de.po 76 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403
  1. # translation of de.po to deutsch
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) YEAR Tatsuhiro Tsujikawa.
  4. # Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: de\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-01-17 23:16+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-12-06 18:07+0900\n"
  12. "Last-Translator: adlerweb <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-06 08:32+0000\n"
  18. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  19. #: src/DownloadEngine.cc:215
  20. msgid ""
  21. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  22. msgstr ""
  23. "Abbruch wurde eingeleitet... Strg-C drücken für sofortige Unterbrechung."
  24. #: src/DownloadEngine.cc:221
  25. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  26. msgstr "Sofortiger Abbruch wurde eingeleitet..."
  27. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:97
  28. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  29. msgstr ""
  30. "aria2 wird den Download wiederaufnehmen, wenn die Übertragung neugestartet "
  31. "wird."
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:99
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. "Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für "
  38. "Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten."
  39. #: src/RequestGroupMan.cc:578
  40. msgid "Download Results:"
  41. msgstr "Download-Ergebnisse:"
  42. #: src/RequestGroupMan.cc:622
  43. msgid "Status Legend:"
  44. msgstr "Statuserläuterung:"
  45. #: src/OptionHandler.cc:38
  46. msgid " Default: "
  47. msgstr " Voreinstellung: "
  48. #: src/OptionHandler.cc:39
  49. msgid " Tags: "
  50. msgstr " Schlagwörter: "
  51. #: src/OptionHandler.cc:40
  52. msgid " Possible Values: "
  53. msgstr " Mögliche Werte: "
  54. #: src/OptionHandlerImpl.h:135
  55. msgid "must be either 'true' or 'false'."
  56. msgstr "muss entweder \"true\" (wahr) oder \"false\" (falsch) sein"
  57. #: src/OptionHandlerImpl.h:169 src/OptionHandlerImpl.h:218
  58. #, c-format
  59. msgid "must be between %s and %s."
  60. msgstr "muss zwischen %s und %s sein"
  61. #: src/OptionHandlerImpl.h:215
  62. #, c-format
  63. msgid "must be smaller than or equal to %s."
  64. msgstr "muss kleiner oder gleich %s sein"
  65. #: src/OptionHandlerImpl.h:221
  66. #, c-format
  67. msgid "must be greater than or equal to %s."
  68. msgstr "muss größer oder gleich %s sein"
  69. #: src/OptionHandlerImpl.h:224 src/OptionHandlerImpl.h:302
  70. msgid "must be a number."
  71. msgstr "muss eine Zahl sein"
  72. #: src/OptionHandlerImpl.h:293
  73. #, c-format
  74. msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  75. msgstr "muss kleiner oder gleich %.1f sein."
  76. #: src/OptionHandlerImpl.h:296
  77. #, c-format
  78. msgid "must be between %.1f and %.1f."
  79. msgstr "muss zwischen %.1f und %.1f sein."
  80. #: src/OptionHandlerImpl.h:299
  81. #, c-format
  82. msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  83. msgstr "muss größer oder gleich %.1f sein."
  84. #: src/OptionHandlerImpl.h:477
  85. msgid "must be one of the following:"
  86. msgstr "muss eines der folgenden sein:"
  87. #: src/OptionHandlerImpl.h:526 src/OptionHandlerImpl.h:572
  88. msgid "unrecognized proxy format"
  89. msgstr "unbekanntes Proxy-Format"
  90. #: src/usage_text.h:37
  91. msgid ""
  92. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  93. msgstr ""
  94. " -d, --dir=DIR Verzeichnis zum Speichern der abgerufenen "
  95. "Datei."
  96. #: src/usage_text.h:39
  97. #, fuzzy
  98. msgid ""
  99. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  100. " option is used, this option is ignored."
  101. msgstr ""
  102. " -l, --log=LOG Dateipfad für die Log-Speicherung. Wenn '-' "
  103. "angegeben wird,\n"
  104. " wird das Log auf die Standardausgabe "
  105. "geschrieben."
  106. #: src/usage_text.h:42
  107. msgid ""
  108. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  109. " specified, log is written to stdout."
  110. msgstr ""
  111. " -l, --log=LOG Dateipfad für die Log-Speicherung. Wenn '-' "
  112. "angegeben wird,\n"
  113. " wird das Log auf die Standardausgabe "
  114. "geschrieben."
  115. #: src/usage_text.h:45
  116. msgid ""
  117. " -D, --daemon Run as daemon. The current working directory "
  118. "will\n"
  119. " be changed to \"/\" and standard input, "
  120. "standard\n"
  121. " output and standard error will be redirected "
  122. "to\n"
  123. " \"/dev/null\"."
  124. msgstr ""
  125. #: src/usage_text.h:50
  126. msgid ""
  127. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  128. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  129. "and\n"
  130. " remaining URLs are used for backup. If less "
  131. "than\n"
  132. " N URLs are given, those URLs are used more "
  133. "than\n"
  134. " once so that N connections total are made\n"
  135. " simultaneously. Please see -j option too.\n"
  136. " Please note that in Metalink download, this\n"
  137. " option has no effect and use -C option instead."
  138. msgstr ""
  139. #: src/usage_text.h:59
  140. msgid ""
  141. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
  142. "error\n"
  143. " has occured."
  144. msgstr ""
  145. " --retry-wait=SEC Festlegen der Sekundenanzahl SEC, die im "
  146. "Fehler-\n"
  147. " fall vor einem erneuten Versuch gewartet wird."
  148. #: src/usage_text.h:62
  149. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  150. msgstr ""
  151. #: src/usage_text.h:64
  152. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  153. msgstr ""
  154. " -m, --max-tries=N Festlegen der maximalen Anzahl an Versuchen.\n"
  155. " Keine Begrenzung mit 0."
  156. #: src/usage_text.h:66
  157. #, fuzzy
  158. msgid ""
  159. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  160. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  161. " See also --all-proxy option.\n"
  162. " This affects all URLs."
  163. msgstr ""
  164. " --https-proxy=PROXY Diesen Proxy für HTTPS nutzen.\n"
  165. " Siehe auch --all-proxy.\n"
  166. " Dies betrifft alle URLs."
  167. #: src/usage_text.h:71
  168. #, fuzzy
  169. msgid ""
  170. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  171. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  172. " See also --all-proxy option.\n"
  173. " This affects all URLs."
  174. msgstr ""
  175. " --https-proxy=PROXY Diesen Proxy für HTTPS nutzen.\n"
  176. " Siehe auch --all-proxy.\n"
  177. " Dies betrifft alle URLs."
  178. #: src/usage_text.h:76
  179. #, fuzzy
  180. msgid ""
  181. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  182. "previously\n"
  183. " defined proxy, use \"\".\n"
  184. " See also --all-proxy option.\n"
  185. " This affects all URLs."
  186. msgstr ""
  187. " --https-proxy=PROXY Diesen Proxy für HTTPS nutzen.\n"
  188. " Siehe auch --all-proxy.\n"
  189. " Dies betrifft alle URLs."
  190. #: src/usage_text.h:81
  191. msgid ""
  192. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  193. "erase\n"
  194. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  195. " You can override this setting and specify a\n"
  196. " proxy server for a particular protocol using\n"
  197. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  198. " options.\n"
  199. " This affects all URLs."
  200. msgstr ""
  201. #: src/usage_text.h:89
  202. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  203. msgstr ""
  204. " --http-user=USER HTTP-Anwendername angeben. Dies betrifft alle "
  205. "URLs."
  206. #: src/usage_text.h:91
  207. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  208. msgstr ""
  209. " --http-passwd=PASSWD HTTP-Passwort setzen. Dies betrifft alle URLs."
  210. #: src/usage_text.h:93
  211. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  212. msgstr ""
  213. #: src/usage_text.h:95
  214. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  215. msgstr " --referer=REFERER Referer setzen. Dies betrifft alle URLs."
  216. #: src/usage_text.h:97
  217. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  218. msgstr ""
  219. " --ftp-user=BENUTZER Festlegen des FTP-Benutzernamens. Wird für\n"
  220. " alle URLs verwendet."
  221. #: src/usage_text.h:99
  222. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  223. msgstr ""
  224. " --ftp-passwd=PASSWORT Festlegen des FTP-Paßworts. Wird für\n"
  225. " alle URLs verwendet."
  226. #: src/usage_text.h:101
  227. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  228. msgstr " --ftp-type=TYP Festlegen des FTP-Übertragungstyps."
  229. #: src/usage_text.h:103
  230. msgid ""
  231. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  232. "given,\n"
  233. " the active mode will be used."
  234. msgstr ""
  235. #: src/usage_text.h:106
  236. msgid ""
  237. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  238. "than\n"
  239. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  240. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  241. "limit.\n"
  242. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  243. " This option does not affect BitTorrent "
  244. "downloads."
  245. msgstr ""
  246. #: src/usage_text.h:112
  247. msgid ""
  248. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  249. "sec.\n"
  250. " 0 means unrestricted.\n"
  251. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  252. " To limit the download speed per download, use\n"
  253. " --max-download-limit option."
  254. msgstr ""
  255. #: src/usage_text.h:118
  256. msgid ""
  257. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  258. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  259. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  260. " To limit the overall download speed, use\n"
  261. " --max-overall-download-limit option."
  262. msgstr ""
  263. #: src/usage_text.h:124
  264. msgid ""
  265. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  266. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  267. "'prealloc'\n"
  268. " pre-allocates file space before download "
  269. "begins.\n"
  270. " This may take some time depending on the size "
  271. "of\n"
  272. " the file.\n"
  273. " If you are using newer file systems such as "
  274. "ext4\n"
  275. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  276. "is\n"
  277. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  278. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  279. "with\n"
  280. " legacy file systems such as ext3 because it "
  281. "takes\n"
  282. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  283. "aria2\n"
  284. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  285. "may\n"
  286. " not be available if your system doesn't have\n"
  287. " posix_fallocate() function."
  288. msgstr ""
  289. #: src/usage_text.h:139
  290. msgid ""
  291. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  292. " size is smaller than SIZE.\n"
  293. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  294. msgstr ""
  295. " --no-file-allocation-limit=SIZE Es wird keine Platzvorbelegung für Dateien\n"
  296. " vorgenommen, die kleiner als SIZE sind. Man\n"
  297. " kann K oder M an den Wert anhängen (1K = "
  298. "1024,\n"
  299. " 1M = 1024K)."
  300. #: src/usage_text.h:143
  301. msgid ""
  302. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  303. "while\n"
  304. " allocating files.\n"
  305. " Turn off if you encounter any error"
  306. msgstr ""
  307. #: src/usage_text.h:147
  308. msgid ""
  309. " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already exists "
  310. "but\n"
  311. " the corresponding control file (filename."
  312. "aria2)\n"
  313. " doesn't exist, then aria2 will not re-"
  314. "download\n"
  315. " the file. See also --auto-file-renaming option."
  316. msgstr ""
  317. #: src/usage_text.h:152
  318. msgid ""
  319. " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
  320. "download\n"
  321. " when a piece length is different from one in\n"
  322. " a control file. If true is given, you can "
  323. "proceed\n"
  324. " but some download progress will be lost."
  325. msgstr ""
  326. #: src/usage_text.h:157
  327. msgid ""
  328. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  329. "sequentially\n"
  330. " and download each URI in a separate session, "
  331. "like\n"
  332. " the usual command-line download utilities."
  333. msgstr ""
  334. #: src/usage_text.h:161
  335. msgid ""
  336. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  337. "already\n"
  338. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  339. " download.\n"
  340. " The new file name has a dot and a number"
  341. "(1..9999)\n"
  342. " appended."
  343. msgstr ""
  344. #: src/usage_text.h:167
  345. msgid ""
  346. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  347. " You can specify set of parts:\n"
  348. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  349. " Also you can specify numeric sequences with "
  350. "step\n"
  351. " counter:\n"
  352. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  353. " A step counter can be omitted.\n"
  354. " If all URIs do not point to the same file, "
  355. "such\n"
  356. " as the second example above, -Z option is\n"
  357. " required."
  358. msgstr ""
  359. #: src/usage_text.h:178
  360. msgid ""
  361. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  362. msgstr ""
  363. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Dauerhafte HTTP/1.1-Verbindung "
  364. "halten."
  365. #: src/usage_text.h:180
  366. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  367. msgstr ""
  368. #: src/usage_text.h:182
  369. msgid ""
  370. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  371. "piece\n"
  372. " hashes. This option has effect only in "
  373. "BitTorrent\n"
  374. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  375. " Use this option to re-download a damaged "
  376. "portion\n"
  377. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  378. "option."
  379. msgstr ""
  380. #: src/usage_text.h:188
  381. msgid ""
  382. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  383. " --check-integrity option and file is "
  384. "complete,\n"
  385. " continue to seed file. If you want to check "
  386. "file\n"
  387. " and download it only when it is damaged or\n"
  388. " incomplete, set this option to false.\n"
  389. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  390. " download."
  391. msgstr ""
  392. #: src/usage_text.h:196
  393. msgid ""
  394. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
  395. "calculating\n"
  396. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  397. " checksums are provided."
  398. msgstr ""
  399. #: src/usage_text.h:200
  400. msgid ""
  401. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  402. " file. Use this option to resume a download\n"
  403. " started by a web browser or another program\n"
  404. " which downloads files sequentially from the\n"
  405. " beginning. Currently this option is only\n"
  406. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  407. msgstr ""
  408. " -c, --continue Den Download einer teilweise heruntergeladenen Datei "
  409. "fort-\n"
  410. " setzen. Unvollständige Downloads, die von\n"
  411. " Programmen begonnen wurden, die Dateien "
  412. "linear\n"
  413. " von Anfang nach Ende herunterladen (z. B. "
  414. "Web-\n"
  415. " Browser), können mit dieser Option "
  416. "fortgeführt\n"
  417. " werden.\n"
  418. " Im Moment ist diese Option nur für HTTP(S) "
  419. "und\n"
  420. " FTP verfügbar."
  421. #: src/usage_text.h:207
  422. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  423. msgstr ""
  424. #: src/usage_text.h:209
  425. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  426. msgstr " -n, --no-netrc Deaktiviert netrc Unterstützung."
  427. #: src/usage_text.h:211
  428. msgid ""
  429. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  430. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  431. " URIs on a single line using the TAB "
  432. "character.\n"
  433. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  434. " The additional out and dir options can be\n"
  435. " specified after each line of URIs. This "
  436. "optional\n"
  437. " line must start with white space(s). See "
  438. "INPUT\n"
  439. " FILE section of man page for details."
  440. msgstr ""
  441. #: src/usage_text.h:220
  442. msgid ""
  443. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  444. "for\n"
  445. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  446. "metalink.\n"
  447. " See also -s and -C options."
  448. msgstr ""
  449. #: src/usage_text.h:224
  450. msgid ""
  451. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  452. "format\n"
  453. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  454. msgstr ""
  455. #: src/usage_text.h:227
  456. msgid ""
  457. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  458. "x)/\n"
  459. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  460. "is\n"
  461. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  462. "and\n"
  463. " their expiry values are treated as 0."
  464. msgstr ""
  465. #: src/usage_text.h:232
  466. msgid ""
  467. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  468. "file\n"
  469. " and exit. More detailed information will be "
  470. "listed\n"
  471. " in case of torrent file."
  472. msgstr ""
  473. " -S, --show-files Listenanzeige aller Download-Positionen\n"
  474. " in einer .torrent- oder .metalink-Datei. Für\n"
  475. " .torrent werden genauere Informationen "
  476. "angezeigt."
  477. #: src/usage_text.h:236
  478. msgid ""
  479. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  480. " You can find the file index using the\n"
  481. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  482. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  483. " You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
  484. "\".\n"
  485. " ',' and '-' can be used together.\n"
  486. " When used with the -M option, index may vary\n"
  487. " depending on the query(see --metalink-* "
  488. "options)."
  489. msgstr ""
  490. #: src/usage_text.h:245
  491. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  492. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
  493. #: src/usage_text.h:247
  494. msgid ""
  495. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  496. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  497. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  498. " parses it as a torrent file and downloads "
  499. "files\n"
  500. " mentioned in it.\n"
  501. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  502. " written to the disk, but is just kept in "
  503. "memory.\n"
  504. " If false is specified, the action mentioned "
  505. "above\n"
  506. " is not taken."
  507. msgstr ""
  508. " --follow-torrent=true|false|mem Für Angabe von \"true\" oder \"mem\" wird "
  509. "nach\n"
  510. " dem Download einer .torrent-Datei oder einer "
  511. "Da-\n"
  512. " tei, deren Inhaltstyp \"application/x-"
  513. "bittorrent\"\n"
  514. " ist, diese Datei als Torrent-Steuerdatei "
  515. "durch-\n"
  516. " sucht und alle gefundenen Download-Positionen\n"
  517. " heruntergeladen.\n"
  518. " Für \"mem\" wird die .torrent-Datei nicht auf\n"
  519. " der Festplatte gespeichert, sondern nur im \n"
  520. " Speicher gehalten.\n"
  521. " Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n"
  522. " durchsucht."
  523. #: src/usage_text.h:257
  524. msgid ""
  525. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  526. " mentioned in .torrent file."
  527. msgstr ""
  528. #: src/usage_text.h:260
  529. msgid ""
  530. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  531. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  532. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  533. "'-'\n"
  534. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  535. "can\n"
  536. " be used together."
  537. msgstr ""
  538. " --listen-port=PORT Setzen des TCP-Ports für BitTorrent-"
  539. "Downloads.\n"
  540. " Mehrere Ports können mit Kommatrennung "
  541. "angegeben\n"
  542. " werden (Bsp: \"6881,6885\"). Mit \"-\" kann "
  543. "ein\n"
  544. " Port-Bereich angegeben werden (Bsp: \"6881-6999"
  545. "\").\n"
  546. " \",\" und \"-\" können gemeinsam benutzt "
  547. "werden."
  548. #: src/usage_text.h:266
  549. msgid ""
  550. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  551. "sec.\n"
  552. " 0 means unrestricted.\n"
  553. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  554. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  555. " --max-upload-limit option."
  556. msgstr ""
  557. #: src/usage_text.h:272
  558. msgid ""
  559. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  560. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  561. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  562. " To limit the overall upload speed, use\n"
  563. " --max-overall-upload-limit option."
  564. msgstr ""
  565. #: src/usage_text.h:278
  566. msgid ""
  567. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  568. " --seed-ratio option."
  569. msgstr ""
  570. " --seed-time=MINUTES Legt die Verteilzeit in Minuten fest. Siehe "
  571. "auch\n"
  572. " die Option \"--seed-ratio\"."
  573. #: src/usage_text.h:281
  574. msgid ""
  575. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  576. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  577. " You are strongly encouraged to specify equals "
  578. "or\n"
  579. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  580. "to\n"
  581. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  582. " If --seed-time option is specified along with\n"
  583. " this option, seeding ends when at least one "
  584. "of\n"
  585. " the conditions is satisfied."
  586. msgstr ""
  587. #: src/usage_text.h:290
  588. msgid ""
  589. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  590. "in\n"
  591. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  592. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  593. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  594. "random\n"
  595. " byte data are added to make its length 20 "
  596. "bytes."
  597. msgstr ""
  598. #: src/usage_text.h:296
  599. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  600. msgstr ""
  601. #: src/usage_text.h:298
  602. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
  603. msgstr ""
  604. " --enable-dht[=true|false] Nutzung von DHT (VHT, Verteilte Hash-Tabelle)\n"
  605. " einschalten."
  606. #: src/usage_text.h:300
  607. msgid ""
  608. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
  609. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  610. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  611. "'-'\n"
  612. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  613. "can\n"
  614. " be used together."
  615. msgstr ""
  616. " --dht-listen-port=PORT Bestimmt den UDP-Lauschport für DHT.\n"
  617. " Mehrere Ports können mit Kommatrennung "
  618. "angegeben\n"
  619. " werden (Bsp: \"6881,6885\"). Mit \"-\" kann "
  620. "ein\n"
  621. " Port-Bereich angegeben werden (Bsp: \"6881-6999"
  622. "\").\n"
  623. " \",\" und \"-\" können gemeinsam benutzt "
  624. "werden."
  625. #: src/usage_text.h:306
  626. msgid ""
  627. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
  628. " network."
  629. msgstr ""
  630. " --dht-entry-point=HOST:PORT Festlegung von Wirt und Port, über den das "
  631. "DHT-\n"
  632. " Netzwerk betreten wird."
  633. #: src/usage_text.h:309
  634. msgid ""
  635. " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
  636. msgstr ""
  637. #: src/usage_text.h:311
  638. msgid ""
  639. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  640. " If several encryption methods are provided by "
  641. "a\n"
  642. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  643. "satisfies\n"
  644. " the given level."
  645. msgstr ""
  646. #: src/usage_text.h:316
  647. msgid ""
  648. " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
  649. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  650. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  651. " handshake."
  652. msgstr ""
  653. " --bt-require-crypto=true|false Falls \"true\" wird Aria2 keine "
  654. "Verbindungen\n"
  655. " mit herkömmlichem BitTorrent-Handshake auf-\n"
  656. " bauen oder akzeptieren. Damit wird stets der\n"
  657. " Verschleierungs-Handshake (\"Obfuscation\") "
  658. "ver-\n"
  659. " wendet."
  660. #: src/usage_text.h:321
  661. msgid ""
  662. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  663. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  664. "temporarily\n"
  665. " increases the number of peers to try for more\n"
  666. " download speed. Configuring this option with "
  667. "your\n"
  668. " preferred download speed can increase your\n"
  669. " download speed in some cases.\n"
  670. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  671. msgstr ""
  672. #: src/usage_text.h:329
  673. msgid ""
  674. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  675. "each\n"
  676. " BitTorrent download."
  677. msgstr ""
  678. #: src/usage_text.h:332
  679. msgid ""
  680. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  681. " verifying piece hashes."
  682. msgstr ""
  683. #: src/usage_text.h:335
  684. msgid ""
  685. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  686. "torrent.\n"
  687. " 0 means unlimited.\n"
  688. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  689. msgstr ""
  690. #: src/usage_text.h:339
  691. #, fuzzy
  692. msgid ""
  693. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
  694. "Reads\n"
  695. " input from stdin when '-' is specified."
  696. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Datenpfad zur metalink-Datei."
  697. #: src/usage_text.h:342
  698. msgid ""
  699. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  700. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  701. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  702. " respects them. This means that if Metalink "
  703. "defines\n"
  704. " the maxconnections attribute lower than\n"
  705. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  706. " maxconnections attribute instead of "
  707. "NUM_SERVERS.\n"
  708. " See also -s and -j options."
  709. msgstr ""
  710. #: src/usage_text.h:351
  711. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  712. msgstr " --metalink-version=VERSION Die Version der Datei zum herunterladen."
  713. #: src/usage_text.h:353
  714. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  715. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Die Sprache der Datei zum herunterladen."
  716. #: src/usage_text.h:355
  717. msgid ""
  718. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  719. msgstr ""
  720. " --metalink-os=OS Das Betriebssystem der Datei zum herunterladen."
  721. #: src/usage_text.h:357
  722. msgid ""
  723. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  724. " A comma-delimited list of locations is\n"
  725. " acceptable."
  726. msgstr ""
  727. #: src/usage_text.h:361
  728. msgid ""
  729. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  730. "'none'\n"
  731. " if you don't have any preferred protocol."
  732. msgstr ""
  733. #: src/usage_text.h:364
  734. msgid ""
  735. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  736. " whose suffix is .metalink or content type of\n"
  737. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  738. " parses it as a metalink file and downloads "
  739. "files\n"
  740. " mentioned in it.\n"
  741. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  742. " written to the disk, but is just kept in "
  743. "memory.\n"
  744. " If false is specified, the action mentioned "
  745. "above\n"
  746. " is not taken."
  747. msgstr ""
  748. #: src/usage_text.h:374
  749. msgid ""
  750. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
  751. " protocols are available for a mirror in a "
  752. "metalink\n"
  753. " file, aria2 uses one of them.\n"
  754. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  755. " specify the preference of protocol."
  756. msgstr ""
  757. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Wenn dies \"true\" ist und "
  758. "für\n"
  759. " einen Spiegelserver in der Metalink-"
  760. "Steuerdatei\n"
  761. " mehrere Protokolle verfügbar sind, wird Aria2\n"
  762. " genau eines davon verwenden.\n"
  763. " Siehe Option \"--metalink-preferred-protocol"
  764. "\"\n"
  765. " zur Festlegung des bevorzugten Protokolls."
  766. #: src/usage_text.h:380
  767. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  768. msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
  769. #: src/usage_text.h:382
  770. msgid ""
  771. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  772. " The help messages are classified with tags. A "
  773. "tag\n"
  774. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  775. "help=#http\"\n"
  776. " to get the usage for the options tagged with\n"
  777. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  778. "usage\n"
  779. " for the options whose name includes that word."
  780. msgstr ""
  781. #: src/usage_text.h:389
  782. msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
  783. msgstr " --no-conf Laden der aria2.conf-Datei unterbinden."
  784. #: src/usage_text.h:391
  785. msgid ""
  786. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  787. msgstr ""
  788. " --conf-path=VERZEICHNIS Ändern des Verzeichnisses für die "
  789. "Konfigurations-\n"
  790. " datei auf VERZEICHNIS."
  791. #: src/usage_text.h:393
  792. msgid ""
  793. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  794. "passed.\n"
  795. " If 0 is given, this feature is disabled."
  796. msgstr ""
  797. " --stop=SEC Anwendung nach Ablauf von SEC Sekunden "
  798. "anhalten.\n"
  799. " Bei 0 ist diese Funktion ausgeschaltet."
  800. #: src/usage_text.h:396
  801. msgid ""
  802. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  803. "use\n"
  804. " this option repeatedly to specify more than "
  805. "one\n"
  806. " header:\n"
  807. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  808. "9J1\"\n"
  809. " http://host/file"
  810. msgstr ""
  811. #: src/usage_text.h:402
  812. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  813. msgstr ""
  814. #: src/usage_text.h:404
  815. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  816. msgstr " --async-dns[=true|false] Asynchrone DNS ermöglichen."
  817. #: src/usage_text.h:406
  818. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  819. msgstr ""
  820. " --ftp-reuse-connection[=true|false] Wiederverwenden bereits aufgebauter\n"
  821. " FTP-Verbindungen."
  822. #: src/usage_text.h:408
  823. msgid ""
  824. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  825. "summary.\n"
  826. " Setting 0 suppresses the output."
  827. msgstr ""
  828. " --summary-interval=SEC Festlegen des Intervalls, in dem die Ausgabe "
  829. "des\n"
  830. " Download-Fortschritts aufgefrischt wird.\n"
  831. " Mit 0 wird die Ausgabe unterbunden."
  832. #: src/usage_text.h:411
  833. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  834. msgstr " --log-level=LEVEL Auszugebende Mitschnittfülle festlegen."
  835. #: src/usage_text.h:413
  836. msgid ""
  837. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  838. "the\n"
  839. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  840. "available,\n"
  841. " apply it to the local file."
  842. msgstr ""
  843. #: src/usage_text.h:417
  844. msgid ""
  845. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  846. "establish\n"
  847. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  848. "the\n"
  849. " connection is established, this option makes "
  850. "no\n"
  851. " effect and --timeout option is used instead."
  852. msgstr ""
  853. #: src/usage_text.h:422
  854. msgid ""
  855. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  856. "the\n"
  857. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  858. "getting\n"
  859. " a single byte, then force the download to "
  860. "fail.\n"
  861. " Specify 0 to disable this option.\n"
  862. " This options is effective only when using\n"
  863. " HTTP/FTP servers."
  864. msgstr ""
  865. #: src/usage_text.h:429
  866. msgid ""
  867. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  868. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  869. "order\n"
  870. " appeared in the URI list.\n"
  871. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  872. "speed\n"
  873. " observed in the previous downloads and choose\n"
  874. " fastest server in the URI list. This also\n"
  875. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  876. " download speed is a part of performance "
  877. "profile\n"
  878. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  879. " --server-stat-if options.\n"
  880. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  881. "best\n"
  882. " mirrors for the first and reserved "
  883. "connections.\n"
  884. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  885. "which\n"
  886. " has not been tested yet, and if each of them "
  887. "has\n"
  888. " already been tested, returns mirrors which has "
  889. "to\n"
  890. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  891. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  892. " performance profile of servers."
  893. msgstr ""
  894. #: src/usage_text.h:448
  895. msgid ""
  896. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  897. "profile\n"
  898. " of the servers is saved. You can load saved "
  899. "data\n"
  900. " using --server-stat-if option."
  901. msgstr ""
  902. #: src/usage_text.h:452
  903. msgid ""
  904. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  905. "profile\n"
  906. " of the servers. The loaded data will be used "
  907. "in\n"
  908. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  909. " See also --uri-selector option"
  910. msgstr ""
  911. #: src/usage_text.h:457
  912. msgid ""
  913. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  914. " performance profile of the servers since the "
  915. "last\n"
  916. " contact to them."
  917. msgstr ""
  918. #: src/usage_text.h:461
  919. msgid ""
  920. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  921. "seconds.\n"
  922. " If 0 is given, a control file is not saved "
  923. "during\n"
  924. " download. aria2 saves a control file when it "
  925. "stops\n"
  926. " regardless of the value."
  927. msgstr ""
  928. #: src/usage_text.h:466
  929. msgid ""
  930. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  931. " The certificate must be in PEM format.\n"
  932. " You may use --private-key option to specify "
  933. "the\n"
  934. " private key."
  935. msgstr ""
  936. #: src/usage_text.h:471
  937. msgid ""
  938. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  939. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  940. " format. See also --certificate option."
  941. msgstr ""
  942. #: src/usage_text.h:475
  943. msgid ""
  944. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  945. "verify\n"
  946. " the peers. The certificate file must be in "
  947. "PEM\n"
  948. " format and can contain multiple CA "
  949. "certificates.\n"
  950. " Use --check-certificate option to enable\n"
  951. " verification."
  952. msgstr ""
  953. #: src/usage_text.h:481
  954. msgid ""
  955. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  956. "specified\n"
  957. " in --ca-certificate option."
  958. msgstr ""
  959. #: src/usage_text.h:484
  960. msgid ""
  961. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
  962. "where\n"
  963. " proxy should not be used."
  964. msgstr ""
  965. #: src/usage_text.h:487
  966. msgid ""
  967. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  968. "HTTP\n"
  969. " server."
  970. msgstr ""
  971. #: src/usage_text.h:490
  972. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  973. msgstr ""
  974. #: src/usage_text.h:492
  975. msgid ""
  976. " --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
  977. "listen\n"
  978. " to."
  979. msgstr ""
  980. #: src/usage_text.h:495
  981. msgid ""
  982. " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
  983. " It is strongly recommended to set username "
  984. "and\n"
  985. " password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
  986. "passwd\n"
  987. " option. See also --xml-rpc-listen-port option."
  988. msgstr ""
  989. #: src/usage_text.h:500
  990. msgid ""
  991. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
  992. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  993. "it\n"
  994. " drops connection."
  995. msgstr ""
  996. #: src/usage_text.h:504
  997. msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
  998. msgstr ""
  999. #: src/usage_text.h:506
  1000. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
  1001. msgstr ""
  1002. #: src/usage_text.h:508
  1003. msgid ""
  1004. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1005. "a\n"
  1006. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1007. " named 'external', it can accept any kind of "
  1008. "IP\n"
  1009. " addresses."
  1010. msgstr ""
  1011. #: src/usage_text.h:513
  1012. msgid ""
  1013. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1014. "it\n"
  1015. " is requested by the server. If false is set, "
  1016. "then\n"
  1017. " authorization header is always sent to the "
  1018. "server.\n"
  1019. " There is an exception: if username and "
  1020. "password\n"
  1021. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1022. " always sent to the server regardless of this\n"
  1023. " option."
  1024. msgstr ""
  1025. #: src/usage_text.h:521
  1026. msgid ""
  1027. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1028. "can\n"
  1029. " find the file index using the --show-files "
  1030. "option.\n"
  1031. " PATH is a relative path to the path specified "
  1032. "in\n"
  1033. " --dir option. You can use this option "
  1034. "multiple\n"
  1035. " times."
  1036. msgstr ""
  1037. #: src/usage_text.h:527
  1038. msgid ""
  1039. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1040. "the\n"
  1041. " remote file is available and doesn't download\n"
  1042. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1043. "download.\n"
  1044. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1045. " specified."
  1046. msgstr ""
  1047. #: src/usage_text.h:533
  1048. msgid ""
  1049. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1050. " requests. This completely overrides interval "
  1051. "value\n"
  1052. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1053. "the\n"
  1054. " min interval and interval value in the "
  1055. "response of\n"
  1056. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1057. "interval\n"
  1058. " based on the response of tracker and the "
  1059. "download\n"
  1060. " progress."
  1061. msgstr ""
  1062. #: src/usage_text.h:541
  1063. msgid ""
  1064. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
  1065. "download\n"
  1066. " completes.\n"
  1067. " See --on-download-start option for the\n"
  1068. " requirement of COMMAND.\n"
  1069. " See also --on-download-stop option."
  1070. msgstr ""
  1071. #: src/usage_text.h:547
  1072. msgid ""
  1073. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1074. " starts up. COMMAND must take just one argument "
  1075. "and\n"
  1076. " GID is passed to COMMAND as a first argument."
  1077. msgstr ""
  1078. #: src/usage_text.h:551
  1079. msgid ""
  1080. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1081. " aborts due to error.\n"
  1082. " See --on-download-start option for the\n"
  1083. " requirement of COMMAND.\n"
  1084. " See also --on-download-stop option."
  1085. msgstr ""
  1086. #: src/usage_text.h:557
  1087. msgid ""
  1088. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
  1089. " stops. You can override the command to be "
  1090. "executed\n"
  1091. " for particular download result using\n"
  1092. " --on-download-complete and --on-download-"
  1093. "error. If\n"
  1094. " they are specified, command specified in this\n"
  1095. " option is not executed.\n"
  1096. " See --on-download-start option for the\n"
  1097. " requirement of COMMAND."
  1098. msgstr ""
  1099. #: src/usage_text.h:566
  1100. msgid ""
  1101. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1102. "0 in\n"
  1103. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1104. " feature is disabled."
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/usage_text.h:570
  1107. msgid ""
  1108. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
  1109. " network interfaces. If false is given, listen "
  1110. "only\n"
  1111. " on local loopback interface."
  1112. msgstr ""
  1113. #: src/usage_text.h:574
  1114. msgid ""
  1115. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1116. "last\n"
  1117. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1118. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1119. " keywords:head and tail. To include both "
  1120. "keywords,\n"
  1121. " they must be separated by comma. These "
  1122. "keywords\n"
  1123. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1124. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1125. "of\n"
  1126. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1127. "priority.\n"
  1128. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1129. "of\n"
  1130. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1131. "1M =\n"
  1132. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/usage_text.h:586
  1135. msgid ""
  1136. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1137. "specify\n"
  1138. " interface name, IP address and hostname."
  1139. msgstr ""
  1140. #: src/usage_text.h:589
  1141. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1142. msgstr ""
  1143. #: src/usage_text.h:591
  1144. msgid ""
  1145. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1146. "has\n"
  1147. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1148. "used.\n"
  1149. " The filename is hex encoded info hash with "
  1150. "suffix\n"
  1151. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1152. "same\n"
  1153. " directory where download file is saved. If "
  1154. "the\n"
  1155. " same file already exists, metadata is not "
  1156. "saved.\n"
  1157. " See also --bt-metadata-only option."
  1158. msgstr ""
  1159. #: src/usage_text.h:599
  1160. msgid ""
  1161. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1162. "cache\n"
  1163. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1164. " given, these headers are not sent and you can "
  1165. "add\n"
  1166. " Cache-Control header with a directive you "
  1167. "like\n"
  1168. " using --header option."
  1169. msgstr ""
  1170. #: src/usage_text.h:605
  1171. msgid ""
  1172. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1173. "described\n"
  1174. " in metadata will not be downloaded. This "
  1175. "option\n"
  1176. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1177. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1178. msgstr ""
  1179. #: src/usage_text.h:610
  1180. msgid ""
  1181. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1182. "format\n"
  1183. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1184. msgstr ""
  1185. #: src/version_usage.cc:57
  1186. msgid " version "
  1187. msgstr " Version "
  1188. #: src/version_usage.cc:80
  1189. #, c-format
  1190. msgid "Report bugs to %s"
  1191. msgstr "Fehler an %s melden"
  1192. #: src/version_usage.cc:85
  1193. msgid ""
  1194. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1195. msgstr ""
  1196. #: src/version_usage.cc:92
  1197. msgid "Printing all options."
  1198. msgstr "Ausgabe aller Optionen."
  1199. #: src/version_usage.cc:94
  1200. #, c-format
  1201. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1202. msgstr "Ausgabe von Optionen, die zum Stichwort '%s' passen."
  1203. #: src/version_usage.cc:98
  1204. #, c-format
  1205. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1206. msgstr "Siehe Option -h für weitere Kommandozeilen-Optionen (%s)."
  1207. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1208. msgid "Options:"
  1209. msgstr "Optionen:"
  1210. #: src/version_usage.cc:112
  1211. #, c-format
  1212. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1213. msgstr ""
  1214. #: src/version_usage.cc:120
  1215. #, c-format
  1216. msgid "No option matching with '%s'."
  1217. msgstr ""
  1218. #: src/version_usage.cc:128
  1219. #, fuzzy
  1220. msgid ""
  1221. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1222. "all\n"
  1223. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1224. msgstr ""
  1225. " Sie können mehrere URLs angeben. Solange Sie nicht die -Z Option benutzen,\n"
  1226. " müssen alle URLs zur selben Datei zeigen, oder der Download schlägt fehl."
  1227. #: src/version_usage.cc:130
  1228. #, fuzzy
  1229. msgid ""
  1230. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1231. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1232. " treated as a separate download."
  1233. msgstr ""
  1234. " Es kann auch eine beliebige Anzahl von Torrent- und Metalink-Dateien auf\n"
  1235. " einem lokalen Speichermedium angegeben werden. Dabei ist zu beachten, daß\n"
  1236. " diese stets als separater Download behandelt werden."
  1237. #: src/version_usage.cc:135
  1238. msgid ""
  1239. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1240. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1241. "time,\n"
  1242. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1243. "file\n"
  1244. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1245. "ends\n"
  1246. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1247. "and\n"
  1248. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1249. msgstr ""
  1250. #: src/version_usage.cc:142
  1251. #, fuzzy
  1252. msgid ""
  1253. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1254. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1255. msgstr ""
  1256. " Bitte sicherstellen, daß eine URL von Apostrophen (') oder "
  1257. "Anführungszeichen\n"
  1258. " (\") umschlossen ist, wenn sie \"&\" oder andere Zeichen enthält, die auf "
  1259. "der\n"
  1260. " Kommandozeile eine besondere Bedeutung haben."
  1261. #: src/version_usage.cc:146
  1262. msgid "Refer to man page for more information."
  1263. msgstr "Für mehr Informationen, sehen Sie bitte in der man page nach."
  1264. #: src/message.h:40
  1265. #, c-format
  1266. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  1267. msgstr "CUID#%d - Download eines Segments erfolgreich beendet."
  1268. #: src/message.h:41
  1269. #, c-format
  1270. msgid "CUID#%d - No segment available."
  1271. msgstr "CUID#%d - Kein Segment verfügbar."
  1272. #: src/message.h:42
  1273. #, c-format
  1274. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  1275. msgstr "CUID#%d - Verbinde mit %s:%d"
  1276. #: src/message.h:43
  1277. #, c-format
  1278. msgid ""
  1279. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  1280. "header."
  1281. msgstr ""
  1282. "CUID#%d - Segment wurde verändert. Anforderung wird mit neuem Bereichs-"
  1283. "Header erneut gesendet."
  1284. #: src/message.h:44
  1285. #, c-format
  1286. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  1287. msgstr "CUID#%d - Weiterleitung zu %s"
  1288. #: src/message.h:45
  1289. #, c-format
  1290. msgid ""
  1291. "CUID#%d - Requesting:\n"
  1292. "%s"
  1293. msgstr ""
  1294. "CUID#%d - Anfordern:\n"
  1295. "%s"
  1296. #: src/message.h:46
  1297. #, c-format
  1298. msgid ""
  1299. "CUID#%d - Response received:\n"
  1300. "%s"
  1301. msgstr ""
  1302. "CUID#%d - Erhaltene Antwort:\n"
  1303. "%s"
  1304. #: src/message.h:47
  1305. #, c-format
  1306. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  1307. msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen. URI=%s"
  1308. #: src/message.h:48
  1309. #, c-format
  1310. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  1311. msgstr "CUID#%d - Download wird erneut gestartet. URI=%s"
  1312. #: src/message.h:49
  1313. #, c-format
  1314. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  1315. msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen."
  1316. #: src/message.h:50
  1317. #, c-format
  1318. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  1319. msgstr "CUID#%d - %d Versuche, aber kein Erfolg. Download abgebrochen."
  1320. #: src/message.h:56
  1321. #, c-format
  1322. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  1323. msgstr "CUID#%d - Neues Teilstück erhalten. Index=%d"
  1324. #: src/message.h:57
  1325. #, c-format
  1326. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  1327. msgstr "CUID#%d - falsches Teilstück erhalten. Index=%d"
  1328. #: src/message.h:58
  1329. #, c-format
  1330. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  1331. msgstr "CUID#%d - Download abgebrochen. %s"
  1332. #: src/message.h:59
  1333. #, c-format
  1334. msgid "#%d - Download has already completed: %s"
  1335. msgstr "#%d - Wurde bereits beendet: %s"
  1336. #: src/message.h:60
  1337. #, c-format
  1338. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  1339. msgstr "CUID#%d - Prüfsumme ok: %s"
  1340. #: src/message.h:61
  1341. #, c-format
  1342. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  1343. msgstr "CUID#%d - Ungültige Prüfsumme: %s"
  1344. #: src/message.h:62
  1345. #, c-format
  1346. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  1347. msgstr "CUID#%d - Löse Hostnamen auf %s"
  1348. #: src/message.h:63
  1349. #, c-format
  1350. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  1351. msgstr "CUID#%d - Namensauflösung abgeschlossen: %s -> %s"
  1352. #: src/message.h:64
  1353. #, c-format
  1354. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  1355. msgstr "CUID#%d - Namensauflösung für %s fehlgeschlagen: %s"
  1356. #: src/message.h:65
  1357. #, c-format
  1358. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  1359. msgstr "CUID#%d - DNS-Eintrag im Cache: %s -> %s"
  1360. #: src/message.h:66
  1361. #, c-format
  1362. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  1363. msgstr "CUID#%d - Abbruch angefordert."
  1364. #: src/message.h:67
  1365. #, c-format
  1366. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  1367. msgstr "CUID#%d - Verbinde zu Peer %s"
  1368. #: src/message.h:68
  1369. #, c-format
  1370. msgid ""
  1371. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1372. "blockIndex=%d"
  1373. msgstr ""
  1374. "CUID#%d - Stück empfangen. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  1375. "blockIndex=%d"
  1376. #: src/message.h:69
  1377. #, c-format
  1378. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  1379. msgstr ""
  1380. #: src/message.h:70
  1381. #, c-format
  1382. msgid ""
  1383. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1384. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1385. msgstr ""
  1386. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  1387. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1388. #: src/message.h:71
  1389. #, c-format
  1390. msgid ""
  1391. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  1392. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  1393. msgstr ""
  1394. #: src/message.h:72
  1395. #, c-format
  1396. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  1397. msgstr "CUID#%d - Ausnahmefehler beim Prüfen der Datei-Integrität."
  1398. #: src/message.h:73
  1399. #, c-format
  1400. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  1401. msgstr ""
  1402. #: src/message.h:74
  1403. #, c-format
  1404. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  1405. msgstr "CUID#%d - Kein Interesse am Peer"
  1406. #: src/message.h:75
  1407. #, c-format
  1408. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  1409. msgstr ""
  1410. #: src/message.h:76
  1411. #, c-format
  1412. msgid ""
  1413. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  1414. "got choked."
  1415. msgstr ""
  1416. #: src/message.h:77
  1417. #, c-format
  1418. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  1419. msgstr ""
  1420. #: src/message.h:78
  1421. #, c-format
  1422. msgid ""
  1423. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  1424. "acquired."
  1425. msgstr ""
  1426. #: src/message.h:79
  1427. #, c-format
  1428. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  1429. msgstr ""
  1430. #: src/message.h:80
  1431. #, c-format
  1432. msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  1433. msgstr "CUID#%d - Erweitertes Messaging aktiviert"
  1434. #: src/message.h:81
  1435. #, c-format
  1436. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  1437. msgstr "CUID#%d - Ausnahmefehler beim Reservieren des Speicherplatzes"
  1438. #: src/message.h:82
  1439. #, c-format
  1440. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  1441. msgstr ""
  1442. #: src/message.h:83
  1443. #, c-format
  1444. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  1445. msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d gebannt."
  1446. #: src/message.h:84
  1447. #, c-format
  1448. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  1449. msgstr "CUID#%d - Benutze Port %d, um neue Verbindungen zu akzeptieren"
  1450. #: src/message.h:85
  1451. #, c-format
  1452. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  1453. msgstr ""
  1454. #: src/message.h:86
  1455. #, c-format
  1456. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  1457. msgstr "CUID#%d - Eingehende Verbindung, füge neuen Befehl CUID#%d hinzu"
  1458. #: src/message.h:87
  1459. #, c-format
  1460. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  1461. msgstr "CUID#%d - Fehler beim Akzeptieren der Verbindung"
  1462. #: src/message.h:88
  1463. #, c-format
  1464. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  1465. msgstr "CUID#%d - Fehler beim Verarbeiten der Antwort des Trackers"
  1466. #: src/message.h:89
  1467. #, c-format
  1468. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  1469. msgstr "CUID#%d - Konnte keinen Tracker-Request erstellen."
  1470. #: src/message.h:90
  1471. #, c-format
  1472. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  1473. msgstr ""
  1474. #: src/message.h:91
  1475. #, c-format
  1476. msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
  1477. msgstr "CUID#%d - Der Peer unterstützt DHT."
  1478. #: src/message.h:95
  1479. #, c-format
  1480. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1481. msgstr "URL nicht erkannt oder nicht unterstütztes Protokoll: %s"
  1482. #: src/message.h:96
  1483. #, c-format
  1484. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1485. msgstr "Vom Tracker übergebene Warn-Nachricht: %s"
  1486. #: src/message.h:97
  1487. #, c-format
  1488. msgid "The segment file %s exists."
  1489. msgstr "Die Segmentdatei %s ist bereits vorhanden."
  1490. #: src/message.h:98
  1491. #, c-format
  1492. msgid "The segment file %s does not exist."
  1493. msgstr "Die Segmentdatei %s ist nicht vorhanden."
  1494. #: src/message.h:99
  1495. #, c-format
  1496. msgid "Saving the segment file %s"
  1497. msgstr "Speichern der Segmentdatei %s"
  1498. #: src/message.h:100
  1499. msgid "The segment file was saved successfully."
  1500. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei gespeichert."
  1501. #: src/message.h:101
  1502. #, c-format
  1503. msgid "Loading the segment file %s."
  1504. msgstr "Laden der Segmentdatei %s."
  1505. #: src/message.h:102
  1506. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1507. msgstr "Die Segmentdatei wurde fehlerfrei geladen."
  1508. #: src/message.h:103
  1509. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1510. msgstr "Keine URI zum Herunterladen angegeben. Download abgebrochen."
  1511. #: src/message.h:104
  1512. #, c-format
  1513. msgid ""
  1514. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1515. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1516. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1517. "overwrite=true option and restart aria2."
  1518. msgstr ""
  1519. "Die Datei %s existiert bereits, nicht jedoch eine Kontrolldatei (*.aria2). "
  1520. "Der Download wurde abgebrochen, um die Datei vor dem Überschreiben zu "
  1521. "schützen. Wenn Sie die Datei komplett neu herunterladen möchten, löschen Sie "
  1522. "sie oder benutzen Sie die --allow-overwrite=true Option und starten Sie "
  1523. "aria2 erneut."
  1524. #: src/message.h:105
  1525. #, c-format
  1526. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1527. msgstr "Reserviere Datei %s, %s bytes"
  1528. #: src/message.h:106
  1529. msgid "File not found"
  1530. msgstr "Datei nicht gefunden"
  1531. #: src/message.h:107
  1532. msgid "Not a directory"
  1533. msgstr "Ist kein Verzeichnis"
  1534. #: src/message.h:108
  1535. #, c-format
  1536. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1537. msgstr "Ungültige Prüfsumme. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1538. #: src/message.h:109
  1539. #, c-format
  1540. msgid "Writing file %s"
  1541. msgstr "Schreibe Datei %s"
  1542. #: src/message.h:110
  1543. msgid "No peer list received."
  1544. msgstr "Keine Peer-Liste erhalten."
  1545. #: src/message.h:111
  1546. #, c-format
  1547. msgid "Adding peer %s:%d"
  1548. msgstr "Füge Peer %s:%d hinzu"
  1549. #: src/message.h:112
  1550. #, c-format
  1551. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1552. msgstr "Lösche Teil index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1553. #: src/message.h:113
  1554. msgid "Download of selected files was complete."
  1555. msgstr "Download der ausgewählten Dateien abgeschlossen"
  1556. #: src/message.h:114
  1557. msgid "The download was complete."
  1558. msgstr "Der Download wurde fertiggestellt."
  1559. #: src/message.h:115
  1560. #, c-format
  1561. msgid "Removed %d have entries."
  1562. msgstr "Entfernte %d Einträge."
  1563. #: src/message.h:116
  1564. #, c-format
  1565. msgid "Validating file %s"
  1566. msgstr "Prüfe Datei %s"
  1567. #: src/message.h:117
  1568. #, c-format
  1569. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  1570. msgstr "%d Sekunden, um %s Byte(s) zu reservieren"
  1571. #: src/message.h:118
  1572. #, c-format
  1573. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1574. msgstr "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  1575. #: src/message.h:119
  1576. #, c-format
  1577. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1578. msgstr "Metalink: Füge %s zur Downloadwarteschlange hinzu."
  1579. #: src/message.h:120
  1580. #, c-format
  1581. msgid "Download complete: %s"
  1582. msgstr "Download fertig: %s"
  1583. #: src/message.h:121
  1584. msgid "Seeding is over."
  1585. msgstr "Verteilen beendet."
  1586. #: src/message.h:122
  1587. #, c-format
  1588. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  1589. msgstr ""
  1590. #: src/message.h:123
  1591. msgid "No chunk to verify."
  1592. msgstr "Kein Chunk zum überprüfen."
  1593. #: src/message.h:124
  1594. #, c-format
  1595. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1596. msgstr "Prüfsumme ok. hash=%s"
  1597. #: src/message.h:125
  1598. #, c-format
  1599. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1600. msgstr "Konnte Cookies von %s nicht laden"
  1601. #: src/message.h:126
  1602. #, c-format
  1603. msgid ""
  1604. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1605. "support disabled."
  1606. msgstr ""
  1607. ".netrc Datei %s hat ungültige Zugriffsrechte. Sollte 600 sein. netrc Support "
  1608. "abgeschaltet."
  1609. #: src/message.h:127
  1610. msgid "Logging started."
  1611. msgstr "Loggen gestartet."
  1612. #: src/message.h:128
  1613. msgid "Specify at least one URL."
  1614. msgstr "Geben Sie zumindest eine URL an."
  1615. #: src/message.h:129
  1616. msgid "daemon failed."
  1617. msgstr "Daemon-Start nicht erfolgreich"
  1618. #: src/message.h:130
  1619. #, c-format
  1620. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1621. msgstr "Verifizierung erfolgreich abgeschlossen. file=%s"
  1622. #: src/message.h:131
  1623. #, c-format
  1624. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1625. msgstr "Prüfsummen-Fehler entdeckt. file=%s"
  1626. #: src/message.h:132
  1627. #, c-format
  1628. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1629. msgstr "Unvollständiger Bereich angegeben. %s"
  1630. #: src/message.h:133
  1631. #, c-format
  1632. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1633. msgstr "Fehler beim Versuch Zeichenkette in Wert zu konvertieren: %s"
  1634. #: src/message.h:134
  1635. msgid "Resource not found"
  1636. msgstr "Ressource nicht gefunden"
  1637. #: src/message.h:135
  1638. #, c-format
  1639. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1640. msgstr "Datei existiert bereits. Umbenannt zu %s."
  1641. #: src/message.h:136
  1642. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1643. msgstr ""
  1644. "Konnte Metalink-XML-Datei nicht verarbeiten. Syntax könnte falsch sein."
  1645. #: src/message.h:137
  1646. #, c-format
  1647. msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
  1648. msgstr ""
  1649. #: src/message.h:138
  1650. #, c-format
  1651. msgid ""
  1652. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1653. "exist."
  1654. msgstr ""
  1655. "Die veraltete Steuerdatei %s wurde entfernt, da die Download-Datei %s nicht "
  1656. "existiert."
  1657. #: src/message.h:139
  1658. #, c-format
  1659. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1660. msgstr "Das Verteilverhältnis betrug %.1f, hoch-/heruntergeladen=%sB/%sB"
  1661. #: src/message.h:140
  1662. #, c-format
  1663. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1664. msgstr ""
  1665. #: src/message.h:141
  1666. msgid "Tracker returned null data."
  1667. msgstr "Der Tracker gab keine Daten zurück."
  1668. #: src/message.h:142
  1669. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1670. msgstr "Initialisierung der Windows-Socket-Bibliothek schlug fehl."
  1671. #: src/message.h:143
  1672. #, c-format
  1673. msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
  1674. msgstr "%d Sekunden sind verstrichen. Anwendung wird gestoppt."
  1675. #: src/message.h:144
  1676. #, c-format
  1677. msgid ""
  1678. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1679. msgstr ""
  1680. "Signatur unter %s gespeichert. Zu beachten: Aria2 überprüft Signaturen nicht."
  1681. #: src/message.h:146
  1682. #, c-format
  1683. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1684. msgstr ""
  1685. "Speichern der Signatur unter %s fehlgeschlagen. Möglicherweise existiert\n"
  1686. "die Datei bereits."
  1687. #: src/message.h:149
  1688. #, c-format
  1689. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1690. msgstr ""
  1691. #: src/message.h:150
  1692. #, c-format
  1693. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1694. msgstr ""
  1695. #: src/message.h:151
  1696. #, c-format
  1697. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1698. msgstr ""
  1699. #: src/message.h:154
  1700. #, c-format
  1701. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/message.h:155
  1704. #, c-format
  1705. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1706. msgstr ""
  1707. #: src/message.h:156
  1708. #, c-format
  1709. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1710. msgstr ""
  1711. #: src/message.h:159
  1712. #, c-format
  1713. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1714. msgstr ""
  1715. #: src/message.h:160
  1716. #, c-format
  1717. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1718. msgstr ""
  1719. #: src/message.h:162
  1720. #, c-format
  1721. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1722. msgstr ""
  1723. #: src/message.h:164
  1724. #, c-format
  1725. msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
  1726. msgstr ""
  1727. #: src/message.h:165
  1728. msgid "No certificate found."
  1729. msgstr "Kein Zertifikat gefunden."
  1730. #: src/message.h:166
  1731. msgid "Hostname not match."
  1732. msgstr ""
  1733. #: src/message.h:167
  1734. msgid "No files to download."
  1735. msgstr ""
  1736. #: src/message.h:169
  1737. msgid ""
  1738. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1739. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1740. msgstr ""
  1741. #: src/message.h:171
  1742. #, c-format
  1743. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1744. msgstr ""
  1745. #: src/message.h:172
  1746. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1747. msgstr ""
  1748. #: src/message.h:177
  1749. #, c-format
  1750. msgid "Is '%s' a file?"
  1751. msgstr "Ist '%s' eine Datei?"
  1752. #: src/message.h:178
  1753. #, c-format
  1754. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1755. msgstr ""
  1756. #: src/message.h:180
  1757. #, c-format
  1758. msgid "Saved metadata as %s."
  1759. msgstr ""
  1760. #: src/message.h:181
  1761. #, fuzzy, c-format
  1762. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1763. msgstr ""
  1764. "Speichern der Signatur unter %s fehlgeschlagen. Möglicherweise existiert\n"
  1765. "die Datei bereits."
  1766. #: src/message.h:184
  1767. msgid "Timeout."
  1768. msgstr "Zeitüberschreitung."
  1769. #: src/message.h:185
  1770. msgid "Invalid chunk size."
  1771. msgstr "Ungültige Teilgröße."
  1772. #: src/message.h:186
  1773. #, c-format
  1774. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1775. msgstr "Teilstück zu groß. Größe=%d"
  1776. #: src/message.h:187
  1777. msgid "Invalid header."
  1778. msgstr "Ungültige Header-Information."
  1779. #: src/message.h:188
  1780. msgid "Invalid response."
  1781. msgstr "Ungültige Antwort."
  1782. #: src/message.h:189
  1783. msgid "No header found."
  1784. msgstr "Keine Header-Information gefunden."
  1785. #: src/message.h:190
  1786. msgid "No status header."
  1787. msgstr "Keine Status-Information."
  1788. #: src/message.h:191
  1789. msgid "Proxy connection failed."
  1790. msgstr "Proxy-Verbindung fehlgeschlagen."
  1791. #: src/message.h:192
  1792. msgid "Connection failed."
  1793. msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
  1794. #: src/message.h:193
  1795. #, c-format
  1796. msgid ""
  1797. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1798. "Expected:%s Actual:%s"
  1799. msgstr ""
  1800. #: src/message.h:194
  1801. #, c-format
  1802. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1803. msgstr "Antwortstatus ist nicht in Ordnung. Status=%d"
  1804. #: src/message.h:195
  1805. #, c-format
  1806. msgid "Too large file size. size=%s"
  1807. msgstr "Dateigröße zu groß. Größe=%s"
  1808. #: src/message.h:196
  1809. #, c-format
  1810. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1811. msgstr "Übertragungskodierung %s wird nicht unterstützt."
  1812. #: src/message.h:197
  1813. #, c-format
  1814. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1815. msgstr "SSL-Initialisierung fehlgeschlagen: %s"
  1816. #: src/message.h:198
  1817. msgid "SSL I/O error"
  1818. msgstr "SSL I/O störung"
  1819. #: src/message.h:199
  1820. msgid "SSL protocol error"
  1821. msgstr "SSL protocol störung"
  1822. #: src/message.h:200
  1823. #, c-format
  1824. msgid "SSL unknown error %d"
  1825. msgstr "Unbekannter SSL Fehler %d"
  1826. #: src/message.h:201
  1827. #, c-format
  1828. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1829. msgstr "SSL-Initialisierung schlug fehl: OpenSSL-Verbindungsfehler %d"
  1830. #: src/message.h:202
  1831. #, c-format
  1832. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1833. msgstr "Größenunterschied. Erwartet:%s Tatsächlich:%s"
  1834. #: src/message.h:203
  1835. msgid "Authorization failed."
  1836. msgstr "Die Anmeldung ist fehlgeschlagen."
  1837. #: src/message.h:204
  1838. msgid "Got EOF from the server."
  1839. msgstr "Erhielt EOF vom Server."
  1840. #: src/message.h:205
  1841. msgid "Got EOF from peer."
  1842. msgstr "Erhielt EOF von Gegenstelle."
  1843. #: src/message.h:206
  1844. msgid "Malformed meta info."
  1845. msgstr "Fehlerhafte Meta-Information."
  1846. #: src/message.h:208
  1847. #, c-format
  1848. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1849. msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen, Ursache: %s"
  1850. #: src/message.h:209
  1851. #, c-format
  1852. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1853. msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben, Ursache: %s"
  1854. #: src/message.h:210
  1855. #, c-format
  1856. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1857. msgstr "Konnte nicht von Datei %s lesen, Ursache: %s"
  1858. #: src/message.h:211
  1859. msgid "Failed to read data from disk."
  1860. msgstr "Der Versuch Daten von der Festplatte zu lesen ist fehlgeschlagen."
  1861. #: src/message.h:212
  1862. #, c-format
  1863. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1864. msgstr ""
  1865. "Konnte SHA1-Digest (eines Teils) der Datei %s nicht berechnen, Ursache: %s"
  1866. #: src/message.h:213
  1867. #, c-format
  1868. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1869. msgstr "Konnte nicht in Datei %s positionieren, Ursache: %s"
  1870. #: src/message.h:214
  1871. #, c-format
  1872. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1873. msgstr ""
  1874. #: src/message.h:215
  1875. #, c-format
  1876. msgid "%s is not a directory."
  1877. msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
  1878. #: src/message.h:216
  1879. #, c-format
  1880. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1881. msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen, Ursache: %s"
  1882. #: src/message.h:217
  1883. #, c-format
  1884. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  1885. msgstr "Konnte Segmentdatei %s nicht öffnen, Ursache %s"
  1886. #: src/message.h:218
  1887. #, c-format
  1888. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  1889. msgstr "Konnte nicht in Segmentdatei %s schreiben, Ursache: %s"
  1890. #: src/message.h:219
  1891. #, c-format
  1892. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  1893. msgstr "Konnte nicht aus Segmentdatei %s lesen, Ursache: %s"
  1894. #: src/message.h:221
  1895. #, c-format
  1896. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1897. msgstr "Konnte Socket nicht öffnen, Ursache: %s"
  1898. #: src/message.h:222
  1899. #, c-format
  1900. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1901. msgstr "Konnte eine Socket-Option nicht setzen, Ursache: %s"
  1902. #: src/message.h:223
  1903. #, c-format
  1904. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1905. msgstr ""
  1906. #: src/message.h:224
  1907. #, c-format
  1908. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1909. msgstr ""
  1910. #: src/message.h:225
  1911. #, c-format
  1912. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1913. msgstr "Konnte Socket nicht binden, Ursache: %s"
  1914. #: src/message.h:226
  1915. #, c-format
  1916. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1917. msgstr "Konnte nicht auf Socket lauschen, Ursache: %s"
  1918. #: src/message.h:227
  1919. #, c-format
  1920. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1921. msgstr "Konnte Peer-Verbindung nicht akzeptieren, Ursache: %s"
  1922. #: src/message.h:228
  1923. #, c-format
  1924. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1925. msgstr "Konnte Socketnamen nicht ermitteln, Ursache: %s"
  1926. #: src/message.h:229
  1927. #, c-format
  1928. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1929. msgstr "Konnte Namen der verbundenen Gegenstelle nicht ermitteln, Ursache: %s"
  1930. #: src/message.h:230
  1931. #, c-format
  1932. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1933. msgstr "Konnte Rechnername %s nicht auflösen, Ursache: %s"
  1934. #: src/message.h:231
  1935. #, c-format
  1936. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1937. msgstr "Konnte nicht zum Rechner %s verbinden, Ursache: %s"
  1938. #: src/message.h:232
  1939. #, c-format
  1940. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1941. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket beschreibbar ist, Ursache: %s"
  1942. #: src/message.h:233
  1943. #, c-format
  1944. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1945. msgstr "Konnte nicht testen, ob der Socket lesbar ist, Ursache: %s"
  1946. #: src/message.h:234
  1947. #, c-format
  1948. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1949. msgstr "Konnte Daten nicht senden, Ursache: %s"
  1950. #: src/message.h:235
  1951. #, c-format
  1952. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1953. msgstr "Konnte Daten nicht erhalten, Ursache: %s"
  1954. #: src/message.h:236
  1955. #, c-format
  1956. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1957. msgstr "Datenermittelung fehlgeschlagen, Ursache: %s"
  1958. #: src/message.h:237
  1959. #, c-format
  1960. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  1961. msgstr "Unbekannter Socket Fehler %d (0x%x)"
  1962. #: src/message.h:238
  1963. #, c-format
  1964. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  1965. msgstr "Die Datei %s existiert, %s jedoch nicht."
  1966. #: src/message.h:239
  1967. #, c-format
  1968. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  1969. msgstr "Ungültige Payload Grösse %s, size=%d. Sollte %d sein."
  1970. #: src/message.h:240
  1971. #, c-format
  1972. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  1973. msgstr "Ungültige ID=%d für %s. Sollte %d sein."
  1974. #: src/message.h:241
  1975. #, c-format
  1976. msgid ""
  1977. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  1978. "s, actualHash=%s"
  1979. msgstr ""
  1980. "Chunk Prüfusummenvalidierung nicht bestanden. checksumIndex=%d, offset=%s, "
  1981. "expectedHash=%s, actualHash=%s"
  1982. #: src/message.h:242
  1983. msgid "Download aborted."
  1984. msgstr "Download abgebrochen."
  1985. #: src/message.h:243
  1986. #, c-format
  1987. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  1988. msgstr "Datei %s wird von einem anderen Befehl heruntergeladen."
  1989. #: src/message.h:244
  1990. msgid "Insufficient checksums."
  1991. msgstr "Ungenügende Prüfsummen."
  1992. #: src/message.h:245
  1993. #, c-format
  1994. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  1995. msgstr "Der Tracker gab als Grund des Fehlschlags an: %s"
  1996. #: src/message.h:246
  1997. msgid "Flooding detected."
  1998. msgstr "Flooding entdeckt."
  1999. #: src/message.h:247
  2000. #, c-format
  2001. msgid ""
  2002. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2003. "certain period(%d seconds)."
  2004. msgstr ""
  2005. "Verbindung abgebrochen da während einer gewissen Zeit (%d Sekunden) keine "
  2006. "Anfragen/Teile übetragen wurden."
  2007. #: src/message.h:248
  2008. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2009. msgstr ""
  2010. "Der infoHash in der torrent Datei stimmt nicht mit dem in der .aria2 Datei "
  2011. "überein."
  2012. #: src/message.h:249
  2013. #, c-format
  2014. msgid "No such file entry %s"
  2015. msgstr "Kein passender Dateieintrag %s"
  2016. #: src/message.h:250
  2017. #, c-format
  2018. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2019. msgstr "Zu langsame Download Geschwindigkeit: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2020. #: src/message.h:251
  2021. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2022. msgstr "Es wurde kein HttpRequestEntry gefunden."
  2023. #: src/message.h:252
  2024. #, c-format
  2025. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2026. msgstr "Erhielt %d Status, aber kein Location Header angegeben.."
  2027. #: src/message.h:253
  2028. #, c-format
  2029. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2030. msgstr "Ungültiger Bereichs Header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2031. #: src/message.h:254
  2032. msgid "No file matched with your preference."
  2033. msgstr "Keine Datei passt auf ihre Einstellungen."
  2034. #: src/message.h:255
  2035. msgid "Exception caught"
  2036. msgstr "Ausnahme aufgetreten"
  2037. #: src/message.h:256
  2038. #, c-format
  2039. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2040. msgstr ""
  2041. #: src/message.h:257
  2042. #, c-format
  2043. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2044. msgstr "Ungültige Dateigrösse. Download abgebrochen %s: local %s, remote %s"
  2045. #: src/BtSetup.cc:161
  2046. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2047. msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
  2048. #~ msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file."
  2049. #~ msgstr " -o, --out=FILE Dateiname für die abgerufene Datei."
  2050. #~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  2051. #~ msgstr "CUID#%d - cuid beim segmentManager deregistriert."
  2052. #~ msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  2053. #~ msgstr " -D, --daemon Start als Daemon-Prozeß."