ru.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536
  1. # translation of ru.po to
  2. # Russian translations for aria2c package
  3. # Английские переводы для пакета aria2c.
  4. # Copyright (C) 2006 Tatsuhiro Tsujikawa
  5. # This file is distributed under the same license as the aria2c package.
  6. #
  7. # <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  8. # Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ru\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2007-07-23 22:06+0900\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
  15. "Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
  16. "Language-Team: <ru@li.org>\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  21. "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  22. "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
  23. #: src/RequestInfo.h:54
  24. #, c-format
  25. msgid ""
  26. "\n"
  27. "The download was complete. <%s>\n"
  28. msgstr ""
  29. "\n"
  30. "Скачивание завершено. <%s>\n"
  31. #: src/RequestInfo.h:62
  32. #, fuzzy, c-format
  33. msgid ""
  34. "\n"
  35. "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n"
  36. "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  37. msgstr ""
  38. "\n"
  39. "Скачивание не завершено из-за ошибок. Проверьте лог-файл.\n"
  40. #: src/message.h:40
  41. #, c-format
  42. msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  43. msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
  44. #: src/message.h:41
  45. #, c-format
  46. msgid "CUID#%d - No segment available."
  47. msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
  48. #: src/message.h:42
  49. #, c-format
  50. msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  51. msgstr "CUID#%d - Соединение к %s:%d"
  52. #: src/message.h:43
  53. #, c-format
  54. msgid ""
  55. "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  56. "header."
  57. msgstr ""
  58. "CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем новый запрос с новым заголовком "
  59. "диапазонов."
  60. #: src/message.h:44
  61. #, c-format
  62. msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  63. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  64. #: src/message.h:45
  65. #, c-format
  66. msgid ""
  67. "CUID#%d - Requesting:\n"
  68. "%s"
  69. msgstr ""
  70. "CUID#%d - Запрос:\n"
  71. "%s"
  72. #: src/message.h:46
  73. #, c-format
  74. msgid ""
  75. "CUID#%d - Response received:\n"
  76. "%s"
  77. msgstr ""
  78. "CUID#%d - Получен ответ:\n"
  79. "%s"
  80. #: src/message.h:47
  81. #, fuzzy, c-format
  82. msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  83. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  84. #: src/message.h:48
  85. #, fuzzy, c-format
  86. msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  87. msgstr "CUID#%d - Возобновление скачивания."
  88. #: src/message.h:49
  89. #, c-format
  90. msgid "CUID#%d - Download aborted."
  91. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  92. #: src/message.h:50
  93. #, c-format
  94. msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  95. msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. Скачивание отменено."
  96. #: src/message.h:51
  97. #, c-format
  98. msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
  99. msgstr "CUID#%d - Незарегестриованный cuid от segmentManager."
  100. #: src/message.h:57
  101. #, c-format
  102. msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  103. msgstr "CUID#%d - получен новая часть. индекс=%d"
  104. #: src/message.h:58
  105. #, c-format
  106. msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  107. msgstr "CUID#%d - получен неправильная часть. индекс=%d"
  108. #: src/message.h:59
  109. #, fuzzy, c-format
  110. msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  111. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  112. #: src/message.h:60
  113. #, fuzzy, c-format
  114. msgid "CUID#%d - Download has already completed: %s"
  115. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  116. #: src/message.h:61
  117. #, c-format
  118. msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  119. msgstr ""
  120. #: src/message.h:62
  121. #, fuzzy, c-format
  122. msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  123. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  124. #: src/message.h:63
  125. #, fuzzy, c-format
  126. msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  127. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  128. #: src/message.h:64
  129. #, fuzzy, c-format
  130. msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  131. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  132. #: src/message.h:65
  133. #, fuzzy, c-format
  134. msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  135. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  136. #: src/message.h:66
  137. #, fuzzy, c-format
  138. msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  139. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  140. #: src/message.h:67
  141. #, fuzzy, c-format
  142. msgid "CUID#%d - Abort requested."
  143. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  144. #: src/message.h:68
  145. #, fuzzy, c-format
  146. msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  147. msgstr "CUID#%d - Соединение к %s:%d"
  148. #: src/message.h:69
  149. #, c-format
  150. msgid ""
  151. "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  152. "blockIndex=%d"
  153. msgstr ""
  154. #: src/message.h:70
  155. #, fuzzy, c-format
  156. msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  157. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  158. #: src/message.h:71
  159. #, c-format
  160. msgid ""
  161. "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  162. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  163. msgstr ""
  164. #: src/message.h:72
  165. #, c-format
  166. msgid ""
  167. "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  168. "index=%d, begin=%d, length=%d"
  169. msgstr ""
  170. #: src/message.h:73
  171. #, c-format
  172. msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  173. msgstr ""
  174. #: src/message.h:74
  175. #, fuzzy, c-format
  176. msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  177. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  178. #: src/message.h:75
  179. #, fuzzy, c-format
  180. msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  181. msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
  182. #: src/message.h:76
  183. #, c-format
  184. msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  185. msgstr ""
  186. #: src/message.h:77
  187. #, c-format
  188. msgid ""
  189. "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  190. "got choked."
  191. msgstr ""
  192. #: src/message.h:78
  193. #, c-format
  194. msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  195. msgstr ""
  196. #: src/message.h:79
  197. #, c-format
  198. msgid ""
  199. "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  200. "acquired."
  201. msgstr ""
  202. #: src/message.h:80
  203. #, fuzzy, c-format
  204. msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  205. msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
  206. #: src/message.h:81
  207. #, c-format
  208. msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  209. msgstr ""
  210. #: src/message.h:82
  211. #, c-format
  212. msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  213. msgstr ""
  214. #: src/message.h:83
  215. #, c-format
  216. msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  217. msgstr ""
  218. #: src/message.h:84
  219. #, c-format
  220. msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  221. msgstr ""
  222. #: src/message.h:85
  223. #, fuzzy, c-format
  224. msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  225. msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
  226. #: src/message.h:86
  227. #, c-format
  228. msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  229. msgstr ""
  230. #: src/message.h:87
  231. #, c-format
  232. msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  233. msgstr ""
  234. #: src/message.h:88
  235. #, fuzzy, c-format
  236. msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  237. msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
  238. #: src/message.h:89
  239. #, c-format
  240. msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  241. msgstr ""
  242. #: src/message.h:90
  243. #, c-format
  244. msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  245. msgstr ""
  246. #: src/message.h:92
  247. #, fuzzy, c-format
  248. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  249. msgstr "Неправильный URL или неподдерживаемый протокол: %s\n"
  250. #: src/message.h:93
  251. #, c-format
  252. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  253. msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
  254. #: src/message.h:94
  255. #, c-format
  256. msgid "The segment file %s exists."
  257. msgstr "Сегмент файла %s существует."
  258. #: src/message.h:95
  259. #, c-format
  260. msgid "The segment file %s does not exist."
  261. msgstr "Сегмент файла %s не существует."
  262. #: src/message.h:96
  263. #, c-format
  264. msgid "Saving the segment file %s"
  265. msgstr "Сохранение сегмента файла %s"
  266. #: src/message.h:97
  267. msgid "The segment file was saved successfully."
  268. msgstr "Сегмент файла успешно сохранен."
  269. #: src/message.h:98
  270. #, c-format
  271. msgid "Loading the segment file %s."
  272. msgstr "Загрузка сегмента файл %sа"
  273. #: src/message.h:99
  274. msgid "The segment file was loaded successfully."
  275. msgstr "Сегмент файла успешно загружен."
  276. #: src/message.h:100
  277. #, fuzzy
  278. msgid "No URI to download. Download aborted."
  279. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  280. #: src/message.h:101
  281. #, c-format
  282. msgid ""
  283. "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order to "
  284. "prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to download "
  285. "file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and "
  286. "restart aria2."
  287. msgstr ""
  288. #: src/message.h:102
  289. #, c-format
  290. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  291. msgstr ""
  292. #: src/message.h:103
  293. msgid "File not found"
  294. msgstr ""
  295. #: src/message.h:104
  296. #, fuzzy
  297. msgid "Not a directory"
  298. msgstr "%s не является каталогом."
  299. #: src/message.h:105
  300. #, c-format
  301. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  302. msgstr ""
  303. #: src/message.h:106
  304. #, c-format
  305. msgid "Writing file %s"
  306. msgstr ""
  307. #: src/message.h:107
  308. msgid "No peer list received."
  309. msgstr ""
  310. #: src/message.h:108
  311. #, c-format
  312. msgid "Adding peer %s:%d"
  313. msgstr ""
  314. #: src/message.h:109
  315. #, c-format
  316. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  317. msgstr ""
  318. #: src/message.h:110
  319. #, fuzzy
  320. msgid "Download of selected files was complete."
  321. msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
  322. #: src/message.h:111
  323. #, fuzzy
  324. msgid "The download was complete."
  325. msgstr ""
  326. "\n"
  327. "Скачивание завершено. <%s>\n"
  328. #: src/message.h:112
  329. #, c-format
  330. msgid "Removed %d have entries."
  331. msgstr ""
  332. #: src/message.h:113
  333. #, c-format
  334. msgid "Validating file %s"
  335. msgstr ""
  336. #: src/message.h:114
  337. #, c-format
  338. msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
  339. msgstr ""
  340. #: src/message.h:115
  341. #, c-format
  342. msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  343. msgstr ""
  344. #: src/message.h:116
  345. #, c-format
  346. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  347. msgstr ""
  348. #: src/message.h:117
  349. #, fuzzy, c-format
  350. msgid "Download complete: %s"
  351. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  352. #: src/message.h:118
  353. msgid "Seeding is over."
  354. msgstr ""
  355. #: src/message.h:119
  356. #, c-format
  357. msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  358. msgstr ""
  359. #: src/message.h:120
  360. msgid "No chunk to verify."
  361. msgstr ""
  362. #: src/message.h:121
  363. msgid "Good chunk checksum."
  364. msgstr ""
  365. #: src/message.h:122
  366. #, fuzzy, c-format
  367. msgid "Failed to load cookies from %s"
  368. msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
  369. #: src/message.h:123
  370. #, c-format
  371. msgid ""
  372. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  373. "support disabled."
  374. msgstr ""
  375. #: src/message.h:124
  376. msgid "Logging started."
  377. msgstr ""
  378. #: src/message.h:125
  379. #, fuzzy
  380. msgid "Specify at least one URL."
  381. msgstr "укажите по крайней мере один URL"
  382. #: src/message.h:126
  383. #, fuzzy
  384. msgid "daemon failed."
  385. msgstr "ошибка демона"
  386. #: src/message.h:128
  387. msgid "Timeout."
  388. msgstr "Таймаут."
  389. #: src/message.h:129
  390. msgid "Invalid chunk size."
  391. msgstr "Неверный размер куска."
  392. #: src/message.h:130
  393. #, c-format
  394. msgid "Too large chunk. size=%d"
  395. msgstr "Слишком большой кусок. размер=%d"
  396. #: src/message.h:131
  397. msgid "Invalid header."
  398. msgstr "Неверный заголовок."
  399. #: src/message.h:132
  400. msgid "Invalid response."
  401. msgstr "Неверный ответ."
  402. #: src/message.h:133
  403. msgid "No header found."
  404. msgstr "Не найден заголовок."
  405. #: src/message.h:134
  406. msgid "No status header."
  407. msgstr "Нет статуса заголовка."
  408. #: src/message.h:135
  409. msgid "Proxy connection failed."
  410. msgstr "Ошибка подключения к прокси."
  411. #: src/message.h:136
  412. msgid "Connection failed."
  413. msgstr "Ошибка подключения."
  414. #: src/message.h:137
  415. #, fuzzy, c-format
  416. msgid ""
  417. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  418. "Expected:%s Actual:%s"
  419. msgstr "Запрашиваемый файл и ранее зарегистрированный не идентичны. %s != %s"
  420. #: src/message.h:138
  421. #, c-format
  422. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  423. msgstr "Статус ответа - незавершенный. статус=%d"
  424. #: src/message.h:139
  425. #, fuzzy, c-format
  426. msgid "Too large file size. size=%s"
  427. msgstr "Слишком большой размер файла. размер=%lld"
  428. #: src/message.h:140
  429. #, c-format
  430. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  431. msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
  432. #: src/message.h:141
  433. msgid "SSL initialization failed."
  434. msgstr "Ошибка инициализации SSL."
  435. #: src/message.h:142
  436. #, fuzzy, c-format
  437. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  438. msgstr "Несовпадение размера %lld != %lld"
  439. #: src/message.h:143
  440. msgid "Authorization failed."
  441. msgstr "Ошибка авторизации."
  442. #: src/message.h:144
  443. msgid "Got EOF from the server."
  444. msgstr "От сервера получен EOF."
  445. #: src/message.h:145
  446. msgid "Got EOF from peer."
  447. msgstr "От точки получен EOF."
  448. #: src/message.h:146
  449. msgid "Malformed meta info."
  450. msgstr "Неверные метаданные."
  451. #: src/message.h:148
  452. #, c-format
  453. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  454. msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
  455. #: src/message.h:149
  456. #, c-format
  457. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  458. msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
  459. #: src/message.h:150
  460. #, c-format
  461. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  462. msgstr "Ошибка чтения из файла %s: %s"
  463. #: src/message.h:151
  464. #, fuzzy
  465. msgid "Failed to read data from disk."
  466. msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
  467. #: src/message.h:152
  468. #, c-format
  469. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  470. msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s или его части: %s"
  471. #: src/message.h:153
  472. #, c-format
  473. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  474. msgstr "Ошибка позиционирования в файле %s: %s"
  475. #: src/message.h:154
  476. #, fuzzy, c-format
  477. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  478. msgstr "Вне допустимого диапазона, диапазон=%lld"
  479. #: src/message.h:155
  480. #, c-format
  481. msgid "%s is not a directory."
  482. msgstr "%s не является каталогом."
  483. #: src/message.h:156
  484. #, c-format
  485. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  486. msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
  487. #: src/message.h:157
  488. #, c-format
  489. msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  490. msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
  491. #: src/message.h:158
  492. #, c-format
  493. msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  494. msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
  495. #: src/message.h:159
  496. #, c-format
  497. msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  498. msgstr "Ошибка чтения из сегмента файла %s: %s"
  499. #: src/message.h:161
  500. #, c-format
  501. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  502. msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
  503. #: src/message.h:162
  504. #, c-format
  505. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  506. msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
  507. #: src/message.h:163
  508. #, c-format
  509. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  510. msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
  511. #: src/message.h:164
  512. #, c-format
  513. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  514. msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
  515. #: src/message.h:165
  516. #, c-format
  517. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  518. msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
  519. #: src/message.h:166
  520. #, c-format
  521. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  522. msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
  523. #: src/message.h:167
  524. #, c-format
  525. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  526. msgstr "Ошибка получения имени подключенной точки: %s"
  527. #: src/message.h:168
  528. #, c-format
  529. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  530. msgstr "Ошибка преобразования имени узла %s: %s"
  531. #: src/message.h:169
  532. #, c-format
  533. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  534. msgstr "Ошибка подключения к узлу %s: %s"
  535. #: src/message.h:170
  536. #, c-format
  537. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  538. msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
  539. #: src/message.h:171
  540. #, c-format
  541. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  542. msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
  543. #: src/message.h:172
  544. #, c-format
  545. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  546. msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
  547. #: src/message.h:173
  548. #, c-format
  549. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  550. msgstr "Ошибка получения данных: %s"
  551. #: src/message.h:174
  552. #, c-format
  553. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  554. msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
  555. #: src/message.h:175
  556. #, fuzzy, c-format
  557. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  558. msgstr "Сегмент файла %s не существует."
  559. #: src/message.h:176
  560. #, c-format
  561. msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
  562. msgstr ""
  563. #: src/message.h:177
  564. #, c-format
  565. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  566. msgstr ""
  567. #: src/message.h:178
  568. #, c-format
  569. msgid ""
  570. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
  571. "s, actualHash=%s"
  572. msgstr ""
  573. #: src/message.h:179
  574. #, fuzzy
  575. msgid "Download aborted."
  576. msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
  577. #: src/message.h:180
  578. #, c-format
  579. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  580. msgstr ""
  581. #: src/message.h:181
  582. msgid "Insufficient checksums."
  583. msgstr ""
  584. #: src/message.h:182
  585. #, fuzzy, c-format
  586. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  587. msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
  588. #: src/message.h:183
  589. msgid "Flooding detected."
  590. msgstr ""
  591. #: src/message.h:184
  592. #, c-format
  593. msgid ""
  594. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  595. "certain period(%d seconds)."
  596. msgstr ""
  597. #: src/message.h:185
  598. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  599. msgstr ""
  600. #: src/message.h:186
  601. #, c-format
  602. msgid "No such file entry %s"
  603. msgstr ""
  604. #: src/message.h:187
  605. #, c-format
  606. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  607. msgstr ""
  608. #: src/message.h:188
  609. #, fuzzy
  610. msgid "No HttpRequestEntry found."
  611. msgstr "Не найден заголовок."
  612. #: src/message.h:189
  613. #, c-format
  614. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  615. msgstr ""
  616. #: src/message.h:190
  617. #, c-format
  618. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  619. msgstr ""
  620. #: src/message.h:191
  621. msgid "No file matched with your preference."
  622. msgstr ""
  623. #: src/message.h:192
  624. msgid "Exception caught"
  625. msgstr ""
  626. #: src/message.h:193
  627. #, c-format
  628. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
  629. msgstr ""
  630. #: src/message.h:194
  631. #, c-format
  632. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  633. msgstr ""
  634. #: src/DownloadEngineFactory.cc:195
  635. #, c-format
  636. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  637. msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
  638. #: src/main.cc:89
  639. msgid " version "
  640. msgstr " версия "
  641. #: src/main.cc:96
  642. #, fuzzy
  643. msgid ""
  644. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  645. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  646. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  647. "(at your option) any later version.\n"
  648. "\n"
  649. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  650. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  651. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  652. "GNU General Public License for more details.\n"
  653. "\n"
  654. "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
  655. "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
  656. "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 "
  657. "USA\n"
  658. msgstr ""
  659. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  660. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  661. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  662. "(at your option) any later version.\n"
  663. "\n"
  664. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  665. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  666. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  667. "GNU General Public License for more details.\n"
  668. "\n"
  669. "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
  670. "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
  671. "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
  672. #: src/main.cc:110
  673. #, c-format
  674. msgid "Contact Info: %s\n"
  675. msgstr "Связь с автором: %s\n"
  676. #: src/main.cc:116
  677. #, c-format
  678. msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
  679. msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
  680. #: src/main.cc:118
  681. #, c-format
  682. msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
  683. msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
  684. #: src/main.cc:121
  685. #, c-format
  686. msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
  687. msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
  688. #: src/main.cc:124
  689. msgid "Options:"
  690. msgstr "Параметры:"
  691. #: src/main.cc:125
  692. msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
  693. msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
  694. #: src/main.cc:126
  695. msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
  696. msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
  697. #: src/main.cc:127
  698. msgid ""
  699. " -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
  700. "specified,\n"
  701. " log is written to stdout."
  702. msgstr ""
  703. " -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
  704. " логи будут выведены в stdout."
  705. #: src/main.cc:130
  706. msgid " -D, --daemon Run as daemon."
  707. msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
  708. #: src/main.cc:132
  709. #, fuzzy
  710. msgid ""
  711. " -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
  712. "be\n"
  713. " between 1 and 5. This option affects all "
  714. "URLs.\n"
  715. " Thus, aria2 connects to each URL with\n"
  716. " N connections.\n"
  717. " Default: 1"
  718. msgstr ""
  719. " -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений. N\n"
  720. " должен быть в пределах от 1 до 5. Этот "
  721. "параметр\n"
  722. " влияет на все URL.\n"
  723. " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
  724. " используя N соединений."
  725. #: src/main.cc:137
  726. msgid ""
  727. " --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
  728. " for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
  729. " Default: 5"
  730. msgstr ""
  731. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  732. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  733. "60.\n"
  734. " По умолчанию: 5"
  735. #: src/main.cc:140
  736. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
  737. msgstr ""
  738. " -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
  739. #: src/main.cc:141
  740. msgid ""
  741. " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
  742. " Default: 5"
  743. msgstr ""
  744. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  745. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  746. #: src/main.cc:149
  747. msgid ""
  748. " --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
  749. " URLs."
  750. msgstr ""
  751. " --http-proxy=HOST:PORT Использовать HTTP прокси-сервер. Это влияет "
  752. "на\n"
  753. " все URL."
  754. #: src/main.cc:151
  755. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
  756. msgstr ""
  757. " --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
  758. "на все URL."
  759. #: src/main.cc:152
  760. msgid ""
  761. " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
  762. msgstr ""
  763. " --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
  764. "URL."
  765. #: src/main.cc:153
  766. msgid ""
  767. " --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
  768. msgstr ""
  769. " --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
  770. "влияет на все URL."
  771. #: src/main.cc:154
  772. msgid ""
  773. " --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
  774. "URLs."
  775. msgstr ""
  776. " --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
  777. "на все URL."
  778. #: src/main.cc:155
  779. msgid ""
  780. " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
  781. " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
  782. " Default: tunnel"
  783. msgstr ""
  784. " --http-proxy-method=METHOD Установить метод, используемый\n"
  785. " в запросах к прокси. METHOD может быть \"get"
  786. "\"\n"
  787. " или \"tunnel\".\n"
  788. " По умолчанию: tunnel"
  789. #: src/main.cc:158
  790. msgid ""
  791. " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
  792. "basic\n"
  793. " is the only supported scheme.\n"
  794. " Default: basic"
  795. msgstr ""
  796. " --http-auth-scheme=SCHEME Установить схему аутонтефикации для HTTP. На\n"
  797. " момент доступна только схема \"basic\"\n"
  798. " По умолчанию: basic"
  799. #: src/main.cc:161
  800. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
  801. msgstr ""
  802. " --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
  803. #: src/main.cc:162
  804. msgid ""
  805. " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
  806. " Default: anonymous"
  807. msgstr ""
  808. " --ftp-user=USER Установить пользователя FTP. Это влияет на все "
  809. "URL.\n"
  810. " По умолчанию: anonymous"
  811. #: src/main.cc:164
  812. msgid ""
  813. " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
  814. " Default: ARIA2USER@"
  815. msgstr ""
  816. " --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
  817. " По умолчанию: ARIA2USER@"
  818. #: src/main.cc:166
  819. msgid ""
  820. " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
  821. "'binary'\n"
  822. " or 'ascii'.\n"
  823. " Default: binary"
  824. msgstr ""
  825. " --ftp-type=TYPE Установить тип передачи FTP. TYPE может быть\n"
  826. " или \"binary\", или \"ascii\".\n"
  827. " По умолчанию: binary"
  828. #: src/main.cc:169
  829. msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
  830. msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
  831. #: src/main.cc:170
  832. msgid ""
  833. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
  834. "or\n"
  835. " 'tunnel'.\n"
  836. " Default: tunnel"
  837. msgstr ""
  838. " --ftp-via-http-proxy=METHOD Использовать HTTP-прокси для FTP. METHOD "
  839. "может\n"
  840. " быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
  841. " По умолчанию: tunnel"
  842. #: src/main.cc:173
  843. #, fuzzy
  844. msgid ""
  845. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  846. "than\n"
  847. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  848. " 0 means aria2 does not care lowest speed "
  849. "limit.\n"
  850. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  851. " This option does not affect BitTorrent "
  852. "download.\n"
  853. " Default: 0"
  854. msgstr ""
  855. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  856. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  857. "60.\n"
  858. " По умолчанию: 5"
  859. #: src/main.cc:180
  860. #, fuzzy
  861. msgid ""
  862. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
  863. " 0 means unrestricted.\n"
  864. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  865. " Default: 0"
  866. msgstr ""
  867. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  868. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  869. "60.\n"
  870. " По умолчанию: 5"
  871. #: src/main.cc:184
  872. #, fuzzy
  873. msgid ""
  874. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
  875. "either\n"
  876. " 'none' or 'prealloc'.\n"
  877. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  878. "'prealloc'\n"
  879. " pre-allocates file space before download "
  880. "begins.\n"
  881. " This may take some time depending on the size "
  882. "of\n"
  883. " file.\n"
  884. " Default: none"
  885. msgstr ""
  886. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  887. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  888. "60.\n"
  889. " По умолчанию: 5"
  890. #: src/main.cc:191
  891. #, fuzzy
  892. msgid ""
  893. " --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
  894. " download a file which already exists in the "
  895. "file\n"
  896. " system but its corresponding .aria2 file "
  897. "doesn't\n"
  898. " exist.\n"
  899. " Default: false"
  900. msgstr ""
  901. " --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
  902. "в\n"
  903. " режим BitTorrent и может скачивать .torrent-\n"
  904. " файлы.\n"
  905. " По умолчанию: true"
  906. #: src/main.cc:197
  907. #, fuzzy
  908. msgid ""
  909. " --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
  910. "hash.\n"
  911. " This option makes effect in BitTorrent "
  912. "download\n"
  913. " and Metalink with chunk checksums.\n"
  914. " Use this option to redownload a damaged "
  915. "portion of\n"
  916. " file.\n"
  917. " You may need to specify --allow-"
  918. "overwrite=true\n"
  919. " option if .aria2 file doesn't exist.\n"
  920. " Default: false"
  921. msgstr ""
  922. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  923. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  924. "60.\n"
  925. " По умолчанию: 5"
  926. #: src/main.cc:205
  927. #, fuzzy
  928. msgid ""
  929. " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
  930. "downloading\n"
  931. " a file in Metalink mode. This option makes "
  932. "effect\n"
  933. " in Metalink with chunk checksums.\n"
  934. " Default: true"
  935. msgstr ""
  936. " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
  937. "в\n"
  938. " режим Metalink и может скачивать .metalink-\n"
  939. " файлы.\n"
  940. " По умолчанию: true"
  941. #: src/main.cc:210
  942. msgid ""
  943. " -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
  944. " file. Use this option to resume a download "
  945. "started\n"
  946. " by web browsers or another programs\n"
  947. " which download files sequentially from the\n"
  948. " beginning. Currently this option is applicable "
  949. "to\n"
  950. " http(s)/ftp downloads."
  951. msgstr ""
  952. #: src/main.cc:216
  953. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  954. msgstr ""
  955. #: src/main.cc:217
  956. msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
  957. msgstr ""
  958. #: src/main.cc:218
  959. msgid ""
  960. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  961. " multiple URIs for a single entity: deliminate\n"
  962. " URIs by Tab in a single line.\n"
  963. " Reads input from stdin when '-' is specified."
  964. msgstr ""
  965. #: src/main.cc:222
  966. #, fuzzy
  967. msgid ""
  968. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
  969. "downloads.\n"
  970. " It should be used with -i option.\n"
  971. " Default: 5"
  972. msgstr ""
  973. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  974. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  975. #: src/main.cc:225
  976. msgid ""
  977. " --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
  978. " one used by Netscape and Mozilla."
  979. msgstr ""
  980. #: src/main.cc:228
  981. #, fuzzy
  982. msgid ""
  983. " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
  984. "file\n"
  985. " and exit."
  986. msgstr ""
  987. " -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
  988. #: src/main.cc:230
  989. #, fuzzy
  990. msgid ""
  991. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
  992. " You can know file index through --show-files\n"
  993. " option. Multiple indexes can be specified by "
  994. "using\n"
  995. " ',' like \"3,6\".\n"
  996. " You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
  997. "\".\n"
  998. " ',' and '-' can be used together.\n"
  999. " When used with -M option, index may vary "
  1000. "depending\n"
  1001. " on the query(see --metalink-* options)."
  1002. msgstr ""
  1003. " --select-file=INDEX... Указать файл для скачивания по индексу.\n"
  1004. " Вы можете узнать индекс файла с помощью "
  1005. "параметра\n"
  1006. " --show-files. Множество индексов может быть\n"
  1007. " указано через запятую (\"3,6\").\n"
  1008. " Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
  1009. " \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
  1010. #: src/main.cc:240
  1011. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
  1012. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
  1013. #: src/main.cc:241
  1014. msgid ""
  1015. " --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
  1016. "to\n"
  1017. " enter BitTorrent mode even if the filename of\n"
  1018. " downloaded file ends with .torrent.\n"
  1019. " Default: true"
  1020. msgstr ""
  1021. " --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
  1022. "в\n"
  1023. " режим BitTorrent и может скачивать .torrent-\n"
  1024. " файлы.\n"
  1025. " По умолчанию: true"
  1026. #: src/main.cc:245
  1027. msgid ""
  1028. " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
  1029. " mentioned in .torrent file.\n"
  1030. " Default: true"
  1031. msgstr ""
  1032. " --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый файл,\n"
  1033. " описанный в .torrent-файл.\n"
  1034. " По умолчанию: true"
  1035. #: src/main.cc:248
  1036. #, fuzzy
  1037. msgid ""
  1038. " --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
  1039. "connection.\n"
  1040. " Default: 6881-6999"
  1041. msgstr ""
  1042. " --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения."
  1043. #: src/main.cc:250
  1044. #, fuzzy
  1045. msgid ""
  1046. " --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
  1047. " 0 means unrestricted.\n"
  1048. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  1049. " Default: 0"
  1050. msgstr ""
  1051. " --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
  1052. " при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
  1053. "60.\n"
  1054. " По умолчанию: 5"
  1055. #: src/main.cc:254
  1056. #, fuzzy
  1057. msgid ""
  1058. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
  1059. " --seed-ratio option."
  1060. msgstr ""
  1061. " -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
  1062. " неограниченное число. По умолчанию: 5"
  1063. #: src/main.cc:256
  1064. #, fuzzy
  1065. msgid ""
  1066. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
  1067. "until\n"
  1068. " share ratio reaches RATIO. 1.0 is encouraged.\n"
  1069. " If --seed-time option is specified along with\n"
  1070. " this option, seeding ends when at least one "
  1071. "of\n"
  1072. " the conditions is satisfied."
  1073. msgstr ""
  1074. " -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений. N\n"
  1075. " должен быть в пределах от 1 до 5. Этот "
  1076. "параметр\n"
  1077. " влияет на все URL.\n"
  1078. " Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
  1079. " используя N соединений."
  1080. #: src/main.cc:263
  1081. msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
  1082. msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
  1083. #: src/main.cc:264
  1084. #, fuzzy
  1085. msgid ""
  1086. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  1087. " simultaneously.\n"
  1088. " Default: 5"
  1089. msgstr ""
  1090. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Количество серверов для одновременного\n"
  1091. " подключения. Если требуется более одного\n"
  1092. " подключения на каждый сервер, используйте "
  1093. "параметр -s.\n"
  1094. " По умолчанию: 15"
  1095. #: src/main.cc:267
  1096. msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
  1097. msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
  1098. #: src/main.cc:268
  1099. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
  1100. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
  1101. #: src/main.cc:269
  1102. msgid ""
  1103. " --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
  1104. msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
  1105. #: src/main.cc:270
  1106. msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
  1107. msgstr ""
  1108. #: src/main.cc:271
  1109. msgid ""
  1110. " --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
  1111. "to\n"
  1112. " enter Metalink mode even if the filename of\n"
  1113. " downloaded file ends with .metalink.\n"
  1114. " Default: true"
  1115. msgstr ""
  1116. " --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
  1117. "в\n"
  1118. " режим Metalink и может скачивать .metalink-\n"
  1119. " файлы.\n"
  1120. " По умолчанию: true"
  1121. #: src/main.cc:276
  1122. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  1123. msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
  1124. #: src/main.cc:277
  1125. msgid " -h, --help Print this message and exit."
  1126. msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
  1127. #: src/main.cc:280
  1128. msgid ""
  1129. " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
  1130. " or downloading fails."
  1131. msgstr ""
  1132. " Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
  1133. " файл, иначе скачивание завершится неудачей."
  1134. #: src/main.cc:285
  1135. msgid ""
  1136. " Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
  1137. " -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
  1138. msgstr ""
  1139. " Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
  1140. " с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
  1141. #: src/main.cc:289
  1142. msgid "Examples:"
  1143. msgstr "Примеры:"
  1144. #: src/main.cc:290
  1145. msgid " Download a file by 1 connection:"
  1146. msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
  1147. #: src/main.cc:292
  1148. msgid " Download a file by 2 connections:"
  1149. msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
  1150. #: src/main.cc:294
  1151. msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
  1152. msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
  1153. #: src/main.cc:296
  1154. msgid " You can mix up different protocols:"
  1155. msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
  1156. #: src/main.cc:300
  1157. msgid " Download a torrent:"
  1158. msgstr " Скачать torrent:"
  1159. #: src/main.cc:302
  1160. msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
  1161. msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
  1162. #: src/main.cc:304 src/main.cc:317
  1163. msgid " Download only selected files:"
  1164. msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
  1165. #: src/main.cc:306
  1166. msgid " Print file listing of .torrent file:"
  1167. msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
  1168. #: src/main.cc:311
  1169. msgid " Metalink downloading:"
  1170. msgstr " Скачать metalink:"
  1171. #: src/main.cc:313
  1172. msgid " Download a file using local .metalink file:"
  1173. msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
  1174. #: src/main.cc:315
  1175. msgid " Metalink downloading with preferences:"
  1176. msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
  1177. #: src/main.cc:319
  1178. #, fuzzy
  1179. msgid " Download only selected files using index:"
  1180. msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
  1181. #: src/main.cc:321
  1182. #, fuzzy
  1183. msgid " Print file listing of .metalink file:"
  1184. msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
  1185. #: src/main.cc:325
  1186. #, c-format
  1187. msgid "Report bugs to %s"
  1188. msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
  1189. #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:198
  1190. #, c-format
  1191. msgid ""
  1192. "\n"
  1193. "stopping application...\n"
  1194. msgstr ""
  1195. "\n"
  1196. "остановка приложения...\n"
  1197. #: src/ConsoleDownloadEngine.cc:202
  1198. #, c-format
  1199. msgid "done\n"
  1200. msgstr "завершено\n"
  1201. #~ msgid "Files:"
  1202. #~ msgstr "Файлы:"
  1203. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  1204. #~ msgstr "неизвестный формат прокси"
  1205. #~ msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
  1206. #~ msgstr "Поддерживаемая схема аутентификации - \"basic\"."
  1207. #~ msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
  1208. #~ msgstr "retry-wait должен быть в пределах 0..60"
  1209. #~ msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
  1210. #~ msgstr "ftp-type должен быть \"binary\" или \"ascii\"."
  1211. #~ msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
  1212. #~ msgstr "ftp-via-http-proxy должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
  1213. #~ msgid "min-segment-size invalid"
  1214. #~ msgstr "min-segment-size неверен"
  1215. #~ msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
  1216. #~ msgstr "http-proxy-method должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
  1217. #~ msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
  1218. #~ msgstr "listen-port должен быть в пределах 1024..65535."
  1219. #~ msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
  1220. #~ msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
  1221. #~ msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
  1222. #~ msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
  1223. #, fuzzy
  1224. #~ msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
  1225. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1226. #, fuzzy
  1227. #~ msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
  1228. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1229. #, fuzzy
  1230. #~ msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
  1231. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1232. #~ msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
  1233. #~ msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
  1234. #, fuzzy
  1235. #~ msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
  1236. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1237. #, fuzzy
  1238. #~ msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
  1239. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1240. #, fuzzy
  1241. #~ msgid "allow-overwrite must be either 'true' or 'false'."
  1242. #~ msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
  1243. #, fuzzy
  1244. #~ msgid "check-integrity must be be either 'true' or 'false'."
  1245. #~ msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
  1246. #, fuzzy
  1247. #~ msgid "realtime-chunk-checksum must be either 'true' or 'false'."
  1248. #~ msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
  1249. #~ msgid "split must be between 1 and 5."
  1250. #~ msgstr "split должен быть находится в пределах 1..5."
  1251. #~ msgid "timeout must be between 1 and 600"
  1252. #~ msgstr "таймаут должен быть в пределах 1..600"
  1253. #~ msgid "max-tries invalid"
  1254. #~ msgstr "неверный max-tries"
  1255. #~ msgid "metalink-servers must be greater than 0."
  1256. #~ msgstr "metalink-servers должен быть больше 0"
  1257. #, fuzzy
  1258. #~ msgid "file-allocation must be either 'none' or 'prealloc'."
  1259. #~ msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
  1260. #~ msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
  1261. #~ msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
  1262. #, fuzzy
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
  1265. #~ " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
  1266. #~ " value must be greater than or equal to\n"
  1267. #~ " 1024. Default: 1M"
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Установить минимальный размер сегмента. Вы\n"
  1270. #~ " можете добавить K или M (1K = 1024, 1M = "
  1271. #~ "1024K).\n"
  1272. #~ " Это значение должно быть больше или равно\n"
  1273. #~ " 1024."
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ " --upload-limit=SPEED Set upload speed limit in KB/sec. aria2 "
  1276. #~ "tries to\n"
  1277. #~ " keep upload speed under SPEED. 0 means "
  1278. #~ "unlimited."
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ " --upload-limit=SPEED Установить макс. скорость загрузки в KB/"
  1281. #~ "sec.\n"
  1282. #~ " 0 означает неограниченную скорость."