "
  402. "INPUT\n"
  403. " FILE section of man page for details."
  404. msgstr ""
  405. #: src/usage_text.h:222
  406. msgid ""
  407. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  408. "for\n"
  409. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  410. "metalink.\n"
  411. " See also -s and -C options."
  412. msgstr ""
  413. #: src/usage_text.h:226
  414. msgid ""
  415. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  416. "format\n"
  417. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  418. msgstr ""
  419. #: src/usage_text.h:229
  420. msgid ""
  421. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  422. "x)/\n"
  423. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  424. "is\n"
  425. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  426. "and\n"
  427. " their expiry values are treated as 0."
  428. msgstr ""
  429. #: src/usage_text.h:234
  430. #, fuzzy
  431. msgid ""
  432. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink "
  433. "file\n"
  434. " and exit. More detailed information will be "
  435. "listed\n"
  436. " in case of torrent file."
  437. msgstr ""
  438. " -S, --show-files Escriu el llistat de fitxers d'un fitxer ."
  439. "torrent o .metalink\n"
  440. " i surt. Es llistarà Informació més detallada\n"
  441. " en el cas d'un fitxer torrent."
  442. #: src/usage_text.h:238
  443. msgid ""
  444. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  445. " You can find the file index using the\n"
  446. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  447. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  448. " You can also use '-' to specify a range: "
  449. "\"1-5\".\n"
  450. " ',' and '-' can be used together.\n"
  451. " When used with the -M option, index may vary\n"
  452. " depending on the query(see --metalink-* "
  453. "options)."
  454. msgstr ""
  455. #: src/usage_text.h:247
  456. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  457. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camí al fitxer .torrent."
  458. #: src/usage_text.h:249
  459. msgid ""
  460. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  461. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  462. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  463. " parses it as a torrent file and downloads "
  464. "files\n"
  465. " mentioned in it.\n"
  466. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  467. " written to the disk, but is just kept in "
  468. "memory.\n"
  469. " If false is specified, the action mentioned "
  470. "above\n"
  471. " is not taken."
  472. msgstr ""
  473. #: src/usage_text.h:259
  474. msgid ""
  475. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  476. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  477. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  478. "'-'\n"
  479. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  480. "can\n"
  481. " be used together."
  482. msgstr ""
  483. #: src/usage_text.h:265
  484. msgid ""
  485. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  486. "sec.\n"
  487. " 0 means unrestricted.\n"
  488. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  489. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  490. " --max-upload-limit option."
  491. msgstr ""
  492. #: src/usage_text.h:271
  493. msgid ""
  494. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  495. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  496. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  497. " To limit the overall upload speed, use\n"
  498. " --max-overall-upload-limit option."
  499. msgstr ""
  500. #: src/usage_text.h:277
  501. msgid ""
  502. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  503. " --seed-ratio option."
  504. msgstr ""
  505. " --seed-time=MINUTES Especifica el temps de sembrar en minuts. "
  506. "Mirar també\n"
  507. " la opció --seed-ratio."
  508. #: src/usage_text.h:280
  509. msgid ""
  510. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  511. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  512. " You are strongly encouraged to specify equals "
  513. "or\n"
  514. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  515. "to\n"
  516. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  517. " If --seed-time option is specified along with\n"
  518. " this option, seeding ends when at least one "
  519. "of\n"
  520. " the conditions is satisfied."
  521. msgstr ""
  522. #: src/usage_text.h:289
  523. msgid ""
  524. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  525. "in\n"
  526. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  527. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  528. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  529. "random\n"
  530. " byte data are added to make its length 20 "
  531. "bytes."
  532. msgstr ""
  533. #: src/usage_text.h:295
  534. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  535. msgstr ""
  536. " --enable-peer-exchange[=true|false] Activa la extensió d'intercanvi entre "
  537. "iguals."
  538. #: src/usage_text.h:297
  539. #, fuzzy
  540. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  541. msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
  542. #: src/usage_text.h:299
  543. msgid ""
  544. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  545. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  546. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  547. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  548. "','\n"
  549. " and '-' can be used together."
  550. msgstr ""
  551. #: src/usage_text.h:305
  552. #, fuzzy
  553. msgid ""
  554. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  555. "DHT\n"
  556. " network."
  557. msgstr ""
  558. " --dht-entry-point=HOST:PORT Estableix host i port com el punt d'entrada a \n"
  559. " una xarxa DHT."
  560. #: src/usage_text.h:308
  561. #, fuzzy
  562. msgid ""
  563. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  564. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  565. #: src/usage_text.h:310
  566. msgid ""
  567. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  568. " If several encryption methods are provided by "
  569. "a\n"
  570. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  571. "satisfies\n"
  572. " the given level."
  573. msgstr ""
  574. #: src/usage_text.h:315
  575. msgid ""
  576. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  577. "and\n"
  578. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  579. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  580. " handshake."
  581. msgstr ""
  582. #: src/usage_text.h:320
  583. msgid ""
  584. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  585. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  586. "temporarily\n"
  587. " increases the number of peers to try for more\n"
  588. " download speed. Configuring this option with "
  589. "your\n"
  590. " preferred download speed can increase your\n"
  591. " download speed in some cases.\n"
  592. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  593. msgstr ""
  594. #: src/usage_text.h:328
  595. msgid ""
  596. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  597. "each\n"
  598. " BitTorrent download."
  599. msgstr ""
  600. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el nombre màxim de fitxers a obrir en "
  601. "cada\n"
  602. " descàrrega BitTorrent."
  603. #: src/usage_text.h:331
  604. msgid ""
  605. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  606. " verifying piece hashes."
  607. msgstr ""
  608. #: src/usage_text.h:334
  609. msgid ""
  610. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  611. "torrent.\n"
  612. " 0 means unlimited.\n"
  613. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  614. msgstr ""
  615. #: src/usage_text.h:338
  616. #, fuzzy
  617. msgid ""
  618. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
  619. "Reads\n"
  620. " input from stdin when '-' is specified."
  621. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camí al fitxer .metalink."
  622. #: src/usage_text.h:341
  623. msgid ""
  624. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  625. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  626. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  627. " respects them. This means that if Metalink "
  628. "defines\n"
  629. " the maxconnections attribute lower than\n"
  630. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  631. " maxconnections attribute instead of "
  632. "NUM_SERVERS.\n"
  633. " See also -s and -j options."
  634. msgstr ""
  635. #: src/usage_text.h:350
  636. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  637. msgstr " --metalink-version=VERSION La versió del fitxer a descarregar."
  638. #: src/usage_text.h:352
  639. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  640. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE L'idioma del fitxer a descarregar."
  641. #: src/usage_text.h:354
  642. msgid ""
  643. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  644. msgstr ""
  645. " --metalink-os=OS El Sistema Operatiu del fitxer a descarregar."
  646. #: src/usage_text.h:356
  647. msgid ""
  648. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  649. " A comma-delimited list of locations is\n"
  650. " acceptable."
  651. msgstr ""
  652. #: src/usage_text.h:360
  653. msgid ""
  654. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  655. "'none'\n"
  656. " if you don't have any preferred protocol."
  657. msgstr ""
  658. #: src/usage_text.h:363
  659. msgid ""
  660. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  661. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  662. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  663. " parses it as a metalink file and downloads "
  664. "files\n"
  665. " mentioned in it.\n"
  666. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  667. " written to the disk, but is just kept in "
  668. "memory.\n"
  669. " If false is specified, the action mentioned "
  670. "above\n"
  671. " is not taken."
  672. msgstr ""
  673. #: src/usage_text.h:373
  674. msgid ""
  675. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  676. "several\n"
  677. " protocols are available for a mirror in a "
  678. "metalink\n"
  679. " file, aria2 uses one of them.\n"
  680. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  681. " specify the preference of protocol."
  682. msgstr ""
  683. #: src/usage_text.h:379
  684. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  685. msgstr " -v, --version Escriure el número de versió i sortir."
  686. #: src/usage_text.h:381
  687. msgid ""
  688. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  689. " The help messages are classified with tags. A "
  690. "tag\n"
  691. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  692. "help=#http\"\n"
  693. " to get the usage for the options tagged with\n"
  694. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  695. "usage\n"
  696. " for the options whose name includes that word."
  697. msgstr ""
  698. #: src/usage_text.h:388
  699. #, fuzzy
  700. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  701. msgstr " --no-conf Desactiva la càrrega del fitxer de configuració aria2.conf."
  702. #: src/usage_text.h:390
  703. msgid ""
  704. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  705. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  706. #: src/usage_text.h:392
  707. msgid ""
  708. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  709. "passed.\n"
  710. " If 0 is given, this feature is disabled."
  711. msgstr ""
  712. " --stop=SEC Aturar l'aplicació quan hagin passat SEC segons.\n"
  713. " Si el "
  714. "valor és 0, aquesta funcionalitat es desactiva."
  715. #: src/usage_text.h:395
  716. msgid ""
  717. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  718. "use\n"
  719. " this option repeatedly to specify more than "
  720. "one\n"
  721. " header:\n"
  722. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  723. "9J1\"\n"
  724. " http://host/file"
  725. msgstr ""
  726. #: src/usage_text.h:401
  727. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  728. msgstr ""
  729. #: src/usage_text.h:403
  730. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  731. msgstr " --async-dns[=true|false] Activa DNS asíncrona."
  732. #: src/usage_text.h:405
  733. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  734. msgstr " -ftp-reuse-connection[=true|false] Refusa connexió FTP."
  735. #: src/usage_text.h:407
  736. msgid ""
  737. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  738. "summary.\n"
  739. " Setting 0 suppresses the output."
  740. msgstr ""
  741. " --summary-interval=SEC Estableix l'interval de resumir el progres de "
  742. "descàrrega.\n"
  743. " Posant 0 no fa el resum."
  744. #: src/usage_text.h:410
  745. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  746. msgstr " --log-level=LEVEL Estableix el nivell d'anotació."
  747. #: src/usage_text.h:412
  748. msgid ""
  749. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  750. "the\n"
  751. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  752. "available,\n"
  753. " apply it to the local file."
  754. msgstr ""
  755. #: src/usage_text.h:416
  756. msgid ""
  757. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  758. "establish\n"
  759. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  760. "the\n"
  761. " connection is established, this option makes "
  762. "no\n"
  763. " effect and --timeout option is used instead."
  764. msgstr ""
  765. #: src/usage_text.h:421
  766. msgid ""
  767. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  768. "the\n"
  769. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  770. "getting\n"
  771. " a single byte, then force the download to "
  772. "fail.\n"
  773. " Specify 0 to disable this option.\n"
  774. " This options is effective only when using\n"
  775. " HTTP/FTP servers."
  776. msgstr ""
  777. #: src/usage_text.h:428
  778. msgid ""
  779. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  780. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  781. "order\n"
  782. " appeared in the URI list.\n"
  783. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  784. "speed\n"
  785. " observed in the previous downloads and choose\n"
  786. " fastest server in the URI list. This also\n"
  787. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  788. " download speed is a part of performance "
  789. "profile\n"
  790. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  791. " --server-stat-if options.\n"
  792. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  793. "best\n"
  794. " mirrors for the first and reserved "
  795. "connections.\n"
  796. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  797. "which\n"
  798. " has not been tested yet, and if each of them "
  799. "has\n"
  800. " already been tested, returns mirrors which has "
  801. "to\n"
  802. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  803. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  804. " performance profile of servers."
  805. msgstr ""
  806. #: src/usage_text.h:447
  807. msgid ""
  808. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  809. "profile\n"
  810. " of the servers is saved. You can load saved "
  811. "data\n"
  812. " using --server-stat-if option."
  813. msgstr ""
  814. #: src/usage_text.h:451
  815. msgid ""
  816. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  817. "profile\n"
  818. " of the servers. The loaded data will be used "
  819. "in\n"
  820. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  821. " See also --uri-selector option"
  822. msgstr ""
  823. #: src/usage_text.h:456
  824. msgid ""
  825. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  826. " performance profile of the servers since the "
  827. "last\n"
  828. " contact to them."
  829. msgstr ""
  830. #: src/usage_text.h:460
  831. msgid ""
  832. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  833. "seconds.\n"
  834. " If 0 is given, a control file is not saved "
  835. "during\n"
  836. " download. aria2 saves a control file when it "
  837. "stops\n"
  838. " regardless of the value."
  839. msgstr ""
  840. #: src/usage_text.h:465
  841. msgid ""
  842. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  843. " The certificate must be in PEM format.\n"
  844. " You may use --private-key option to specify "
  845. "the\n"
  846. " private key."
  847. msgstr ""
  848. #: src/usage_text.h:470
  849. msgid ""
  850. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  851. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  852. " format. See also --certificate option."
  853. msgstr ""
  854. #: src/usage_text.h:474
  855. msgid ""
  856. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  857. "verify\n"
  858. " the peers. The certificate file must be in "
  859. "PEM\n"
  860. " format and can contain multiple CA "
  861. "certificates.\n"
  862. " Use --check-certificate option to enable\n"
  863. " verification."
  864. msgstr ""
  865. #: src/usage_text.h:480
  866. msgid ""
  867. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  868. "specified\n"
  869. " in --ca-certificate option."
  870. msgstr ""
  871. #: src/usage_text.h:483
  872. msgid ""
  873. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  874. " network address with or without CIDR block "
  875. "where\n"
  876. " proxy should not be used."
  877. msgstr ""
  878. #: src/usage_text.h:487
  879. msgid ""
  880. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  881. "HTTP\n"
  882. " server."
  883. msgstr ""
  884. #: src/usage_text.h:490
  885. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  886. msgstr ""
  887. #: src/usage_text.h:492
  888. msgid ""
  889. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  890. "listen\n"
  891. " to."
  892. msgstr ""
  893. #: src/usage_text.h:495
  894. msgid ""
  895. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  896. " It is strongly recommended to set username "
  897. "and\n"
  898. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  899. "passwd\n"
  900. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  901. msgstr ""
  902. #: src/usage_text.h:500
  903. msgid ""
  904. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  905. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  906. "it\n"
  907. " drops connection."
  908. msgstr ""
  909. #: src/usage_text.h:504
  910. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  911. msgstr ""
  912. #: src/usage_text.h:506
  913. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  914. msgstr ""
  915. #: src/usage_text.h:508
  916. msgid ""
  917. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  918. "a\n"
  919. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  920. " named 'external', it can accept any kind of "
  921. "IP\n"
  922. " addresses."
  923. msgstr ""
  924. #: src/usage_text.h:513
  925. msgid ""
  926. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  927. "it\n"
  928. " is requested by the server. If false is set, "
  929. "then\n"
  930. " authorization header is always sent to the "
  931. "server.\n"
  932. " There is an exception: if username and "
  933. "password\n"
  934. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  935. " always sent to the server regardless of this\n"
  936. " option."
  937. msgstr ""
  938. #: src/usage_text.h:521
  939. msgid ""
  940. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  941. "can\n"
  942. " find the file index using the --show-files "
  943. "option.\n"
  944. " PATH is a relative path to the path specified "
  945. "in\n"
  946. " --dir option. You can use this option "
  947. "multiple\n"
  948. " times."
  949. msgstr ""
  950. #: src/usage_text.h:527
  951. msgid ""
  952. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  953. "the\n"
  954. " remote file is available and doesn't download\n"
  955. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  956. "download.\n"
  957. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  958. " specified."
  959. msgstr ""
  960. #: src/usage_text.h:533
  961. msgid ""
  962. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  963. " requests. This completely overrides interval "
  964. "value\n"
  965. " and aria2 just uses this value and ignores "
  966. "the\n"
  967. " min interval and interval value in the "
  968. "response of\n"
  969. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  970. "interval\n"
  971. " based on the response of tracker and the "
  972. "download\n"
  973. " progress."
  974. msgstr ""
  975. #: src/usage_text.h:541
  976. msgid ""
  977. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  978. "download\n"
  979. " completed.\n"
  980. " See --on-download-start option for the\n"
  981. " requirement of COMMAND.\n"
  982. " See also --on-download-stop option."
  983. msgstr ""
  984. #: src/usage_text.h:547
  985. msgid ""
  986. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  987. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  988. "COMMAND:\n"
  989. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  990. "Event\n"
  991. " Hook in man page for more details."
  992. msgstr ""
  993. #: src/usage_text.h:552
  994. msgid ""
  995. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  996. " was paused.\n"
  997. " See --on-download-start option for the\n"
  998. " requirement of COMMAND."
  999. msgstr ""
  1000. #: src/usage_text.h:557
  1001. msgid ""
  1002. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1003. " aborted due to error.\n"
  1004. " See --on-download-start option for the\n"
  1005. " requirement of COMMAND.\n"
  1006. " See also --on-download-stop option."
  1007. msgstr ""
  1008. #: src/usage_text.h:563
  1009. msgid ""
  1010. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1011. " stopped. You can override the command to be\n"
  1012. " executed for particular download result using\n"
  1013. " --on-download-complete and --on-download-"
  1014. "error. If\n"
  1015. " they are specified, command specified in this\n"
  1016. " option is not executed.\n"
  1017. " See --on-download-start option for the\n"
  1018. " requirement of COMMAND."
  1019. msgstr ""
  1020. #: src/usage_text.h:572
  1021. msgid ""
  1022. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1023. "0 in\n"
  1024. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1025. " feature is disabled."
  1026. msgstr ""
  1027. #: src/usage_text.h:576
  1028. msgid ""
  1029. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1030. " network interfaces. If false is given, listen "
  1031. "only\n"
  1032. " on local loopback interface."
  1033. msgstr ""
  1034. #: src/usage_text.h:580
  1035. msgid ""
  1036. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1037. "last\n"
  1038. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1039. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1040. " keywords:head and tail. To include both "
  1041. "keywords,\n"
  1042. " they must be separated by comma. These "
  1043. "keywords\n"
  1044. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1045. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1046. "of\n"
  1047. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1048. "priority.\n"
  1049. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1050. "of\n"
  1051. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1052. "1M =\n"
  1053. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/usage_text.h:592
  1056. msgid ""
  1057. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1058. "specify\n"
  1059. " interface name, IP address and hostname."
  1060. msgstr ""
  1061. #: src/usage_text.h:595
  1062. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1063. msgstr ""
  1064. #: src/usage_text.h:597
  1065. msgid ""
  1066. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1067. "has\n"
  1068. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1069. "used.\n"
  1070. " The filename is hex encoded info hash with "
  1071. "suffix\n"
  1072. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1073. "same\n"
  1074. " directory where download file is saved. If "
  1075. "the\n"
  1076. " same file already exists, metadata is not "
  1077. "saved.\n"
  1078. " See also --bt-metadata-only option."
  1079. msgstr ""
  1080. #: src/usage_text.h:605
  1081. msgid ""
  1082. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1083. "cache\n"
  1084. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1085. " given, these headers are not sent and you can "
  1086. "add\n"
  1087. " Cache-Control header with a directive you "
  1088. "like\n"
  1089. " using --header option."
  1090. msgstr ""
  1091. #: src/usage_text.h:611
  1092. msgid ""
  1093. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1094. "described\n"
  1095. " in metadata will not be downloaded. This "
  1096. "option\n"
  1097. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1098. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1099. msgstr ""
  1100. #: src/usage_text.h:616
  1101. msgid ""
  1102. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1103. "format\n"
  1104. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/usage_text.h:619
  1107. #, fuzzy
  1108. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1109. msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
  1110. #: src/usage_text.h:621
  1111. msgid ""
  1112. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1113. "If\n"
  1114. " this option is not specified, the default\n"
  1115. " interface is chosen. You can specify "
  1116. "interface\n"
  1117. " name and IP address."
  1118. msgstr ""
  1119. #: src/usage_text.h:626
  1120. msgid ""
  1121. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1122. " left."
  1123. msgstr ""
  1124. #: src/usage_text.h:629
  1125. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1126. msgstr ""
  1127. #: src/usage_text.h:631
  1128. #, fuzzy
  1129. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1130. msgstr ""
  1131. " --http-passwd=PASSWD Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
  1132. "totes les URLs."
  1133. #: src/usage_text.h:633
  1134. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1135. msgstr ""
  1136. #: src/usage_text.h:635
  1137. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/usage_text.h:637
  1140. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/usage_text.h:639
  1143. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1144. msgstr ""
  1145. #: src/usage_text.h:641
  1146. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1147. msgstr ""
  1148. #: src/usage_text.h:643
  1149. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1150. msgstr ""
  1151. #: src/usage_text.h:645
  1152. msgid ""
  1153. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1154. "Using\n"
  1155. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1156. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1157. " users behind proxy server which disables "
  1158. "resume."
  1159. msgstr ""
  1160. #: src/usage_text.h:650
  1161. msgid ""
  1162. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1163. "aria2\n"
  1164. " always tries to resume download and if resume "
  1165. "is\n"
  1166. " not possible, aborts download. If false is "
  1167. "given,\n"
  1168. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1169. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1170. "support\n"
  1171. " resume (N is the value specified using\n"
  1172. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1173. " downloads file from scratch.\n"
  1174. " See --max-resume-failure-tries option."
  1175. msgstr ""
  1176. #: src/usage_text.h:660
  1177. msgid ""
  1178. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1179. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1180. "N\n"
  1181. " number of URIs that does not support resume. "
  1182. "If N\n"
  1183. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1184. "all\n"
  1185. " given URIs do not support resume.\n"
  1186. " See --always-resume option."
  1187. msgstr ""
  1188. #: src/usage_text.h:667
  1189. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1190. msgstr ""
  1191. #: src/usage_text.h:669
  1192. msgid ""
  1193. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1194. " establish connection to tracker. After the\n"
  1195. " connection is established, this option makes "
  1196. "no\n"
  1197. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1198. "used\n"
  1199. " instead."
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/usage_text.h:675
  1202. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1203. msgstr ""
  1204. #: src/usage_text.h:677
  1205. msgid ""
  1206. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1207. "header\n"
  1208. " and inflate response if remote server "
  1209. "responds\n"
  1210. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1211. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1212. msgstr ""
  1213. #: src/usage_text.h:682
  1214. msgid ""
  1215. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1216. "exit.\n"
  1217. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1218. "i\n"
  1219. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1220. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1221. "addMetalink\n"
  1222. " XML-RPC method are not saved."
  1223. msgstr ""
  1224. #: src/usage_text.h:688
  1225. #, fuzzy
  1226. msgid ""
  1227. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1228. "one\n"
  1229. " server for each download."
  1230. msgstr ""
  1231. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el nombre màxim de fitxers a obrir en "
  1232. "cada\n"
  1233. " descàrrega BitTorrent."
  1234. #: src/usage_text.h:691
  1235. msgid ""
  1236. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1237. "range.\n"
  1238. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1239. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1240. "into 2\n"
  1241. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1242. "it\n"
  1243. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1244. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1245. "does\n"
  1246. " not split file and download it using 1 "
  1247. "source.\n"
  1248. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1249. msgstr ""
  1250. #: src/usage_text.h:700
  1251. #, fuzzy
  1252. msgid ""
  1253. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1254. "older\n"
  1255. " than remote file. Currently, this function "
  1256. "has\n"
  1257. " many limitations. See man page for details."
  1258. msgstr ""
  1259. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  1260. "quan\n"
  1261. " es reserva espai per fitxers.\n"
  1262. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  1263. #: src/usage_text.h:704
  1264. msgid ""
  1265. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1266. " --on-download-complete is called after "
  1267. "download\n"
  1268. " completed and seeding is over. On the other "
  1269. "hand,\n"
  1270. " this option sets the command to be executed "
  1271. "after\n"
  1272. " download completed but before seeding.\n"
  1273. " See --on-download-start option for the\n"
  1274. " requirement of COMMAND."
  1275. msgstr ""
  1276. #: src/usage_text.h:712
  1277. #, fuzzy
  1278. msgid ""
  1279. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1280. "asynchronous\n"
  1281. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1282. "when\n"
  1283. " --async-dns=false."
  1284. msgstr ""
  1285. " --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
  1286. "quan\n"
  1287. " es reserva espai per fitxers.\n"
  1288. " Desactiveu-lo si trobeu algún error"
  1289. #: src/usage_text.h:716
  1290. msgid ""
  1291. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1292. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1293. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1294. "addr6\n"
  1295. " option."
  1296. msgstr ""
  1297. #: src/usage_text.h:721
  1298. msgid ""
  1299. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1300. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1301. "the\n"
  1302. " host."
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/usage_text.h:725
  1305. #, fuzzy
  1306. msgid ""
  1307. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1308. "DHT\n"
  1309. " network."
  1310. msgstr ""
  1311. " --dht-entry-point=HOST:PORT Estableix host i port com el punt d'entrada a \n"
  1312. " una xarxa DHT."
  1313. #: src/usage_text.h:728
  1314. #, fuzzy
  1315. msgid ""
  1316. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1317. msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
  1318. #: src/usage_text.h:730
  1319. msgid ""
  1320. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1321. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1322. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1323. "because\n"
  1324. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1325. "tracker\n"
  1326. " option are removed."
  1327. msgstr ""
  1328. #: src/usage_text.h:736
  1329. msgid ""
  1330. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1331. "tracker's\n"
  1332. " announce URI to remove. You can use special "
  1333. "value\n"
  1334. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1335. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1336. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1337. "it.\n"
  1338. " See also --bt-tracker option."
  1339. msgstr ""
  1340. #: src/usage_text.h:743
  1341. msgid ""
  1342. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1343. " memory. The download results are completed/"
  1344. "error/\n"
  1345. " removed downloads. The download results are "
  1346. "stored\n"
  1347. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1348. " download results. When queue is full and new\n"
  1349. " download result is created, oldest download "
  1350. "result\n"
  1351. " is removed from the front of the queue and new "
  1352. "one\n"
  1353. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1354. "this\n"
  1355. " option may result high memory consumption "
  1356. "after\n"
  1357. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1358. " download result is kept."
  1359. msgstr ""
  1360. #: src/version_usage.cc:57
  1361. msgid " version "
  1362. msgstr " versió "
  1363. #: src/version_usage.cc:80
  1364. #, c-format
  1365. msgid "Report bugs to %s"
  1366. msgstr "Informar d'errors a %s"
  1367. #: src/version_usage.cc:85
  1368. msgid ""
  1369. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1370. msgstr ""
  1371. #: src/version_usage.cc:92
  1372. msgid "Printing all options."
  1373. msgstr "Imprimint totes les opcions."
  1374. #: src/version_usage.cc:94
  1375. #, c-format
  1376. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1377. msgstr "Imprimint les opcions etiquetades amb '%s'."
  1378. #: src/version_usage.cc:98
  1379. #, c-format
  1380. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1381. msgstr ""
  1382. "Consulti la opció -h per trobar altres opcions (%s) de la línia d'ordres."
  1383. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1384. msgid "Options:"
  1385. msgstr "Opcions:"
  1386. #: src/version_usage.cc:112
  1387. #, c-format
  1388. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1389. msgstr ""
  1390. #: src/version_usage.cc:121
  1391. #, c-format
  1392. msgid "No option matching with '%s'."
  1393. msgstr ""
  1394. #: src/version_usage.cc:129
  1395. #, fuzzy
  1396. msgid ""
  1397. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1398. "all\n"
  1399. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1400. msgstr ""
  1401. " Es poden posar vàries URLs. A menys que s'especifiqui la opció -Z, totes "
  1402. "les URLs han\n"
  1403. " d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà."
  1404. #: src/version_usage.cc:131
  1405. #, fuzzy
  1406. msgid ""
  1407. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1408. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1409. " treated as a separate download."
  1410. msgstr ""
  1411. " Vostè també pot especificar varis fitxers torrent i fitxers metalink\n"
  1412. " emmagatzemats en un disc local. Si us plau, tingui en compte que sempre\n"
  1413. " son tractats com descàrregues separades."
  1414. #: src/version_usage.cc:136
  1415. msgid ""
  1416. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1417. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1418. "time,\n"
  1419. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1420. "file\n"
  1421. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1422. "ends\n"
  1423. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1424. "and\n"
  1425. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1426. msgstr ""
  1427. #: src/version_usage.cc:143
  1428. #, fuzzy
  1429. msgid ""
  1430. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1431. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1432. msgstr ""
  1433. " Asseguri's de que la URL és entre simples (') o dobles(\") cometes Si\n"
  1434. "conté \"&\" o altres caràcters que tenen un significat especial en el shell."
  1435. #: src/version_usage.cc:153
  1436. msgid "Refer to man page for more information."
  1437. msgstr "Per més informació consulti la pàgina man."
  1438. #: src/message.h:57
  1439. #, fuzzy, c-format
  1440. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1441. msgstr "#%d - Ja s'ha completat la descàrrega: %s"
  1442. #: src/message.h:106
  1443. #, c-format
  1444. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1445. msgstr "URI no reconeguda o protocol no suportat: %s"
  1446. #: src/message.h:107
  1447. #, c-format
  1448. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1449. msgstr "El seguidor ha tornat un missatge d'avís: %s"
  1450. #: src/message.h:108
  1451. #, c-format
  1452. msgid "The segment file %s exists."
  1453. msgstr "El fitxer de segments %s existeix."
  1454. #: src/message.h:109
  1455. #, c-format
  1456. msgid "The segment file %s does not exist."
  1457. msgstr "El fitxer de segments %s no existeix."
  1458. #: src/message.h:110
  1459. #, c-format
  1460. msgid "Saving the segment file %s"
  1461. msgstr "Guardant el fitxer de segments %s"
  1462. #: src/message.h:111
  1463. msgid "The segment file was saved successfully."
  1464. msgstr "El fitxer de segments s'ha guardat satisfactòriament."
  1465. #: src/message.h:112
  1466. #, c-format
  1467. msgid "Loading the segment file %s."
  1468. msgstr "Carregant el fitxer de segments %s."
  1469. #: src/message.h:113
  1470. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1471. msgstr "S'ha carregat satisfactòriament el fitxer de segments."
  1472. #: src/message.h:114
  1473. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1474. msgstr "No hi ha URI per descarregar. Descàrrega cancel·lada."
  1475. #: src/message.h:115
  1476. #, c-format
  1477. msgid ""
  1478. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1479. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1480. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1481. "overwrite=true option and restart aria2."
  1482. msgstr ""
  1483. "El fitxer %s ja existeix, però no hi ha fitxer de control (*.aria2). La "
  1484. "descàrrega ha estat cancel.lada per prevenir que el fitxer sigui tallat a 0. "
  1485. "Si vostè està segur de descarregar el fitxer una altre vegada, llavors "
  1486. "esborri el fitxer o afegeixi la opció --allow-overwrite=true option i "
  1487. "reinicïi aria2."
  1488. #: src/message.h:116
  1489. #, c-format
  1490. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1491. msgstr "Reservant fitxer %s, %s bytes"
  1492. #: src/message.h:117
  1493. msgid "File not found"
  1494. msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
  1495. #: src/message.h:118
  1496. msgid "Not a directory"
  1497. msgstr "No és un directori"
  1498. #: src/message.h:119
  1499. #, c-format
  1500. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1501. msgstr ""
  1502. "No hi ha prou sumes de comprovació. Longitud suma comprovació=%d, Número "
  1503. "sumes comprovació=%d"
  1504. #: src/message.h:120
  1505. #, c-format
  1506. msgid "Writing file %s"
  1507. msgstr "Escrivint fitxer %s"
  1508. #: src/message.h:121
  1509. msgid "No peer list received."
  1510. msgstr "No hem rebut llista d'iguals."
  1511. #: src/message.h:122
  1512. #, c-format
  1513. msgid "Adding peer %s:%d"
  1514. msgstr "Afegint igual %s:%d"
  1515. #: src/message.h:123
  1516. #, c-format
  1517. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1518. msgstr "Esborrant peça gastada índex=%d, ratioOmplir(%%)=%d<=%d"
  1519. #: src/message.h:124
  1520. msgid "Download of selected files was complete."
  1521. msgstr "S'ha completat la descàrrega dels fitxers seleccionats."
  1522. #: src/message.h:125
  1523. msgid "The download was complete."
  1524. msgstr "S'ha completat la descàrrega."
  1525. #: src/message.h:126
  1526. #, fuzzy, c-format
  1527. msgid "Removed %lu have entries."
  1528. msgstr "Esborrat %d té entrades."
  1529. #: src/message.h:127
  1530. #, c-format
  1531. msgid "Validating file %s"
  1532. msgstr "Validant fitxer %s"
  1533. #: src/message.h:128
  1534. #, fuzzy, c-format
  1535. msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
  1536. msgstr "%d segons per reservar %s byte(s)"
  1537. #: src/message.h:131
  1538. #, c-format
  1539. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1540. msgstr "Metalink: Posant en cua %s per descàrrega."
  1541. #: src/message.h:132
  1542. #, c-format
  1543. msgid "Download complete: %s"
  1544. msgstr "Descàrrega completa: %s"
  1545. #: src/message.h:133
  1546. msgid "Seeding is over."
  1547. msgstr "S'ha acabat de sembrar."
  1548. #: src/message.h:134
  1549. msgid "No chunk to verify."
  1550. msgstr "No hi ha cap tros per verificar."
  1551. #: src/message.h:135
  1552. #, c-format
  1553. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1554. msgstr "Suma de comprovació del tros correcte. hash=%s"
  1555. #: src/message.h:136
  1556. #, c-format
  1557. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1558. msgstr "Fallo al carregar cookies des de %s"
  1559. #: src/message.h:137
  1560. #, c-format
  1561. msgid ""
  1562. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1563. "support disabled."
  1564. msgstr ""
  1565. "El fitxer .netrc %s no té permisos correctes. Ha de ser 600. suport netrc "
  1566. "desactivat."
  1567. #: src/message.h:138
  1568. msgid "Logging started."
  1569. msgstr "Anotació arrancada."
  1570. #: src/message.h:139
  1571. msgid "Specify at least one URL."
  1572. msgstr "Especifiqueu al menys una URL."
  1573. #: src/message.h:140
  1574. msgid "daemon failed."
  1575. msgstr "Ha fallat el dimoni."
  1576. #: src/message.h:141
  1577. #, c-format
  1578. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1579. msgstr "La verificació ha acabat satisfactòriament fitxer=%s"
  1580. #: src/message.h:142
  1581. #, c-format
  1582. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1583. msgstr "S'ha detectat un error en la suma de comprovació. fitxer=%s"
  1584. #: src/message.h:143
  1585. #, c-format
  1586. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1587. msgstr "S'ha especificat un interval incomplet. %s"
  1588. #: src/message.h:144
  1589. #, c-format
  1590. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1591. msgstr "No es poden convertir els caràcters en un valor: %s"
  1592. #: src/message.h:145
  1593. msgid "Resource not found"
  1594. msgstr "Recurs no trobat"
  1595. #: src/message.h:146
  1596. #, c-format
  1597. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1598. msgstr "El fitxer ja existeix. Re-anomenat %s."
  1599. #: src/message.h:147
  1600. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1601. msgstr ""
  1602. "No es pot interpretat el fitxer XML metalink. El XML pot ser malconstruït."
  1603. #: src/message.h:148
  1604. #, fuzzy, c-format
  1605. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  1606. msgstr ""
  1607. "La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser "
  1608. "%d."
  1609. #: src/message.h:149
  1610. #, c-format
  1611. msgid ""
  1612. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1613. "exist."
  1614. msgstr ""
  1615. "Eliminat el fitxer antic de control %s perquè el fitxer de descàrrega %s no "
  1616. "existeix."
  1617. #: src/message.h:150
  1618. #, c-format
  1619. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1620. msgstr "El vostre rati de compartir era %.1f, pujat/baixat=%sB/%sB"
  1621. #: src/message.h:151
  1622. #, c-format
  1623. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1624. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent."
  1625. #: src/message.h:152
  1626. msgid "Tracker returned null data."
  1627. msgstr "El Seguidor ha tornat dades nules."
  1628. #: src/message.h:153
  1629. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1630. msgstr "Ha fallat la inicialització de la biblioteca de sòcals de Windows"
  1631. #: src/message.h:154
  1632. #, fuzzy, c-format
  1633. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  1634. msgstr "Han passat %d segon(s). Aturant l'aplicació."
  1635. #: src/message.h:155
  1636. #, c-format
  1637. msgid ""
  1638. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1639. msgstr ""
  1640. "Signatura guardada com %s. Si us plau tingui en compte que aria2 no verifica "
  1641. "les signatures."
  1642. #: src/message.h:157
  1643. #, c-format
  1644. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1645. msgstr "Ha fallat guardar la signatura com %s. Potser el fitxer ja existeix."
  1646. #: src/message.h:160
  1647. #, c-format
  1648. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1649. msgstr ""
  1650. #: src/message.h:161
  1651. #, c-format
  1652. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1653. msgstr ""
  1654. #: src/message.h:162
  1655. #, c-format
  1656. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1657. msgstr ""
  1658. #: src/message.h:165
  1659. #, c-format
  1660. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1661. msgstr ""
  1662. #: src/message.h:166
  1663. #, c-format
  1664. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1665. msgstr ""
  1666. #: src/message.h:167
  1667. #, c-format
  1668. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1669. msgstr ""
  1670. #: src/message.h:170
  1671. #, c-format
  1672. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1673. msgstr ""
  1674. #: src/message.h:171
  1675. #, c-format
  1676. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1677. msgstr ""
  1678. #: src/message.h:173
  1679. #, c-format
  1680. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1681. msgstr ""
  1682. #: src/message.h:175
  1683. #, c-format
  1684. msgid ""
  1685. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  1686. "certificate option."
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/message.h:177
  1689. msgid "No certificate found."
  1690. msgstr ""
  1691. #: src/message.h:178
  1692. msgid "Hostname not match."
  1693. msgstr ""
  1694. #: src/message.h:179
  1695. msgid "No files to download."
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/message.h:181
  1698. msgid ""
  1699. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1700. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1701. msgstr ""
  1702. #: src/message.h:183
  1703. #, c-format
  1704. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/message.h:184
  1707. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/message.h:189
  1710. #, c-format
  1711. msgid "Is '%s' a file?"
  1712. msgstr ""
  1713. #: src/message.h:190
  1714. #, fuzzy, c-format
  1715. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1716. msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
  1717. #: src/message.h:192
  1718. #, c-format
  1719. msgid "Saved metadata as %s."
  1720. msgstr ""
  1721. #: src/message.h:193
  1722. #, fuzzy, c-format
  1723. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1724. msgstr "Ha fallat guardar la signatura com %s. Potser el fitxer ja existeix."
  1725. #: src/message.h:195
  1726. #, c-format
  1727. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  1728. msgstr ""
  1729. #: src/message.h:199
  1730. msgid "Timeout."
  1731. msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera."
  1732. #: src/message.h:200
  1733. msgid "Invalid chunk size."
  1734. msgstr "Mida del tros incorrecte."
  1735. #: src/message.h:201
  1736. #, c-format
  1737. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1738. msgstr "Mida del tros massa llarga. mida=%d"
  1739. #: src/message.h:202
  1740. msgid "Invalid header."
  1741. msgstr "Capçalera incorrecte."
  1742. #: src/message.h:203
  1743. msgid "Invalid response."
  1744. msgstr "Resposta incorrecte."
  1745. #: src/message.h:204
  1746. msgid "No header found."
  1747. msgstr "No s'ha trobat la capçalera."
  1748. #: src/message.h:205
  1749. msgid "No status header."
  1750. msgstr "No hi ha capçalera d'estat."
  1751. #: src/message.h:206
  1752. msgid "Proxy connection failed."
  1753. msgstr "Ha fallat la connexió amb el proxy."
  1754. #: src/message.h:207
  1755. msgid "Connection failed."
  1756. msgstr "Ha fallat la connexió."
  1757. #: src/message.h:208
  1758. #, c-format
  1759. msgid ""
  1760. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1761. "Expected:%s Actual:%s"
  1762. msgstr ""
  1763. "El nom del fitxer demanat i l'anotat prèviament no son el mateix. Esperàvem:"
  1764. "%s Actual:%s"
  1765. #: src/message.h:209
  1766. #, c-format
  1767. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1768. msgstr "L'estat de la resposta no és satisfactori. estat=%d"
  1769. #: src/message.h:210
  1770. #, c-format
  1771. msgid "Too large file size. size=%s"
  1772. msgstr "Mida del fitxer massa llarga. mida=%s"
  1773. #: src/message.h:211
  1774. #, c-format
  1775. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1776. msgstr "No està suportada la codificació %s de la transferència."
  1777. #: src/message.h:212
  1778. #, c-format
  1779. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1780. msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: %s"
  1781. #: src/message.h:213
  1782. msgid "SSL I/O error"
  1783. msgstr "Error d'E/S SSL"
  1784. #: src/message.h:214
  1785. msgid "SSL protocol error"
  1786. msgstr "Error de protocol SSL"
  1787. #: src/message.h:215
  1788. #, c-format
  1789. msgid "SSL unknown error %d"
  1790. msgstr "Error SSL desconegut %d"
  1791. #: src/message.h:216
  1792. #, c-format
  1793. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1794. msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: error de connexió OpenSSL %d"
  1795. #: src/message.h:217
  1796. #, c-format
  1797. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1798. msgstr "Mida incorrecta. Esperada:%s Actual:%s"
  1799. #: src/message.h:218
  1800. msgid "Authorization failed."
  1801. msgstr "Ha fallat l'autorització."
  1802. #: src/message.h:219
  1803. msgid "Got EOF from the server."
  1804. msgstr "Rebut EOF des del servidor."
  1805. #: src/message.h:220
  1806. msgid "Got EOF from peer."
  1807. msgstr "Rebut EOF des de l'igual."
  1808. #: src/message.h:221
  1809. msgid "Malformed meta info."
  1810. msgstr "meta info mal formada."
  1811. #: src/message.h:223
  1812. #, c-format
  1813. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1814. msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
  1815. #: src/message.h:224
  1816. #, c-format
  1817. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1818. msgstr "Fallo al escriure en el fitxer %s, causa: %s"
  1819. #: src/message.h:225
  1820. #, c-format
  1821. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1822. msgstr "Fallo al llegir del fitxer %s, causa: %s"
  1823. #: src/message.h:226
  1824. msgid "Failed to read data from disk."
  1825. msgstr "Fallo al llegir dades del disc."
  1826. #: src/message.h:227
  1827. #, c-format
  1828. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1829. msgstr "Fallo al calcular resum SHA1 de o d'una part del fitxer %s, causa: %s"
  1830. #: src/message.h:228
  1831. #, c-format
  1832. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1833. msgstr "Fallo al buscar en el fitxer %s, causa: %s"
  1834. #: src/message.h:229
  1835. #, c-format
  1836. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1837. msgstr "La desviació és fora de límits, desviació=%s"
  1838. #: src/message.h:230
  1839. #, c-format
  1840. msgid "%s is not a directory."
  1841. msgstr "%s no és un directori."
  1842. #: src/message.h:231
  1843. #, c-format
  1844. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1845. msgstr "Fallo al crear el directori %s, causa: %s"
  1846. #: src/message.h:235
  1847. #, c-format
  1848. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1849. msgstr "Fallo al obrir un sòcol, causa: %s"
  1850. #: src/message.h:236
  1851. #, c-format
  1852. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1853. msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
  1854. #: src/message.h:237
  1855. #, c-format
  1856. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1857. msgstr "Fallo al posar un sòcol com bloquejant, causa: %s"
  1858. #: src/message.h:238
  1859. #, c-format
  1860. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1861. msgstr "Fallo al posar un sòcol com no-bloquejant, causa: %s"
  1862. #: src/message.h:239
  1863. #, c-format
  1864. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1865. msgstr "Fallo al connectar un sòcol, causa: %s"
  1866. #: src/message.h:240
  1867. #, c-format
  1868. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1869. msgstr "Fallo escoltant un sòcol, causa: %s"
  1870. #: src/message.h:241
  1871. #, c-format
  1872. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1873. msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s"
  1874. #: src/message.h:242
  1875. #, c-format
  1876. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1877. msgstr "Fallo al agafar el nom del sòcol, causa: %s"
  1878. #: src/message.h:243
  1879. #, c-format
  1880. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1881. msgstr "Fallo al agafar el nom d'un igual connectat, causa: %s"
  1882. #: src/message.h:244
  1883. #, c-format
  1884. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1885. msgstr "Fallo al resoldre el nom de host %s,causa: %s"
  1886. #: src/message.h:245
  1887. #, c-format
  1888. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1889. msgstr "Fallo al connectar al host %s, causa: %s"
  1890. #: src/message.h:246
  1891. #, c-format
  1892. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1893. msgstr "Fallo al comprovar si es pot escriure en un sòcol, causa: %s"
  1894. #: src/message.h:247
  1895. #, c-format
  1896. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1897. msgstr "Fallo al comprovar si es pot llegir un sòcol, causa: %s"
  1898. #: src/message.h:248
  1899. #, c-format
  1900. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1901. msgstr "Fallo al enviar dades, causa: %s"
  1902. #: src/message.h:249
  1903. #, c-format
  1904. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1905. msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s"
  1906. #: src/message.h:250
  1907. #, c-format
  1908. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1909. msgstr "Fallo al agafar dades, causa: %s"
  1910. #: src/message.h:251
  1911. #, c-format
  1912. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1913. msgstr "Error desconegut de sòcol %d (0x%x)"
  1914. #: src/message.h:252
  1915. #, c-format
  1916. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1917. msgstr "Fitxer %s existeix, però %s no existeix."
  1918. #: src/message.h:254
  1919. #, fuzzy, c-format
  1920. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  1921. msgstr ""
  1922. "La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser "
  1923. "%d."
  1924. #: src/message.h:255
  1925. #, c-format
  1926. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1927. msgstr "Incorrecte ID=%d per %s. Ha de ser %d."
  1928. #: src/message.h:256
  1929. #, fuzzy, c-format
  1930. msgid ""
  1931. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
  1932. "%s, actualHash=%s"
  1933. msgstr ""
  1934. "Ha fallat la validació de la suma de comprovació del tros. "
  1935. "índexSumaComprovació=%d, desviació=%s, HashEsperat=%s, HashActual=%s"
  1936. #: src/message.h:257
  1937. msgid "Download aborted."
  1938. msgstr "Descàrrega cancel·lada."
  1939. #: src/message.h:258
  1940. #, c-format
  1941. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1942. msgstr "El fitxer %s està sent descarregat per una altre ordre."
  1943. #: src/message.h:259
  1944. msgid "Insufficient checksums."
  1945. msgstr "No hi ha prou sumes de comprovació."
  1946. #: src/message.h:260
  1947. #, c-format
  1948. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1949. msgstr "El Seguidor ha tornat fallida. Raó: %s"
  1950. #: src/message.h:261
  1951. msgid "Flooding detected."
  1952. msgstr "Detectat vessament."
  1953. #: src/message.h:263
  1954. #, fuzzy, c-format
  1955. msgid ""
  1956. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  1957. "certain period(%ld seconds)."
  1958. msgstr ""
  1959. "Lliberem la connexió degut a que no hem intercanviat missatges de peticions "
  1960. "o peces en el període establert (%d segons)."
  1961. #: src/message.h:265
  1962. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  1963. msgstr "L' infoHash en el fitxer torrent no concorda amb el del fitxer .aria2."
  1964. #: src/message.h:266
  1965. #, c-format
  1966. msgid "No such file entry %s"
  1967. msgstr "No hi ha aquesta entrada a l'arxiu %s"
  1968. #: src/message.h:267
  1969. #, c-format
  1970. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1971. msgstr "Velocitat de descàrrega massa lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  1972. #: src/message.h:268
  1973. msgid "No HttpRequestEntry found."
  1974. msgstr "No hem trobat HttpRequestEntry."
  1975. #: src/message.h:269
  1976. #, c-format
  1977. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  1978. msgstr "Hem rebut estat %d, però no ens dona la capçalera d'ubicació."
  1979. #: src/message.h:270
  1980. #, c-format
  1981. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  1982. msgstr "Capçalera de rang incorrecte. Petició: %s-%s/%s, Resposta: %s-%s/%s"
  1983. #: src/message.h:271
  1984. msgid "No file matched with your preference."
  1985. msgstr "No hi ha cap fitxer que concordi amb la vostre preferència."
  1986. #: src/message.h:272
  1987. msgid "Exception caught"
  1988. msgstr "Hem trobat una excepció."
  1989. #: src/message.h:273
  1990. #, c-format
  1991. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  1992. msgstr ""
  1993. #: src/message.h:274
  1994. #, c-format
  1995. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  1996. msgstr ""
  1997. "Longitud de fitxer incorrecte. No es pot continuar la descàrrega %s: local "
  1998. "%s, remot %s"
  1999. #: src/BtSetup.cc:212
  2000. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2001. msgstr "Han ocorregut errors mentre agafàvem el port.\n"
  2002. #~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
  2003. #~ msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\""
  2004. #~ msgid "must be between %s and %s."
  2005. #~ msgstr "ha de estar entre %s i %s"
  2006. #~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
  2007. #~ msgstr "ha de ser més petit o igual que %s"
  2008. #~ msgid "must be greater than or equal to %s."
  2009. #~ msgstr "ha de ser més gran o igual que %s"
  2010. #~ msgid "must be a number."
  2011. #~ msgstr "ha de ser un número."
  2012. #~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  2013. #~ msgstr "ha de ser més petit o igual a %.1f."
  2014. #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
  2015. #~ msgstr "ha de estar entre %.1f i %.1f."
  2016. #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  2017. #~ msgstr "ha de ser més gran o igual que %.1f."
  2018. #~ msgid "must be one of the following:"
  2019. #~ msgstr "ha de ser un dels següents:"
  2020. #, fuzzy
  2021. #~ msgid "Unrecognized format"
  2022. #~ msgstr "format proxy no reconegut"
  2023. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  2024. #~ msgstr "format proxy no reconegut"
  2025. #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  2026. #~ msgstr "Fallo al obrir el fitxer de segments %s, causa: %s"
  2027. #~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  2028. #~ msgstr "Fallo al escriure en el fitxer de segments %s, causa: %s"
  2029. #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  2030. #~ msgstr "Fallo al llegir del fitxer de segments %s, causa: %s"
  2031. #~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  2032. #~ msgstr ""
  2033. #~ "CUID#%d - La descàrrega per un segment s'ha completat satisfactòriament."
  2034. #~ msgid "CUID#%d - No segment available."
  2035. #~ msgstr "CUID#%d - No hi ha cap segment disponible."
  2036. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  2037. #~ msgstr "CUID#%d - Connectant a %s:%d"
  2038. #~ msgid ""
  2039. #~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  2040. #~ "header."
  2041. #~ msgstr ""
  2042. #~ "CUID#%d - El segment ha canviat. Enviarem la petició una altre vegada amb "
  2043. #~ "una capçalera de Rang nova."
  2044. #~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  2045. #~ msgstr "CUID#%d - Redirigint cap a %s"
  2046. #~ msgid ""
  2047. #~ "CUID#%d - Requesting:\n"
  2048. #~ "%s"
  2049. #~ msgstr ""
  2050. #~ "CUID#%d - Demanant:\n"
  2051. #~ "%s"
  2052. #~ msgid ""
  2053. #~ "CUID#%d - Response received:\n"
  2054. #~ "%s"
  2055. #~ msgstr ""
  2056. #~ "CUID#%d - Resposta rebuda:\n"
  2057. #~ "%s"
  2058. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  2059. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada. URI=%s"
  2060. #~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  2061. #~ msgstr "CUID#%d - Re-arrencant la descàrrega. URI=%s"
  2062. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted."
  2063. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada."
  2064. #~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  2065. #~ msgstr ""
  2066. #~ "CUID#%d - Intentat %d vegades, però sense èxit. Descàrrega cancel·lada."
  2067. #~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  2068. #~ msgstr "CUID#%d - tenim una nova peça. índex=%d"
  2069. #~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  2070. #~ msgstr "CUID#%d - hem agafat una peça dolenta. índex=%d"
  2071. #~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  2072. #~ msgstr "CUID#%d - Descàrrega incompleta: %s"
  2073. #~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  2074. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació correcta: %s"
  2075. #~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  2076. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació incorrecta: %s"
  2077. #~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  2078. #~ msgstr "CUID#%d - Resolent nom del host %s"
  2079. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  2080. #~ msgstr "CUID#%d - Resolució del nom completa: %s -> %s"
  2081. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  2082. #~ msgstr "CUID#%d - La resolució del nom per %s ha fallat:%s"
  2083. #~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  2084. #~ msgstr "CUID#%d - Encertat el cau DNS: %s -> %s"
  2085. #~ msgid "CUID#%d - Abort requested."
  2086. #~ msgstr "CUID#%d - Cancel·lació demanada."
  2087. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  2088. #~ msgstr "CUID#%d - Connectant a l'igual %s"
  2089. #~ msgid ""
  2090. #~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  2091. #~ "blockIndex=%d"
  2092. #~ msgstr ""
  2093. #~ "CUID#%d - Peça rebuda. índex=%d, començament=%d, longitud=%d, desviació="
  2094. #~ "%llu, bloc-índex=%d"
  2095. #~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  2096. #~ msgstr "CUID#%d - Camp de bits de la peça %s"
  2097. #~ msgid ""
  2098. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  2099. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  2100. #~ msgstr ""
  2101. #~ "CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que l'igual ha estat "
  2102. #~ "estrangulat. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
  2103. #~ msgid ""
  2104. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  2105. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  2106. #~ msgstr ""
  2107. #~ "CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que s'ha rebut un "
  2108. #~ "missatge de cancel·lació. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
  2109. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  2110. #~ msgstr ""
  2111. #~ "CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre validàvem l'integritat del "
  2112. #~ "fitxer."
  2113. #~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  2114. #~ msgstr "CUID#%d - Interessat en l'igual"
  2115. #~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  2116. #~ msgstr "CUID#%d - No interessat en l'igual"
  2117. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  2118. #~ msgstr "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d"
  2119. #~ msgid ""
  2120. #~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  2121. #~ "got choked."
  2122. #~ msgstr ""
  2123. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d degut a "
  2124. #~ "que el localhost ha estat estrangulat."
  2125. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  2126. #~ msgstr ""
  2127. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a temps "
  2128. #~ "excedit"
  2129. #~ msgid ""
  2130. #~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  2131. #~ "acquired."
  2132. #~ msgstr ""
  2133. #~ "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a que el bloc "
  2134. #~ "ha estat rebut."
  2135. #~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  2136. #~ msgstr "CUID#%d - Extensió ràpida activada."
  2137. #~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  2138. #~ msgstr "CUID#%d - S'han activat els missatges ampliats."
  2139. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  2140. #~ msgstr ""
  2141. #~ "CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre reservàvem espai per el fitxer."
  2142. #~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  2143. #~ msgstr ""
  2144. #~ "CUID#%d - Hem detectat Content-Disposition. Fem servir %s com nom de "
  2145. #~ "fitxer"
  2146. #~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  2147. #~ msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetat."
  2148. #~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  2149. #~ msgstr "CUID#%d - Fent servir el port %d per acceptar noves connexions"
  2150. #~ msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  2151. #~ msgstr "CUID#%d - Hi ha hagut en error mentre preníem el port=%d"
  2152. #~ msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  2153. #~ msgstr "CUID#%d - Connexió entrant, afegint nova ordre CUID#%d"
  2154. #~ msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  2155. #~ msgstr "CUID#%d - Error acceptant connexió"
  2156. #~ msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  2157. #~ msgstr ""
  2158. #~ "CUID#%d - Hi ha hagut un error mentre processàvem la resposta del "
  2159. #~ "seguidor."
  2160. #~ msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  2161. #~ msgstr "CUID#%d - No es pot crear la petició en el seguidor."
  2162. #~ msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  2163. #~ msgstr "CUID#%d - Creant una nova ordre de petició al seguidor #%d"
  2164. #~ msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  2165. #~ msgstr "CUID#%d - L'igual és DHT-actiu."
  2166. #~ msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  2167. #~ msgstr "Executant Ordre de Reservar Fitxer per CUID#%d."
  2168. #~ msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  2169. #~ msgstr ""
  2170. #~ "CUID#%d cancel·la el segment índex=%d. En comptes el CUID#%d el gestiona."
  2171. #~ msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  2172. #~ msgstr " -o, --out=FILE El nom del fitxer descarregat."