ru.po 57 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743
  1. # translation of ru.po to
  2. # Russian translations for aria2c package
  3. # Английские переводы для пакета aria2c.
  4. # Copyright (C) 2006 Tatsuhiro Tsujikawa
  5. # This file is distributed under the same license as the aria2c package.
  6. #
  7. # <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  8. # Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ru\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2008-05-13 00:34+0900\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2008-04-15 21:49+0000\n"
  15. "Last-Translator: hm <colimit@gmail.com>\n"
  16. "Language-Team: <ru@li.org>\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-12 14:16+0000\n"
  21. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  22. #: src/OptionHandlerImpl.h:71
  23. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  24. msgstr "должно быть 'true' или 'false'."
  25. #: src/OptionHandlerImpl.h:92 src/OptionHandlerImpl.h:127
  26. #, c-format
  27. msgid "must be between %s and %s."
  28. msgstr "должно быть между %s и %s."
  29. #: src/OptionHandlerImpl.h:124
  30. #, c-format
  31. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  32. msgstr "должно быть меньше или равно %s."
  33. #: src/OptionHandlerImpl.h:130
  34. #, c-format
  35. msgid "must be greater than or equal to %s."
  36. msgstr "должно быть больше или равно %s."
  37. #: src/OptionHandlerImpl.h:133 src/OptionHandlerImpl.h:179
  38. msgid "must be a number."
  39. msgstr "должно быть числом."
  40. #: src/OptionHandlerImpl.h:170
  41. #, c-format
  42. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  43. msgstr "должно быть меньше или равно %.1f."
  44. #: src/OptionHandlerImpl.h:173
  45. #, c-format
  46. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  47. msgstr "должно быть между %.1f и %.1f."
  48. #: src/OptionHandlerImpl.h:176
  49. #, c-format
  50. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  51. msgstr "должно быть больше или равно %.1f."
  52. #: src/OptionHandlerImpl.h:257
  53. msgid "must be one of the following:"
  54. msgstr "должно быть одним из следующих:"
  55. #: src/OptionHandlerImpl.h:294
  56. msgid "unrecognized proxy format"
  57. msgstr "неизвестный формат прокси"
  58. #: src/message.h:40
  59. #, c-format
  60. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  61. msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
  62. #: src/message.h:41
  63. #, c-format
  64. msgid "CUID#%d - No segment available."
  65. msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
  66. #: src/message.h:42
  67. #, c-format
  68. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  69. msgstr "CUID#%d - Соединение c %s:%d"
  70. #: src/message.h:43
  71. #, c-format
  72. msgid ""
  73. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  74. "header."
  75. msgstr ""
  76. "CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем запрос повторно с новым заголовком "
  77. "диапазонов."
  78. #: src/message.h:44
  79. #, c-format
  80. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  81. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  82. #: src/message.h:45
  83. #, c-format
  84. msgid ""
  85. "CUID#%d - Requesting:\n"
  86. "%s"
  87. msgstr ""
  88. "CUID#%d - Запрос:\n"
  89. "%s"
  90. #: src/message.h:46
  91. #, c-format
  92. msgid ""
  93. "CUID#%d - Response received:\n"
  94. "%s"
  95. msgstr ""
  96. "CUID#%d - Получен ответ:\n"
  97. "%s"
  98. #: src/message.h:47
  99. #, c-format
  100. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  101. msgstr "CUID#%d - Скачивание прервано. URI=%s"
  102. #: src/message.h:48
  103. #, c-format
  104. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  105. msgstr "CUID#%d - Перезапуск скачивания. URI=%s"
  106. #: src/message.h:49
  107. #, c-format
  108. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  109. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  110. #: src/message.h:50
  111. #, c-format
  112. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  113. msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. Скачивание отменено."
  114. #: src/message.h:51
  115. #, c-format
  116. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  117. msgstr "CUID#%d - Отмена регистрации cuid от segmentManager."
  118. #: src/message.h:57
  119. #, c-format
  120. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  121. msgstr "CUID#%d - получена новая часть. индекс=%d"
  122. #: src/message.h:58
  123. #, c-format
  124. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  125. msgstr "CUID#%d - получена неправильная часть. индекс=%d"
  126. #: src/message.h:59
  127. #, c-format
  128. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  129. msgstr "CUID#%d - Скачивание не завершилось: %s"
  130. #: src/message.h:60
  131. #, c-format
  132. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  133. msgstr "#%d - Скачивание уже завершилось: %s"
  134. #: src/message.h:61
  135. #, c-format
  136. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  137. msgstr "CUID#%d - Правильная контрольная сумма: %s"
  138. #: src/message.h:62
  139. #, c-format
  140. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  141. msgstr "CUID#%d - Неправильная контрольная сумма: %s"
  142. #: src/message.h:63
  143. #, fuzzy, c-format
  144. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  145. msgstr "CUID#%d - Поиск IP-адреса хоста %s"
  146. #: src/message.h:64
  147. #, c-format
  148. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  149. msgstr "CUID#%d - Определение IP-адреса завершёнo: %s -> %s"
  150. #: src/message.h:65
  151. #, c-format
  152. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  153. msgstr "CUID#%d - Не удалось найти IP-адрес %s:%s"
  154. #: src/message.h:66
  155. #, c-format
  156. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  157. msgstr "CUID#%d - Нашли в DNS-кэше: %s -> %s"
  158. #: src/message.h:67
  159. #, c-format
  160. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  161. msgstr "CUID#%d - Запрошена отмена."
  162. #: src/message.h:68
  163. #, c-format
  164. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  165. msgstr "CUID#%d - Соединение с хостом %s"
  166. #: src/message.h:69
  167. #, c-format
  168. msgid ""
  169. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  170. "blockIndex=%d"
  171. msgstr ""
  172. "CUID#%d - Получен сегмент. индекс=%d, начало=%d, длина=%d, отступ=%llu, "
  173. "индексБлока=%d"
  174. #: src/message.h:70
  175. #, c-format
  176. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  177. msgstr "CUID#%d - Бит-поле сегмента %s"
  178. #: src/message.h:71
  179. #, fuzzy, c-format
  180. msgid ""
  181. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  182. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  183. msgstr ""
  184. "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как хост не ответил. "
  185. "индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
  186. #: src/message.h:72
  187. #, c-format
  188. msgid ""
  189. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  190. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  191. msgstr ""
  192. "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как получено сообщение "
  193. "отмены. индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
  194. #: src/message.h:73
  195. #, c-format
  196. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  197. msgstr "CUID#%d - Во время проверки целостности файла поймано исключение."
  198. #: src/message.h:74
  199. #, c-format
  200. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  201. msgstr "CUID#%d - Попытка к пирингу"
  202. #: src/message.h:75
  203. #, c-format
  204. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  205. msgstr "CUID#%d - Не заинтересован в контакте"
  206. #: src/message.h:76
  207. #, c-format
  208. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  209. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d"
  210. #: src/message.h:77
  211. #, c-format
  212. msgid ""
  213. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  214. "got choked."
  215. msgstr ""
  216. "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d по причине высокой "
  217. "нагрузки."
  218. #: src/message.h:78
  219. #, c-format
  220. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  221. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, превышено время ожидания"
  222. #: src/message.h:79
  223. #, c-format
  224. msgid ""
  225. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  226. "acquired."
  227. msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, блок получен."
  228. #: src/message.h:80
  229. #, c-format
  230. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  231. msgstr ""
  232. "Copy text \t\r\n"
  233. "CUID#%d - Ускорение включено."
  234. #: src/message.h:81
  235. #, c-format
  236. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  237. msgstr "CUID#%d - Расширенное оповещение включено."
  238. #: src/message.h:82
  239. #, c-format
  240. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  241. msgstr "CUID#%d - Ошибка при размещении файла."
  242. #: src/message.h:83
  243. #, c-format
  244. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  245. msgstr ""
  246. #: src/message.h:84
  247. #, c-format
  248. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  249. msgstr "CUID#%d - Узел %s:%d запрещён."
  250. #: src/message.h:85
  251. #, c-format
  252. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  253. msgstr "CUID#%d - Для приёма новых соединений, используется порт %d"
  254. #: src/message.h:86
  255. #, c-format
  256. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  257. msgstr "CUID#%d - Ошибка, при попытке занять порт=%d"
  258. #: src/message.h:87
  259. #, c-format
  260. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  261. msgstr "CUID#%d - Входящее соединение, добавляется новая комманда CUID#%d"
  262. #: src/message.h:88
  263. #, c-format
  264. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  265. msgstr "CUID#%d - Ошибка при установлении связи"
  266. #: src/message.h:89
  267. #, c-format
  268. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  269. msgstr "CUID#%d - Ошибка при обработке ответа от трекера."
  270. #: src/message.h:90
  271. #, c-format
  272. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  273. msgstr "CUID#%d - Невозможно создать запрос."
  274. #: src/message.h:91
  275. #, c-format
  276. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  277. msgstr "CUID#%d - Создание нового запроса #%d"
  278. #: src/message.h:92
  279. #, c-format
  280. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  281. msgstr ""
  282. #: src/message.h:94
  283. #, c-format
  284. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  285. msgstr "Нераспознанный URI или неподдерживаемый протокол: %s"
  286. #: src/message.h:95
  287. #, c-format
  288. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  289. msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
  290. #: src/message.h:96
  291. #, c-format
  292. msgid "The segment file %s exists."
  293. msgstr "Сегмент файла %s существует."
  294. #: src/message.h:97
  295. #, c-format
  296. msgid "The segment file %s does not exist."
  297. msgstr "Сегмент файла %s не существует."
  298. #: src/message.h:98
  299. #, c-format
  300. msgid "Saving the segment file %s"
  301. msgstr "Сохранение сегмента файла %s"
  302. #: src/message.h:99
  303. msgid "The segment file was saved successfully."
  304. msgstr "Сегмент файла успешно сохранен."
  305. #: src/message.h:100
  306. #, c-format
  307. msgid "Loading the segment file %s."
  308. msgstr "Загрузка сегмента файл %sа"
  309. #: src/message.h:101
  310. msgid "The segment file was loaded successfully."
  311. msgstr "Сегмент файла успешно загружен."
  312. #: src/message.h:102
  313. #, fuzzy
  314. msgid "No URI to download. Download aborted."
  315. msgstr "URI для загрузки не найден. Загрузка прервана."
  316. #: src/message.h:103
  317. #, fuzzy, c-format
  318. msgid ""
  319. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  320. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  321. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  322. "overwrite=true option and restart aria2."
  323. msgstr ""
  324. "Файл %s существует, но управляющий файл (*.aria2) отсутствует. Загрузка "
  325. "отменена чтобы не обнулить существующий файл. Если вы хотите перезаписать "
  326. "файл, то удалите его или добавьте опцию --allow-overwrite=true и "
  327. "перезапустите aria2."
  328. #: src/message.h:104
  329. #, fuzzy, c-format
  330. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  331. msgstr "Размещение файла %s, %s байт"
  332. #: src/message.h:105
  333. msgid "File not found"
  334. msgstr "Файл не найден"
  335. #: src/message.h:106
  336. msgid "Not a directory"
  337. msgstr "Это не каталог."
  338. #: src/message.h:107
  339. #, c-format
  340. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  341. msgstr "Несовпадение контрольных сумм. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  342. #: src/message.h:108
  343. #, c-format
  344. msgid "Writing file %s"
  345. msgstr "Пишется файл %s"
  346. #: src/message.h:109
  347. msgid "No peer list received."
  348. msgstr "Список узлов отсутствует."
  349. #: src/message.h:110
  350. #, c-format
  351. msgid "Adding peer %s:%d"
  352. msgstr "Добавляется узел %s:%d"
  353. #: src/message.h:111
  354. #, c-format
  355. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  356. msgstr "Удаляется используемая часть index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  357. #: src/message.h:112
  358. msgid "Download of selected files was complete."
  359. msgstr "Закачка выбранных фалов завершена."
  360. #: src/message.h:113
  361. msgid "The download was complete."
  362. msgstr "Закачка завершена."
  363. #: src/message.h:114
  364. #, fuzzy, c-format
  365. msgid "Removed %d have entries."
  366. msgstr "Удаленный %d имеет вхождения"
  367. #: src/message.h:115
  368. #, c-format
  369. msgid "Validating file %s"
  370. msgstr "Проверяется файл %s"
  371. #: src/message.h:116
  372. #, fuzzy, c-format
  373. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  374. msgstr "%d секунд для размещения %s байт"
  375. #: src/message.h:117
  376. #, c-format
  377. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  378. msgstr "Отправка FileAllocationCommand для CUID#%d."
  379. #: src/message.h:118
  380. #, c-format
  381. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  382. msgstr "Metalink: Постановка в очередь %s."
  383. #: src/message.h:119
  384. #, c-format
  385. msgid "Download complete: %s"
  386. msgstr "Закачка завершена: %s"
  387. #: src/message.h:120
  388. msgid "Seeding is over."
  389. msgstr "Рздача закончена."
  390. #: src/message.h:121
  391. #, c-format
  392. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  393. msgstr "CUID#%d отменяет часть index=%d. CUID#%d предлагает это взамен."
  394. #: src/message.h:122
  395. msgid "No chunk to verify."
  396. msgstr "Нет частей для проверки."
  397. #: src/message.h:123
  398. #, c-format
  399. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  400. msgstr "Верная контрольная сумма. hash=%s"
  401. #: src/message.h:124
  402. #, c-format
  403. msgid "Failed to load cookies from %s"
  404. msgstr "Ошибка загрузки куков с %s"
  405. #: src/message.h:125
  406. #, fuzzy, c-format
  407. msgid ""
  408. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  409. "support disabled."
  410. msgstr ""
  411. "Файл .netrc %s не имеет правильных полномочий. Он должен быть 600. "
  412. "Поддержка netrc отключена."
  413. #: src/message.h:126
  414. msgid "Logging started."
  415. msgstr "Логирование начато."
  416. #: src/message.h:127
  417. msgid "Specify at least one URL."
  418. msgstr "Укажите как минимум один URL."
  419. #: src/message.h:128
  420. #, fuzzy
  421. msgid "daemon failed."
  422. msgstr "служба остановлена."
  423. #: src/message.h:129
  424. #, c-format
  425. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  426. msgstr "Проверка закончена успешно. file=%s"
  427. #: src/message.h:130
  428. #, c-format
  429. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  430. msgstr "Ошибка в контрольноый сумме . file=%s"
  431. #: src/message.h:131
  432. #, c-format
  433. msgid "Incomplete range specified. %s"
  434. msgstr "Указан неполный диапазон. %s"
  435. #: src/message.h:132
  436. #, c-format
  437. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  438. msgstr "Ошибка при конвертировании строки в переменную: %s"
  439. #: src/message.h:133
  440. msgid "Resource not found"
  441. msgstr "Ресурс не найден"
  442. #: src/message.h:134
  443. #, c-format
  444. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  445. msgstr "Файл уже существует. Переименован в %s"
  446. #: src/message.h:135
  447. #, fuzzy
  448. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  449. msgstr "Невозможно разобрать XML файл металинка. XML файл может быть испорчен."
  450. #: src/message.h:136
  451. #, c-format
  452. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  453. msgstr ""
  454. #: src/message.h:137
  455. #, c-format
  456. msgid ""
  457. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  458. "exist."
  459. msgstr "Бесполезный контрольный файл %s удалён потому что %s не существует."
  460. #: src/message.h:138
  461. #, c-format
  462. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  463. msgstr ""
  464. #: src/message.h:139
  465. #, fuzzy, c-format
  466. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  467. msgstr "Пропущен %s в metainfo торренте"
  468. #: src/message.h:140
  469. msgid "Tracker returned null data."
  470. msgstr "Трэкер вернул нулевые данные"
  471. #: src/message.h:141
  472. #, fuzzy
  473. msgid "Windows socket library initialization failed"
  474. msgstr "Ошибка инициализации Windows socket библиотеки"
  475. #: src/message.h:142
  476. #, c-format
  477. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  478. msgstr "прошло %d секунд(ы). Выполнение программы завершается."
  479. #: src/message.h:144
  480. msgid "Timeout."
  481. msgstr "Время ожидания вышло."
  482. #: src/message.h:145
  483. msgid "Invalid chunk size."
  484. msgstr "Неверный размер блока"
  485. #: src/message.h:146
  486. #, c-format
  487. msgid "Too large chunk. size=%d"
  488. msgstr "Блок слишком большой. Размер=%d"
  489. #: src/message.h:147
  490. msgid "Invalid header."
  491. msgstr "Неверный заголовок."
  492. #: src/message.h:148
  493. msgid "Invalid response."
  494. msgstr "Неверный ответ."
  495. #: src/message.h:149
  496. msgid "No header found."
  497. msgstr "Заголовок не найден"
  498. #: src/message.h:150
  499. msgid "No status header."
  500. msgstr "Нет заголовка status"
  501. #: src/message.h:151
  502. msgid "Proxy connection failed."
  503. msgstr "Ошибка подключения к proxy-серверу"
  504. #: src/message.h:152
  505. msgid "Connection failed."
  506. msgstr "Не удалось установить соединение."
  507. #: src/message.h:153
  508. #, c-format
  509. msgid ""
  510. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  511. "Expected:%s Actual:%s"
  512. msgstr ""
  513. "Запрошенное имя файла и зарегистрированное до этого не совпадают. Ожидалось:%"
  514. "s, фактическое:%s"
  515. #: src/message.h:154
  516. #, c-format
  517. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  518. msgstr "Ошибочный статус ответа. Статус=%d"
  519. #: src/message.h:155
  520. #, c-format
  521. msgid "Too large file size. size=%s"
  522. msgstr "Слишком большой размер файла. Размер=%s"
  523. #: src/message.h:156
  524. #, c-format
  525. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  526. msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
  527. #: src/message.h:157
  528. #, c-format
  529. msgid "SSL initialization failed: %s"
  530. msgstr "Ошибка инициализации SSL: %s"
  531. #: src/message.h:158
  532. msgid "SSL I/O error"
  533. msgstr "Ошибка ввода/вывода SSL"
  534. #: src/message.h:159
  535. msgid "SSL protocol error"
  536. msgstr "Ошибка SSL протокола"
  537. #: src/message.h:160
  538. #, c-format
  539. msgid "SSL unknown error %d"
  540. msgstr "Неизвестная SSL ошибка %d"
  541. #: src/message.h:161
  542. #, fuzzy, c-format
  543. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  544. msgstr "инициализация SSL не удалась: ошибка номер %d соединения OpenSSL"
  545. #: src/message.h:162
  546. #, c-format
  547. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  548. msgstr "Размер не совпадает. Ожидаемый:%s, фактический:%s"
  549. #: src/message.h:163
  550. msgid "Authorization failed."
  551. msgstr "Ошибка авторизации."
  552. #: src/message.h:164
  553. msgid "Got EOF from the server."
  554. msgstr "От сервера получен EOF."
  555. #: src/message.h:165
  556. msgid "Got EOF from peer."
  557. msgstr "От узла получен EOF"
  558. #: src/message.h:166
  559. msgid "Malformed meta info."
  560. msgstr "Неверные метаданные."
  561. #: src/message.h:168
  562. #, c-format
  563. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  564. msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
  565. #: src/message.h:169
  566. #, c-format
  567. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  568. msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
  569. #: src/message.h:170
  570. #, c-format
  571. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  572. msgstr "Ошибка чтения файла %s: %s"
  573. #: src/message.h:171
  574. msgid "Failed to read data from disk."
  575. msgstr "Ошибка чтения диска."
  576. #: src/message.h:172
  577. #, c-format
  578. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  579. msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s, причина: %s"
  580. #: src/message.h:173
  581. #, c-format
  582. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  583. msgstr "Ошибка позиционирования файла %s: %s"
  584. #: src/message.h:174
  585. #, c-format
  586. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  587. msgstr "Смещение вне диапозона. Смещение=%s"
  588. #: src/message.h:175
  589. #, c-format
  590. msgid "%s is not a directory."
  591. msgstr "%s не является каталогом."
  592. #: src/message.h:176
  593. #, c-format
  594. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  595. msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
  596. #: src/message.h:177
  597. #, c-format
  598. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  599. msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
  600. #: src/message.h:178
  601. #, c-format
  602. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  603. msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
  604. #: src/message.h:179
  605. #, c-format
  606. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  607. msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s"
  608. #: src/message.h:181
  609. #, c-format
  610. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  611. msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
  612. #: src/message.h:182
  613. #, c-format
  614. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  615. msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
  616. #: src/message.h:183
  617. #, c-format
  618. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  619. msgstr "Ошибка в установлении блокируещего сокета: %s"
  620. #: src/message.h:184
  621. #, c-format
  622. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  623. msgstr "Ошибка в установлении неблокируещего сокета: %s"
  624. #: src/message.h:185
  625. #, c-format
  626. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  627. msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
  628. #: src/message.h:186
  629. #, c-format
  630. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  631. msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
  632. #: src/message.h:187
  633. #, c-format
  634. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  635. msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
  636. #: src/message.h:188
  637. #, c-format
  638. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  639. msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
  640. #: src/message.h:189
  641. #, c-format
  642. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  643. msgstr "Ошибка получения имени подключенного узла: %s"
  644. #: src/message.h:190
  645. #, fuzzy, c-format
  646. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  647. msgstr "Ошибка определения IP-адреса хоста %s: %s"
  648. #: src/message.h:191
  649. #, c-format
  650. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  651. msgstr "Ошибка подключения к хосту %s: %s"
  652. #: src/message.h:192
  653. #, c-format
  654. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  655. msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
  656. #: src/message.h:193
  657. #, c-format
  658. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  659. msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
  660. #: src/message.h:194
  661. #, c-format
  662. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  663. msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
  664. #: src/message.h:195
  665. #, c-format
  666. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  667. msgstr "Ошибка получения данных: %s"
  668. #: src/message.h:196
  669. #, c-format
  670. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  671. msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
  672. #: src/message.h:197
  673. #, c-format
  674. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  675. msgstr "Неизвестная ошибка сокета %d (0x%x)"
  676. #: src/message.h:198
  677. #, c-format
  678. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  679. msgstr "Файл %s существует, а %s - нет."
  680. #: src/message.h:199
  681. #, c-format
  682. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  683. msgstr ""
  684. #: src/message.h:200
  685. #, c-format
  686. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  687. msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d."
  688. #: src/message.h:201
  689. #, c-format
  690. msgid ""
  691. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  692. "s, actualHash=%s"
  693. msgstr ""
  694. #: src/message.h:202
  695. msgid "Download aborted."
  696. msgstr "Загрузка отменена."
  697. #: src/message.h:203
  698. #, c-format
  699. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  700. msgstr "Файл %s загружается другой программой."
  701. #: src/message.h:204
  702. msgid "Insufficient checksums."
  703. msgstr "Нехватает контрольных сумм."
  704. #: src/message.h:205
  705. #, c-format
  706. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  707. msgstr ""
  708. #: src/message.h:206
  709. #, fuzzy
  710. msgid "Flooding detected."
  711. msgstr "Обнаружено переполнение."
  712. #: src/message.h:207
  713. #, c-format
  714. msgid ""
  715. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  716. "certain period(%d seconds)."
  717. msgstr ""
  718. #: src/message.h:208
  719. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  720. msgstr ""
  721. #: src/message.h:209
  722. #, c-format
  723. msgid "No such file entry %s"
  724. msgstr ""
  725. #: src/message.h:210
  726. #, c-format
  727. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  728. msgstr ""
  729. #: src/message.h:211
  730. msgid "No HttpRequestEntry found."
  731. msgstr ""
  732. #: src/message.h:212
  733. #, c-format
  734. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  735. msgstr ""
  736. #: src/message.h:213
  737. #, c-format
  738. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  739. msgstr "Неправильный диапазон в заголовке. Запрос: %s-%s/%s, Ответ: %s-%s/%s"
  740. #: src/message.h:214
  741. msgid "No file matched with your preference."
  742. msgstr ""
  743. #: src/message.h:215
  744. msgid "Exception caught"
  745. msgstr ""
  746. #: src/message.h:216
  747. #, c-format
  748. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  749. msgstr ""
  750. #: src/message.h:217
  751. #, c-format
  752. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  753. msgstr ""
  754. #: src/usage_text.h:37
  755. msgid ""
  756. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  757. msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
  758. #: src/usage_text.h:39
  759. msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  760. msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
  761. #: src/usage_text.h:41
  762. msgid ""
  763. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  764. " specified, log is written to stdout."
  765. msgstr ""
  766. " -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
  767. " логи будут выведены в stdout."
  768. #: src/usage_text.h:44
  769. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  770. msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
  771. #: src/usage_text.h:46
  772. #, fuzzy
  773. msgid ""
  774. " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
  775. "be\n"
  776. " between 1 and 5. This option affects all "
  777. "URLs.\n"
  778. " Thus, aria2 connects to each URL with\n"
  779. " N connections.\n"
  780. " Default: 1"
  781. msgstr ""
  782. " -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений, где N\n"
  783. " должно быть в пределах от 1 до 5. Этот "
  784. "параметр\n"
  785. " влияет на все URL.\n"
  786. " Иными словами, aria2 соединяется к каждому "
  787. "URL\n"
  788. " используя N соединений."
  789. #: src/usage_text.h:52
  790. msgid ""
  791. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  792. "error\n"
  793. " has occured. Specify a value between 0 and "
  794. "60.\n"
  795. " Default: 5"
  796. msgstr ""
  797. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  798. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  799. "60.\n"
  800. " По умолчанию: 5"
  801. #: src/usage_text.h:56
  802. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
  803. msgstr ""
  804. " -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
  805. #: src/usage_text.h:58
  806. msgid ""
  807. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  808. " Default: 5"
  809. msgstr ""
  810. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  811. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  812. #: src/usage_text.h:61
  813. msgid ""
  814. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
  815. msgstr ""
  816. " --http-proxy=HOST:PORT Использовать HTTP прокси-сервер. Он будет "
  817. "использован для всех URL."
  818. #: src/usage_text.h:63
  819. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  820. msgstr ""
  821. " --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
  822. "на все URL."
  823. #: src/usage_text.h:65
  824. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  825. msgstr ""
  826. " --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
  827. "URL."
  828. #: src/usage_text.h:67
  829. msgid ""
  830. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
  831. msgstr ""
  832. " --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
  833. "влияет на все URL."
  834. #: src/usage_text.h:69
  835. msgid ""
  836. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
  837. msgstr ""
  838. " --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
  839. "на все URL."
  840. #: src/usage_text.h:71
  841. msgid ""
  842. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  843. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  844. " Default: tunnel"
  845. msgstr ""
  846. " --http-proxy-method=METHOD Установить метод, используемый\n"
  847. " в запросах к прокси. METHOD может быть \"get"
  848. "\"\n"
  849. " или \"tunnel\".\n"
  850. " По умолчанию: tunnel"
  851. #: src/usage_text.h:75
  852. msgid ""
  853. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  854. "basic\n"
  855. " is the only supported scheme.\n"
  856. " Default: basic"
  857. msgstr ""
  858. " --http-auth-scheme=SCHEME Установить схему аутонтефикации для HTTP. На\n"
  859. " момент доступна только схема \"basic\"\n"
  860. " По умолчанию: basic"
  861. #: src/usage_text.h:79
  862. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  863. msgstr ""
  864. " --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
  865. #: src/usage_text.h:81
  866. msgid ""
  867. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
  868. " Default: anonymous"
  869. msgstr ""
  870. " --ftp-user=USER Установить пользователя FTP. Это влияет на все "
  871. "URL.\n"
  872. " По умолчанию: anonymous"
  873. #: src/usage_text.h:84
  874. msgid ""
  875. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
  876. " Default: ARIA2USER@"
  877. msgstr ""
  878. " --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
  879. " По умолчанию: ARIA2USER@"
  880. #: src/usage_text.h:87
  881. msgid ""
  882. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  883. "'binary'\n"
  884. " or 'ascii'.\n"
  885. " Default: binary"
  886. msgstr ""
  887. " --ftp-type=TYPE Установить тип передачи FTP. TYPE может быть\n"
  888. " или \"binary\", или \"ascii\".\n"
  889. " По умолчанию: binary"
  890. #: src/usage_text.h:91
  891. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  892. msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
  893. #: src/usage_text.h:93
  894. msgid ""
  895. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  896. "or\n"
  897. " 'tunnel'.\n"
  898. " Default: tunnel"
  899. msgstr ""
  900. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Использовать HTTP-прокси для FTP. METHOD "
  901. "может\n"
  902. " быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
  903. " По умолчанию: tunnel"
  904. #: src/usage_text.h:97
  905. msgid ""
  906. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  907. "than\n"
  908. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  909. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  910. "limit.\n"
  911. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  912. " This option does not affect BitTorrent "
  913. "downloads.\n"
  914. " Default: 0"
  915. msgstr ""
  916. #: src/usage_text.h:104
  917. msgid ""
  918. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  919. " 0 means unrestricted.\n"
  920. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  921. " Default: 0"
  922. msgstr ""
  923. #: src/usage_text.h:109
  924. msgid ""
  925. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  926. "either\n"
  927. " 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
  928. "allocate\n"
  929. " file space. 'prealloc' pre-allocates file "
  930. "space\n"
  931. " before download begins. This may take some "
  932. "time\n"
  933. " depending on the size of the file.\n"
  934. " Default: prealloc"
  935. msgstr ""
  936. #: src/usage_text.h:116
  937. msgid ""
  938. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  939. " size is smaller than SIZE.\n"
  940. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  941. msgstr ""
  942. #: src/usage_text.h:120
  943. msgid ""
  944. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  945. "while\n"
  946. " allocating files.\n"
  947. " Turn off if you encounter any error"
  948. msgstr ""
  949. #: src/usage_text.h:124
  950. msgid ""
  951. " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
  952. " already exists but the corresponding .aria2 "
  953. "file\n"
  954. " doesn't exist.\n"
  955. " Default: false"
  956. msgstr ""
  957. #: src/usage_text.h:129
  958. msgid ""
  959. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  960. "download\n"
  961. " when a piece length is different from one in\n"
  962. " a control file. If true is given, you can "
  963. "proceed\n"
  964. " but some download progress will be lost."
  965. msgstr ""
  966. #: src/usage_text.h:134
  967. msgid ""
  968. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  969. "sequentially\n"
  970. " and download each URI in a separate session, "
  971. "like\n"
  972. " the usual command-line download utilities.\n"
  973. " Default: false"
  974. msgstr ""
  975. #: src/usage_text.h:139
  976. msgid ""
  977. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  978. "already\n"
  979. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  980. " download.\n"
  981. " The new file name has a dot and a number"
  982. "(1..9999)\n"
  983. " appended.\n"
  984. " Default: true"
  985. msgstr ""
  986. #: src/usage_text.h:146
  987. msgid ""
  988. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  989. " You can specify set of parts:\n"
  990. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  991. " Also you can specify numeric sequences with "
  992. "step\n"
  993. " counter:\n"
  994. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  995. " A step counter can be omitted.\n"
  996. " If all URIs do not point to the same file, "
  997. "such\n"
  998. " as the second example above, -Z option is\n"
  999. " required.\n"
  1000. " Default: false"
  1001. msgstr ""
  1002. #: src/usage_text.h:158
  1003. msgid ""
  1004. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  1005. msgstr ""
  1006. #: src/usage_text.h:160
  1007. msgid ""
  1008. " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
  1009. " Default: false"
  1010. msgstr ""
  1011. #: src/usage_text.h:163
  1012. msgid ""
  1013. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  1014. "hash.\n"
  1015. " This option only affects in BitTorrent "
  1016. "downloads\n"
  1017. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  1018. " Use this option to re-download a damaged "
  1019. "portion\n"
  1020. " of a file.\n"
  1021. " Default: false"
  1022. msgstr ""
  1023. #: src/usage_text.h:170
  1024. msgid ""
  1025. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
  1026. " downloading a file in Metalink mode. This "
  1027. "option\n"
  1028. " on affects Metalink mode with chunk "
  1029. "checksums.\n"
  1030. " Default: true"
  1031. msgstr ""
  1032. #: src/usage_text.h:175
  1033. msgid ""
  1034. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  1035. " file. Use this option to resume a download\n"
  1036. " started by a web browser or another program\n"
  1037. " which downloads files sequentially from the\n"
  1038. " beginning. Currently this option is only\n"
  1039. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  1040. msgstr ""
  1041. #: src/usage_text.h:182
  1042. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  1043. msgstr ""
  1044. #: src/usage_text.h:184
  1045. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  1046. msgstr " -n, --no-netrc Отключить поддержку netrc."
  1047. #: src/usage_text.h:186
  1048. msgid ""
  1049. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  1050. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  1051. " URIs on a single line using the TAB "
  1052. "character.\n"
  1053. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/usage_text.h:191
  1056. msgid ""
  1057. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
  1058. msgstr ""
  1059. #: src/usage_text.h:193
  1060. msgid ""
  1061. " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
  1062. " the same used by Netscape and Mozilla."
  1063. msgstr ""
  1064. #: src/usage_text.h:196
  1065. msgid ""
  1066. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  1067. "file\n"
  1068. " and exit. More detailed information will be "
  1069. "listed\n"
  1070. " in case of torrent file."
  1071. msgstr ""
  1072. #: src/usage_text.h:200
  1073. msgid ""
  1074. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  1075. " You can find the file index using the\n"
  1076. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  1077. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  1078. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  1079. "\".\n"
  1080. " ',' and '-' can be used together.\n"
  1081. " When used with the -M option, index may vary\n"
  1082. " depending on the query(see --metalink-* "
  1083. "options)."
  1084. msgstr ""
  1085. #: src/usage_text.h:209
  1086. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  1087. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
  1088. #: src/usage_text.h:211
  1089. msgid ""
  1090. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  1091. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  1092. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  1093. " parses it as a torrent file and downloads "
  1094. "files\n"
  1095. " mentioned in it.\n"
  1096. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  1097. " written to the disk, but is just kept in "
  1098. "memory.\n"
  1099. " If false is specified, the action mentioned "
  1100. "above\n"
  1101. " is not taken."
  1102. msgstr ""
  1103. #: src/usage_text.h:221
  1104. msgid ""
  1105. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  1106. " mentioned in .torrent file.\n"
  1107. " Default: true"
  1108. msgstr ""
  1109. " --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый файл,\n"
  1110. " описанный в .torrent-файл.\n"
  1111. " По умолчанию: true"
  1112. #: src/usage_text.h:225
  1113. msgid ""
  1114. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  1115. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  1116. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  1117. "'-'\n"
  1118. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  1119. "can\n"
  1120. " be used together."
  1121. msgstr ""
  1122. #: src/usage_text.h:231
  1123. msgid ""
  1124. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  1125. " 0 means unrestricted.\n"
  1126. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  1127. " Default: 0"
  1128. msgstr ""
  1129. #: src/usage_text.h:236
  1130. msgid ""
  1131. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  1132. " --seed-ratio option."
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/usage_text.h:239
  1135. msgid ""
  1136. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  1137. " until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
  1138. " encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
  1139. " seeding regardless of share ratio.\n"
  1140. " If --seed-time option is specified along with\n"
  1141. " this option, seeding ends when at least one "
  1142. "of\n"
  1143. " the conditions is satisfied."
  1144. msgstr ""
  1145. #: src/usage_text.h:247
  1146. msgid ""
  1147. " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  1148. "in\n"
  1149. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  1150. " bytes are specified, only first 20\n"
  1151. " bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
  1152. " specified, the random alphabet characters are\n"
  1153. " added to make it's length 20 bytes.\n"
  1154. " Default: -aria2-"
  1155. msgstr ""
  1156. #: src/usage_text.h:255
  1157. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  1158. msgstr ""
  1159. #: src/usage_text.h:257
  1160. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  1161. msgstr " --enable-dht[=true|false] Включить поддержку DHT."
  1162. #: src/usage_text.h:259
  1163. msgid ""
  1164. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  1165. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  1166. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  1167. "'-'\n"
  1168. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  1169. "can\n"
  1170. " be used together."
  1171. msgstr ""
  1172. #: src/usage_text.h:265
  1173. msgid ""
  1174. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  1175. " network."
  1176. msgstr ""
  1177. #: src/usage_text.h:268
  1178. msgid ""
  1179. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  1180. " If several encryption methods are provided by "
  1181. "a\n"
  1182. " peer, aria2 chooses a lowest one which "
  1183. "satisfies\n"
  1184. " the given level."
  1185. msgstr ""
  1186. #: src/usage_text.h:273
  1187. msgid ""
  1188. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  1189. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  1190. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  1191. " handshake."
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/usage_text.h:278
  1194. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
  1195. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
  1196. #: src/usage_text.h:280
  1197. msgid ""
  1198. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  1199. " simultaneously."
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/usage_text.h:283
  1202. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  1203. msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
  1204. #: src/usage_text.h:285
  1205. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  1206. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
  1207. #: src/usage_text.h:287
  1208. msgid ""
  1209. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  1210. msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
  1211. #: src/usage_text.h:289
  1212. msgid ""
  1213. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  1214. " A comma-deliminated list of locations is\n"
  1215. " acceptable."
  1216. msgstr ""
  1217. #: src/usage_text.h:293
  1218. msgid ""
  1219. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
  1220. "possible\n"
  1221. " values are 'http', 'https', 'ftp' and 'none'.\n"
  1222. " Specifiy none to disable this feature."
  1223. msgstr ""
  1224. #: src/usage_text.h:297
  1225. msgid ""
  1226. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  1227. " whose suffix is .metaink or content type is\n"
  1228. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  1229. " parses it as a metalink file and downloads "
  1230. "files\n"
  1231. " mentioned in it.\n"
  1232. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  1233. " written to the disk, but is just kept in "
  1234. "memory.\n"
  1235. " If false is specified, the action mentioned "
  1236. "above\n"
  1237. " is not taken."
  1238. msgstr ""
  1239. #: src/usage_text.h:307
  1240. msgid ""
  1241. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  1242. " protocols are available for a mirror in a "
  1243. "metalink\n"
  1244. " file, aria2 uses one of them.\n"
  1245. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  1246. " specify the preference of protocol."
  1247. msgstr ""
  1248. #: src/usage_text.h:313
  1249. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  1250. msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
  1251. #: src/usage_text.h:315
  1252. msgid ""
  1253. " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
  1254. " The help messages are classified in several\n"
  1255. " categories. For example, type \"--help=http\" "
  1256. "for\n"
  1257. " detailed explanation for the options related "
  1258. "to\n"
  1259. " http. If no matching category is found, "
  1260. "search\n"
  1261. " option name using a given word, in forward "
  1262. "match\n"
  1263. " and print the result."
  1264. msgstr ""
  1265. #: src/usage_text.h:323
  1266. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  1267. msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf."
  1268. #: src/usage_text.h:325
  1269. msgid ""
  1270. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  1271. msgstr " --conf-path=PATH Сменить путь до файла конфигурации на PATH."
  1272. #: src/usage_text.h:327
  1273. msgid ""
  1274. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  1275. "passed.\n"
  1276. " If 0 is given, this feature is disabled."
  1277. msgstr ""
  1278. #: src/usage_text.h:330
  1279. msgid ""
  1280. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  1281. "use\n"
  1282. " this option repeatedly to specify more than "
  1283. "one\n"
  1284. " header:\n"
  1285. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  1286. "9J1\"\n"
  1287. " http://host/file"
  1288. msgstr ""
  1289. #: src/usage_text.h:336
  1290. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
  1291. msgstr ""
  1292. #: src/usage_text.h:338
  1293. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  1294. msgstr ""
  1295. #: src/usage_text.h:340
  1296. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  1297. msgstr ""
  1298. #: src/BtSetup.cc:123
  1299. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1300. msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
  1301. #: src/DownloadEngine.cc:289
  1302. msgid ""
  1303. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  1304. msgstr ""
  1305. #: src/DownloadEngine.cc:293
  1306. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  1307. msgstr ""
  1308. #: src/HelpItem.cc:39
  1309. msgid " Default: "
  1310. msgstr ""
  1311. #: src/HelpItem.cc:40
  1312. msgid " Tags: "
  1313. msgstr ""
  1314. #: src/HelpItem.cc:41
  1315. msgid " Available Values: "
  1316. msgstr ""
  1317. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
  1318. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  1319. msgstr ""
  1320. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
  1321. msgid ""
  1322. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  1323. "page for details."
  1324. msgstr ""
  1325. #: src/RequestGroupMan.cc:255
  1326. msgid "Download Results:"
  1327. msgstr "Результаты скачивания:"
  1328. #: src/RequestGroupMan.cc:270
  1329. msgid "Status Legend:"
  1330. msgstr "Использованные обозначения:"
  1331. #: src/Util.cc:684
  1332. msgid "Files:"
  1333. msgstr "Файлы:"
  1334. #: src/version_usage.cc:55
  1335. msgid " version "
  1336. msgstr " версия "
  1337. #: src/version_usage.cc:72
  1338. #, c-format
  1339. msgid "Report bugs to %s"
  1340. msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
  1341. #: src/version_usage.cc:77
  1342. #, c-format
  1343. msgid "Usage: %s [options] URL|TORRENT_FILE|METALINK_FILE ..."
  1344. msgstr ""
  1345. #: src/version_usage.cc:85
  1346. msgid "Printing all options."
  1347. msgstr ""
  1348. #: src/version_usage.cc:87
  1349. #, c-format
  1350. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1351. msgstr ""
  1352. #: src/version_usage.cc:91
  1353. #, c-format
  1354. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1355. msgstr ""
  1356. #: src/version_usage.cc:95 src/version_usage.cc:104
  1357. msgid "Options:"
  1358. msgstr "Параметры:"
  1359. #: src/version_usage.cc:102
  1360. #, c-format
  1361. msgid "Printing options whose name starts with '%s'."
  1362. msgstr ""
  1363. #: src/version_usage.cc:107
  1364. #, c-format
  1365. msgid "No help category or option name matching with '%s'."
  1366. msgstr ""
  1367. #: src/version_usage.cc:114
  1368. msgid ""
  1369. " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
  1370. " point to the same file or downloading will fail."
  1371. msgstr ""
  1372. #: src/version_usage.cc:116
  1373. msgid ""
  1374. " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
  1375. " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
  1376. " separate download."
  1377. msgstr ""
  1378. #: src/version_usage.cc:121
  1379. msgid ""
  1380. " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
  1381. " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
  1382. "time,\n"
  1383. " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
  1384. " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
  1385. msgstr ""
  1386. #: src/version_usage.cc:126
  1387. msgid ""
  1388. " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1389. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1390. msgstr ""
  1391. #: src/version_usage.cc:130
  1392. msgid "Refer to man page for more information."
  1393. msgstr ""
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "\n"
  1396. #~ "The download was complete. <%s>\n"
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ "\n"
  1399. #~ "Скачивание завершено. <%s>\n"
  1400. #~ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
  1401. #~ msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
  1402. #~ msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
  1403. #~ msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
  1404. #~ msgid ""
  1405. #~ " --follow-torrent=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1406. #~ " entering BitTorrent mode even if the "
  1407. #~ "filename of\n"
  1408. #~ " the downloaded file ends with .torrent.\n"
  1409. #~ " Default: true"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ " --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не "
  1412. #~ "переходит в\n"
  1413. #~ " режим BitTorrent и может скачивать ."
  1414. #~ "torrent-\n"
  1415. #~ " файлы.\n"
  1416. #~ " По умолчанию: true"
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
  1419. #~ " entering Metalink mode even if the filename "
  1420. #~ "of\n"
  1421. #~ " the downloaded file ends with .metalink.\n"
  1422. #~ " Default: true"
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не "
  1425. #~ "переходит в\n"
  1426. #~ " режим Metalink и может скачивать ."
  1427. #~ "metalink-\n"
  1428. #~ " файлы.\n"
  1429. #~ " По умолчанию: true"
  1430. #~ msgid " -h, --help Print this message and exit."
  1431. #~ msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
  1432. #~ msgid "Examples:"
  1433. #~ msgstr "Примеры:"
  1434. #~ msgid " You can mix up different protocols:"
  1435. #~ msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
  1436. #~ msgid " Download a torrent:"
  1437. #~ msgstr " Скачать torrent:"
  1438. #~ msgid " Download only selected files:"
  1439. #~ msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
  1440. #~ msgid " Print file listing of .torrent file:"
  1441. #~ msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
  1442. #~ msgid " Metalink downloading:"
  1443. #~ msgstr " Скачать metalink:"
  1444. #~ msgid " Download a file using local .metalink file:"
  1445. #~ msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
  1446. #~ msgid " Metalink downloading with preferences:"
  1447. #~ msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
  1448. #~ msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
  1449. #~ msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE URL ...\n"