tr.po 98 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881
  1. # Turkish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-05-27 17:21+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-07-19 18:10+0000\n"
  12. "Last-Translator: Fatih Aşıcı <Unknown>\n"
  13. "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
  14. "Language: tr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-29 13:48+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:225
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Kapanış işlemleri başlıyor... Acil kapanış için Ctrl-C'ye tekrar basın."
  25. #: src/DownloadEngine.cc:232
  26. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  27. msgstr "Acil kapanış başlıyor..."
  28. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:125
  29. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  30. msgstr "Transferi tekrar başlatırsanız, aria2 indirmeye devam edecek."
  31. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:126
  32. msgid ""
  33. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  34. "page for details."
  35. msgstr ""
  36. "Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detaylar için yardım ve man "
  37. "sayfalarındaki '-l' seçeneğine bakın."
  38. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:250
  39. #, c-format
  40. msgid "Serialized session to '%s' successfully."
  41. msgstr ""
  42. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
  43. #, fuzzy, c-format
  44. msgid "Failed to serialize session to '%s'."
  45. msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi"
  46. #: src/RequestGroupMan.cc:390
  47. #, fuzzy, c-format
  48. msgid "Download GID#%lld not complete: %s"
  49. msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
  50. #: src/RequestGroupMan.cc:671
  51. msgid "Download Results:"
  52. msgstr "İndirme Sonuçları:"
  53. #: src/RequestGroupMan.cc:714
  54. msgid "Status Legend:"
  55. msgstr "Durum Kısaltmaları:"
  56. #: src/RequestGroupMan.cc:716
  57. #, fuzzy
  58. msgid "(OK):download completed."
  59. msgstr "İndirme tamamlandı."
  60. #: src/RequestGroupMan.cc:719
  61. msgid "(ERR):error occurred."
  62. msgstr ""
  63. #: src/RequestGroupMan.cc:722
  64. msgid "(INPR):download in-progress."
  65. msgstr ""
  66. #: src/RequestGroupMan.cc:725
  67. #, fuzzy
  68. msgid "(RM):download removed."
  69. msgstr "İndirme iptal edildi."
  70. #: src/OptionHandler.cc:38
  71. msgid " Default: "
  72. msgstr " Öntanımlı: "
  73. #: src/OptionHandler.cc:39
  74. msgid " Tags: "
  75. msgstr " Etiketler: "
  76. #: src/OptionHandler.cc:40
  77. msgid " Possible Values: "
  78. msgstr " Alabileceği Değerler: "
  79. #: src/usage_text.h:37
  80. msgid ""
  81. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  82. msgstr " -d, --dir=DIZIN İndirilen dosyanın saklanacağı dizin."
  83. #: src/usage_text.h:39
  84. msgid ""
  85. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  86. " option is used, this option is ignored."
  87. msgstr ""
  88. " -o, --out=DOSYA İndirilen dosyanın adı. -Z seçeneği\n"
  89. " kullanıldığında bu seçenek yok sayılır."
  90. #: src/usage_text.h:42
  91. msgid ""
  92. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  93. " specified, log is written to stdout."
  94. msgstr ""
  95. " -l, --log=LOG Log dosyasının adı. Eğer '-' kullanılırsa,\n"
  96. " standart çıktıya yazılır."
  97. #: src/usage_text.h:45
  98. #, fuzzy
  99. msgid ""
  100. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  101. "will\n"
  102. " be changed to \"/\" and standard input, "
  103. "standard\n"
  104. " output and standard error will be redirected "
  105. "to\n"
  106. " \"/dev/null\"."
  107. msgstr ""
  108. " -D, --daemon Arkaplanda çalıştır. Geçerli çalışma dizini \"/"
  109. "\"\n"
  110. " olarak değiştirilip standart çıktı ve "
  111. "standart\n"
  112. " hata \"/dev/null\" dosyasına "
  113. "yönlendirilecektir."
  114. #: src/usage_text.h:50
  115. #, fuzzy
  116. msgid ""
  117. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  118. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  119. "and\n"
  120. " remaining URLs are used for backup. If less "
  121. "than\n"
  122. " N URLs are given, those URLs are used more "
  123. "than\n"
  124. " once so that N connections total are made\n"
  125. " simultaneously. The number of connections to "
  126. "the\n"
  127. " same host is restricted by\n"
  128. " --max-connection-per-server option. See also\n"
  129. " --min-split-size option."
  130. msgstr ""
  131. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  132. "bir dosya ya da \n"
  133. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  134. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  135. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  136. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  137. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  138. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  139. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  140. "anlatılan işler yapılmaz."
  141. #: src/usage_text.h:60
  142. #, fuzzy
  143. msgid ""
  144. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait between retries. \n"
  145. " With SEC > 0, aria2 will retry download when "
  146. "the\n"
  147. " HTTP server returns 503 response."
  148. msgstr ""
  149. " --retry-wait=SAN Bir hata olduğunda tekrar denemeden önce\n"
  150. " beklenecek süreyi saniye cinsinden belirle."
  151. #: src/usage_text.h:64
  152. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  153. msgstr " -t, --timeout=SAN Saniye olarak zaman aşımını belirle."
  154. #: src/usage_text.h:66
  155. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  156. msgstr ""
  157. " -m, --max-tries=N Deneme sayısını belirle. 0 sınırsız "
  158. "anlamındadır."
  159. #: src/usage_text.h:68
  160. msgid ""
  161. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  162. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  163. " See also --all-proxy option.\n"
  164. " This affects all URLs."
  165. msgstr ""
  166. " --http-proxy=VEKİL HTTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  167. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  168. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  169. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  170. #: src/usage_text.h:73
  171. msgid ""
  172. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  173. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  174. " See also --all-proxy option.\n"
  175. " This affects all URLs."
  176. msgstr ""
  177. " --https-proxy=VEKİL HTTPS için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  178. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  179. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  180. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  181. #: src/usage_text.h:78
  182. msgid ""
  183. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  184. "previously\n"
  185. " defined proxy, use \"\".\n"
  186. " See also --all-proxy option.\n"
  187. " This affects all URLs."
  188. msgstr ""
  189. " --ftp-proxy=VEKİL FTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  190. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  191. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  192. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  193. #: src/usage_text.h:83
  194. msgid ""
  195. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  196. "erase\n"
  197. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  198. " You can override this setting and specify a\n"
  199. " proxy server for a particular protocol using\n"
  200. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  201. " options.\n"
  202. " This affects all URLs."
  203. msgstr ""
  204. #: src/usage_text.h:91
  205. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  206. msgstr ""
  207. " --http-user=KULLANICI HTTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  208. #: src/usage_text.h:93
  209. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  210. msgstr " --http-passwd=SIFRE HTTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  211. #: src/usage_text.h:95
  212. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  213. msgstr ""
  214. #: src/usage_text.h:97
  215. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  216. msgstr " --referer=REFERER Referer i belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  217. #: src/usage_text.h:99
  218. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  219. msgstr ""
  220. #: src/usage_text.h:101
  221. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  222. msgstr ""
  223. #: src/usage_text.h:103
  224. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  225. msgstr ""
  226. #: src/usage_text.h:105
  227. msgid ""
  228. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  229. "given,\n"
  230. " the active mode will be used."
  231. msgstr ""
  232. #: src/usage_text.h:108
  233. msgid ""
  234. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  235. "than\n"
  236. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  237. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  238. "limit.\n"
  239. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  240. " This option does not affect BitTorrent "
  241. "downloads."
  242. msgstr ""
  243. #: src/usage_text.h:114
  244. msgid ""
  245. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  246. "sec.\n"
  247. " 0 means unrestricted.\n"
  248. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  249. " To limit the download speed per download, use\n"
  250. " --max-download-limit option."
  251. msgstr ""
  252. #: src/usage_text.h:120
  253. msgid ""
  254. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  255. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  256. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  257. " To limit the overall download speed, use\n"
  258. " --max-overall-download-limit option."
  259. msgstr ""
  260. #: src/usage_text.h:126
  261. msgid ""
  262. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  263. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  264. "'prealloc'\n"
  265. " pre-allocates file space before download "
  266. "begins.\n"
  267. " This may take some time depending on the size "
  268. "of\n"
  269. " the file.\n"
  270. " If you are using newer file systems such as "
  271. "ext4\n"
  272. " (with extents support), btrfs, xfs or NTFS\n"
  273. " (MinGW build only), 'falloc' is your best\n"
  274. " choice. It allocates large(few GiB) files\n"
  275. " almost instantly. Don't use 'falloc' with "
  276. "legacy\n"
  277. " file systems such as ext3 and FAT32 because "
  278. "it\n"
  279. " takes almost same time as 'prealloc' and it\n"
  280. " blocks aria2 entirely until allocation "
  281. "finishes.\n"
  282. " 'falloc' may not be available if your system\n"
  283. " doesn't have posix_fallocate() function."
  284. msgstr ""
  285. #: src/usage_text.h:142
  286. msgid ""
  287. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  288. " size is smaller than SIZE.\n"
  289. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  290. msgstr ""
  291. " --no-file-allocation-limit=DEĞER Bu değerden küçük boyutlu dosyalar\n"
  292. " için yer ayrılmaz.Değerin yanına K veya M"
  293. "(1K=1024,\n"
  294. " 1M=1024K) ekleyebilirsiniz."
  295. #: src/usage_text.h:146
  296. msgid ""
  297. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  298. "while\n"
  299. " allocating files.\n"
  300. " Turn off if you encounter any error"
  301. msgstr ""
  302. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  303. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  304. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  305. #: src/usage_text.h:150
  306. #, fuzzy
  307. msgid ""
  308. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  309. " corresponding control file doesn't exist. "
  310. "See\n"
  311. " also --auto-file-renaming option."
  312. msgstr ""
  313. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  314. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  315. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  316. #: src/usage_text.h:154
  317. #, fuzzy
  318. msgid ""
  319. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  320. " download when a piece length is different "
  321. "from\n"
  322. " one in a control file. If true is given, you "
  323. "can\n"
  324. " proceed but some download progress will be "
  325. "lost."
  326. msgstr ""
  327. " --allow-piece-length-change=true|false False seçilirse, aria2 parça "
  328. "uzunluğunun\n"
  329. " kontrol dosyasındakinden farklı olduğu durumda "
  330. "indirmeyi\n"
  331. " bitirir.Eğer true seçilirse, devam "
  332. "edebilirsiniz ama indirmenizin\n"
  333. " bir kısmı kaybolur."
  334. #: src/usage_text.h:159
  335. msgid ""
  336. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  337. "sequentially\n"
  338. " and download each URI in a separate session, "
  339. "like\n"
  340. " the usual command-line download utilities."
  341. msgstr ""
  342. #: src/usage_text.h:163
  343. msgid ""
  344. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  345. "already\n"
  346. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  347. " download.\n"
  348. " The new file name has a dot and a number"
  349. "(1..9999)\n"
  350. " appended."
  351. msgstr ""
  352. #: src/usage_text.h:169
  353. msgid ""
  354. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  355. " You can specify set of parts:\n"
  356. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  357. " Also you can specify numeric sequences with "
  358. "step\n"
  359. " counter:\n"
  360. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  361. " A step counter can be omitted.\n"
  362. " If all URIs do not point to the same file, "
  363. "such\n"
  364. " as the second example above, -Z option is\n"
  365. " required."
  366. msgstr ""
  367. #: src/usage_text.h:180
  368. msgid ""
  369. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  370. msgstr " --enable-http-keep-alive=true|false HTTP/1.1devamlı bağlantıyı aç."
  371. #: src/usage_text.h:182
  372. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  373. msgstr ""
  374. #: src/usage_text.h:184
  375. msgid ""
  376. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  377. "piece\n"
  378. " hashes or a hash of entire file. This option "
  379. "has\n"
  380. " effect only in BitTorrent, Metalink downloads\n"
  381. " with checksums or HTTP(S)/FTP downloads with\n"
  382. " --checksum option. If piece hashes are "
  383. "provided,\n"
  384. " this option can detect damaged portions of a "
  385. "file\n"
  386. " and re-download them. If a hash of entire file "
  387. "is\n"
  388. " provided, hash check is only done when file "
  389. "has\n"
  390. " been already download. This is determined by "
  391. "file\n"
  392. " length. If hash check fails, file is\n"
  393. " re-downloaded from scratch. If both piece "
  394. "hashes\n"
  395. " and a hash of entire file are provided, only\n"
  396. " piece hashes are used."
  397. msgstr ""
  398. #: src/usage_text.h:198
  399. msgid ""
  400. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  401. " --check-integrity option and file is "
  402. "complete,\n"
  403. " continue to seed file. If you want to check "
  404. "file\n"
  405. " and download it only when it is damaged or\n"
  406. " incomplete, set this option to false.\n"
  407. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  408. " download."
  409. msgstr ""
  410. #: src/usage_text.h:206
  411. #, fuzzy
  412. msgid ""
  413. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  414. "calculating\n"
  415. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  416. " checksums are provided."
  417. msgstr ""
  418. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  419. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  420. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  421. #: src/usage_text.h:210
  422. #, fuzzy
  423. msgid ""
  424. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  425. " file. Use this option to resume a download\n"
  426. " started by a web browser or another program\n"
  427. " which downloads files sequentially from the\n"
  428. " beginning. Currently this option is only\n"
  429. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  430. msgstr ""
  431. " -c, --continue Daha önce bir kısmı indirilmiş dosyayı indirmeye devam et.\n"
  432. " Bu seçenek dosya baştan başlanarak "
  433. "indirildiği \n"
  434. " durumlarda (bir web tarayıcısı veya başka bir "
  435. "program)\n"
  436. " indirmeye devam etmek için kullanılır.Şimdilik "
  437. "sadece\n"
  438. " http(s) ve ftp için geçerlidir."
  439. #: src/usage_text.h:217
  440. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  441. msgstr ""
  442. " -U, --user-agent=TARAYICI_KİMLİĞİ HTTP(S) için tarayıcı kimliğini belirler."
  443. #: src/usage_text.h:219
  444. #, fuzzy
  445. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  446. msgstr " -n, --no-netrc netrc desteğini kapatır."
  447. #: src/usage_text.h:221
  448. #, fuzzy
  449. msgid ""
  450. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  451. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  452. " URIs on a single line using the TAB "
  453. "character.\n"
  454. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  455. " Additionally, options can be specified after "
  456. "each\n"
  457. " line of URI. This optional line must start "
  458. "with\n"
  459. " one or more white spaces and have one option "
  460. "per\n"
  461. " single line. See INPUT FILE section of man "
  462. "page\n"
  463. " for details. See also --deferred-input option."
  464. msgstr ""
  465. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  466. "bir dosya ya da \n"
  467. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  468. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  469. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  470. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  471. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  472. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  473. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  474. "anlatılan işler yapılmaz."
  475. #: src/usage_text.h:231
  476. msgid ""
  477. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  478. "for\n"
  479. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  480. "metalink.\n"
  481. " See also --split option."
  482. msgstr ""
  483. #: src/usage_text.h:235
  484. msgid ""
  485. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  486. "format\n"
  487. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  488. msgstr ""
  489. #: src/usage_text.h:238
  490. msgid ""
  491. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  492. "x)/\n"
  493. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  494. "is\n"
  495. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  496. "and\n"
  497. " their expiry values are treated as 0."
  498. msgstr ""
  499. #: src/usage_text.h:243
  500. #, fuzzy
  501. msgid ""
  502. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
  503. " .metalink file and exit. More detailed\n"
  504. " information will be listed in case of torrent\n"
  505. " file."
  506. msgstr ""
  507. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  508. "Torrent dosyalarında\n"
  509. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  510. #: src/usage_text.h:248
  511. msgid ""
  512. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  513. " You can find the file index using the\n"
  514. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  515. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  516. " You can also use '-' to specify a range: "
  517. "\"1-5\".\n"
  518. " ',' and '-' can be used together.\n"
  519. " When used with the -M option, index may vary\n"
  520. " depending on the query(see --metalink-* "
  521. "options)."
  522. msgstr ""
  523. #: src/usage_text.h:257
  524. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  525. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_DOSYASI .torrent dosyasının bulunduğu yer."
  526. #: src/usage_text.h:259
  527. msgid ""
  528. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  529. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  530. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  531. " parses it as a torrent file and downloads "
  532. "files\n"
  533. " mentioned in it.\n"
  534. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  535. " written to the disk, but is just kept in "
  536. "memory.\n"
  537. " If false is specified, the action mentioned "
  538. "above\n"
  539. " is not taken."
  540. msgstr ""
  541. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  542. "bir dosya ya da \n"
  543. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  544. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  545. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  546. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  547. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  548. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  549. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  550. "anlatılan işler yapılmaz."
  551. #: src/usage_text.h:269
  552. msgid ""
  553. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  554. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  555. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  556. "'-'\n"
  557. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  558. "can\n"
  559. " be used together."
  560. msgstr ""
  561. " --listen-port=PORT BitTorrent için kullanılacak TCP Port numarası belirle.\n"
  562. " ',' kullanılarak birden çok port numarası "
  563. "belirtilebilir:\n"
  564. " örnek: '6881,6885'. '-' kullanılarak bir "
  565. "aralık da blirtebilirsiniz\n"
  566. " örnek: '6881-6999'. '-' ve ',' birlikte de "
  567. "kullanılabilir."
  568. #: src/usage_text.h:275
  569. msgid ""
  570. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  571. "sec.\n"
  572. " 0 means unrestricted.\n"
  573. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  574. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  575. " --max-upload-limit option."
  576. msgstr ""
  577. #: src/usage_text.h:281
  578. msgid ""
  579. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  580. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  581. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  582. " To limit the overall upload speed, use\n"
  583. " --max-overall-upload-limit option."
  584. msgstr ""
  585. #: src/usage_text.h:287
  586. msgid ""
  587. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  588. " --seed-ratio option."
  589. msgstr ""
  590. " --speed-time=DAKİKA Tohumlama(seed) zamanını belirler. \n"
  591. " --seed-ratio seçeneğine de bakınız."
  592. #: src/usage_text.h:290
  593. msgid ""
  594. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  595. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  596. " You are strongly encouraged to specify equals "
  597. "or\n"
  598. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  599. "to\n"
  600. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  601. " If --seed-time option is specified along with\n"
  602. " this option, seeding ends when at least one "
  603. "of\n"
  604. " the conditions is satisfied."
  605. msgstr ""
  606. #: src/usage_text.h:299
  607. msgid ""
  608. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  609. "in\n"
  610. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  611. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  612. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  613. "random\n"
  614. " byte data are added to make its length 20 "
  615. "bytes."
  616. msgstr ""
  617. #: src/usage_text.h:305
  618. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  619. msgstr " --enable-peer-exchange=true|false Peer değişim eklentisini aç."
  620. #: src/usage_text.h:307
  621. #, fuzzy
  622. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  623. msgstr " --enable-dht=true|false DHT özelliklerini aç."
  624. #: src/usage_text.h:309
  625. #, fuzzy
  626. msgid ""
  627. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  628. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  629. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  630. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  631. "','\n"
  632. " and '-' can be used together."
  633. msgstr " --dht-listen-port=PORT... DHT için UDP dinleme portunu aç."
  634. #: src/usage_text.h:315
  635. #, fuzzy
  636. msgid ""
  637. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  638. "DHT\n"
  639. " network."
  640. msgstr ""
  641. " --dht-entry-point=MAKİNE:PORT Makine ve portu DHT ağına giriş noktası "
  642. "olarak belirle."
  643. #: src/usage_text.h:318
  644. #, fuzzy
  645. msgid ""
  646. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  647. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  648. #: src/usage_text.h:320
  649. msgid ""
  650. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  651. " If several encryption methods are provided by "
  652. "a\n"
  653. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  654. "satisfies\n"
  655. " the given level."
  656. msgstr ""
  657. #: src/usage_text.h:325
  658. #, fuzzy
  659. msgid ""
  660. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  661. "and\n"
  662. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  663. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  664. " handshake."
  665. msgstr ""
  666. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  667. "ile\n"
  668. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  669. "aria2\n"
  670. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  671. #: src/usage_text.h:330
  672. msgid ""
  673. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  674. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  675. "temporarily\n"
  676. " increases the number of peers to try for more\n"
  677. " download speed. Configuring this option with "
  678. "your\n"
  679. " preferred download speed can increase your\n"
  680. " download speed in some cases.\n"
  681. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  682. msgstr ""
  683. #: src/usage_text.h:338
  684. msgid ""
  685. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  686. "each\n"
  687. " BitTorrent download."
  688. msgstr ""
  689. " --bt-max-open-files=SAYI Bir BitTorrent downloadında açılacak maksimum \n"
  690. " dosya sayısını belirle."
  691. #: src/usage_text.h:341
  692. msgid ""
  693. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  694. " verifying piece hashes."
  695. msgstr ""
  696. " --bt-seed-unverified=true|false Daha önce indirilmiş dosyaları \n"
  697. " parça hashlerini kontrol etmeden tohumla."
  698. #: src/usage_text.h:344
  699. msgid ""
  700. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  701. "torrent.\n"
  702. " 0 means unlimited.\n"
  703. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  704. msgstr ""
  705. #: src/usage_text.h:348
  706. #, fuzzy
  707. msgid ""
  708. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
  709. "metalink\n"
  710. " file. Reads input from stdin when '-' is\n"
  711. " specified."
  712. msgstr ""
  713. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  714. "Torrent dosyalarında\n"
  715. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  716. #: src/usage_text.h:352
  717. msgid ""
  718. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  719. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  720. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  721. " respects them. This means that if Metalink "
  722. "defines\n"
  723. " the maxconnections attribute lower than\n"
  724. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  725. " maxconnections attribute instead of "
  726. "NUM_SERVERS.\n"
  727. " See also -s and -j options."
  728. msgstr ""
  729. #: src/usage_text.h:361
  730. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  731. msgstr " --metalink-version=SÜRÜM İndirilecek dosyanın sürümü."
  732. #: src/usage_text.h:363
  733. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  734. msgstr " --metalink-language=DİL İndirilecek dosyanın dili."
  735. #: src/usage_text.h:365
  736. msgid ""
  737. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  738. msgstr " --metalink-os=OS İndirilecek dosyanın işletim sistemi."
  739. #: src/usage_text.h:367
  740. msgid ""
  741. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  742. " A comma-delimited list of locations is\n"
  743. " acceptable."
  744. msgstr ""
  745. #: src/usage_text.h:371
  746. msgid ""
  747. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  748. "'none'\n"
  749. " if you don't have any preferred protocol."
  750. msgstr ""
  751. #: src/usage_text.h:374
  752. #, fuzzy
  753. msgid ""
  754. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  755. " whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
  756. "content\n"
  757. " type of application/metalink4+xml or\n"
  758. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  759. " parses it as a metalink file and downloads "
  760. "files\n"
  761. " mentioned in it.\n"
  762. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  763. " written to the disk, but is just kept in "
  764. "memory.\n"
  765. " If false is specified, the action mentioned "
  766. "above\n"
  767. " is not taken."
  768. msgstr ""
  769. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  770. "bir dosya ya da \n"
  771. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  772. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  773. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  774. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  775. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  776. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  777. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  778. "anlatılan işler yapılmaz."
  779. #: src/usage_text.h:385
  780. #, fuzzy
  781. msgid ""
  782. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  783. "several\n"
  784. " protocols are available for a mirror in a "
  785. "metalink\n"
  786. " file, aria2 uses one of them.\n"
  787. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  788. " specify the preference of protocol."
  789. msgstr ""
  790. " --metalink-enable-unique-protocol=true|false True seçilir ve bir metalink "
  791. "dosyasındaki\n"
  792. " yansı için farklı protokoller mevcutsa, aria2 "
  793. "onlardan birini kullanır.\n"
  794. " Protokol tercihi için --metalink-preferred-"
  795. "protocol seçeneğini\n"
  796. " kullanın."
  797. #: src/usage_text.h:391
  798. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  799. msgstr " -v, --version Sürüm numarasını göster ve çık."
  800. #: src/usage_text.h:393
  801. msgid ""
  802. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  803. " The help messages are classified with tags. A "
  804. "tag\n"
  805. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  806. "help=#http\"\n"
  807. " to get the usage for the options tagged with\n"
  808. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  809. "usage\n"
  810. " for the options whose name includes that word."
  811. msgstr ""
  812. #: src/usage_text.h:400
  813. #, fuzzy
  814. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  815. msgstr " --no-conf aria2.conf dosyasını yüklemeyi kapa."
  816. #: src/usage_text.h:402
  817. msgid ""
  818. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  819. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  820. #: src/usage_text.h:404
  821. msgid ""
  822. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  823. "passed.\n"
  824. " If 0 is given, this feature is disabled."
  825. msgstr ""
  826. " --stop=SANİYE SANİYE geçtiğinde uygulamayı durdur. 0 girilirse\n"
  827. " bu özellik kapatılır."
  828. #: src/usage_text.h:407
  829. msgid ""
  830. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  831. "use\n"
  832. " this option repeatedly to specify more than "
  833. "one\n"
  834. " header:\n"
  835. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  836. "9J1\"\n"
  837. " http://host/file"
  838. msgstr ""
  839. " --header=BAŞLIK BAŞLIK başlığını HTTP istek başlığına ekle.Değişik \n"
  840. " başlıklar eklemek için bir kaç kere "
  841. "kullanabilirsiniz\n"
  842. " örnek: aria2c --header=\"X-A: b78\" --header="
  843. "\"X-B 9j1\" \n"
  844. " http://host/file"
  845. #: src/usage_text.h:413
  846. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  847. msgstr ""
  848. #: src/usage_text.h:415
  849. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  850. msgstr " --async-dns=true|false Asenkronize DNSi açar."
  851. #: src/usage_text.h:417
  852. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  853. msgstr " --ftp-reuse-connection=true|false FTPde bağlantıyı tekrar kullanır."
  854. #: src/usage_text.h:419
  855. msgid ""
  856. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  857. "summary.\n"
  858. " Setting 0 suppresses the output."
  859. msgstr ""
  860. " --summary-interval=SANİYE İndirme ilerleme durumunun gösterileceği\n"
  861. " zaman aralığını belirler. 0 seçilirse çıktı "
  862. "gönderilmez."
  863. #: src/usage_text.h:422
  864. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  865. msgstr " --log-level=SEVİYE Çıktı için log seviyesini belirler."
  866. #: src/usage_text.h:424
  867. msgid ""
  868. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  869. "the\n"
  870. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  871. "available,\n"
  872. " apply it to the local file."
  873. msgstr ""
  874. #: src/usage_text.h:428
  875. msgid ""
  876. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  877. "establish\n"
  878. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  879. "the\n"
  880. " connection is established, this option makes "
  881. "no\n"
  882. " effect and --timeout option is used instead."
  883. msgstr ""
  884. #: src/usage_text.h:433
  885. msgid ""
  886. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  887. "the\n"
  888. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  889. "getting\n"
  890. " a single byte, then force the download to "
  891. "fail.\n"
  892. " Specify 0 to disable this option.\n"
  893. " This options is effective only when using\n"
  894. " HTTP/FTP servers."
  895. msgstr ""
  896. #: src/usage_text.h:440
  897. msgid ""
  898. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  899. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  900. "order\n"
  901. " appeared in the URI list.\n"
  902. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  903. "speed\n"
  904. " observed in the previous downloads and choose\n"
  905. " fastest server in the URI list. This also\n"
  906. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  907. " download speed is a part of performance "
  908. "profile\n"
  909. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  910. " --server-stat-if options.\n"
  911. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  912. "best\n"
  913. " mirrors for the first and reserved "
  914. "connections.\n"
  915. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  916. "which\n"
  917. " has not been tested yet, and if each of them "
  918. "has\n"
  919. " already been tested, returns mirrors which has "
  920. "to\n"
  921. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  922. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  923. " performance profile of servers."
  924. msgstr ""
  925. #: src/usage_text.h:459
  926. msgid ""
  927. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  928. "profile\n"
  929. " of the servers is saved. You can load saved "
  930. "data\n"
  931. " using --server-stat-if option."
  932. msgstr ""
  933. #: src/usage_text.h:463
  934. msgid ""
  935. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  936. "profile\n"
  937. " of the servers. The loaded data will be used "
  938. "in\n"
  939. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  940. " See also --uri-selector option"
  941. msgstr ""
  942. #: src/usage_text.h:468
  943. msgid ""
  944. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  945. " performance profile of the servers since the "
  946. "last\n"
  947. " contact to them."
  948. msgstr ""
  949. #: src/usage_text.h:472
  950. msgid ""
  951. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  952. "seconds.\n"
  953. " If 0 is given, a control file is not saved "
  954. "during\n"
  955. " download. aria2 saves a control file when it "
  956. "stops\n"
  957. " regardless of the value."
  958. msgstr ""
  959. #: src/usage_text.h:477
  960. msgid ""
  961. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  962. " The certificate must be in PEM format.\n"
  963. " You may use --private-key option to specify "
  964. "the\n"
  965. " private key."
  966. msgstr ""
  967. #: src/usage_text.h:482
  968. msgid ""
  969. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  970. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  971. " format. See also --certificate option."
  972. msgstr ""
  973. #: src/usage_text.h:486
  974. msgid ""
  975. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  976. "verify\n"
  977. " the peers. The certificate file must be in "
  978. "PEM\n"
  979. " format and can contain multiple CA "
  980. "certificates.\n"
  981. " Use --check-certificate option to enable\n"
  982. " verification."
  983. msgstr ""
  984. #: src/usage_text.h:492
  985. msgid ""
  986. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  987. "specified\n"
  988. " in --ca-certificate option."
  989. msgstr ""
  990. #: src/usage_text.h:495
  991. msgid ""
  992. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  993. " network address with or without CIDR block "
  994. "where\n"
  995. " proxy should not be used."
  996. msgstr ""
  997. #: src/usage_text.h:499
  998. msgid ""
  999. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  1000. "HTTP\n"
  1001. " server."
  1002. msgstr ""
  1003. #: src/usage_text.h:502
  1004. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  1005. msgstr ""
  1006. #: src/usage_text.h:504
  1007. msgid ""
  1008. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  1009. "a\n"
  1010. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  1011. " named 'external', it can accept any kind of "
  1012. "IP\n"
  1013. " addresses."
  1014. msgstr ""
  1015. #: src/usage_text.h:509
  1016. msgid ""
  1017. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  1018. "it\n"
  1019. " is requested by the server. If false is set, "
  1020. "then\n"
  1021. " authorization header is always sent to the "
  1022. "server.\n"
  1023. " There is an exception: if username and "
  1024. "password\n"
  1025. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  1026. " always sent to the server regardless of this\n"
  1027. " option."
  1028. msgstr ""
  1029. #: src/usage_text.h:517
  1030. msgid ""
  1031. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  1032. "can\n"
  1033. " find the file index using the --show-files "
  1034. "option.\n"
  1035. " PATH is a relative path to the path specified "
  1036. "in\n"
  1037. " --dir option. You can use this option "
  1038. "multiple\n"
  1039. " times."
  1040. msgstr ""
  1041. #: src/usage_text.h:523
  1042. msgid ""
  1043. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  1044. "the\n"
  1045. " remote file is available and doesn't download\n"
  1046. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  1047. "download.\n"
  1048. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  1049. " specified."
  1050. msgstr ""
  1051. #: src/usage_text.h:529
  1052. msgid ""
  1053. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  1054. " requests. This completely overrides interval "
  1055. "value\n"
  1056. " and aria2 just uses this value and ignores "
  1057. "the\n"
  1058. " min interval and interval value in the "
  1059. "response of\n"
  1060. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  1061. "interval\n"
  1062. " based on the response of tracker and the "
  1063. "download\n"
  1064. " progress."
  1065. msgstr ""
  1066. #: src/usage_text.h:537
  1067. msgid ""
  1068. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  1069. "download\n"
  1070. " completed.\n"
  1071. " See --on-download-start option for the\n"
  1072. " requirement of COMMAND.\n"
  1073. " See also --on-download-stop option."
  1074. msgstr ""
  1075. #: src/usage_text.h:543
  1076. msgid ""
  1077. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1078. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  1079. "COMMAND:\n"
  1080. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  1081. "Event\n"
  1082. " Hook in man page for more details."
  1083. msgstr ""
  1084. #: src/usage_text.h:548
  1085. #, fuzzy
  1086. msgid ""
  1087. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1088. " was paused.\n"
  1089. " See --on-download-start option for the\n"
  1090. " requirement of COMMAND."
  1091. msgstr ""
  1092. " --ftp-proxy=VEKİL FTP için bu vekil sunucusunu kullan. Daha\n"
  1093. " önce verilmiş bir vekili silmek için \"\"\n"
  1094. " kullanın. Ayrıca --all-proxy seçeneğine\n"
  1095. " bakın. Bu, tüm URL'leri etkiler."
  1096. #: src/usage_text.h:553
  1097. msgid ""
  1098. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1099. " aborted due to error.\n"
  1100. " See --on-download-start option for the\n"
  1101. " requirement of COMMAND.\n"
  1102. " See also --on-download-stop option."
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/usage_text.h:559
  1105. #, fuzzy
  1106. msgid ""
  1107. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1108. " stopped. You can override the command to be\n"
  1109. " executed for particular download result using\n"
  1110. " --on-download-complete and --on-download-"
  1111. "error. If\n"
  1112. " they are specified, command specified in this\n"
  1113. " option is not executed.\n"
  1114. " See --on-download-start option for the\n"
  1115. " requirement of COMMAND."
  1116. msgstr ""
  1117. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1118. "bir dosya ya da \n"
  1119. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1120. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1121. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1122. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1123. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1124. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1125. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1126. "anlatılan işler yapılmaz."
  1127. #: src/usage_text.h:568
  1128. msgid ""
  1129. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1130. "0 in\n"
  1131. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1132. " feature is disabled."
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/usage_text.h:572
  1135. msgid ""
  1136. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1137. "last\n"
  1138. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1139. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1140. " keywords:head and tail. To include both "
  1141. "keywords,\n"
  1142. " they must be separated by comma. These "
  1143. "keywords\n"
  1144. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1145. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1146. "of\n"
  1147. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1148. "priority.\n"
  1149. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1150. "of\n"
  1151. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1152. "1M =\n"
  1153. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/usage_text.h:584
  1156. msgid ""
  1157. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1158. "specify\n"
  1159. " interface name, IP address and hostname."
  1160. msgstr ""
  1161. #: src/usage_text.h:587
  1162. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/usage_text.h:589
  1165. msgid ""
  1166. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1167. "has\n"
  1168. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1169. "used.\n"
  1170. " The filename is hex encoded info hash with "
  1171. "suffix\n"
  1172. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1173. "same\n"
  1174. " directory where download file is saved. If "
  1175. "the\n"
  1176. " same file already exists, metadata is not "
  1177. "saved.\n"
  1178. " See also --bt-metadata-only option."
  1179. msgstr ""
  1180. #: src/usage_text.h:597
  1181. msgid ""
  1182. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1183. "cache\n"
  1184. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1185. " given, these headers are not sent and you can "
  1186. "add\n"
  1187. " Cache-Control header with a directive you "
  1188. "like\n"
  1189. " using --header option."
  1190. msgstr ""
  1191. #: src/usage_text.h:603
  1192. msgid ""
  1193. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1194. "described\n"
  1195. " in metadata will not be downloaded. This "
  1196. "option\n"
  1197. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1198. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1199. msgstr ""
  1200. #: src/usage_text.h:608
  1201. msgid ""
  1202. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1203. "format\n"
  1204. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1205. msgstr ""
  1206. #: src/usage_text.h:611
  1207. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1208. msgstr ""
  1209. #: src/usage_text.h:613
  1210. msgid ""
  1211. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1212. "If\n"
  1213. " this option is not specified, the default\n"
  1214. " interface is chosen. You can specify "
  1215. "interface\n"
  1216. " name and IP address."
  1217. msgstr ""
  1218. #: src/usage_text.h:618
  1219. msgid ""
  1220. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1221. " left."
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/usage_text.h:621
  1224. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1225. msgstr ""
  1226. #: src/usage_text.h:623
  1227. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1228. msgstr ""
  1229. #: src/usage_text.h:625
  1230. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1231. msgstr ""
  1232. #: src/usage_text.h:627
  1233. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1234. msgstr ""
  1235. #: src/usage_text.h:629
  1236. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1237. msgstr ""
  1238. #: src/usage_text.h:631
  1239. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1240. msgstr ""
  1241. #: src/usage_text.h:633
  1242. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1243. msgstr ""
  1244. #: src/usage_text.h:635
  1245. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1246. msgstr ""
  1247. #: src/usage_text.h:637
  1248. msgid ""
  1249. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1250. "Using\n"
  1251. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1252. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1253. " users behind proxy server which disables "
  1254. "resume."
  1255. msgstr ""
  1256. #: src/usage_text.h:642
  1257. msgid ""
  1258. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1259. "aria2\n"
  1260. " always tries to resume download and if resume "
  1261. "is\n"
  1262. " not possible, aborts download. If false is "
  1263. "given,\n"
  1264. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1265. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1266. "support\n"
  1267. " resume (N is the value specified using\n"
  1268. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1269. " downloads file from scratch.\n"
  1270. " See --max-resume-failure-tries option."
  1271. msgstr ""
  1272. #: src/usage_text.h:652
  1273. msgid ""
  1274. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1275. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1276. "N\n"
  1277. " number of URIs that does not support resume. "
  1278. "If N\n"
  1279. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1280. "all\n"
  1281. " given URIs do not support resume.\n"
  1282. " See --always-resume option."
  1283. msgstr ""
  1284. #: src/usage_text.h:659
  1285. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1286. msgstr ""
  1287. #: src/usage_text.h:661
  1288. msgid ""
  1289. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1290. " establish connection to tracker. After the\n"
  1291. " connection is established, this option makes "
  1292. "no\n"
  1293. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1294. "used\n"
  1295. " instead."
  1296. msgstr ""
  1297. #: src/usage_text.h:667
  1298. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1299. msgstr ""
  1300. #: src/usage_text.h:669
  1301. msgid ""
  1302. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1303. "header\n"
  1304. " and inflate response if remote server "
  1305. "responds\n"
  1306. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1307. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1308. msgstr ""
  1309. #: src/usage_text.h:674
  1310. #, fuzzy
  1311. msgid ""
  1312. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1313. "exit.\n"
  1314. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1315. "i\n"
  1316. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1317. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1318. "addMetalink\n"
  1319. " RPC method and whose metadata could not be "
  1320. "saved\n"
  1321. " as a file will not be saved. Downloads "
  1322. "removed\n"
  1323. " using aria2.remove and aria2.forceRemove will "
  1324. "not\n"
  1325. " be saved."
  1326. msgstr ""
  1327. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1328. "bir dosya ya da \n"
  1329. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1330. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1331. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1332. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1333. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1334. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1335. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1336. "anlatılan işler yapılmaz."
  1337. #: src/usage_text.h:683
  1338. #, fuzzy
  1339. msgid ""
  1340. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1341. "one\n"
  1342. " server for each download."
  1343. msgstr ""
  1344. " --bt-max-open-files=SAYI Bir BitTorrent downloadında açılacak maksimum \n"
  1345. " dosya sayısını belirle."
  1346. #: src/usage_text.h:686
  1347. msgid ""
  1348. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1349. "range.\n"
  1350. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1351. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1352. "into 2\n"
  1353. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1354. "it\n"
  1355. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1356. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1357. "does\n"
  1358. " not split file and download it using 1 "
  1359. "source.\n"
  1360. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1361. msgstr ""
  1362. #: src/usage_text.h:695
  1363. #, fuzzy
  1364. msgid ""
  1365. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1366. "older\n"
  1367. " than remote file. Currently, this function "
  1368. "has\n"
  1369. " many limitations. See man page for details."
  1370. msgstr ""
  1371. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1372. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1373. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1374. #: src/usage_text.h:699
  1375. msgid ""
  1376. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1377. " --on-download-complete is called after "
  1378. "download\n"
  1379. " completed and seeding is over. On the other "
  1380. "hand,\n"
  1381. " this option sets the command to be executed "
  1382. "after\n"
  1383. " download completed but before seeding.\n"
  1384. " See --on-download-start option for the\n"
  1385. " requirement of COMMAND."
  1386. msgstr ""
  1387. #: src/usage_text.h:707
  1388. #, fuzzy
  1389. msgid ""
  1390. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1391. "asynchronous\n"
  1392. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1393. "when\n"
  1394. " --async-dns=false."
  1395. msgstr ""
  1396. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1397. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1398. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1399. #: src/usage_text.h:711
  1400. #, fuzzy
  1401. msgid ""
  1402. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1403. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1404. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1405. "addr6\n"
  1406. " option."
  1407. msgstr ""
  1408. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  1409. "ile\n"
  1410. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  1411. "aria2\n"
  1412. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  1413. #: src/usage_text.h:716
  1414. msgid ""
  1415. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1416. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1417. "the\n"
  1418. " host."
  1419. msgstr ""
  1420. #: src/usage_text.h:720
  1421. #, fuzzy
  1422. msgid ""
  1423. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1424. "DHT\n"
  1425. " network."
  1426. msgstr ""
  1427. " --dht-entry-point=MAKİNE:PORT Makine ve portu DHT ağına giriş noktası "
  1428. "olarak belirle."
  1429. #: src/usage_text.h:723
  1430. #, fuzzy
  1431. msgid ""
  1432. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1433. msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
  1434. #: src/usage_text.h:725
  1435. msgid ""
  1436. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1437. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1438. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1439. "because\n"
  1440. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1441. "tracker\n"
  1442. " option are removed."
  1443. msgstr ""
  1444. #: src/usage_text.h:731
  1445. msgid ""
  1446. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1447. "tracker's\n"
  1448. " announce URI to remove. You can use special "
  1449. "value\n"
  1450. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1451. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1452. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1453. "it.\n"
  1454. " See also --bt-tracker option."
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/usage_text.h:738
  1457. msgid ""
  1458. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1459. " memory. The download results are completed/"
  1460. "error/\n"
  1461. " removed downloads. The download results are "
  1462. "stored\n"
  1463. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1464. " download results. When queue is full and new\n"
  1465. " download result is created, oldest download "
  1466. "result\n"
  1467. " is removed from the front of the queue and new "
  1468. "one\n"
  1469. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1470. "this\n"
  1471. " option may result high memory consumption "
  1472. "after\n"
  1473. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1474. " download result is kept."
  1475. msgstr ""
  1476. #: src/usage_text.h:750
  1477. msgid ""
  1478. " --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
  1479. "address\n"
  1480. " used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
  1481. " asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
  1482. " addresses from /etc/resolv.conf. When this "
  1483. "option\n"
  1484. " is used, it uses DNS servers specified in "
  1485. "this\n"
  1486. " option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
  1487. "You\n"
  1488. " can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
  1489. " option is useful when the system does not "
  1490. "have\n"
  1491. " /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
  1492. " permission to create it."
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/usage_text.h:761
  1495. #, fuzzy
  1496. msgid ""
  1497. " --enable-rpc[=true|false] Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
  1498. " It is strongly recommended to set username "
  1499. "and\n"
  1500. " password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
  1501. " option. See also --rpc-listen-port option."
  1502. msgstr ""
  1503. " --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
  1504. "ile\n"
  1505. " bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
  1506. "aria2\n"
  1507. " her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
  1508. #: src/usage_text.h:766
  1509. msgid ""
  1510. " --rpc-max-request-size=SIZE Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
  1511. "aria2\n"
  1512. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1513. "it\n"
  1514. " drops connection."
  1515. msgstr ""
  1516. #: src/usage_text.h:770
  1517. #, fuzzy
  1518. msgid " --rpc-user=USER Set JSON-RPC/XML-RPC user."
  1519. msgstr ""
  1520. " --http-user=KULLANICI HTTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  1521. #: src/usage_text.h:772
  1522. #, fuzzy
  1523. msgid " --rpc-passwd=PASSWD Set JSON-RPC/XML-RPC password."
  1524. msgstr " --http-passwd=SIFRE HTTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
  1525. #: src/usage_text.h:774
  1526. #, fuzzy
  1527. msgid ""
  1528. " --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
  1529. "all\n"
  1530. " network interfaces. If false is given, listen "
  1531. "only\n"
  1532. " on local loopback interface."
  1533. msgstr ""
  1534. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  1535. "Torrent dosyalarında\n"
  1536. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  1537. #: src/usage_text.h:778
  1538. msgid ""
  1539. " --rpc-listen-port=PORT Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
  1540. "server\n"
  1541. " to listen to."
  1542. msgstr ""
  1543. #: src/usage_text.h:781
  1544. msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout."
  1545. msgstr ""
  1546. #: src/usage_text.h:783
  1547. #, fuzzy
  1548. msgid ""
  1549. " --metalink-base-uri=URI Specify base URI to resolve relative URI in\n"
  1550. " metalink:url and metalink:metaurl element in "
  1551. "a\n"
  1552. " metalink file stored in local disk. If URI "
  1553. "points\n"
  1554. " to a directory, URI must end with '/'."
  1555. msgstr ""
  1556. " -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
  1557. "Torrent dosyalarında\n"
  1558. " daha detaylı bilgi gösterilir."
  1559. #: src/usage_text.h:788
  1560. msgid ""
  1561. " --stream-piece-selector=SELECTOR Specify piece selection algorithm\n"
  1562. " used in HTTP/FTP download. Piece means fixed\n"
  1563. " length segment which is downloaded in "
  1564. "parallel\n"
  1565. " in segmented download. If 'default' is given,\n"
  1566. " aria2 selects piece so that it reduces the\n"
  1567. " number of establishing connection. This is\n"
  1568. " reasonable default behaviour because\n"
  1569. " establishing connection is an expensive\n"
  1570. " operation.\n"
  1571. " If 'inorder' is given, aria2 selects piece "
  1572. "which\n"
  1573. " has minimum index. Index=0 means first of the\n"
  1574. " file. This will be useful to view movie while\n"
  1575. " downloading it. --enable-http-pipelining "
  1576. "option\n"
  1577. " may be useful to reduce reconnection "
  1578. "overhead.\n"
  1579. " Please note that aria2 honors\n"
  1580. " --min-split-size option, so it will be "
  1581. "necessary\n"
  1582. " to specify a reasonable value to\n"
  1583. " --min-split-size option.\n"
  1584. " If 'geom' is given, at the beginning aria2\n"
  1585. " selects piece which has minimum index like\n"
  1586. " 'inorder', but it exponentially increasingly\n"
  1587. " keeps space from previously selected piece. "
  1588. "This\n"
  1589. " will reduce the number of establishing "
  1590. "connection\n"
  1591. " and at the same time it will download the\n"
  1592. " beginning part of the file first. This will "
  1593. "be\n"
  1594. " useful to view movie while downloading it."
  1595. msgstr ""
  1596. #: src/usage_text.h:815
  1597. #, fuzzy
  1598. msgid ""
  1599. " --truncate-console-readout[=true|false] Truncate console readout to fit in\n"
  1600. " a single line."
  1601. msgstr ""
  1602. " --bt-seed-unverified=true|false Daha önce indirilmiş dosyaları \n"
  1603. " parça hashlerini kontrol etmeden tohumla."
  1604. #: src/usage_text.h:818
  1605. msgid ""
  1606. " --pause[=true|false] Pause download after added. This option is\n"
  1607. " effective only when --enable-rpc=true is given."
  1608. msgstr ""
  1609. #: src/usage_text.h:821
  1610. msgid ""
  1611. " --rpc-allow-origin-all[=true|false] Add Access-Control-Allow-Origin header\n"
  1612. " field with value '*' to the RPC response."
  1613. msgstr ""
  1614. #: src/usage_text.h:824
  1615. msgid ""
  1616. " --download-result=OPT This option changes the way \"Download Results"
  1617. "\"\n"
  1618. " is formatted. If OPT is 'default', print GID,\n"
  1619. " status, average download speed and path/URI. "
  1620. "If\n"
  1621. " multiple files are involved, path/URI of "
  1622. "first\n"
  1623. " requested file is printed and remaining ones "
  1624. "are\n"
  1625. " omitted.\n"
  1626. " If OPT is 'full', print GID, status, average\n"
  1627. " download speed, percentage of progress and\n"
  1628. " path/URI. The percentage of progress and\n"
  1629. " path/URI are printed for each requested file "
  1630. "in\n"
  1631. " each row."
  1632. msgstr ""
  1633. #: src/usage_text.h:836
  1634. #, fuzzy
  1635. msgid ""
  1636. " --hash-check-only[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  1637. " --check-integrity option, abort download "
  1638. "whether\n"
  1639. " or not download is complete."
  1640. msgstr ""
  1641. " --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
  1642. " dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
  1643. " gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
  1644. #: src/usage_text.h:840
  1645. msgid ""
  1646. " --checksum=TYPE=DIGEST Set checksum. TYPE is hash type. The "
  1647. "supported\n"
  1648. " hash type is listed in \"Hash Algorithms\" in\n"
  1649. " \"aria2c -v\". DIGEST is hex digest.\n"
  1650. " For example, setting sha-1 digest looks like\n"
  1651. " this:\n"
  1652. " sha-1=0192ba11326fe2298c8cb4de616f4d4140213838\n"
  1653. " This option applies only to HTTP(S)/FTP\n"
  1654. " downloads."
  1655. msgstr ""
  1656. #: src/usage_text.h:849
  1657. msgid ""
  1658. " --piece-length=LENGTH Set a piece length for HTTP/FTP downloads. "
  1659. "This\n"
  1660. " is the boundary when aria2 splits a file. All\n"
  1661. " splits occur at multiple of this length. This\n"
  1662. " option will be ignored in BitTorrent "
  1663. "downloads.\n"
  1664. " It will be also ignored if Metalink file\n"
  1665. " contains piece hashes."
  1666. msgstr ""
  1667. #: src/usage_text.h:856
  1668. msgid ""
  1669. " --stop-with-process=PID Stop application when process PID is not "
  1670. "running.\n"
  1671. " This is useful if aria2 process is forked from "
  1672. "a\n"
  1673. " parent process. The parent process can fork "
  1674. "aria2\n"
  1675. " with its own pid and when parent process "
  1676. "exits\n"
  1677. " for some reason, aria2 can detect it and "
  1678. "shutdown\n"
  1679. " itself."
  1680. msgstr ""
  1681. #: src/usage_text.h:863
  1682. #, fuzzy
  1683. msgid ""
  1684. " --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
  1685. "URIs\n"
  1686. " and options from file specified by -i option "
  1687. "at\n"
  1688. " startup, but it reads one by one when it "
  1689. "needs\n"
  1690. " later. This may reduce memory usage if input\n"
  1691. " file contains a lot of URIs to download.\n"
  1692. " If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
  1693. " options at startup."
  1694. msgstr ""
  1695. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1696. "bir dosya ya da \n"
  1697. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1698. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1699. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1700. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1701. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1702. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1703. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1704. "anlatılan işler yapılmaz."
  1705. #: src/usage_text.h:871
  1706. #, fuzzy
  1707. msgid ""
  1708. " --bt-remove-unselected-file[=true|false] Removes the unselected files when\n"
  1709. " download is completed in BitTorrent. To\n"
  1710. " select files, use --select-file option. If\n"
  1711. " it is not used, all files are assumed to be\n"
  1712. " selected. Please use this option with care\n"
  1713. " because it will actually remove files from\n"
  1714. " your disk."
  1715. msgstr ""
  1716. " --follow-torrent=true|false|mem True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
  1717. "bir dosya ya da \n"
  1718. " içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
  1719. "dosya indirildiğinde, aria2\n"
  1720. " onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
  1721. "içindeki dosyaları indirir.\n"
  1722. " Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
  1723. "yazılmaz sadece hafızada\n"
  1724. " tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
  1725. "anlatılan işler yapılmaz."
  1726. #: src/version_usage.cc:57
  1727. msgid " version "
  1728. msgstr " sürüm "
  1729. #: src/version_usage.cc:61
  1730. msgid ""
  1731. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  1732. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  1733. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  1734. "(at your option) any later version.\n"
  1735. "\n"
  1736. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  1737. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  1738. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  1739. "GNU General Public License for more details.\n"
  1740. msgstr ""
  1741. #: src/version_usage.cc:71
  1742. msgid "** Configuration **"
  1743. msgstr ""
  1744. #: src/version_usage.cc:72
  1745. msgid "Enabled Features"
  1746. msgstr ""
  1747. #: src/version_usage.cc:75
  1748. msgid "Hash Algorithms"
  1749. msgstr ""
  1750. #: src/version_usage.cc:79
  1751. #, c-format
  1752. msgid "Report bugs to %s"
  1753. msgstr "Hataları %s ye raporla"
  1754. #: src/version_usage.cc:80
  1755. msgid "Visit"
  1756. msgstr ""
  1757. #: src/version_usage.cc:87
  1758. #, c-format
  1759. msgid ""
  1760. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/version_usage.cc:92
  1763. #, c-format
  1764. msgid "See 'aria2c -h'."
  1765. msgstr ""
  1766. #: src/version_usage.cc:99
  1767. #, c-format
  1768. msgid "Printing all options."
  1769. msgstr "Tüm seçenekler gösteriliyor."
  1770. #: src/version_usage.cc:101
  1771. #, c-format
  1772. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1773. msgstr "%s ile etiketlenmiş seçenekler gösteriliyor."
  1774. #: src/version_usage.cc:104
  1775. #, c-format
  1776. msgid "See 'aria2c -h#help' to know all available tags."
  1777. msgstr ""
  1778. #: src/version_usage.cc:107 src/version_usage.cc:121
  1779. #, c-format
  1780. msgid "Options:"
  1781. msgstr "Seçenekler:"
  1782. #: src/version_usage.cc:118
  1783. #, c-format
  1784. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1785. msgstr ""
  1786. #: src/version_usage.cc:129
  1787. #, c-format
  1788. msgid "No option matching with '%s'."
  1789. msgstr ""
  1790. #: src/version_usage.cc:137
  1791. #, c-format
  1792. msgid ""
  1793. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1794. "all\n"
  1795. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/version_usage.cc:140
  1798. #, c-format
  1799. msgid ""
  1800. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1801. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1802. " treated as a separate download."
  1803. msgstr ""
  1804. #: src/version_usage.cc:144
  1805. #, c-format
  1806. msgid ""
  1807. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1808. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1809. "time,\n"
  1810. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1811. "file\n"
  1812. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1813. "ends\n"
  1814. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1815. "and\n"
  1816. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1817. msgstr ""
  1818. #: src/version_usage.cc:151
  1819. #, c-format
  1820. msgid ""
  1821. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1822. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1823. msgstr ""
  1824. #: src/version_usage.cc:154
  1825. #, c-format
  1826. msgid ""
  1827. "About the number of connections\n"
  1828. " Since 1.10.0 release, aria2 uses 1 connection per host by default and has "
  1829. "20MiB\n"
  1830. " segment size restriction. So whatever value you specify using -s option, "
  1831. "it\n"
  1832. " uses 1 connection per host. To make it behave like 1.9.x, use\n"
  1833. " --max-connection-per-server=4 --min-split-size=1M.\n"
  1834. "\n"
  1835. msgstr ""
  1836. #: src/version_usage.cc:161
  1837. #, c-format
  1838. msgid "Refer to man page for more information."
  1839. msgstr "Detaylı bilgi için man sayfasına bakınız."
  1840. #: src/option_processing.cc:86
  1841. #, c-format
  1842. msgid "Caught Error while parsing environment variable '%s'"
  1843. msgstr ""
  1844. #: src/option_processing.cc:168
  1845. #, c-format
  1846. msgid "Did you mean:"
  1847. msgstr ""
  1848. #: src/option_processing.cc:235 src/option_processing.cc:244
  1849. #, c-format
  1850. msgid "Parse error in %s"
  1851. msgstr ""
  1852. #: src/option_processing.cc:239 src/option_processing.cc:280
  1853. #, c-format
  1854. msgid "Usage:"
  1855. msgstr ""
  1856. #: src/option_processing.cc:249
  1857. #, c-format
  1858. msgid "Configuration file %s is not found."
  1859. msgstr ""
  1860. #: src/OptionHandlerException.cc:43
  1861. #, c-format
  1862. msgid "We encountered a problem while processing the option '--%s'."
  1863. msgstr ""
  1864. #: src/UnknownOptionException.cc:41
  1865. #, c-format
  1866. msgid "Unknown option '%s'"
  1867. msgstr ""
  1868. #: src/BtSetup.cc:215
  1869. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  1870. msgstr "Port bağlanırken hata oldu.\n"
  1871. #: src/AbstractCommand.cc:443
  1872. #, c-format
  1873. msgid "CUID#%lld - Failed to resume download. Download from scratch."
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/AdaptiveURISelector.cc:228
  1876. #, c-format
  1877. msgid ""
  1878. "Lowering lowest-speed-limit since known max speed is too near (new:%d was:%d "
  1879. "max:%d)"
  1880. msgstr ""
  1881. #: src/AdaptiveURISelector.cc:235
  1882. #, c-format
  1883. msgid ""
  1884. "Lowering lowest-speed-limit since we have no clue about available speed (now:"
  1885. "%d was:%d)"
  1886. msgstr ""
  1887. #: src/BtStopDownloadCommand.cc:64
  1888. #, c-format
  1889. msgid "GID#%lld Stop downloading torrent due to --bt-stop-timeout option."
  1890. msgstr ""
  1891. #: src/DHTConnectionImpl.cc:89
  1892. #, c-format
  1893. msgid "IPv%d DHT: listening to port %u"
  1894. msgstr ""
  1895. #: src/HttpListenCommand.cc:112
  1896. #, c-format
  1897. msgid "IPv%d RPC: listening to port %u"
  1898. msgstr ""
  1899. #: src/PeerListenCommand.cc:83
  1900. #, c-format
  1901. msgid "IPv%d BitTorrent: listening to port %u"
  1902. msgstr ""
  1903. #: src/RequestGroup.cc:377
  1904. msgid ""
  1905. "For BitTorrent Magnet URI, enabling DHT is strongly recommended. See --"
  1906. "enable-dht option."
  1907. msgstr ""
  1908. #: src/RequestGroup.cc:682
  1909. #, fuzzy, c-format
  1910. msgid "Removed control file for %s because it is requested by user."
  1911. msgstr "Çalışmayan kontrol dosyası %s silindi, çünkü %s indirme dosyası yok."
  1912. #: src/SingleFileAllocationIterator.cc:75
  1913. msgid ""
  1914. "Allocating disk space. Use --file-allocation=none to disable it. See --file-"
  1915. "allocation option in man page for more details."
  1916. msgstr ""
  1917. #: src/message.h:57
  1918. #, fuzzy, c-format
  1919. msgid "GID#%lld - Download has already completed: %s"
  1920. msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
  1921. #: src/message.h:106
  1922. #, c-format
  1923. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1924. msgstr "Anlaşılmayan URI ya da desteklenmeyen protokol: %s"
  1925. #: src/message.h:107
  1926. #, c-format
  1927. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1928. msgstr "İzleyici %s uyarı mesajını gönderdi."
  1929. #: src/message.h:108
  1930. #, c-format
  1931. msgid "The segment file %s exists."
  1932. msgstr "%s dosya parçası var."
  1933. #: src/message.h:109
  1934. #, c-format
  1935. msgid "The segment file %s does not exist."
  1936. msgstr "%s dosya parçası yok."
  1937. #: src/message.h:110
  1938. #, c-format
  1939. msgid "Saving the segment file %s"
  1940. msgstr "%s dosya parçası kaydediliyor."
  1941. #: src/message.h:111
  1942. msgid "The segment file was saved successfully."
  1943. msgstr "Dosya parçası başarıyla kaydedildi."
  1944. #: src/message.h:112
  1945. #, c-format
  1946. msgid "Loading the segment file %s."
  1947. msgstr "%s dosya parçası yükleniyor."
  1948. #: src/message.h:113
  1949. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1950. msgstr "Dosya parçası başarıyla yüklendi."
  1951. #: src/message.h:114
  1952. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1953. msgstr "İndirilecek URI yok.İndirme iptal edildi."
  1954. #: src/message.h:115
  1955. #, c-format
  1956. msgid ""
  1957. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1958. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1959. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1960. "overwrite=true option and restart aria2."
  1961. msgstr ""
  1962. "%s dosyası var ama (*.aria2) kontrol dosyası yok.İndirme dosyanızın boyutunu "
  1963. "sıfırlamamak için iptal edildi.\n"
  1964. "Tekrar indirmek istediğinizden emin iseniz ya silin ya da --allow-"
  1965. "overwrıte=true seçeneğini ekleyip aria2yi tekrar başlatın."
  1966. #: src/message.h:116
  1967. #, c-format
  1968. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1969. msgstr "%s dosyasına yer ayrılıyor, %s bytes"
  1970. #: src/message.h:117
  1971. msgid "File not found"
  1972. msgstr "Dosya bulunamadı"
  1973. #: src/message.h:118
  1974. msgid "Not a directory"
  1975. msgstr "Bir dizin değil"
  1976. #: src/message.h:119
  1977. #, c-format
  1978. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1979. msgstr "Chekcksumlar yetersiz. checksumuzunluğu=%d checksumsayısı=%d"
  1980. #: src/message.h:120
  1981. #, c-format
  1982. msgid "Writing file %s"
  1983. msgstr "%s dosyası yazılıyor"
  1984. #: src/message.h:121
  1985. msgid "No peer list received."
  1986. msgstr "Hiç peer listesi alınmadı"
  1987. #: src/message.h:122
  1988. #, c-format
  1989. msgid "Adding peer %s:%d"
  1990. msgstr "%s:%d peer i ekleniyor"
  1991. #: src/message.h:123
  1992. #, c-format
  1993. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1994. msgstr "Kullanılan parça siliniyor indeks=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1995. #: src/message.h:124
  1996. msgid "Download of selected files was complete."
  1997. msgstr "Seçilen dosya indirildi."
  1998. #: src/message.h:125
  1999. msgid "The download was complete."
  2000. msgstr "İndirme tamamlandı."
  2001. #: src/message.h:126
  2002. #, fuzzy, c-format
  2003. msgid "Removed %lu have entries."
  2004. msgstr "Girdili %d silindi."
  2005. #: src/message.h:127
  2006. #, c-format
  2007. msgid "Validating file %s"
  2008. msgstr "%s dosyası doğrulanıyor"
  2009. #: src/message.h:131
  2010. #, c-format
  2011. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  2012. msgstr "Metalink: %s indirme sırasına alınıyor."
  2013. #: src/message.h:132
  2014. #, c-format
  2015. msgid "Download complete: %s"
  2016. msgstr "İndirme tamamlandı: %s"
  2017. #: src/message.h:133
  2018. msgid "Seeding is over."
  2019. msgstr "Tohumlama bitti."
  2020. #: src/message.h:134
  2021. msgid "No chunk to verify."
  2022. msgstr "Doğrulanacak parça yok."
  2023. #: src/message.h:135
  2024. #, c-format
  2025. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  2026. msgstr "Parça checksumı doğru. hash=%s"
  2027. #: src/message.h:136
  2028. #, c-format
  2029. msgid "Failed to load cookies from %s"
  2030. msgstr "%s den çerezler yüklenemedi."
  2031. #: src/message.h:137
  2032. #, c-format
  2033. msgid ""
  2034. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  2035. "support disabled."
  2036. msgstr ""
  2037. "%s .netrc dosyasında doğru izinler yok.İzinler 600 olmalıydı. netrc desteği "
  2038. "kaptıldı."
  2039. #: src/message.h:138
  2040. msgid "Logging started."
  2041. msgstr "Loglama başladı."
  2042. #: src/message.h:139
  2043. msgid "Specify at least one URL."
  2044. msgstr "En az bir URl belirlemelisiniz."
  2045. #: src/message.h:140
  2046. msgid "daemon failed."
  2047. msgstr "daemon başarısız."
  2048. #: src/message.h:141
  2049. #, c-format
  2050. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  2051. msgstr "Doğrulama başarıyla tamamlandı. dosya=%s"
  2052. #: src/message.h:142
  2053. #, c-format
  2054. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  2055. msgstr "Checksumda hata bulundu. dosya=%s"
  2056. #: src/message.h:143
  2057. #, c-format
  2058. msgid "Incomplete range specified. %s"
  2059. msgstr "Eksik aralık belirtildi. %s"
  2060. #: src/message.h:144
  2061. #, c-format
  2062. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  2063. msgstr "Dizi değeri sayıya çevrilemiyor: %s"
  2064. #: src/message.h:145
  2065. msgid "Resource not found"
  2066. msgstr "Kaynak bulunamadı"
  2067. #: src/message.h:146
  2068. #, c-format
  2069. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  2070. msgstr "Bu isimde zaten bir dosya var. Yeni isim %s verildi."
  2071. #: src/message.h:147
  2072. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  2073. msgstr "Metalink XML dosyası okunamıyor.Yanlış formatta olabilir."
  2074. #: src/message.h:148
  2075. #, fuzzy, c-format
  2076. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  2077. msgstr "%s için payload büyüklüğü çok az, büyüklük=%d"
  2078. #: src/message.h:149
  2079. #, c-format
  2080. msgid ""
  2081. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  2082. "exist."
  2083. msgstr "Çalışmayan kontrol dosyası %s silindi, çünkü %s indirme dosyası yok."
  2084. #: src/message.h:150
  2085. #, c-format
  2086. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  2087. msgstr "Paylaşma oranınız %.1f , upload/download=%sB/%sB"
  2088. #: src/message.h:151
  2089. #, c-format
  2090. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  2091. msgstr "Torrent meta bilgilerinde %s eksik."
  2092. #: src/message.h:152
  2093. msgid "Tracker returned null data."
  2094. msgstr "İzleyici boş veri gönderdi."
  2095. #: src/message.h:153
  2096. msgid "Windows socket library initialization failed"
  2097. msgstr "Windows soket kütüphanesi başlatılamadı."
  2098. #: src/message.h:154
  2099. #, fuzzy, c-format
  2100. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  2101. msgstr "%d saniye geçti.Uygulama sonlandırılıyor."
  2102. #: src/message.h:155
  2103. #, c-format
  2104. msgid ""
  2105. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  2106. msgstr ""
  2107. "İmza %s olarak kaydedildi.aria2 nin imzaları kontrol etmediğini unutmayınız."
  2108. #: src/message.h:157
  2109. #, c-format
  2110. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  2111. msgstr "İmza %s olarak kayededilemiyor.Böyle bir dosya var olabilir."
  2112. #: src/message.h:160
  2113. #, c-format
  2114. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  2115. msgstr ""
  2116. #: src/message.h:161
  2117. #, c-format
  2118. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  2119. msgstr ""
  2120. #: src/message.h:162
  2121. #, c-format
  2122. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  2123. msgstr ""
  2124. #: src/message.h:165
  2125. #, c-format
  2126. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  2127. msgstr ""
  2128. #: src/message.h:166
  2129. #, c-format
  2130. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  2131. msgstr ""
  2132. #: src/message.h:167
  2133. #, c-format
  2134. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  2135. msgstr ""
  2136. #: src/message.h:170
  2137. #, c-format
  2138. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  2139. msgstr ""
  2140. #: src/message.h:171
  2141. #, c-format
  2142. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  2143. msgstr ""
  2144. #: src/message.h:173
  2145. #, c-format
  2146. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  2147. msgstr ""
  2148. #: src/message.h:175
  2149. #, c-format
  2150. msgid ""
  2151. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  2152. "certificate option."
  2153. msgstr ""
  2154. #: src/message.h:177
  2155. msgid "No certificate found."
  2156. msgstr ""
  2157. #: src/message.h:178
  2158. msgid "Hostname not match."
  2159. msgstr ""
  2160. #: src/message.h:179
  2161. msgid "No files to download."
  2162. msgstr ""
  2163. #: src/message.h:181
  2164. msgid ""
  2165. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  2166. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  2167. msgstr ""
  2168. #: src/message.h:183
  2169. #, c-format
  2170. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  2171. msgstr ""
  2172. #: src/message.h:184
  2173. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  2174. msgstr ""
  2175. #: src/message.h:189
  2176. #, c-format
  2177. msgid "Is '%s' a file?"
  2178. msgstr ""
  2179. #: src/message.h:190
  2180. #, c-format
  2181. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  2182. msgstr ""
  2183. #: src/message.h:192
  2184. #, c-format
  2185. msgid "Saved metadata as %s."
  2186. msgstr ""
  2187. #: src/message.h:193
  2188. #, c-format
  2189. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  2190. msgstr ""
  2191. #: src/message.h:195
  2192. #, c-format
  2193. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  2194. msgstr ""
  2195. #: src/message.h:198
  2196. #, c-format
  2197. msgid "GID#%lld - Removing unselected file."
  2198. msgstr ""
  2199. #: src/message.h:199
  2200. #, c-format
  2201. msgid "File %s removed."
  2202. msgstr ""
  2203. #: src/message.h:200
  2204. #, c-format
  2205. msgid "File %s could not be removed."
  2206. msgstr ""
  2207. #: src/message.h:202
  2208. msgid "Timeout."
  2209. msgstr "Zamanaşımı."
  2210. #: src/message.h:203
  2211. msgid "Invalid chunk size."
  2212. msgstr "Geçersiz parça büyüklüğü."
  2213. #: src/message.h:204
  2214. #, c-format
  2215. msgid "Too large chunk. size=%d"
  2216. msgstr "Çok büyük parça. büyüklük=%d"
  2217. #: src/message.h:205
  2218. msgid "Invalid header."
  2219. msgstr "Geçersiz başlık."
  2220. #: src/message.h:206
  2221. msgid "Invalid response."
  2222. msgstr "Geçersiz cevap."
  2223. #: src/message.h:207
  2224. msgid "No header found."
  2225. msgstr "Hiç başlık bulunamadı."
  2226. #: src/message.h:208
  2227. msgid "No status header."
  2228. msgstr "Durum başlığı yok."
  2229. #: src/message.h:209
  2230. msgid "Proxy connection failed."
  2231. msgstr "Proxy bağlantısı oluşturulamadı."
  2232. #: src/message.h:210
  2233. msgid "Connection failed."
  2234. msgstr "Bağlantı başarısız."
  2235. #: src/message.h:211
  2236. #, c-format
  2237. msgid ""
  2238. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  2239. "Expected:%s Actual:%s"
  2240. msgstr ""
  2241. "İstenilen ve daha önce kaydedilen dosya isimleri aynı değil. Beklenen:%s "
  2242. "Verilen:%s"
  2243. #: src/message.h:212
  2244. #, c-format
  2245. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  2246. msgstr "Cevap durumu başarılı değil. durum=%d"
  2247. #: src/message.h:214
  2248. #, c-format
  2249. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  2250. msgstr "Transfer şifrelemesi %s desteklenmiyor."
  2251. #: src/message.h:215
  2252. #, c-format
  2253. msgid "SSL initialization failed: %s"
  2254. msgstr "SSl başlatılamadı: %s"
  2255. #: src/message.h:216
  2256. msgid "SSL I/O error"
  2257. msgstr "SSL G/Ç hatası"
  2258. #: src/message.h:217
  2259. msgid "SSL protocol error"
  2260. msgstr "SSL protokol hatası"
  2261. #: src/message.h:218
  2262. #, c-format
  2263. msgid "SSL unknown error %d"
  2264. msgstr "SSL bilinmeyen hata %d"
  2265. #: src/message.h:219
  2266. #, c-format
  2267. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  2268. msgstr "SSL başlatılamadı: OpenSSL bağlantı hatası %d"
  2269. #: src/message.h:221
  2270. msgid "Authorization failed."
  2271. msgstr "Yetkilendirme başarısız."
  2272. #: src/message.h:222
  2273. msgid "Got EOF from the server."
  2274. msgstr "Sunucudan EOF alındı."
  2275. #: src/message.h:223
  2276. msgid "Got EOF from peer."
  2277. msgstr "Peerden EOF alındı."
  2278. #: src/message.h:224
  2279. msgid "Malformed meta info."
  2280. msgstr "Yanlış formatlı meta bilgisi."
  2281. #: src/message.h:226
  2282. #, c-format
  2283. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  2284. msgstr "%s dosyası %s sebebinden açılamadı"
  2285. #: src/message.h:227
  2286. #, c-format
  2287. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  2288. msgstr "%s dosyasına %s sebebinden yazılamadı"
  2289. #: src/message.h:228
  2290. #, c-format
  2291. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  2292. msgstr "%s dosyasından %s sebebiyle okunamadı"
  2293. #: src/message.h:229
  2294. msgid "Failed to read data from disk."
  2295. msgstr "Diskten veri okunamadı."
  2296. #: src/message.h:230
  2297. #, c-format
  2298. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  2299. msgstr ""
  2300. "%s dosyasının bir parçası veya SHA1 özeti hesaplaması %s sebebiyle yapılamadı"
  2301. #: src/message.h:231
  2302. #, c-format
  2303. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  2304. msgstr "%s dosyası %s sebebiyle aranamadı"
  2305. #: src/message.h:233
  2306. #, c-format
  2307. msgid "%s is not a directory."
  2308. msgstr "%s bir dizin değil"
  2309. #: src/message.h:234
  2310. #, c-format
  2311. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  2312. msgstr "%s dizini %s sebebiyle oluşturulamadı"
  2313. #: src/message.h:238
  2314. #, c-format
  2315. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  2316. msgstr "%s sebebiyle soket açılamadı"
  2317. #: src/message.h:239
  2318. #, c-format
  2319. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  2320. msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi"
  2321. #: src/message.h:240
  2322. #, c-format
  2323. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  2324. msgstr "%s sebebiyle soket bloke edilemedi"
  2325. #: src/message.h:241
  2326. #, c-format
  2327. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  2328. msgstr "%s sebebiyle soket bloke olmayan olarak ayarlanamadı"
  2329. #: src/message.h:242
  2330. #, c-format
  2331. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  2332. msgstr "%s sebebiyle soket tutulamadı"
  2333. #: src/message.h:243
  2334. #, c-format
  2335. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  2336. msgstr "%s sebebiyle soket dinlenemedi"
  2337. #: src/message.h:244
  2338. #, c-format
  2339. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  2340. msgstr "%s sebebiyle peer bağlantısı kabul edilmedi"
  2341. #: src/message.h:245
  2342. #, c-format
  2343. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  2344. msgstr "%s sebeiyle soketin adı alınamadı"
  2345. #: src/message.h:246
  2346. #, c-format
  2347. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  2348. msgstr "%s sebebiyle bağlanılan peer in adı alınamadı"
  2349. #: src/message.h:247
  2350. #, c-format
  2351. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  2352. msgstr "%s makinesinin adı çözülemedi sebep: %s"
  2353. #: src/message.h:248
  2354. #, c-format
  2355. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  2356. msgstr "%s makinesine %s sebebinden dolayı bağlanılamyor"
  2357. #: src/message.h:249
  2358. #, c-format
  2359. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  2360. msgstr "%s sebebinden dolayı soketin yazılabilir olduğu anlaşılamıyor"
  2361. #: src/message.h:250
  2362. #, c-format
  2363. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  2364. msgstr "%s sebebinden dolayı soketin okunabilir olduğu anlaşılamıyor"
  2365. #: src/message.h:251
  2366. #, c-format
  2367. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  2368. msgstr "%s sebebiyle veri gönderilemiyor"
  2369. #: src/message.h:252
  2370. #, c-format
  2371. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  2372. msgstr "%s sebebinden dolayı veri alınamıyor"
  2373. #: src/message.h:253
  2374. #, c-format
  2375. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  2376. msgstr "%s sebebinden dolayı veri gözlenemiyor"
  2377. #: src/message.h:254
  2378. #, c-format
  2379. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2380. msgstr "Bilinmeyen soket hatası %d (0x%x)"
  2381. #: src/message.h:255
  2382. #, c-format
  2383. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2384. msgstr "%s dosyası var ama %s dosyası yok."
  2385. #: src/message.h:257
  2386. #, fuzzy, c-format
  2387. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  2388. msgstr "%s için geçersiz payload büyüklüğü,büyüklük=%d. %d olmalıydı."
  2389. #: src/message.h:258
  2390. #, c-format
  2391. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2392. msgstr "Geçersiz ID=%d %s için . %d olmalıydı."
  2393. #: src/message.h:260
  2394. msgid "Download aborted."
  2395. msgstr "İndirme iptal edildi."
  2396. #: src/message.h:261
  2397. #, c-format
  2398. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2399. msgstr "%s dosyası başka bir komut tarafından indiriliyor."
  2400. #: src/message.h:262
  2401. msgid "Insufficient checksums."
  2402. msgstr "Yetersiz checksumlar."
  2403. #: src/message.h:263
  2404. #, c-format
  2405. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2406. msgstr "İzleyici başarısızlık sebebi olarak %s gönderdi."
  2407. #: src/message.h:264
  2408. msgid "Flooding detected."
  2409. msgstr "Flooding algılandı."
  2410. #: src/message.h:266
  2411. #, fuzzy, c-format
  2412. msgid ""
  2413. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2414. "certain period(%ld seconds)."
  2415. msgstr ""
  2416. "%d saniyede herhangi istek/parça mesajı alişverişi yapılmadığı için bağlantı "
  2417. "kapatıldı."
  2418. #: src/message.h:268
  2419. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2420. msgstr "Torrent dosyasındaki infoHash .aria2 dosyasındaki ile tutmuyor."
  2421. #: src/message.h:269
  2422. #, c-format
  2423. msgid "No such file entry %s"
  2424. msgstr "%s dosya girdisi yok."
  2425. #: src/message.h:270
  2426. #, c-format
  2427. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2428. msgstr "Download hızı çok yavaş: %d <= %d(B/s), makine:%s"
  2429. #: src/message.h:271
  2430. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2431. msgstr "HttpRequestEntry bulunamadı."
  2432. #: src/message.h:272
  2433. #, c-format
  2434. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2435. msgstr "%d durumu alındı ama yer başlığı gönderilmedi."
  2436. #: src/message.h:274
  2437. msgid "No file matched with your preference."
  2438. msgstr "Tercihlerinizle eşleşen dosya yok."
  2439. #: src/message.h:275
  2440. msgid "Exception caught"
  2441. msgstr "Öngörülmeyen hata algılandı."
  2442. #: src/message.h:276
  2443. #, c-format
  2444. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2445. msgstr "Maksimum payload uzunluğu aşıldı ve geçersiz. uzunluk= %u"
  2446. #: src/message.h:277
  2447. #, c-format
  2448. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2449. msgstr ""
  2450. "Geçersiz dosya uzunluğu. Download devam ettirilemiyor %s: yerel %s, uzak %s"
  2451. #~ msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  2452. #~ msgstr ""
  2453. #~ "Diğer komut satırı seçeneklerine(%s) bakmak için -h seçeneğini kullanınız."
  2454. #, fuzzy
  2455. #~ msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
  2456. #~ msgstr "%d saniyede %s byte(s) için yer ayrılacak"
  2457. #~ msgid "Too large file size. size=%s"
  2458. #~ msgstr "Çok büyük dosya büyüklüğü. büyüklük=%s"
  2459. #~ msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  2460. #~ msgstr "Büyüklük uyuşmuyor Beklenen:%s Gelen:%s"
  2461. #~ msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  2462. #~ msgstr "Artış aralık dışı, artış=%s"
  2463. #, fuzzy
  2464. #~ msgid ""
  2465. #~ "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, "
  2466. #~ "expectedHash=%s, actualHash=%s"
  2467. #~ msgstr ""
  2468. #~ "Parça checksum doğrulaması başarısız. checksumindeks=%d artış=%s, "
  2469. #~ "beklenenHash=%s, eldekıhash=%s"
  2470. #~ msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2471. #~ msgstr "Geçersiz başlık aralığı.İstek: %s-%s/%s, Cevap: %s-%s/%s"
  2472. #~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
  2473. #~ msgstr "ya 'true' ya da 'false' olmalı."
  2474. #~ msgid "must be between %s and %s."
  2475. #~ msgstr "%s ve %s arasında olmalı."
  2476. #~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
  2477. #~ msgstr "en fazla %s değerini almalı."
  2478. #~ msgid "must be greater than or equal to %s."
  2479. #~ msgstr "en az %s değerini almalı."
  2480. #~ msgid "must be a number."
  2481. #~ msgstr "bir sayı olmalı."
  2482. #~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  2483. #~ msgstr "en fazla %.1f değerini almalı."
  2484. #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
  2485. #~ msgstr "%.1f ve %.1f arasında olmalı."
  2486. #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  2487. #~ msgstr "en az %.1f değerini almalı."
  2488. #~ msgid "must be one of the following:"
  2489. #~ msgstr "şunlardan biri olmalı:"
  2490. #, fuzzy
  2491. #~ msgid "Unrecognized format"
  2492. #~ msgstr "tanınmayan proxy biçimi"
  2493. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  2494. #~ msgstr "tanınmayan proxy biçimi"
  2495. #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  2496. #~ msgstr "%s parça dosyası %s sebebiyle açılamadı"
  2497. #~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  2498. #~ msgstr "%s parça dosyasına %s sebebiyle yazılamadı"
  2499. #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  2500. #~ msgstr "%s parça dosyasından %s sebebiyle okunamadı"