es.po 87 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647
  1. # Spanish translation for aria2
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the aria2 package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: aria2\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-05-20 23:54+0900\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-02-03 23:17+0900\n"
  12. "Last-Translator: Angel Abad <angelabad@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: es\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 13:44+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20. #: src/DownloadEngine.cc:228
  21. msgid ""
  22. "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
  23. msgstr ""
  24. "Iniciando secuencia de parada... Pulse Ctrl-C otra vez para efectuar una "
  25. "parada de urgencia."
  26. #: src/DownloadEngine.cc:235
  27. msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
  28. msgstr "Iniciando secuencia de parada de urgencia..."
  29. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:157
  30. msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
  31. msgstr "Si reinicia la transferencia, aria2 continuará con la descarga."
  32. #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159
  33. msgid ""
  34. "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
  35. "page for details."
  36. msgstr ""
  37. "Compruebe el archivo de registro si se producen errores. Para más "
  38. "información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
  39. #: src/RequestGroupMan.cc:602
  40. msgid "Download Results:"
  41. msgstr "Resultados de la descarga:"
  42. #: src/RequestGroupMan.cc:636
  43. msgid "Status Legend:"
  44. msgstr "Leyenda:"
  45. #: src/OptionHandler.cc:38
  46. msgid " Default: "
  47. msgstr " Predeterminado: "
  48. #: src/OptionHandler.cc:39
  49. msgid " Tags: "
  50. msgstr " Etiquetas: "
  51. #: src/OptionHandler.cc:40
  52. msgid " Possible Values: "
  53. msgstr " Valores válidos: "
  54. #: src/usage_text.h:37
  55. msgid ""
  56. " -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file."
  57. msgstr ""
  58. " -d, --dir=DIR Directorio donde grabara el archivo descargado."
  59. #: src/usage_text.h:39
  60. msgid ""
  61. " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n"
  62. " option is used, this option is ignored."
  63. msgstr ""
  64. #: src/usage_text.h:42
  65. msgid ""
  66. " -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n"
  67. " specified, log is written to stdout."
  68. msgstr ""
  69. " -l, --log=LOG El nombre del fichero de anotaciones.. Si se "
  70. "pone '-',\n"
  71. " las anotaciones se escriben en stdout."
  72. #: src/usage_text.h:45
  73. msgid ""
  74. " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory "
  75. "will\n"
  76. " be changed to \"/\" and standard input, "
  77. "standard\n"
  78. " output and standard error will be redirected "
  79. "to\n"
  80. " \"/dev/null\"."
  81. msgstr ""
  82. #: src/usage_text.h:50
  83. #, fuzzy
  84. msgid ""
  85. " -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n"
  86. " than N URLs are given, first N URLs are used "
  87. "and\n"
  88. " remaining URLs are used for backup. If less "
  89. "than\n"
  90. " N URLs are given, those URLs are used more "
  91. "than\n"
  92. " once so that N connections total are made\n"
  93. " simultaneously. The number of connections to "
  94. "the\n"
  95. " same host is restricted by\n"
  96. " --max-connection-per-server option. Please see "
  97. "-j\n"
  98. " and --min-split-size option too.\n"
  99. " Please note that in Metalink download, this\n"
  100. " option has no effect and use -C option instead."
  101. msgstr ""
  102. " -s, --split=N Descargar un archivo usando N conexiones. Si\n"
  103. " hay más de N URL, se usarán las N primeras "
  104. "para\n"
  105. " descargar y el resto como respaldo. Si hay "
  106. "menos \n"
  107. " de N, se usarán algunas URL más de una vez "
  108. "para\n"
  109. " que haya un total de N conexiones "
  110. "simultáneas. \n"
  111. " Vea también la opción -j. Tenga en cuenta "
  112. "que \n"
  113. " esta opción no funciona para descargas "
  114. "Metalink, \n"
  115. " donde se usa la opción -C en su lugar."
  116. #: src/usage_text.h:62
  117. #, fuzzy
  118. msgid ""
  119. " --retry-wait=SEC Set the seconds to wait between retries. \n"
  120. " With SEC > 0, aria2 will retry download when "
  121. "the\n"
  122. " HTTP server returns 503 response."
  123. msgstr ""
  124. " --retry-wait=SEG Establecer los segundos para el siguiente \n"
  125. " intento tras un error."
  126. #: src/usage_text.h:66
  127. msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
  128. msgstr ""
  129. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  130. " en segundos."
  131. #: src/usage_text.h:68
  132. msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
  133. msgstr ""
  134. " -m, --max-tries=N Establecer número de intentos. \n"
  135. " 0 para ilimitados."
  136. #: src/usage_text.h:70
  137. msgid ""
  138. " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
  139. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  140. " See also --all-proxy option.\n"
  141. " This affects all URLs."
  142. msgstr ""
  143. #: src/usage_text.h:75
  144. msgid ""
  145. " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
  146. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  147. " See also --all-proxy option.\n"
  148. " This affects all URLs."
  149. msgstr ""
  150. #: src/usage_text.h:80
  151. msgid ""
  152. " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase "
  153. "previously\n"
  154. " defined proxy, use \"\".\n"
  155. " See also --all-proxy option.\n"
  156. " This affects all URLs."
  157. msgstr ""
  158. #: src/usage_text.h:85
  159. msgid ""
  160. " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To "
  161. "erase\n"
  162. " previously defined proxy, use \"\".\n"
  163. " You can override this setting and specify a\n"
  164. " proxy server for a particular protocol using\n"
  165. " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
  166. " options.\n"
  167. " This affects all URLs."
  168. msgstr ""
  169. #: src/usage_text.h:93
  170. msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
  171. msgstr ""
  172. " --http-user=USUARIO Establecer el usuario HTTP. \n"
  173. " Afecta a todas las URL."
  174. #: src/usage_text.h:95
  175. msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
  176. msgstr ""
  177. " --http-passwd=CONT Establecer la contraseña HTTP.\n"
  178. " Afecta a todas las URL."
  179. #: src/usage_text.h:97
  180. msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
  181. msgstr ""
  182. " --proxy-method=METHOD Establece el método a usar en las peticiones proxy."
  183. #: src/usage_text.h:99
  184. msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
  185. msgstr ""
  186. " --referer=REFERER Establece la referencia. Esto afecta a todas "
  187. "las URLs."
  188. #: src/usage_text.h:101
  189. msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
  190. msgstr ""
  191. " --ftp-user=USER Establece el usuario FTP. Esto afecta a todas las URLs."
  192. #: src/usage_text.h:103
  193. msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
  194. msgstr ""
  195. " --ftp-passwd=PASSWD Establece la contraseña FTP. Esto afecta a todas las "
  196. "URLs."
  197. #: src/usage_text.h:105
  198. msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
  199. msgstr " --ftp-type=TYPE Estable el tipo de transferencia FTP."
  200. #: src/usage_text.h:107
  201. msgid ""
  202. " -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is "
  203. "given,\n"
  204. " the active mode will be used."
  205. msgstr ""
  206. #: src/usage_text.h:110
  207. msgid ""
  208. " --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
  209. "than\n"
  210. " or equal to this value(bytes per sec).\n"
  211. " 0 means aria2 does not have a lowest speed "
  212. "limit.\n"
  213. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  214. " This option does not affect BitTorrent "
  215. "downloads."
  216. msgstr ""
  217. #: src/usage_text.h:116
  218. msgid ""
  219. " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
  220. "sec.\n"
  221. " 0 means unrestricted.\n"
  222. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  223. " To limit the download speed per download, use\n"
  224. " --max-download-limit option."
  225. msgstr ""
  226. #: src/usage_text.h:122
  227. msgid ""
  228. " --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n"
  229. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  230. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  231. " To limit the overall download speed, use\n"
  232. " --max-overall-download-limit option."
  233. msgstr ""
  234. #: src/usage_text.h:128
  235. msgid ""
  236. " --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
  237. " 'none' doesn't pre-allocate file space. "
  238. "'prealloc'\n"
  239. " pre-allocates file space before download "
  240. "begins.\n"
  241. " This may take some time depending on the size "
  242. "of\n"
  243. " the file.\n"
  244. " If you are using newer file systems such as "
  245. "ext4\n"
  246. " (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
  247. "is\n"
  248. " your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
  249. " files almost instantly. Don't use 'falloc' "
  250. "with\n"
  251. " legacy file systems such as ext3 because it "
  252. "takes\n"
  253. " almost same time as 'prealloc' and it blocks "
  254. "aria2\n"
  255. " entirely until allocation finishes. 'falloc' "
  256. "may\n"
  257. " not be available if your system doesn't have\n"
  258. " posix_fallocate() function."
  259. msgstr ""
  260. #: src/usage_text.h:143
  261. msgid ""
  262. " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
  263. " size is smaller than SIZE.\n"
  264. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  265. msgstr ""
  266. " --no-file-allocation-limit=SIZE No se reserva espacio para archivos cuya\n"
  267. " medida es más pequeña que SIZE.\n"
  268. " Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = "
  269. "1024K)."
  270. #: src/usage_text.h:147
  271. msgid ""
  272. " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
  273. "while\n"
  274. " allocating files.\n"
  275. " Turn off if you encounter any error"
  276. msgstr ""
  277. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  278. "CPU cuando\n"
  279. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  280. " Desactivelo si encuentra algún error."
  281. #: src/usage_text.h:151
  282. #, fuzzy
  283. msgid ""
  284. " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
  285. " corresponding control file doesn't exist. "
  286. "See\n"
  287. " also --auto-file-renaming option."
  288. msgstr ""
  289. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  290. "CPU cuando\n"
  291. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  292. " Desactivelo si encuentra algún error."
  293. #: src/usage_text.h:155
  294. msgid ""
  295. " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
  296. " download when a piece length is different "
  297. "from\n"
  298. " one in a control file. If true is given, you "
  299. "can\n"
  300. " proceed but some download progress will be "
  301. "lost."
  302. msgstr ""
  303. #: src/usage_text.h:160
  304. msgid ""
  305. " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
  306. "sequentially\n"
  307. " and download each URI in a separate session, "
  308. "like\n"
  309. " the usual command-line download utilities."
  310. msgstr ""
  311. #: src/usage_text.h:164
  312. msgid ""
  313. " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
  314. "already\n"
  315. " exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
  316. " download.\n"
  317. " The new file name has a dot and a number"
  318. "(1..9999)\n"
  319. " appended."
  320. msgstr ""
  321. #: src/usage_text.h:170
  322. msgid ""
  323. " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
  324. " You can specify set of parts:\n"
  325. " http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
  326. " Also you can specify numeric sequences with "
  327. "step\n"
  328. " counter:\n"
  329. " http://host/image[000-100:2].img\n"
  330. " A step counter can be omitted.\n"
  331. " If all URIs do not point to the same file, "
  332. "such\n"
  333. " as the second example above, -Z option is\n"
  334. " required."
  335. msgstr ""
  336. #: src/usage_text.h:181
  337. msgid ""
  338. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
  339. msgstr ""
  340. " --enable-http-keep-alive[=true|false] Habilitar conexiones persistentes "
  341. "HTTP/1.1."
  342. #: src/usage_text.h:183
  343. msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
  344. msgstr ""
  345. " --enable-http-pipelining[=true|false] Habilitar canalización HTTP/1.1."
  346. #: src/usage_text.h:185
  347. msgid ""
  348. " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
  349. "piece\n"
  350. " hashes. This option has effect only in "
  351. "BitTorrent\n"
  352. " and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
  353. " Use this option to re-download a damaged "
  354. "portion\n"
  355. " of a file. See also --bt-hash-check-seed "
  356. "option."
  357. msgstr ""
  358. #: src/usage_text.h:191
  359. msgid ""
  360. " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
  361. " --check-integrity option and file is "
  362. "complete,\n"
  363. " continue to seed file. If you want to check "
  364. "file\n"
  365. " and download it only when it is damaged or\n"
  366. " incomplete, set this option to false.\n"
  367. " This option has effect only on BitTorrent\n"
  368. " download."
  369. msgstr ""
  370. #: src/usage_text.h:199
  371. #, fuzzy
  372. msgid ""
  373. " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by "
  374. "calculating\n"
  375. " checksum while downloading a file if chunk\n"
  376. " checksums are provided."
  377. msgstr ""
  378. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  379. "CPU cuando\n"
  380. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  381. " Desactivelo si encuentra algún error."
  382. #: src/usage_text.h:203
  383. #, fuzzy
  384. msgid ""
  385. " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n"
  386. " file. Use this option to resume a download\n"
  387. " started by a web browser or another program\n"
  388. " which downloads files sequentially from the\n"
  389. " beginning. Currently this option is only\n"
  390. " applicable to http(s)/ftp downloads."
  391. msgstr ""
  392. " -c, --continue Continua descargando un fichero parcialmente "
  393. "descargado.\n"
  394. " Usen esta opción para seguir la descarga\n"
  395. " comenzada por un navegador Web o otro "
  396. "programa\n"
  397. " que descarga los ficheros secuencialmente "
  398. "desde el\n"
  399. " principio. esta opción solamente es\n"
  400. " aplicable a descargas http(s)/ftp."
  401. #: src/usage_text.h:210
  402. msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
  403. msgstr ""
  404. " -U, --user-agent=USER_AGENT Establece el agente de usuario para descargas "
  405. "http."
  406. #: src/usage_text.h:212
  407. #, fuzzy
  408. msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
  409. msgstr " -n, --no-netrc Desactiva el soporte netrc."
  410. #: src/usage_text.h:214
  411. msgid ""
  412. " -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
  413. " multiple URIs for a single entity: separate\n"
  414. " URIs on a single line using the TAB "
  415. "character.\n"
  416. " Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
  417. " Additionally, options can be specified after "
  418. "each\n"
  419. " line of URI. This optional line must start "
  420. "with\n"
  421. " one or more white spaces and have one option "
  422. "per\n"
  423. " single line. See INPUT FILE section of man "
  424. "page\n"
  425. " for details."
  426. msgstr ""
  427. #: src/usage_text.h:224
  428. msgid ""
  429. " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
  430. "for\n"
  431. " every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
  432. "metalink.\n"
  433. " See also -s and -C options."
  434. msgstr ""
  435. #: src/usage_text.h:228
  436. msgid ""
  437. " --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
  438. "format\n"
  439. " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
  440. msgstr ""
  441. #: src/usage_text.h:231
  442. msgid ""
  443. " --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
  444. "x)/\n"
  445. " Netscape format. If FILE already exists, it "
  446. "is\n"
  447. " overwritten. Session Cookies are also saved "
  448. "and\n"
  449. " their expiry values are treated as 0."
  450. msgstr ""
  451. #: src/usage_text.h:236
  452. #, fuzzy
  453. msgid ""
  454. " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent, .meta4 and\n"
  455. " .metalink file and exit. More detailed\n"
  456. " information will be listed in case of torrent\n"
  457. " file."
  458. msgstr ""
  459. " -S, --show-files Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
  460. "torrent o .metalink\n"
  461. " y sale. Se listará información más detallada\n"
  462. " en el caso de un fichero torrent."
  463. #: src/usage_text.h:241
  464. msgid ""
  465. " --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
  466. " You can find the file index using the\n"
  467. " --show-files option. Multiple indexes can be\n"
  468. " specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
  469. " You can also use '-' to specify a range: "
  470. "\"1-5\".\n"
  471. " ',' and '-' can be used together.\n"
  472. " When used with the -M option, index may vary\n"
  473. " depending on the query(see --metalink-* "
  474. "options)."
  475. msgstr ""
  476. #: src/usage_text.h:250
  477. msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
  478. msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camino al fichero .torrent."
  479. #: src/usage_text.h:252
  480. msgid ""
  481. " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  482. " whose suffix is .torrent or content type is\n"
  483. " application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
  484. " parses it as a torrent file and downloads "
  485. "files\n"
  486. " mentioned in it.\n"
  487. " If mem is specified, a torrent file is not\n"
  488. " written to the disk, but is just kept in "
  489. "memory.\n"
  490. " If false is specified, the action mentioned "
  491. "above\n"
  492. " is not taken."
  493. msgstr ""
  494. #: src/usage_text.h:262
  495. msgid ""
  496. " --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
  497. " Multiple ports can be specified by using ',',\n"
  498. " for example: \"6881,6885\". You can also use "
  499. "'-'\n"
  500. " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
  501. "can\n"
  502. " be used together."
  503. msgstr ""
  504. " --listen-port=PORT... Fija el puerto TCP para las dercargas bittorrent\n"
  505. "Multiples puertos pueden ser especificados separando por ','\n"
  506. "por ejemplo \"6881,6885\". Tambien puede usar '-'\n"
  507. "para especificar un rango de puertos: \"6881-6999\" ',' y '-' pueden \n"
  508. "ser usados juntos."
  509. #: src/usage_text.h:268
  510. msgid ""
  511. " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
  512. "sec.\n"
  513. " 0 means unrestricted.\n"
  514. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  515. " To limit the upload speed per torrent, use\n"
  516. " --max-upload-limit option."
  517. msgstr ""
  518. #: src/usage_text.h:274
  519. msgid ""
  520. " -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
  521. " bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
  522. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
  523. " To limit the overall upload speed, use\n"
  524. " --max-overall-upload-limit option."
  525. msgstr ""
  526. #: src/usage_text.h:280
  527. msgid ""
  528. " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
  529. " --seed-ratio option."
  530. msgstr ""
  531. " --seed-time=MINUTES Especifica el tiempo de sembrar en minuts. "
  532. "Mirar también\n"
  533. " la opción --seed-ratio."
  534. #: src/usage_text.h:283
  535. msgid ""
  536. " --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
  537. " until share ratio reaches RATIO.\n"
  538. " You are strongly encouraged to specify equals "
  539. "or\n"
  540. " more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
  541. "to\n"
  542. " do seeding regardless of share ratio.\n"
  543. " If --seed-time option is specified along with\n"
  544. " this option, seeding ends when at least one "
  545. "of\n"
  546. " the conditions is satisfied."
  547. msgstr ""
  548. #: src/usage_text.h:292
  549. msgid ""
  550. " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
  551. "in\n"
  552. " BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
  553. " bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
  554. " used. If less than 20 bytes are specified, "
  555. "random\n"
  556. " byte data are added to make its length 20 "
  557. "bytes."
  558. msgstr ""
  559. #: src/usage_text.h:298
  560. msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
  561. msgstr ""
  562. #: src/usage_text.h:300
  563. #, fuzzy
  564. msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
  565. msgstr " --enable-dht[=true|false] Habilitar funcionanlidad DHT."
  566. #: src/usage_text.h:302
  567. #, fuzzy
  568. msgid ""
  569. " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
  570. " DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
  571. " ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
  572. " use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
  573. "','\n"
  574. " and '-' can be used together."
  575. msgstr ""
  576. " --listen-port=PORT... Fija el puerto TCP para las dercargas bittorrent\n"
  577. "Multiples puertos pueden ser especificados separando por ','\n"
  578. "por ejemplo \"6881,6885\". Tambien puede usar '-'\n"
  579. "para especificar un rango de puertos: \"6881-6999\" ',' y '-' pueden \n"
  580. "ser usados juntos."
  581. #: src/usage_text.h:308
  582. #, fuzzy
  583. msgid ""
  584. " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
  585. "DHT\n"
  586. " network."
  587. msgstr ""
  588. " --retry-wait=SEG Establecer los segundos para el siguiente \n"
  589. " intento tras un error."
  590. #: src/usage_text.h:311
  591. msgid ""
  592. " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
  593. msgstr ""
  594. #: src/usage_text.h:313
  595. msgid ""
  596. " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
  597. " If several encryption methods are provided by "
  598. "a\n"
  599. " peer, aria2 chooses the lowest one which "
  600. "satisfies\n"
  601. " the given level."
  602. msgstr ""
  603. #: src/usage_text.h:318
  604. msgid ""
  605. " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
  606. "and\n"
  607. " establish connection with legacy BitTorrent\n"
  608. " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
  609. " handshake."
  610. msgstr ""
  611. #: src/usage_text.h:323
  612. msgid ""
  613. " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
  614. " torrent is lower than SPEED, aria2 "
  615. "temporarily\n"
  616. " increases the number of peers to try for more\n"
  617. " download speed. Configuring this option with "
  618. "your\n"
  619. " preferred download speed can increase your\n"
  620. " download speed in some cases.\n"
  621. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  622. msgstr ""
  623. #: src/usage_text.h:331
  624. msgid ""
  625. " --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
  626. "each\n"
  627. " BitTorrent download."
  628. msgstr ""
  629. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  630. "abrir en cada \n"
  631. "descarga Bittorrent."
  632. #: src/usage_text.h:334
  633. msgid ""
  634. " --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
  635. " verifying piece hashes."
  636. msgstr ""
  637. #: src/usage_text.h:337
  638. msgid ""
  639. " --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
  640. "torrent.\n"
  641. " 0 means unlimited.\n"
  642. " See also --bt-request-peer-speed-limit option."
  643. msgstr ""
  644. #: src/usage_text.h:341
  645. #, fuzzy
  646. msgid ""
  647. " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .meta4 and ."
  648. "metalink\n"
  649. " file. Reads input from stdin when '-' is\n"
  650. " specified."
  651. msgstr ""
  652. " -S, --show-files Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
  653. "torrent o .metalink\n"
  654. " y sale. Se listará información más detallada\n"
  655. " en el caso de un fichero torrent."
  656. #: src/usage_text.h:345
  657. msgid ""
  658. " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
  659. " simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
  660. " number of servers to connect. aria2 strictly\n"
  661. " respects them. This means that if Metalink "
  662. "defines\n"
  663. " the maxconnections attribute lower than\n"
  664. " NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
  665. " maxconnections attribute instead of "
  666. "NUM_SERVERS.\n"
  667. " See also -s and -j options."
  668. msgstr ""
  669. #: src/usage_text.h:354
  670. msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
  671. msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar."
  672. #: src/usage_text.h:356
  673. msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
  674. msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
  675. #: src/usage_text.h:358
  676. msgid ""
  677. " --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
  678. msgstr ""
  679. " --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar."
  680. #: src/usage_text.h:360
  681. msgid ""
  682. " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
  683. " A comma-delimited list of locations is\n"
  684. " acceptable."
  685. msgstr ""
  686. #: src/usage_text.h:364
  687. msgid ""
  688. " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
  689. "'none'\n"
  690. " if you don't have any preferred protocol."
  691. msgstr ""
  692. #: src/usage_text.h:367
  693. msgid ""
  694. " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
  695. " whose suffix is .meta4 or .metalink, or "
  696. "content\n"
  697. " type of application/metalink4+xml or\n"
  698. " application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
  699. " parses it as a metalink file and downloads "
  700. "files\n"
  701. " mentioned in it.\n"
  702. " If mem is specified, a metalink file is not\n"
  703. " written to the disk, but is just kept in "
  704. "memory.\n"
  705. " If false is specified, the action mentioned "
  706. "above\n"
  707. " is not taken."
  708. msgstr ""
  709. #: src/usage_text.h:378
  710. msgid ""
  711. " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
  712. "several\n"
  713. " protocols are available for a mirror in a "
  714. "metalink\n"
  715. " file, aria2 uses one of them.\n"
  716. " Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
  717. " specify the preference of protocol."
  718. msgstr ""
  719. #: src/usage_text.h:384
  720. msgid " -v, --version Print the version number and exit."
  721. msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir."
  722. #: src/usage_text.h:386
  723. msgid ""
  724. " -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
  725. " The help messages are classified with tags. A "
  726. "tag\n"
  727. " starts with \"#\". For example, type \"--"
  728. "help=#http\"\n"
  729. " to get the usage for the options tagged with\n"
  730. " \"#http\". If non-tag word is given, print the "
  731. "usage\n"
  732. " for the options whose name includes that word."
  733. msgstr ""
  734. #: src/usage_text.h:393
  735. msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
  736. msgstr ""
  737. #: src/usage_text.h:395
  738. msgid ""
  739. " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
  740. msgstr ""
  741. #: src/usage_text.h:397
  742. msgid ""
  743. " --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
  744. "passed.\n"
  745. " If 0 is given, this feature is disabled."
  746. msgstr ""
  747. #: src/usage_text.h:400
  748. msgid ""
  749. " --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
  750. "use\n"
  751. " this option repeatedly to specify more than "
  752. "one\n"
  753. " header:\n"
  754. " aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
  755. "9J1\"\n"
  756. " http://host/file"
  757. msgstr ""
  758. #: src/usage_text.h:406
  759. msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
  760. msgstr ""
  761. #: src/usage_text.h:408
  762. msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
  763. msgstr ""
  764. #: src/usage_text.h:410
  765. msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
  766. msgstr ""
  767. #: src/usage_text.h:412
  768. msgid ""
  769. " --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
  770. "summary.\n"
  771. " Setting 0 suppresses the output."
  772. msgstr ""
  773. #: src/usage_text.h:415
  774. msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
  775. msgstr ""
  776. #: src/usage_text.h:417
  777. msgid ""
  778. " -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
  779. "the\n"
  780. " remote HTTP/FTP server and if it is "
  781. "available,\n"
  782. " apply it to the local file."
  783. msgstr ""
  784. #: src/usage_text.h:421
  785. msgid ""
  786. " --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
  787. "establish\n"
  788. " connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
  789. "the\n"
  790. " connection is established, this option makes "
  791. "no\n"
  792. " effect and --timeout option is used instead."
  793. msgstr ""
  794. #: src/usage_text.h:426
  795. msgid ""
  796. " --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
  797. "the\n"
  798. " remote HTTP/FTP servers NUM times without "
  799. "getting\n"
  800. " a single byte, then force the download to "
  801. "fail.\n"
  802. " Specify 0 to disable this option.\n"
  803. " This options is effective only when using\n"
  804. " HTTP/FTP servers."
  805. msgstr ""
  806. #: src/usage_text.h:433
  807. msgid ""
  808. " --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
  809. " If 'inorder' is given, URI is tried in the "
  810. "order\n"
  811. " appeared in the URI list.\n"
  812. " If 'feedback' is given, aria2 uses download "
  813. "speed\n"
  814. " observed in the previous downloads and choose\n"
  815. " fastest server in the URI list. This also\n"
  816. " effectively skips dead mirrors. The observed\n"
  817. " download speed is a part of performance "
  818. "profile\n"
  819. " of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
  820. " --server-stat-if options.\n"
  821. " If 'adaptive' is given, selects one of the "
  822. "best\n"
  823. " mirrors for the first and reserved "
  824. "connections.\n"
  825. " For supplementary ones, it returns mirrors "
  826. "which\n"
  827. " has not been tested yet, and if each of them "
  828. "has\n"
  829. " already been tested, returns mirrors which has "
  830. "to\n"
  831. " be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
  832. " anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
  833. " performance profile of servers."
  834. msgstr ""
  835. #: src/usage_text.h:452
  836. msgid ""
  837. " --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
  838. "profile\n"
  839. " of the servers is saved. You can load saved "
  840. "data\n"
  841. " using --server-stat-if option."
  842. msgstr ""
  843. #: src/usage_text.h:456
  844. msgid ""
  845. " --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
  846. "profile\n"
  847. " of the servers. The loaded data will be used "
  848. "in\n"
  849. " some URI selector such as 'feedback'.\n"
  850. " See also --uri-selector option"
  851. msgstr ""
  852. #: src/usage_text.h:461
  853. msgid ""
  854. " --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
  855. " performance profile of the servers since the "
  856. "last\n"
  857. " contact to them."
  858. msgstr ""
  859. #: src/usage_text.h:465
  860. msgid ""
  861. " --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
  862. "seconds.\n"
  863. " If 0 is given, a control file is not saved "
  864. "during\n"
  865. " download. aria2 saves a control file when it "
  866. "stops\n"
  867. " regardless of the value."
  868. msgstr ""
  869. #: src/usage_text.h:470
  870. msgid ""
  871. " --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
  872. " The certificate must be in PEM format.\n"
  873. " You may use --private-key option to specify "
  874. "the\n"
  875. " private key."
  876. msgstr ""
  877. #: src/usage_text.h:475
  878. msgid ""
  879. " --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
  880. " The private key must be decrypted and in PEM\n"
  881. " format. See also --certificate option."
  882. msgstr ""
  883. #: src/usage_text.h:479
  884. msgid ""
  885. " --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
  886. "verify\n"
  887. " the peers. The certificate file must be in "
  888. "PEM\n"
  889. " format and can contain multiple CA "
  890. "certificates.\n"
  891. " Use --check-certificate option to enable\n"
  892. " verification."
  893. msgstr ""
  894. #: src/usage_text.h:485
  895. msgid ""
  896. " --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
  897. "specified\n"
  898. " in --ca-certificate option."
  899. msgstr ""
  900. #: src/usage_text.h:488
  901. msgid ""
  902. " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
  903. " network address with or without CIDR block "
  904. "where\n"
  905. " proxy should not be used."
  906. msgstr ""
  907. #: src/usage_text.h:492
  908. msgid ""
  909. " --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
  910. "HTTP\n"
  911. " server."
  912. msgstr ""
  913. #: src/usage_text.h:495
  914. msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
  915. msgstr ""
  916. #: src/usage_text.h:497
  917. msgid ""
  918. " --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
  919. "a\n"
  920. " BitTorrent tracker. Although this function is\n"
  921. " named 'external', it can accept any kind of "
  922. "IP\n"
  923. " addresses."
  924. msgstr ""
  925. #: src/usage_text.h:502
  926. msgid ""
  927. " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
  928. "it\n"
  929. " is requested by the server. If false is set, "
  930. "then\n"
  931. " authorization header is always sent to the "
  932. "server.\n"
  933. " There is an exception: if username and "
  934. "password\n"
  935. " are embedded in URI, authorization header is\n"
  936. " always sent to the server regardless of this\n"
  937. " option."
  938. msgstr ""
  939. #: src/usage_text.h:510
  940. msgid ""
  941. " -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
  942. "can\n"
  943. " find the file index using the --show-files "
  944. "option.\n"
  945. " PATH is a relative path to the path specified "
  946. "in\n"
  947. " --dir option. You can use this option "
  948. "multiple\n"
  949. " times."
  950. msgstr ""
  951. #: src/usage_text.h:516
  952. msgid ""
  953. " --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
  954. "the\n"
  955. " remote file is available and doesn't download\n"
  956. " data. This option has effect on HTTP/FTP "
  957. "download.\n"
  958. " BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
  959. " specified."
  960. msgstr ""
  961. #: src/usage_text.h:522
  962. msgid ""
  963. " --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
  964. " requests. This completely overrides interval "
  965. "value\n"
  966. " and aria2 just uses this value and ignores "
  967. "the\n"
  968. " min interval and interval value in the "
  969. "response of\n"
  970. " tracker. If 0 is set, aria2 determines "
  971. "interval\n"
  972. " based on the response of tracker and the "
  973. "download\n"
  974. " progress."
  975. msgstr ""
  976. #: src/usage_text.h:530
  977. msgid ""
  978. " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
  979. "download\n"
  980. " completed.\n"
  981. " See --on-download-start option for the\n"
  982. " requirement of COMMAND.\n"
  983. " See also --on-download-stop option."
  984. msgstr ""
  985. #: src/usage_text.h:536
  986. msgid ""
  987. " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  988. " got started. aria2 passes 3 arguments to "
  989. "COMMAND:\n"
  990. " GID, the nubmer of files and file path. See "
  991. "Event\n"
  992. " Hook in man page for more details."
  993. msgstr ""
  994. #: src/usage_text.h:541
  995. msgid ""
  996. " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  997. " was paused.\n"
  998. " See --on-download-start option for the\n"
  999. " requirement of COMMAND."
  1000. msgstr ""
  1001. #: src/usage_text.h:546
  1002. msgid ""
  1003. " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1004. " aborted due to error.\n"
  1005. " See --on-download-start option for the\n"
  1006. " requirement of COMMAND.\n"
  1007. " See also --on-download-stop option."
  1008. msgstr ""
  1009. #: src/usage_text.h:552
  1010. msgid ""
  1011. " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
  1012. " stopped. You can override the command to be\n"
  1013. " executed for particular download result using\n"
  1014. " --on-download-complete and --on-download-"
  1015. "error. If\n"
  1016. " they are specified, command specified in this\n"
  1017. " option is not executed.\n"
  1018. " See --on-download-start option for the\n"
  1019. " requirement of COMMAND."
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/usage_text.h:561
  1022. msgid ""
  1023. " --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
  1024. "0 in\n"
  1025. " consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
  1026. " feature is disabled."
  1027. msgstr ""
  1028. #: src/usage_text.h:565
  1029. msgid ""
  1030. " --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
  1031. "last\n"
  1032. " pieces of each file first. This is useful for\n"
  1033. " previewing files. The argument can contain 2\n"
  1034. " keywords:head and tail. To include both "
  1035. "keywords,\n"
  1036. " they must be separated by comma. These "
  1037. "keywords\n"
  1038. " can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
  1039. " head=SIZE is specified, pieces in the range "
  1040. "of\n"
  1041. " first SIZE bytes of each file get higher "
  1042. "priority.\n"
  1043. " tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
  1044. "of\n"
  1045. " each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
  1046. "1M =\n"
  1047. " 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
  1048. msgstr ""
  1049. #: src/usage_text.h:577
  1050. msgid ""
  1051. " --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
  1052. "specify\n"
  1053. " interface name, IP address and hostname."
  1054. msgstr ""
  1055. #: src/usage_text.h:580
  1056. msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
  1057. msgstr ""
  1058. #: src/usage_text.h:582
  1059. msgid ""
  1060. " --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
  1061. "has\n"
  1062. " effect only when BitTorrent Magnet URI is "
  1063. "used.\n"
  1064. " The filename is hex encoded info hash with "
  1065. "suffix\n"
  1066. " .torrent. The directory to be saved is the "
  1067. "same\n"
  1068. " directory where download file is saved. If "
  1069. "the\n"
  1070. " same file already exists, metadata is not "
  1071. "saved.\n"
  1072. " See also --bt-metadata-only option."
  1073. msgstr ""
  1074. #: src/usage_text.h:590
  1075. msgid ""
  1076. " --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
  1077. "cache\n"
  1078. " header to avoid cached content. If false is\n"
  1079. " given, these headers are not sent and you can "
  1080. "add\n"
  1081. " Cache-Control header with a directive you "
  1082. "like\n"
  1083. " using --header option."
  1084. msgstr ""
  1085. #: src/usage_text.h:596
  1086. msgid ""
  1087. " --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
  1088. "described\n"
  1089. " in metadata will not be downloaded. This "
  1090. "option\n"
  1091. " has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
  1092. " used. See also --bt-save-metadata option."
  1093. msgstr ""
  1094. #: src/usage_text.h:601
  1095. msgid ""
  1096. " --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
  1097. "format\n"
  1098. " (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
  1099. msgstr ""
  1100. #: src/usage_text.h:604
  1101. #, fuzzy
  1102. msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
  1103. msgstr " --enable-dht[=true|false] Habilitar funcionanlidad DHT."
  1104. #: src/usage_text.h:606
  1105. msgid ""
  1106. " --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
  1107. "If\n"
  1108. " this option is not specified, the default\n"
  1109. " interface is chosen. You can specify "
  1110. "interface\n"
  1111. " name and IP address."
  1112. msgstr ""
  1113. #: src/usage_text.h:611
  1114. msgid ""
  1115. " --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
  1116. " left."
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/usage_text.h:614
  1119. msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
  1120. msgstr ""
  1121. #: src/usage_text.h:616
  1122. #, fuzzy
  1123. msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
  1124. msgstr ""
  1125. " --ftp-passwd=PASSWD Establece la contraseña FTP. Esto afecta a todas las "
  1126. "URLs."
  1127. #: src/usage_text.h:618
  1128. msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
  1129. msgstr ""
  1130. #: src/usage_text.h:620
  1131. msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
  1132. msgstr ""
  1133. #: src/usage_text.h:622
  1134. msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
  1135. msgstr ""
  1136. #: src/usage_text.h:624
  1137. msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
  1138. msgstr ""
  1139. #: src/usage_text.h:626
  1140. msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
  1141. msgstr ""
  1142. #: src/usage_text.h:628
  1143. #, fuzzy
  1144. msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
  1145. msgstr ""
  1146. " --ftp-passwd=PASSWD Establece la contraseña FTP. Esto afecta a todas las "
  1147. "URLs."
  1148. #: src/usage_text.h:630
  1149. msgid ""
  1150. " --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
  1151. "Using\n"
  1152. " with --allow-overwrite=true, download always\n"
  1153. " starts from scratch. This will be useful for\n"
  1154. " users behind proxy server which disables "
  1155. "resume."
  1156. msgstr ""
  1157. #: src/usage_text.h:635
  1158. msgid ""
  1159. " --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
  1160. "aria2\n"
  1161. " always tries to resume download and if resume "
  1162. "is\n"
  1163. " not possible, aborts download. If false is "
  1164. "given,\n"
  1165. " when all given URIs do not support resume or\n"
  1166. " aria2 encounters N URIs which does not "
  1167. "support\n"
  1168. " resume (N is the value specified using\n"
  1169. " --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
  1170. " downloads file from scratch.\n"
  1171. " See --max-resume-failure-tries option."
  1172. msgstr ""
  1173. #: src/usage_text.h:645
  1174. msgid ""
  1175. " --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
  1176. " downloads file from scratch when aria2 detects "
  1177. "N\n"
  1178. " number of URIs that does not support resume. "
  1179. "If N\n"
  1180. " is 0, aria2 downloads file from scratch when "
  1181. "all\n"
  1182. " given URIs do not support resume.\n"
  1183. " See --always-resume option."
  1184. msgstr ""
  1185. #: src/usage_text.h:652
  1186. #, fuzzy
  1187. msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1188. msgstr ""
  1189. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  1190. " en segundos."
  1191. #: src/usage_text.h:654
  1192. msgid ""
  1193. " --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
  1194. " establish connection to tracker. After the\n"
  1195. " connection is established, this option makes "
  1196. "no\n"
  1197. " effect and --bt-tracker-timeout option is "
  1198. "used\n"
  1199. " instead."
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/usage_text.h:660
  1202. #, fuzzy
  1203. msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
  1204. msgstr ""
  1205. " -t, --timeout=SEG Establecer el tiempo de espera máximo\n"
  1206. " en segundos."
  1207. #: src/usage_text.h:662
  1208. msgid ""
  1209. " --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
  1210. "header\n"
  1211. " and inflate response if remote server "
  1212. "responds\n"
  1213. " with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
  1214. " 'Content-Encoding: deflate'."
  1215. msgstr ""
  1216. #: src/usage_text.h:667
  1217. msgid ""
  1218. " --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
  1219. "exit.\n"
  1220. " You can pass this output file to aria2c with -"
  1221. "i\n"
  1222. " option on restart. Please note that downloads\n"
  1223. " added by aria2.addTorrent and aria2."
  1224. "addMetalink\n"
  1225. " RPC method and whose metadata could not be "
  1226. "saved\n"
  1227. " as a file will not be saved."
  1228. msgstr ""
  1229. #: src/usage_text.h:674
  1230. #, fuzzy
  1231. msgid ""
  1232. " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
  1233. "one\n"
  1234. " server for each download."
  1235. msgstr ""
  1236. " --bt-max-open-files=NUM Especifica el numero maximo de archivos a "
  1237. "abrir en cada \n"
  1238. "descarga Bittorrent."
  1239. #: src/usage_text.h:677
  1240. msgid ""
  1241. " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
  1242. "range.\n"
  1243. " For example, let's consider downloading 20MiB\n"
  1244. " file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
  1245. "into 2\n"
  1246. " range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
  1247. "it\n"
  1248. " using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
  1249. " If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
  1250. "does\n"
  1251. " not split file and download it using 1 "
  1252. "source.\n"
  1253. " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
  1254. msgstr ""
  1255. #: src/usage_text.h:686
  1256. #, fuzzy
  1257. msgid ""
  1258. " --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
  1259. "older\n"
  1260. " than remote file. Currently, this function "
  1261. "has\n"
  1262. " many limitations. See man page for details."
  1263. msgstr ""
  1264. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  1265. "CPU cuando\n"
  1266. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  1267. " Desactivelo si encuentra algún error."
  1268. #: src/usage_text.h:690
  1269. msgid ""
  1270. " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
  1271. " --on-download-complete is called after "
  1272. "download\n"
  1273. " completed and seeding is over. On the other "
  1274. "hand,\n"
  1275. " this option sets the command to be executed "
  1276. "after\n"
  1277. " download completed but before seeding.\n"
  1278. " See --on-download-start option for the\n"
  1279. " requirement of COMMAND."
  1280. msgstr ""
  1281. #: src/usage_text.h:698
  1282. #, fuzzy
  1283. msgid ""
  1284. " --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
  1285. "asynchronous\n"
  1286. " DNS resolver. This option will be ignored "
  1287. "when\n"
  1288. " --async-dns=false."
  1289. msgstr ""
  1290. " --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
  1291. "CPU cuando\n"
  1292. " se reserva espacio para los archivos.\n"
  1293. " Desactivelo si encuentra algún error."
  1294. #: src/usage_text.h:702
  1295. msgid ""
  1296. " --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
  1297. " Use --dht-listen-port option to specify port\n"
  1298. " number to listen on. See also --dht-listen-"
  1299. "addr6\n"
  1300. " option."
  1301. msgstr ""
  1302. #: src/usage_text.h:707
  1303. msgid ""
  1304. " --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
  1305. " It should be a global unicast IPv6 address of "
  1306. "the\n"
  1307. " host."
  1308. msgstr ""
  1309. #: src/usage_text.h:711
  1310. msgid ""
  1311. " --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
  1312. "DHT\n"
  1313. " network."
  1314. msgstr ""
  1315. #: src/usage_text.h:714
  1316. msgid ""
  1317. " --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
  1318. msgstr ""
  1319. #: src/usage_text.h:716
  1320. msgid ""
  1321. " --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
  1322. " tracker's announce URI. These URIs are not\n"
  1323. " affected by --bt-exclude-tracker option "
  1324. "because\n"
  1325. " they are added after URIs in --bt-exclude-"
  1326. "tracker\n"
  1327. " option are removed."
  1328. msgstr ""
  1329. #: src/usage_text.h:722
  1330. msgid ""
  1331. " --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
  1332. "tracker's\n"
  1333. " announce URI to remove. You can use special "
  1334. "value\n"
  1335. " '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
  1336. " announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
  1337. " command-line, don't forget to escape or quote "
  1338. "it.\n"
  1339. " See also --bt-tracker option."
  1340. msgstr ""
  1341. #: src/usage_text.h:729
  1342. msgid ""
  1343. " --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
  1344. " memory. The download results are completed/"
  1345. "error/\n"
  1346. " removed downloads. The download results are "
  1347. "stored\n"
  1348. " in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
  1349. " download results. When queue is full and new\n"
  1350. " download result is created, oldest download "
  1351. "result\n"
  1352. " is removed from the front of the queue and new "
  1353. "one\n"
  1354. " is pushed to the back. Setting big number in "
  1355. "this\n"
  1356. " option may result high memory consumption "
  1357. "after\n"
  1358. " thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
  1359. " download result is kept."
  1360. msgstr ""
  1361. #: src/usage_text.h:741
  1362. msgid ""
  1363. " --async-dns-server=IPADDRESS[,...] Comma separated list of DNS server "
  1364. "address\n"
  1365. " used in asynchronous DNS resolver. Usually\n"
  1366. " asynchronous DNS resolver reads DNS server\n"
  1367. " addresses from /etc/resolv.conf. When this "
  1368. "option\n"
  1369. " is used, it uses DNS servers specified in "
  1370. "this\n"
  1371. " option instead of ones in /etc/resolv.conf. "
  1372. "You\n"
  1373. " can specify both IPv4 and IPv6 address. This\n"
  1374. " option is useful when the system does not "
  1375. "have\n"
  1376. " /etc/resolv.conf and user does not have the\n"
  1377. " permission to create it."
  1378. msgstr ""
  1379. #: src/usage_text.h:752
  1380. msgid ""
  1381. " --enable-rpc[=true|false] Enable JSON-RPC/XML-RPC server.\n"
  1382. " It is strongly recommended to set username "
  1383. "and\n"
  1384. " password using --rpc-user and --rpc-passwd\n"
  1385. " option. See also --rpc-listen-port option."
  1386. msgstr ""
  1387. #: src/usage_text.h:757
  1388. msgid ""
  1389. " --rpc-max-request-size=SIZE Set max size of JSON-RPC/XML-RPC request. If "
  1390. "aria2\n"
  1391. " detects the request is more than SIZE bytes, "
  1392. "it\n"
  1393. " drops connection."
  1394. msgstr ""
  1395. #: src/usage_text.h:761
  1396. #, fuzzy
  1397. msgid " --rpc-user=USER Set JSON-RPC/XML-RPC user."
  1398. msgstr ""
  1399. " --ftp-user=USER Establece el usuario FTP. Esto afecta a todas las URLs."
  1400. #: src/usage_text.h:763
  1401. #, fuzzy
  1402. msgid " --rpc-passwd=PASSWD Set JSON-RPC/XML-RPC password."
  1403. msgstr ""
  1404. " --ftp-passwd=PASSWD Establece la contraseña FTP. Esto afecta a todas las "
  1405. "URLs."
  1406. #: src/usage_text.h:765
  1407. #, fuzzy
  1408. msgid ""
  1409. " --rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming JSON-RPC/XML-RPC requests on "
  1410. "all\n"
  1411. " network interfaces. If false is given, listen "
  1412. "only\n"
  1413. " on local loopback interface."
  1414. msgstr ""
  1415. " -S, --show-files Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
  1416. "torrent o .metalink\n"
  1417. " y sale. Se listará información más detallada\n"
  1418. " en el caso de un fichero torrent."
  1419. #: src/usage_text.h:769
  1420. msgid ""
  1421. " --rpc-listen-port=PORT Specify a port number for JSON-RPC/XML-RPC "
  1422. "server\n"
  1423. " to listen to."
  1424. msgstr ""
  1425. #: src/usage_text.h:772
  1426. #, fuzzy
  1427. msgid " --enable-xml-rpc[=true|false] Deprecated. Use --enable-rpc instead."
  1428. msgstr " --enable-dht[=true|false] Habilitar funcionanlidad DHT."
  1429. #: src/usage_text.h:774
  1430. msgid ""
  1431. " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Deprecated. Use --rpc-max-request-size\n"
  1432. " instead."
  1433. msgstr ""
  1434. #: src/usage_text.h:777
  1435. msgid " --xml-rpc-user=USER Deprecated. Use --rpc-user instead."
  1436. msgstr ""
  1437. #: src/usage_text.h:779
  1438. msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Deprecated. Use --rpc-passwd instead."
  1439. msgstr ""
  1440. #: src/usage_text.h:781
  1441. msgid ""
  1442. " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Deprecated. Use --rpc-listen-all instead."
  1443. msgstr ""
  1444. #: src/usage_text.h:783
  1445. msgid ""
  1446. " --xml-rpc-listen-port=PORT Deprecated. Use --rpc-listen-port instead."
  1447. msgstr ""
  1448. #: src/usage_text.h:785
  1449. msgid " --show-console-readout[=true|false] Show console readout."
  1450. msgstr ""
  1451. #: src/usage_text.h:787
  1452. #, fuzzy
  1453. msgid ""
  1454. " --metalink-base-uri=URI Specify base URI to resolve relative URI in\n"
  1455. " metalink:url and metalink:metaurl element in "
  1456. "a\n"
  1457. " metalink file stored in local disk. If URI "
  1458. "points\n"
  1459. " to a directory, URI must end with '/'."
  1460. msgstr ""
  1461. " -S, --show-files Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
  1462. "torrent o .metalink\n"
  1463. " y sale. Se listará información más detallada\n"
  1464. " en el caso de un fichero torrent."
  1465. #: src/version_usage.cc:57
  1466. msgid " version "
  1467. msgstr " versión "
  1468. #: src/version_usage.cc:80
  1469. #, c-format
  1470. msgid "Report bugs to %s"
  1471. msgstr "Informar de errores a %s"
  1472. #: src/version_usage.cc:85
  1473. msgid ""
  1474. "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
  1475. msgstr ""
  1476. #: src/version_usage.cc:92
  1477. msgid "Printing all options."
  1478. msgstr ""
  1479. #: src/version_usage.cc:94
  1480. #, c-format
  1481. msgid "Printing options tagged with '%s'."
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/version_usage.cc:98
  1484. #, c-format
  1485. msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
  1486. msgstr ""
  1487. #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
  1488. msgid "Options:"
  1489. msgstr "Opciones:"
  1490. #: src/version_usage.cc:112
  1491. #, c-format
  1492. msgid "Printing options whose name includes '%s'."
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/version_usage.cc:121
  1495. #, c-format
  1496. msgid "No option matching with '%s'."
  1497. msgstr ""
  1498. #: src/version_usage.cc:129
  1499. msgid ""
  1500. " You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
  1501. "all\n"
  1502. " URIs must point to the same file or downloading will fail."
  1503. msgstr ""
  1504. #: src/version_usage.cc:131
  1505. msgid ""
  1506. " You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
  1507. " metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
  1508. " treated as a separate download."
  1509. msgstr ""
  1510. #: src/version_usage.cc:136
  1511. msgid ""
  1512. " You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
  1513. " download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
  1514. "time,\n"
  1515. " while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
  1516. "file\n"
  1517. " torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
  1518. "ends\n"
  1519. " with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
  1520. "and\n"
  1521. " 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
  1522. msgstr ""
  1523. #: src/version_usage.cc:143
  1524. msgid ""
  1525. " Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
  1526. " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
  1527. msgstr ""
  1528. #: src/version_usage.cc:153
  1529. msgid "Refer to man page for more information."
  1530. msgstr "Para más información consulte la página man."
  1531. #: src/message.h:57
  1532. #, fuzzy, c-format
  1533. msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
  1534. msgstr "#%d - Ya se ha completado la descarga: %s"
  1535. #: src/message.h:106
  1536. #, c-format
  1537. msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
  1538. msgstr "URI no reconocida o protocolo no soportado: %s"
  1539. #: src/message.h:107
  1540. #, c-format
  1541. msgid "Tracker returned warning message: %s"
  1542. msgstr "El seguidor ha devuelto un mensaje de aviso: %s"
  1543. #: src/message.h:108
  1544. #, c-format
  1545. msgid "The segment file %s exists."
  1546. msgstr "El fichero de segmentos %s existe."
  1547. #: src/message.h:109
  1548. #, c-format
  1549. msgid "The segment file %s does not exist."
  1550. msgstr "El fichero de segmentos %s no existe."
  1551. #: src/message.h:110
  1552. #, c-format
  1553. msgid "Saving the segment file %s"
  1554. msgstr "Guardando el fichero de segmentos %s"
  1555. #: src/message.h:111
  1556. msgid "The segment file was saved successfully."
  1557. msgstr "El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente."
  1558. #: src/message.h:112
  1559. #, c-format
  1560. msgid "Loading the segment file %s."
  1561. msgstr "Cargando el fichero de segmentos %s."
  1562. #: src/message.h:113
  1563. msgid "The segment file was loaded successfully."
  1564. msgstr "Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos."
  1565. #: src/message.h:114
  1566. msgid "No URI to download. Download aborted."
  1567. msgstr "No hay URI para descargar. descarga cancelada."
  1568. #: src/message.h:115
  1569. #, c-format
  1570. msgid ""
  1571. "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
  1572. "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
  1573. "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
  1574. "overwrite=true option and restart aria2."
  1575. msgstr ""
  1576. "El archivo %s existe, pero un archivo de control (*.aria2) no existe. La "
  1577. "descarga ha sido canceleda para prevenir que su archivo sea truncado a 0. Si "
  1578. "usted está seguro de que debe descargar el archivo de todas formas, entonces "
  1579. "bórrelo o añada la opción --allow-overwrite=true y reinicie aria2."
  1580. #: src/message.h:116
  1581. #, c-format
  1582. msgid "Allocating file %s, %s bytes"
  1583. msgstr "Reservando fichero %s, %s bytes"
  1584. #: src/message.h:117
  1585. msgid "File not found"
  1586. msgstr "No se ha encontrado el fichero"
  1587. #: src/message.h:118
  1588. msgid "Not a directory"
  1589. msgstr "No es un directorio"
  1590. #: src/message.h:119
  1591. #, c-format
  1592. msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
  1593. msgstr ""
  1594. "No hay bastantes sumas de comprobación. Longitud suma comprobación=%d, "
  1595. "Número sumas comprobación=%d"
  1596. #: src/message.h:120
  1597. #, c-format
  1598. msgid "Writing file %s"
  1599. msgstr "Escribiendo fichero %s"
  1600. #: src/message.h:121
  1601. msgid "No peer list received."
  1602. msgstr "No hemos recibido la lista de iguales."
  1603. #: src/message.h:122
  1604. #, c-format
  1605. msgid "Adding peer %s:%d"
  1606. msgstr "Añadiendo igual %s:%d"
  1607. #: src/message.h:123
  1608. #, c-format
  1609. msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
  1610. msgstr "Borrando pieza usada índice=%d, ratioLlenar(%%)=%d<=%d"
  1611. #: src/message.h:124
  1612. msgid "Download of selected files was complete."
  1613. msgstr "Se ha completado la descarga de los ficheros seleccionados."
  1614. #: src/message.h:125
  1615. msgid "The download was complete."
  1616. msgstr "Se ha completado la descarga."
  1617. #: src/message.h:126
  1618. #, fuzzy, c-format
  1619. msgid "Removed %lu have entries."
  1620. msgstr "Borrado %d tiene entradas."
  1621. #: src/message.h:127
  1622. #, c-format
  1623. msgid "Validating file %s"
  1624. msgstr "Validando fichero %s"
  1625. #: src/message.h:128
  1626. #, fuzzy, c-format
  1627. msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
  1628. msgstr "%d segundos para reservar %s byte(s)"
  1629. #: src/message.h:131
  1630. #, c-format
  1631. msgid "Metalink: Queueing %s for download."
  1632. msgstr "Metalink: Poniendo en cola %s para descarga."
  1633. #: src/message.h:132
  1634. #, c-format
  1635. msgid "Download complete: %s"
  1636. msgstr "Descarga completa: %s"
  1637. #: src/message.h:133
  1638. msgid "Seeding is over."
  1639. msgstr "Se ha acabado de sembrar."
  1640. #: src/message.h:134
  1641. msgid "No chunk to verify."
  1642. msgstr "No hay ningún trozo para verificar."
  1643. #: src/message.h:135
  1644. #, c-format
  1645. msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
  1646. msgstr "Suma de comprobación del trozo correcta. hash=%s"
  1647. #: src/message.h:136
  1648. #, c-format
  1649. msgid "Failed to load cookies from %s"
  1650. msgstr "Fallo al cargar cookies desde %s"
  1651. #: src/message.h:137
  1652. #, c-format
  1653. msgid ""
  1654. ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
  1655. "support disabled."
  1656. msgstr ""
  1657. "El fichero .netrc %s no tiene permisos correctos. Ha de ser 600. soporte "
  1658. "netrc desactivado."
  1659. #: src/message.h:138
  1660. msgid "Logging started."
  1661. msgstr "Anotación arrancada."
  1662. #: src/message.h:139
  1663. msgid "Specify at least one URL."
  1664. msgstr "Especifique al menos una URL."
  1665. #: src/message.h:140
  1666. msgid "daemon failed."
  1667. msgstr "Ha fallado el daemon."
  1668. #: src/message.h:141
  1669. #, c-format
  1670. msgid "Verification finished successfully. file=%s"
  1671. msgstr "La verificación ha acabado satisfactoriamente. fichero=%s"
  1672. #: src/message.h:142
  1673. #, c-format
  1674. msgid "Checksum error detected. file=%s"
  1675. msgstr "Se ha detectado un error en la suma de comprobación. fichero=%s"
  1676. #: src/message.h:143
  1677. #, c-format
  1678. msgid "Incomplete range specified. %s"
  1679. msgstr "Se ha especificado un intervalo incompleto. %s"
  1680. #: src/message.h:144
  1681. #, c-format
  1682. msgid "Failed to convert string into value: %s"
  1683. msgstr "No se pueden convertir los carácteres en un valor: %s"
  1684. #: src/message.h:145
  1685. msgid "Resource not found"
  1686. msgstr "Recurso no encontrado"
  1687. #: src/message.h:146
  1688. #, c-format
  1689. msgid "File already exists. Renamed to %s."
  1690. msgstr "El archivo ya exixte. Renombrado a %s."
  1691. #: src/message.h:147
  1692. msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
  1693. msgstr ""
  1694. "No se puede interpretar el archivo metalink XML. puede ser XML erróneo."
  1695. #: src/message.h:148
  1696. #, fuzzy, c-format
  1697. msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
  1698. msgstr ""
  1699. "La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
  1700. "ser %d."
  1701. #: src/message.h:149
  1702. #, c-format
  1703. msgid ""
  1704. "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
  1705. "exist."
  1706. msgstr ""
  1707. #: src/message.h:150
  1708. #, c-format
  1709. msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
  1710. msgstr "Su cociente compartido fue %.1f, Subido/Descargado = %sB/%sB"
  1711. #: src/message.h:151
  1712. #, c-format
  1713. msgid "Missing %s in torrent metainfo."
  1714. msgstr "Falta %s en la metainfo del torrent"
  1715. #: src/message.h:152
  1716. msgid "Tracker returned null data."
  1717. msgstr "Tracker retorna datos nulos"
  1718. #: src/message.h:153
  1719. msgid "Windows socket library initialization failed"
  1720. msgstr "La libreria de Windows socket fallo en la inicializacion"
  1721. #: src/message.h:154
  1722. #, fuzzy, c-format
  1723. msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
  1724. msgstr "pasaron %d segundos. Deteniendo la aplicacion."
  1725. #: src/message.h:155
  1726. #, c-format
  1727. msgid ""
  1728. "Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
  1729. msgstr ""
  1730. #: src/message.h:157
  1731. #, c-format
  1732. msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
  1733. msgstr ""
  1734. #: src/message.h:160
  1735. #, c-format
  1736. msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/message.h:161
  1739. #, c-format
  1740. msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
  1741. msgstr ""
  1742. #: src/message.h:162
  1743. #, c-format
  1744. msgid "Failed to read ServerStat from %s."
  1745. msgstr ""
  1746. #: src/message.h:165
  1747. #, c-format
  1748. msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
  1749. msgstr ""
  1750. #: src/message.h:166
  1751. #, c-format
  1752. msgid "ServerStat file %s saved successfully."
  1753. msgstr ""
  1754. #: src/message.h:167
  1755. #, c-format
  1756. msgid "Failed to write ServerStat to %s."
  1757. msgstr ""
  1758. #: src/message.h:170
  1759. #, c-format
  1760. msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/message.h:171
  1763. #, c-format
  1764. msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
  1765. msgstr ""
  1766. #: src/message.h:173
  1767. #, c-format
  1768. msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
  1769. msgstr ""
  1770. #: src/message.h:175
  1771. #, c-format
  1772. msgid ""
  1773. "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
  1774. "certificate option."
  1775. msgstr ""
  1776. #: src/message.h:177
  1777. msgid "No certificate found."
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/message.h:178
  1780. msgid "Hostname not match."
  1781. msgstr ""
  1782. #: src/message.h:179
  1783. msgid "No files to download."
  1784. msgstr "Ningún archivo que descargar."
  1785. #: src/message.h:181
  1786. msgid ""
  1787. "You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
  1788. "--ca-certificate and --check-certificate option."
  1789. msgstr ""
  1790. #: src/message.h:183
  1791. #, c-format
  1792. msgid "Printing the contents of file '%s'..."
  1793. msgstr "Imprimiendo los conteidos del archivo «%s»..."
  1794. #: src/message.h:184
  1795. msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
  1796. msgstr "Este archivo no es de tipo Torrent ni Metalink. Saltando."
  1797. #: src/message.h:189
  1798. #, c-format
  1799. msgid "Is '%s' a file?"
  1800. msgstr ""
  1801. #: src/message.h:190
  1802. #, c-format
  1803. msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
  1804. msgstr ""
  1805. #: src/message.h:192
  1806. #, c-format
  1807. msgid "Saved metadata as %s."
  1808. msgstr ""
  1809. #: src/message.h:193
  1810. #, c-format
  1811. msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
  1812. msgstr ""
  1813. #: src/message.h:195
  1814. #, c-format
  1815. msgid "Detected directory traversal directive in %s"
  1816. msgstr ""
  1817. #: src/message.h:199
  1818. msgid "Timeout."
  1819. msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
  1820. #: src/message.h:200
  1821. msgid "Invalid chunk size."
  1822. msgstr "Tamaño del trozo invalido"
  1823. #: src/message.h:201
  1824. #, c-format
  1825. msgid "Too large chunk. size=%d"
  1826. msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
  1827. #: src/message.h:202
  1828. msgid "Invalid header."
  1829. msgstr "Cabecera incorrecta."
  1830. #: src/message.h:203
  1831. msgid "Invalid response."
  1832. msgstr "Respuesta incorrecta."
  1833. #: src/message.h:204
  1834. msgid "No header found."
  1835. msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
  1836. #: src/message.h:205
  1837. msgid "No status header."
  1838. msgstr "No hay cabecera de estado."
  1839. #: src/message.h:206
  1840. msgid "Proxy connection failed."
  1841. msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
  1842. #: src/message.h:207
  1843. msgid "Connection failed."
  1844. msgstr "Ha fallado la conexión."
  1845. #: src/message.h:208
  1846. #, c-format
  1847. msgid ""
  1848. "The requested filename and the previously registered one are not same. "
  1849. "Expected:%s Actual:%s"
  1850. msgstr ""
  1851. "El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
  1852. "Esperábamos:%s Actual:%s"
  1853. #: src/message.h:209
  1854. #, c-format
  1855. msgid "The response status is not successful. status=%d"
  1856. msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
  1857. #: src/message.h:210
  1858. #, c-format
  1859. msgid "Too large file size. size=%s"
  1860. msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
  1861. #: src/message.h:211
  1862. #, c-format
  1863. msgid "Transfer encoding %s is not supported."
  1864. msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
  1865. #: src/message.h:212
  1866. #, c-format
  1867. msgid "SSL initialization failed: %s"
  1868. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
  1869. #: src/message.h:213
  1870. msgid "SSL I/O error"
  1871. msgstr "Error de E/S SSL"
  1872. #: src/message.h:214
  1873. msgid "SSL protocol error"
  1874. msgstr "Error de protocolo SSL"
  1875. #: src/message.h:215
  1876. #, c-format
  1877. msgid "SSL unknown error %d"
  1878. msgstr "Error SSL desconocido %d"
  1879. #: src/message.h:216
  1880. #, c-format
  1881. msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
  1882. msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
  1883. #: src/message.h:217
  1884. #, c-format
  1885. msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
  1886. msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
  1887. #: src/message.h:218
  1888. msgid "Authorization failed."
  1889. msgstr "Ha fallado la autorización."
  1890. #: src/message.h:219
  1891. msgid "Got EOF from the server."
  1892. msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
  1893. #: src/message.h:220
  1894. msgid "Got EOF from peer."
  1895. msgstr "Recibido EOF desde el igual."
  1896. #: src/message.h:221
  1897. msgid "Malformed meta info."
  1898. msgstr "meta info mal formada."
  1899. #: src/message.h:223
  1900. #, c-format
  1901. msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
  1902. msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
  1903. #: src/message.h:224
  1904. #, c-format
  1905. msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
  1906. msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
  1907. #: src/message.h:225
  1908. #, c-format
  1909. msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
  1910. msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
  1911. #: src/message.h:226
  1912. msgid "Failed to read data from disk."
  1913. msgstr "Fallo al leer datos del disco."
  1914. #: src/message.h:227
  1915. #, c-format
  1916. msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
  1917. msgstr ""
  1918. "Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
  1919. #: src/message.h:228
  1920. #, c-format
  1921. msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
  1922. msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
  1923. #: src/message.h:229
  1924. #, c-format
  1925. msgid "The offset is out of range, offset=%s"
  1926. msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
  1927. #: src/message.h:230
  1928. #, c-format
  1929. msgid "%s is not a directory."
  1930. msgstr "%s no es un directorio."
  1931. #: src/message.h:231
  1932. #, c-format
  1933. msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
  1934. msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
  1935. #: src/message.h:235
  1936. #, c-format
  1937. msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
  1938. msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
  1939. #: src/message.h:236
  1940. #, c-format
  1941. msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
  1942. msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
  1943. #: src/message.h:237
  1944. #, c-format
  1945. msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
  1946. msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
  1947. #: src/message.h:238
  1948. #, c-format
  1949. msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
  1950. msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
  1951. #: src/message.h:239
  1952. #, c-format
  1953. msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
  1954. msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
  1955. #: src/message.h:240
  1956. #, c-format
  1957. msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
  1958. msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
  1959. #: src/message.h:241
  1960. #, c-format
  1961. msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
  1962. msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
  1963. #: src/message.h:242
  1964. #, c-format
  1965. msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
  1966. msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
  1967. #: src/message.h:243
  1968. #, c-format
  1969. msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
  1970. msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
  1971. #: src/message.h:244
  1972. #, c-format
  1973. msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
  1974. msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
  1975. #: src/message.h:245
  1976. #, c-format
  1977. msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
  1978. msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
  1979. #: src/message.h:246
  1980. #, c-format
  1981. msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
  1982. msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
  1983. #: src/message.h:247
  1984. #, c-format
  1985. msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
  1986. msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
  1987. #: src/message.h:248
  1988. #, c-format
  1989. msgid "Failed to send data, cause: %s"
  1990. msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
  1991. #: src/message.h:249
  1992. #, c-format
  1993. msgid "Failed to receive data, cause: %s"
  1994. msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
  1995. #: src/message.h:250
  1996. #, c-format
  1997. msgid "Failed to peek data, cause: %s"
  1998. msgstr "Fallo al revisar datos, causa: %s"
  1999. #: src/message.h:251
  2000. #, c-format
  2001. msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
  2002. msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
  2003. #: src/message.h:252
  2004. #, c-format
  2005. msgid "File %s exists, but %s does not exist."
  2006. msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
  2007. #: src/message.h:254
  2008. #, fuzzy, c-format
  2009. msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
  2010. msgstr ""
  2011. "La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
  2012. "ser %d."
  2013. #: src/message.h:255
  2014. #, c-format
  2015. msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
  2016. msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
  2017. #: src/message.h:256
  2018. #, fuzzy, c-format
  2019. msgid ""
  2020. "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
  2021. "%s, actualHash=%s"
  2022. msgstr ""
  2023. "Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
  2024. "índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
  2025. #: src/message.h:257
  2026. msgid "Download aborted."
  2027. msgstr "Descarga abortada."
  2028. #: src/message.h:258
  2029. #, c-format
  2030. msgid "File %s is being downloaded by other command."
  2031. msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
  2032. #: src/message.h:259
  2033. msgid "Insufficient checksums."
  2034. msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
  2035. #: src/message.h:260
  2036. #, c-format
  2037. msgid "Tracker returned failure reason: %s"
  2038. msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
  2039. #: src/message.h:261
  2040. msgid "Flooding detected."
  2041. msgstr "Detectado sobrepasamiento."
  2042. #: src/message.h:263
  2043. #, fuzzy, c-format
  2044. msgid ""
  2045. "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
  2046. "certain period(%ld seconds)."
  2047. msgstr ""
  2048. "Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
  2049. "peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
  2050. #: src/message.h:265
  2051. msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
  2052. msgstr ""
  2053. "El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
  2054. #: src/message.h:266
  2055. #, c-format
  2056. msgid "No such file entry %s"
  2057. msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
  2058. #: src/message.h:267
  2059. #, c-format
  2060. msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2061. msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
  2062. #: src/message.h:268
  2063. msgid "No HttpRequestEntry found."
  2064. msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
  2065. #: src/message.h:269
  2066. #, c-format
  2067. msgid "Got %d status, but no location header provided."
  2068. msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
  2069. #: src/message.h:270
  2070. #, c-format
  2071. msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
  2072. msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
  2073. #: src/message.h:271
  2074. msgid "No file matched with your preference."
  2075. msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
  2076. #: src/message.h:272
  2077. msgid "Exception caught"
  2078. msgstr "Excepcion capturada"
  2079. #: src/message.h:273
  2080. #, c-format
  2081. msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
  2082. msgstr "Longitud de carga ulti excedida o es invalida, longitud = %u"
  2083. #: src/message.h:274
  2084. #, c-format
  2085. msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
  2086. msgstr ""
  2087. "Longitud de fichero incorrecta. No se puede continuar la descarga %s: local "
  2088. "%s, remoto %s"
  2089. #: src/BtSetup.cc:212
  2090. msgid "Errors occurred while binding port.\n"
  2091. msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n"
  2092. #~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
  2093. #~ msgstr "ha de ser «true» (verdadero) o «false» (falso)"
  2094. #~ msgid "must be between %s and %s."
  2095. #~ msgstr "ha de estar entre %s y %s."
  2096. #~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
  2097. #~ msgstr "ha de ser menor o igual que %s."
  2098. #~ msgid "must be greater than or equal to %s."
  2099. #~ msgstr "ha de ser mayor o igual que %s."
  2100. #~ msgid "must be a number."
  2101. #~ msgstr "ha de ser un número."
  2102. #~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
  2103. #~ msgstr "ha de ser menor o igual que %.1f."
  2104. #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
  2105. #~ msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f."
  2106. #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
  2107. #~ msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f."
  2108. #~ msgid "must be one of the following:"
  2109. #~ msgstr "ha de ser uno de los siguientes:"
  2110. #, fuzzy
  2111. #~ msgid "Unrecognized format"
  2112. #~ msgstr "formato proxy no reconocido"
  2113. #~ msgid "unrecognized proxy format"
  2114. #~ msgstr "formato proxy no reconocido"
  2115. #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
  2116. #~ msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  2117. #~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
  2118. #~ msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
  2119. #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
  2120. #~ msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
  2121. #~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
  2122. #~ msgstr ""
  2123. #~ "CUID#%d - Se ha completado satisfactoriamente la descarga de un segmento."
  2124. #~ msgid "CUID#%d - No segment available."
  2125. #~ msgstr "CUID#%d - No hay segmentos disponibles."
  2126. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
  2127. #~ msgstr "CUID#%d - Conectando a %s:%d"
  2128. #~ msgid ""
  2129. #~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
  2130. #~ "header."
  2131. #~ msgstr ""
  2132. #~ "CUID#%d - El segmento ha cambiado. Enviaremos la petición otra vez con "
  2133. #~ "una nueva cabecera de intervalo."
  2134. #~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
  2135. #~ msgstr "CUID#%d - Redirigiendo hacia %s"
  2136. #~ msgid ""
  2137. #~ "CUID#%d - Requesting:\n"
  2138. #~ "%s"
  2139. #~ msgstr ""
  2140. #~ "CUID#%d - Pidiendo:\n"
  2141. #~ "%s"
  2142. #~ msgid ""
  2143. #~ "CUID#%d - Response received:\n"
  2144. #~ "%s"
  2145. #~ msgstr ""
  2146. #~ "CUID#%d - Respuesta recibida:\n"
  2147. #~ "%s"
  2148. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
  2149. #~ msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada. URI=%s"
  2150. #~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
  2151. #~ msgstr "CUID#%d - Re-arrancando la descarga. URI=%s"
  2152. #~ msgid "CUID#%d - Download aborted."
  2153. #~ msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada."
  2154. #~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
  2155. #~ msgstr "CUID#%d - Intentado %d veces, pero sin éxito. Descarga cancelada."
  2156. #~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
  2157. #~ msgstr "CUID#%d - tenemos una nueva pieza. índice=%d"
  2158. #~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
  2159. #~ msgstr "CUID#%d - hemos cogido una pieza mala. índice=%d"
  2160. #~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
  2161. #~ msgstr "CUID#%d - Descarga incompleta: %s"
  2162. #~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
  2163. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación correcta: %s"
  2164. #~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
  2165. #~ msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación incorrecta: %s"
  2166. #~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
  2167. #~ msgstr "CUID#%d - Resolviendo nombre del host %s"
  2168. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
  2169. #~ msgstr "CUID#%d - Resolución del nombre completada: %s -> %s"
  2170. #~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
  2171. #~ msgstr "CUID#%d - La resolución del nombre para %s ha fallado:%s"
  2172. #~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
  2173. #~ msgstr "CUID#%d - Acertado el caché DNS: %s -> %s"
  2174. #~ msgid "CUID#%d - Abort requested."
  2175. #~ msgstr "CUID#%d - Cancelación requerida."
  2176. #~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
  2177. #~ msgstr "CUID#%d - Conectando al igual %s"
  2178. #~ msgid ""
  2179. #~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
  2180. #~ "blockIndex=%d"
  2181. #~ msgstr ""
  2182. #~ "CUID#%d - pieza recibida. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d, desviación="
  2183. #~ "%llu, Indice-bloque=%d"
  2184. #~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
  2185. #~ msgstr "CUID#%d - Campo de bits de la pieza %s"
  2186. #~ msgid ""
  2187. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
  2188. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  2189. #~ msgstr ""
  2190. #~ "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que el igual ha "
  2191. #~ "estado estrangulado. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  2192. #~ msgid ""
  2193. #~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
  2194. #~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
  2195. #~ msgstr ""
  2196. #~ "CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que se ha "
  2197. #~ "recibido un mensaje de cancelación. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
  2198. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
  2199. #~ msgstr ""
  2200. #~ "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras validábamos la "
  2201. #~ "integridad del fichero."
  2202. #~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
  2203. #~ msgstr "CUID#%d - Interesado en el igual"
  2204. #~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
  2205. #~ msgstr "CUID#%d - No interesado en el igual"
  2206. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
  2207. #~ msgstr ""
  2208. #~ "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, índice-bloque=%d"
  2209. #~ msgid ""
  2210. #~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
  2211. #~ "got choked."
  2212. #~ msgstr ""
  2213. #~ "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, bloque-índice=%d "
  2214. #~ "debido a que el localhost ha estado estrangulado."
  2215. #~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
  2216. #~ msgstr ""
  2217. #~ "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a tiempo "
  2218. #~ "excedido"
  2219. #~ msgid ""
  2220. #~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
  2221. #~ "acquired."
  2222. #~ msgstr ""
  2223. #~ "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a que el "
  2224. #~ "bloque ha sido recibido."
  2225. #~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
  2226. #~ msgstr "CUID#%d - Extensión ràpida activada."
  2227. #~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
  2228. #~ msgstr "CUID#%d - Mensajes extendidos activados."
  2229. #~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
  2230. #~ msgstr ""
  2231. #~ "CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras reservábamos espacio "
  2232. #~ "para el fichero."
  2233. #~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
  2234. #~ msgstr ""
  2235. #~ "CUID#%d - Hemos detectado Content-Disposition. Usaremos %s como nombre de "
  2236. #~ "fichero"
  2237. #~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
  2238. #~ msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetado."
  2239. #~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
  2240. #~ msgstr "CUID#%d - Usamos el puerto %d para aceptar nuevas conexiones"
  2241. #~ msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
  2242. #~ msgstr "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras tomábamos el puerto=%d"
  2243. #~ msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
  2244. #~ msgstr "CUID#%d - Conexión entrante, añadiendo nueva orden CUID#%d"
  2245. #~ msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
  2246. #~ msgstr "CUID#%d - Error acceptando conexión"
  2247. #~ msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
  2248. #~ msgstr ""
  2249. #~ "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras procesábamos la respuesta del "
  2250. #~ "seguidor."
  2251. #~ msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
  2252. #~ msgstr "CUID#%d - No se puede crear la petición en el seguidor."
  2253. #~ msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
  2254. #~ msgstr "CUID#%d - Creando una nueva orden de petición al seguidor #%d"
  2255. #~ msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
  2256. #~ msgstr "Ejecutando Orden de Reservar Fichero para CUID#%d."
  2257. #~ msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
  2258. #~ msgstr ""
  2259. #~ "CUID#%d cancela el segmento índice=%d. El CUID#%d lo gestionará ahora."