浏览代码

Added Arabic translation. Updated Russian, Greek and Danish
translation. Thanks to all translators.

Tatsuhiro Tsujikawa 15 年之前
父节点
当前提交
f0e8940cec
共有 5 个文件被更改,包括 2532 次插入138 次删除
  1. 1 1
      po/LINGUAS
  2. 2214 0
      po/ar.po
  3. 185 32
      po/da.po
  4. 98 46
      po/el.po
  5. 34 59
      po/ru.po

+ 1 - 1
po/LINGUAS

@@ -1 +1 @@
-bg ca da de el es fi fr he hu id it ja ko nl nn pl pt pt_BR ru sk sr sv th tr uk vi zh_CN zh_TW en@quot en@boldquot
+ar bg ca da de el es fi fr he hu id it ja ko nl nn pl pt pt_BR ru sk sr sv th tr uk vi zh_CN zh_TW en@quot en@boldquot

+ 2214 - 0
po/ar.po

@@ -0,0 +1,2214 @@
+# Arabic translation for aria2
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-16 03:29+0000\n"
+"Last-Translator: ChArLoK_16 <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 12:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/DownloadEngine.cc:220
+msgid ""
+"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
+msgstr ""
+"بدات خطوات الإغلاق ... إضغط Ctrl-C مجددا للإغلاق الإضطراري / الإجباري ."
+
+#: src/DownloadEngine.cc:227
+msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
+msgstr "بدأت خطوات الإغلاق الإضطراري / الإجباري ...."
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:109
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr "aria2 سيستأنف التحميل إذا أعيد النقل"
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:111
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+"إذا كانت هناك أية أخطاء، راجع السجل. أنظر الخيار 'l-' في الصفحة help/man "
+"لمزيد من التفاصيل."
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:608
+msgid "Download Results:"
+msgstr "نتائج التحميل"
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:649
+msgid "Status Legend:"
+msgstr "وصف الحالة"
+
+#: src/OptionHandler.cc:38
+msgid "                              Default: "
+msgstr "                              افتراضي: "
+
+#: src/OptionHandler.cc:39
+msgid "                              Tags: "
+msgstr "                              الوسوم: "
+
+#: src/OptionHandler.cc:40
+msgid "                              Possible Values: "
+msgstr "                              القيم المحتملة: "
+
+#: src/usage_text.h:37
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr " -d، --dir=DIR المجلد الذي سيتم حفظ الملف المحمل فيه."
+
+#: src/usage_text.h:39
+msgid ""
+" -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file. When -Z\n"
+"                              option is used, this option is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:42
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+" -l, --log=LOG اسم ملف سجل البيانات. إذا كان If '-'\n"
+"                              محددا، سيجسل ملف البيانات في stdout."
+
+#: src/usage_text.h:45
+msgid ""
+" -D, --daemon[=true|false]    Run as daemon. The current working directory "
+"will\n"
+"                              be changed to \"/\" and standard input, "
+"standard\n"
+"                              output and standard error will be redirected "
+"to\n"
+"                              \"/dev/null\"."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:50
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. If more\n"
+"                              than N URLs are given, first N URLs are used "
+"and\n"
+"                              remaining URLs are used for backup. If less "
+"than\n"
+"                              N URLs are given, those URLs are used more "
+"than\n"
+"                              once so that N connections total are made\n"
+"                              simultaneously. The number of connections to "
+"the\n"
+"                              same host is restricted by\n"
+"                              --max-connection-per-server option. Please see "
+"-j\n"
+"                              and --min-split-size option too.\n"
+"                              Please note that in Metalink download, this\n"
+"                              option has no effect and use -C option instead."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:62
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:65
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:67
+msgid " -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:69
+msgid ""
+" --http-proxy=PROXY           Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
+"                              previously defined proxy, use \"\".\n"
+"                              See also  --all-proxy option.\n"
+"                              This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:74
+msgid ""
+" --https-proxy=PROXY          Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
+"                              previously defined proxy, use \"\".\n"
+"                              See also  --all-proxy option.\n"
+"                              This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:79
+msgid ""
+" --ftp-proxy=PROXY            Use this proxy server for FTP. To erase "
+"previously\n"
+"                              defined proxy, use \"\".\n"
+"                              See also  --all-proxy option.\n"
+"                              This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:84
+msgid ""
+" --all-proxy=PROXY            Use this proxy server for all protocols. To "
+"erase\n"
+"                              previously defined proxy, use \"\".\n"
+"                              You can override this setting and specify a\n"
+"                              proxy server for a particular protocol using\n"
+"                              --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
+"                              options.\n"
+"                              This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:92
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:94
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:96
+msgid " --proxy-method=METHOD        Set the method to use in proxy request."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:98
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:100
+msgid " --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:102
+msgid " --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:104
+msgid " --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:106
+msgid ""
+" -p, --ftp-pasv[=true|false]  Use the passive mode in FTP. If false is "
+"given,\n"
+"                              the active mode will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:109
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:115
+msgid ""
+" --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
+"sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              To limit the download speed per download, use\n"
+"                              --max-download-limit option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:121
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed per each download in\n"
+"                              bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              To limit the overall download speed, use\n"
+"                              --max-overall-download-limit option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:127
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method.\n"
+"                              'none' doesn't pre-allocate file space. "
+"'prealloc'\n"
+"                              pre-allocates file space before download "
+"begins.\n"
+"                              This may take some time depending on the size "
+"of\n"
+"                              the file.\n"
+"                              If you are using newer file systems such as "
+"ext4\n"
+"                              (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
+"is\n"
+"                              your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
+"                              files almost instantly. Don't use 'falloc' "
+"with\n"
+"                              legacy file systems such as ext3 because it "
+"takes\n"
+"                              almost same time as 'prealloc' and it blocks "
+"aria2\n"
+"                              entirely until allocation finishes. 'falloc' "
+"may\n"
+"                              not be available if your system doesn't have\n"
+"                              posix_fallocate() function."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:142
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:146
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:150
+msgid ""
+" --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
+"                              corresponding control file doesn't exist.  "
+"See\n"
+"                              also --auto-file-renaming option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:154
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
+"                              download when a piece length is different "
+"from\n"
+"                              one in a control file. If true is given, you "
+"can\n"
+"                              proceed but some download progress will be "
+"lost."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:159
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:163
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:169
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:180
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:182
+msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:184
+msgid ""
+" -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
+"piece\n"
+"                              hashes. This option has effect only in "
+"BitTorrent\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file. See also --bt-hash-check-seed "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:190
+msgid ""
+" --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
+"                              --check-integrity option and file is "
+"complete,\n"
+"                              continue to seed file. If you want to check "
+"file\n"
+"                              and download it only when it is damaged or\n"
+"                              incomplete, set this option to false.\n"
+"                              This option has effect only on BitTorrent\n"
+"                              download."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:198
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum[=true|false]  Validate chunk of data by "
+"calculating\n"
+"                              checksum while downloading a file if chunk\n"
+"                              checksums are provided."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:202
+msgid ""
+" -c, --continue[=true|false]  Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:209
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:211
+msgid " -n, --no-netrc[=true|false]  Disables netrc support."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:213
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
+"                              The additional out and dir options can be\n"
+"                              specified after each line of URIs. This "
+"optional\n"
+"                              line must start with white space(s). See "
+"INPUT\n"
+"                              FILE section of man page for details."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:222
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
+"for\n"
+"                              every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
+"metalink.\n"
+"                              See also -s and -C options."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:226
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
+"format\n"
+"                              and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:229
+msgid ""
+" --save-cookies=FILE          Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
+"x)/\n"
+"                              Netscape format. If FILE already exists, it "
+"is\n"
+"                              overwritten. Session Cookies are also saved "
+"and\n"
+"                              their expiry values are treated as 0."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:234
+msgid ""
+" -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:238
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifying its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: "
+"\"1-5\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:247
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:249
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:259
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:265
+msgid ""
+" --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
+"sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              To limit the upload speed per torrent, use\n"
+"                              --max-upload-limit option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:271
+msgid ""
+" -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
+"                              bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              To limit the overall upload speed, use\n"
+"                              --max-overall-upload-limit option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:277
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:280
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO.\n"
+"                              You are strongly encouraged to specify equals "
+"or\n"
+"                              more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
+"to\n"
+"                              do seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:289
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
+"                              used. If less than 20 bytes are specified, "
+"random\n"
+"                              byte data are added to make its length 20 "
+"bytes."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:295
+msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:297
+msgid " --enable-dht[=true|false]    Enable IPv4 DHT functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:299
+msgid ""
+" --dht-listen-port=PORT...    Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
+"                              DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
+"                              ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
+"                              use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
+"','\n"
+"                              and '-' can be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:305
+msgid ""
+" --dht-entry-point=HOST:PORT  Set host and port as an entry point to IPv4 "
+"DHT\n"
+"                              network."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:308
+msgid ""
+" --dht-file-path=PATH         Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:310
+msgid ""
+" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
+"                              If several encryption methods are provided by "
+"a\n"
+"                              peer, aria2 chooses the lowest one which "
+"satisfies\n"
+"                              the given level."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:315
+msgid ""
+" --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
+"and\n"
+"                              establish connection with legacy BitTorrent\n"
+"                              handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
+"                              handshake."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:320
+msgid ""
+" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
+"                              torrent is lower than SPEED, aria2 "
+"temporarily\n"
+"                              increases the number of peers to try for more\n"
+"                              download speed. Configuring this option with "
+"your\n"
+"                              preferred download speed can increase your\n"
+"                              download speed in some cases.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:328
+msgid ""
+" --bt-max-open-files=NUM      Specify maximum number of files to open in "
+"each\n"
+"                              BitTorrent download."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:331
+msgid ""
+" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
+"                              verifying piece hashes."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:334
+msgid ""
+" --bt-max-peers=NUM           Specify the maximum number of peers per "
+"torrent.\n"
+"                              0 means unlimited.\n"
+"                              See also --bt-request-peer-speed-limit option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:338
+msgid ""
+" -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
+"Reads\n"
+"                              input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:341
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
+"                              number of servers to connect. aria2 strictly\n"
+"                              respects them. This means that if Metalink "
+"defines\n"
+"                              the maxconnections attribute lower than\n"
+"                              NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
+"                              maxconnections attribute instead of "
+"NUM_SERVERS.\n"
+"                              See also -s and -j options."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:350
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:352
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:354
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:356
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-delimited list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:360
+msgid ""
+" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
+"'none'\n"
+"                              if you don't have any preferred protocol."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:363
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metalink or content type of\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:373
+msgid ""
+" --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
+"several\n"
+"                              protocols are available for a mirror in a "
+"metalink\n"
+"                              file, aria2 uses one of them.\n"
+"                              Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
+"                              specify the preference of protocol."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:379
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:381
+msgid ""
+" -h, --help[=TAG|KEYWORD]     Print usage and exit.\n"
+"                              The help messages are classified with tags. A "
+"tag\n"
+"                              starts with \"#\". For example, type \"--"
+"help=#http\"\n"
+"                              to get the usage for the options tagged with\n"
+"                              \"#http\". If non-tag word is given, print the "
+"usage\n"
+"                              for the options whose name includes that word."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:388
+msgid " --no-conf[=true|false]       Disable loading aria2.conf file."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:390
+msgid ""
+" --conf-path=PATH             Change the configuration file path to PATH."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:392
+msgid ""
+" --stop=SEC                   Stop application after SEC seconds has "
+"passed.\n"
+"                              If 0 is given, this feature is disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:395
+msgid ""
+" --header=HEADER              Append HEADER to HTTP request header. You can "
+"use\n"
+"                              this option repeatedly to specify more than "
+"one\n"
+"                              header:\n"
+"                              aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
+"9J1\"\n"
+"                              http://host/file"
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:401
+msgid " -q, --quiet[=true|false]     Make aria2 quiet(no console output)."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:403
+msgid " --async-dns[=true|false]     Enable asynchronous DNS."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:405
+msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:407
+msgid ""
+" --summary-interval=SEC       Set interval to output download progress "
+"summary.\n"
+"                              Setting 0 suppresses the output."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:410
+msgid " --log-level=LEVEL            Set log level to output."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:412
+msgid ""
+" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
+"the\n"
+"                              remote HTTP/FTP server and if it is "
+"available,\n"
+"                              apply it to the local file."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:416
+msgid ""
+" --connect-timeout=SEC        Set the connect timeout in seconds to "
+"establish\n"
+"                              connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
+"the\n"
+"                              connection is established, this option makes "
+"no\n"
+"                              effect and --timeout option is used instead."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:421
+msgid ""
+" --max-file-not-found=NUM     If aria2 receives `file not found' status from "
+"the\n"
+"                              remote HTTP/FTP servers NUM times without "
+"getting\n"
+"                              a single byte, then force the download to "
+"fail.\n"
+"                              Specify 0 to disable this option.\n"
+"                              This options is effective only when using\n"
+"                              HTTP/FTP servers."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:428
+msgid ""
+" --uri-selector=SELECTOR      Specify URI selection algorithm.\n"
+"                              If 'inorder' is given, URI is tried in the "
+"order\n"
+"                              appeared in the URI list.\n"
+"                              If 'feedback' is given, aria2 uses download "
+"speed\n"
+"                              observed in the previous downloads and choose\n"
+"                              fastest server in the URI list. This also\n"
+"                              effectively skips dead mirrors. The observed\n"
+"                              download speed is a part of performance "
+"profile\n"
+"                              of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
+"                              --server-stat-if options.\n"
+"                              If 'adaptive' is given, selects one of the "
+"best\n"
+"                              mirrors for the first and reserved "
+"connections.\n"
+"                              For supplementary ones, it returns mirrors "
+"which\n"
+"                              has not been tested yet, and if each of them "
+"has\n"
+"                              already been tested, returns mirrors which has "
+"to\n"
+"                              be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
+"                              anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
+"                              performance profile of servers."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:447
+msgid ""
+" --server-stat-of=FILE        Specify the filename to which performance "
+"profile\n"
+"                              of the servers is saved. You can load saved "
+"data\n"
+"                              using --server-stat-if option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:451
+msgid ""
+" --server-stat-if=FILE        Specify the filename to load performance "
+"profile\n"
+"                              of the servers. The loaded data will be used "
+"in\n"
+"                              some URI selector such as 'feedback'.\n"
+"                              See also --uri-selector option"
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:456
+msgid ""
+" --server-stat-timeout=SEC    Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
+"                              performance profile of the servers since the "
+"last\n"
+"                              contact to them."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:460
+msgid ""
+" --auto-save-interval=SEC     Save a control file(*.aria2) every SEC "
+"seconds.\n"
+"                              If 0 is given, a control file is not saved "
+"during\n"
+"                              download. aria2 saves a control file when it "
+"stops\n"
+"                              regardless of the value."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:465
+msgid ""
+" --certificate=FILE           Use the client certificate in FILE.\n"
+"                              The certificate must be in PEM format.\n"
+"                              You may use --private-key option to specify "
+"the\n"
+"                              private key."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:470
+msgid ""
+" --private-key=FILE           Use the private key in FILE.\n"
+"                              The private key must be decrypted and in PEM\n"
+"                              format. See also --certificate option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:474
+msgid ""
+" --ca-certificate=FILE        Use the certificate authorities in FILE to "
+"verify\n"
+"                              the peers. The certificate file must be in "
+"PEM\n"
+"                              format and can contain multiple CA "
+"certificates.\n"
+"                              Use --check-certificate option to enable\n"
+"                              verification."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:480
+msgid ""
+" --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
+"specified\n"
+"                              in --ca-certificate option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:483
+msgid ""
+" --no-proxy=DOMAINS           Specify comma separated hostnames, domains or\n"
+"                              network address with or without CIDR block "
+"where\n"
+"                              proxy should not be used."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:487
+msgid ""
+" --use-head[=true|false]      Use HEAD method for the first request to the "
+"HTTP\n"
+"                              server."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:490
+msgid " --event-poll=POLL            Specify the method for polling events."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:492
+msgid ""
+" --xml-rpc-listen-port=PORT   Specify a port number for XML-RPC server to "
+"listen\n"
+"                              to."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:495
+msgid ""
+" --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
+"                              It is strongly recommended to set username "
+"and\n"
+"                              password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
+"passwd\n"
+"                              option. See also --xml-rpc-listen-port option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:500
+msgid ""
+" --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
+"                              detects the request is more than SIZE bytes, "
+"it\n"
+"                              drops connection."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:504
+msgid " --xml-rpc-user=USER          Set XML-RPC user."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:506
+msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD      Set XML-RPC password."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:508
+msgid ""
+" --bt-external-ip=IPADDRESS   Specify the external IP address to report to "
+"a\n"
+"                              BitTorrent tracker. Although this function is\n"
+"                              named 'external', it can accept any kind of "
+"IP\n"
+"                              addresses."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:513
+msgid ""
+" --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
+"it\n"
+"                              is requested by the server. If false is set, "
+"then\n"
+"                              authorization header is always sent to the "
+"server.\n"
+"                              There is an exception: if username and "
+"password\n"
+"                              are embedded in URI, authorization header is\n"
+"                              always sent to the server regardless of this\n"
+"                              option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:521
+msgid ""
+" -O, --index-out=INDEX=PATH   Set file path for file with index=INDEX. You "
+"can\n"
+"                              find the file index using the --show-files "
+"option.\n"
+"                              PATH is a relative path to the path specified "
+"in\n"
+"                              --dir option. You can use this option "
+"multiple\n"
+"                              times."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:527
+msgid ""
+" --dry-run[=true|false]       If true is given, aria2 just checks whether "
+"the\n"
+"                              remote file is available and doesn't download\n"
+"                              data. This option has effect on HTTP/FTP "
+"download.\n"
+"                              BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
+"                              specified."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:533
+msgid ""
+" --bt-tracker-interval=SEC    Set the interval in seconds between tracker\n"
+"                              requests. This completely overrides interval "
+"value\n"
+"                              and aria2 just uses this value and ignores "
+"the\n"
+"                              min interval and interval value in the "
+"response of\n"
+"                              tracker. If 0 is set, aria2 determines "
+"interval\n"
+"                              based on the response of tracker and the "
+"download\n"
+"                              progress."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:541
+msgid ""
+" --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
+"download\n"
+"                              completed.\n"
+"                              See --on-download-start option for the\n"
+"                              requirement of COMMAND.\n"
+"                              See also --on-download-stop option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:547
+msgid ""
+" --on-download-start=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
+"                              got started. aria2 passes 3 arguments to "
+"COMMAND:\n"
+"                              GID, the nubmer of files and file path. See "
+"Event\n"
+"                              Hook in man page for more details."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:552
+msgid ""
+" --on-download-pause=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
+"                              was paused.\n"
+"                              See --on-download-start option for the\n"
+"                              requirement of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:557
+msgid ""
+" --on-download-error=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
+"                              aborted due to error.\n"
+"                              See --on-download-start option for the\n"
+"                              requirement of COMMAND.\n"
+"                              See also --on-download-stop option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:563
+msgid ""
+" --on-download-stop=COMMAND   Set the command to be executed after download\n"
+"                              stopped. You can override the command to be\n"
+"                              executed for particular download result using\n"
+"                              --on-download-complete and --on-download-"
+"error. If\n"
+"                              they are specified, command specified in this\n"
+"                              option is not executed.\n"
+"                              See --on-download-start option for the\n"
+"                              requirement of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:572
+msgid ""
+" --bt-stop-timeout=SEC        Stop BitTorrent download if download speed is "
+"0 in\n"
+"                              consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
+"                              feature is disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:576
+msgid ""
+" --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
+"                              network interfaces. If false is given, listen "
+"only\n"
+"                              on local loopback interface."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:580
+msgid ""
+" --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
+"last\n"
+"                              pieces of each file first. This is useful for\n"
+"                              previewing files. The argument can contain 2\n"
+"                              keywords:head and tail. To include both "
+"keywords,\n"
+"                              they must be separated by comma. These "
+"keywords\n"
+"                              can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
+"                              head=SIZE is specified, pieces in the range "
+"of\n"
+"                              first SIZE bytes of each file get higher "
+"priority.\n"
+"                              tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
+"of\n"
+"                              each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
+"1M =\n"
+"                              1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:592
+msgid ""
+" --interface=INTERFACE        Bind sockets to given interface. You can "
+"specify\n"
+"                              interface name, IP address and hostname."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:595
+msgid " --disable-ipv6[=true|false]  Disable IPv6."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:597
+msgid ""
+" --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
+"has\n"
+"                              effect only when BitTorrent Magnet URI is "
+"used.\n"
+"                              The filename is hex encoded info hash with "
+"suffix\n"
+"                              .torrent. The directory to be saved is the "
+"same\n"
+"                              directory where download file is saved. If "
+"the\n"
+"                              same file already exists, metadata is not "
+"saved.\n"
+"                              See also --bt-metadata-only option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:605
+msgid ""
+" --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
+"cache\n"
+"                              header to avoid cached content.  If false is\n"
+"                              given, these headers are not sent and you can "
+"add\n"
+"                              Cache-Control header with a directive you "
+"like\n"
+"                              using --header option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:611
+msgid ""
+" --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
+"described\n"
+"                              in metadata will not be downloaded. This "
+"option\n"
+"                              has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
+"                              used. See also --bt-save-metadata option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:616
+msgid ""
+" --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
+"format\n"
+"                              (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:619
+msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:621
+msgid ""
+" --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
+"If\n"
+"                              this option is not specified, the default\n"
+"                              interface is chosen. You can specify "
+"interface\n"
+"                              name and IP address."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:626
+msgid ""
+" --reuse-uri[=true|false]     Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
+"                              left."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:629
+msgid " --all-proxy-user=USER        Set user for --all-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:631
+msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --all-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:633
+msgid " --http-proxy-user=USER       Set user for --http-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:635
+msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD   Set password for --http-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:637
+msgid " --https-proxy-user=USER      Set user for --https-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:639
+msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD  Set password for --https-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:641
+msgid " --ftp-proxy-user=USER        Set user for --ftp-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:643
+msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --ftp-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:645
+msgid ""
+" --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
+"Using\n"
+"                              with --allow-overwrite=true, download always\n"
+"                              starts from scratch. This will be useful for\n"
+"                              users behind proxy server which disables "
+"resume."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:650
+msgid ""
+" --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
+"aria2\n"
+"                              always tries to resume download and if resume "
+"is\n"
+"                              not possible, aborts download. If false is "
+"given,\n"
+"                              when all given URIs do not support resume or\n"
+"                              aria2 encounters N URIs which does not "
+"support\n"
+"                              resume (N is the value specified using\n"
+"                              --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
+"                              downloads file from scratch.\n"
+"                              See --max-resume-failure-tries option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:660
+msgid ""
+" --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
+"                              downloads file from scratch when aria2 detects "
+"N\n"
+"                              number of URIs that does not support resume. "
+"If N\n"
+"                              is 0, aria2 downloads file from scratch when "
+"all\n"
+"                              given URIs do not support resume.\n"
+"                              See --always-resume option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:667
+msgid " --bt-tracker-timeout=SEC     Set timeout in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:669
+msgid ""
+" --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
+"                              establish connection to tracker. After the\n"
+"                              connection is established, this option makes "
+"no\n"
+"                              effect and --bt-tracker-timeout option is "
+"used\n"
+"                              instead."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:675
+msgid " --dht-message-timeout=SEC    Set timeout in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:677
+msgid ""
+" --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
+"header\n"
+"                              and inflate response if remote server "
+"responds\n"
+"                              with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
+"                              'Content-Encoding: deflate'."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:682
+msgid ""
+" --save-session=FILE          Save error/unfinished downloads to FILE on "
+"exit.\n"
+"                              You can pass this output file to aria2c with -"
+"i\n"
+"                              option on restart. Please note that downloads\n"
+"                              added by aria2.addTorrent and aria2."
+"addMetalink\n"
+"                              XML-RPC method are not saved."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:688
+msgid ""
+" -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
+"one\n"
+"                              server for each download."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:691
+msgid ""
+" -k, --min-split-size=SIZE    aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
+"range.\n"
+"                              For example, let's consider downloading 20MiB\n"
+"                              file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
+"into 2\n"
+"                              range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
+"it\n"
+"                              using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
+"                              If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
+"does\n"
+"                              not split file and download it using 1 "
+"source.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:700
+msgid ""
+" --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
+"older\n"
+"                              than remote file. Currently, this function "
+"has\n"
+"                              many limitations. See man page for details."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:704
+msgid ""
+" --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
+"                              --on-download-complete is called after "
+"download\n"
+"                              completed and seeding is over. On the other "
+"hand,\n"
+"                              this option sets the command to be executed "
+"after\n"
+"                              download completed but before seeding.\n"
+"                              See --on-download-start option for the\n"
+"                              requirement of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:712
+msgid ""
+" --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
+"asynchronous\n"
+"                              DNS resolver. This option will be ignored "
+"when\n"
+"                              --async-dns=false."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:716
+msgid ""
+" --enable-dht6[=true|false]   Enable IPv6 DHT functionality.\n"
+"                              Use --dht-listen-port option to specify port\n"
+"                              number to listen on. See also --dht-listen-"
+"addr6\n"
+"                              option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:721
+msgid ""
+" --dht-listen-addr6=ADDR      Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
+"                              It should be a global unicast IPv6 address of "
+"the\n"
+"                              host."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:725
+msgid ""
+" --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
+"DHT\n"
+"                              network."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:728
+msgid ""
+" --dht-file-path6=PATH        Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:730
+msgid ""
+" --bt-tracker=URI[,...]       Comma separated list of additional BitTorrent\n"
+"                              tracker's announce URI. These URIs are not\n"
+"                              affected by --bt-exclude-tracker option "
+"because\n"
+"                              they are added after URIs in --bt-exclude-"
+"tracker\n"
+"                              option are removed."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:736
+msgid ""
+" --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
+"tracker's\n"
+"                              announce URI to remove. You can use special "
+"value\n"
+"                              '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
+"                              announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
+"                              command-line, don't forget to escape or quote "
+"it.\n"
+"                              See also --bt-tracker option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:743
+msgid ""
+" --max-download-result=NUM    Set maximum number of download result kept in\n"
+"                              memory. The download results are completed/"
+"error/\n"
+"                              removed downloads. The download results are "
+"stored\n"
+"                              in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
+"                              download results. When queue is full and new\n"
+"                              download result is created, oldest download "
+"result\n"
+"                              is removed from the front of the queue and new "
+"one\n"
+"                              is pushed to the back. Setting big number in "
+"this\n"
+"                              option may result high memory consumption "
+"after\n"
+"                              thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
+"                              download result is kept."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:57
+msgid " version "
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:80
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:85
+msgid ""
+"Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:92
+msgid "Printing all options."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:94
+#, c-format
+msgid "Printing options tagged with '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:98
+#, c-format
+msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:112
+#, c-format
+msgid "Printing options whose name includes '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:121
+#, c-format
+msgid "No option matching with '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:129
+msgid ""
+" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
+"all\n"
+" URIs must point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:131
+msgid ""
+" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
+" metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
+" treated as a separate download."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:136
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
+"file\n"
+" torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
+"ends\n"
+" with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
+"and\n"
+" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:143
+msgid ""
+" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:153
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:106
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:107
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:109
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:110
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:111
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:112
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:113
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:114
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:117
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:118
+msgid "Not a directory"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:120
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:121
+msgid "No peer list received."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:122
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:124
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:125
+msgid "The download was complete."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:126
+#, c-format
+msgid "Removed %lu have entries."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:127
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:128
+#, c-format
+msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:131
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Seeding is over."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:134
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:135
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:136
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:138
+msgid "Logging started."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:139
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:140
+msgid "daemon failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:141
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:142
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:143
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:144
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:145
+msgid "Resource not found"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:146
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:147
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:148
+#, c-format
+msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
+"exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:150
+#, c-format
+msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:151
+#, c-format
+msgid "Missing %s in torrent metainfo."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:152
+msgid "Tracker returned null data."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:153
+msgid "Windows socket library initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:154
+#, c-format
+msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:157
+#, c-format
+msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:162
+#, c-format
+msgid "Failed to read ServerStat from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "ServerStat file %s saved successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:167
+#, c-format
+msgid "Failed to write ServerStat to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:170
+#, c-format
+msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:171
+#, c-format
+msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:175
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
+"certificate option."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:177
+msgid "No certificate found."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:178
+msgid "Hostname not match."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:179
+msgid "No files to download."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:181
+msgid ""
+"You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
+"--ca-certificate and --check-certificate option."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Printing the contents of file '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:184
+msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "Is '%s' a file?"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid "Saved metadata as %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:193
+#, c-format
+msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:195
+#, c-format
+msgid "Detected directory traversal directive in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:199
+msgid "Timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:200
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:202
+msgid "Invalid header."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:203
+msgid "Invalid response."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:204
+msgid "No header found."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:205
+msgid "No status header."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:207
+msgid "Connection failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:208
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:209
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:210
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:211
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:212
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:213
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:214
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:215
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:216
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:217
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:218
+msgid "Authorization failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:219
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:220
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:221
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:223
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:224
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:225
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:226
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:227
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:228
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:229
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:230
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:231
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:235
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:236
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:237
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:238
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:239
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:240
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:241
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:242
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:243
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:244
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:245
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:246
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:247
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:248
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:249
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:250
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:251
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:252
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:254
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:255
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:256
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
+"%s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:257
+msgid "Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:258
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:259
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:260
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:261
+msgid "Flooding detected."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%ld seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:265
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:266
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:267
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:268
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:269
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:270
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:271
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:272
+msgid "Exception caught"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:273
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:274
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+
+#: src/BtSetup.cc:212
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
+#~ msgstr "لا تحتمل إلا قيمتين، إما'true' or 'false' ، صائب أو خاطئ."
+
+#~ msgid "must be between %s and %s."
+#~ msgstr "يجب أن تكون بين %s و %s."
+
+#~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
+#~ msgstr "يجب أن تكون أصغر من أو تساوي %s."
+
+#~ msgid "must be greater than or equal to %s."
+#~ msgstr "يجب أن تكون أكبر من أو تساوي %s."
+
+#~ msgid "must be a number."
+#~ msgstr "يجب أن تكون رقما."
+
+#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+#~ msgstr "يجب أن تكون أصغر من أو تساوي %.1f."
+
+#~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
+#~ msgstr "يجب أن تكون بين %.1f و %.1f."
+
+#~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+#~ msgstr "يجب أن تكون أكبر من أو تساوي %.1f."
+
+#~ msgid "must be one of the following:"
+#~ msgstr "يجب أن تكون واحد من بين التالي:"
+
+#~ msgid "Unrecognized format"
+#~ msgstr "صيغة مجهولة"
+
+#~ msgid "unrecognized proxy format"
+#~ msgstr "صيغة حاجب (بروكسي) غير معروفة"

+ 185 - 32
po/da.po

@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-01 06:37+0000\n"
-"Last-Translator: FuryFire <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: Josso <Unknown>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 "Language: da\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-18 09:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 12:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 
 #: src/DownloadEngine.cc:220
 #: src/DownloadEngine.cc:220
@@ -65,13 +65,12 @@ msgid ""
 msgstr " -d, --dir=MAPPE              Mappen hvor den hentede fil skal gemmes."
 msgstr " -d, --dir=MAPPE              Mappen hvor den hentede fil skal gemmes."
 
 
 #: src/usage_text.h:39
 #: src/usage_text.h:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file. When -Z\n"
 " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file. When -Z\n"
 "                              option is used, this option is ignored."
 "                              option is used, this option is ignored."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -l, --log=LOG                Filnavn for logfilen. Hvis den er sat til '-'\n"
-"                              vil loggen blive skrevet til standarduddata."
+" -o, --out=FIL Navnet på den downloadede fil. Hvis -Z\n"
+"                              flaget er brugt, ignoreres dette flag."
 
 
 #: src/usage_text.h:42
 #: src/usage_text.h:42
 msgid ""
 msgid ""
@@ -82,6 +81,7 @@ msgstr ""
 "                              vil loggen blive skrevet til standarduddata."
 "                              vil loggen blive skrevet til standarduddata."
 
 
 #: src/usage_text.h:45
 #: src/usage_text.h:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " -D, --daemon[=true|false]    Run as daemon. The current working directory "
 " -D, --daemon[=true|false]    Run as daemon. The current working directory "
 "will\n"
 "will\n"
@@ -91,6 +91,11 @@ msgid ""
 "to\n"
 "to\n"
 "                              \"/dev/null\"."
 "                              \"/dev/null\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -D, --daemon Kør som baggrundsprocess. Den nuværende mappe vil\n"
+"                              blive ændret til \"/“ og standard input, "
+"standard\n"
+"                              output og standard error vil blive sendt til\n"
+"                              \"/dev/null\"."
 
 
 #: src/usage_text.h:50
 #: src/usage_text.h:50
 msgid ""
 msgid ""
@@ -118,6 +123,8 @@ msgid ""
 "error\n"
 "error\n"
 "                              has occured."
 "                              has occured."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --retry-wait=SEK Antal sekunder før der bliver forsøgt igen, efter\n"
+"                              en fejl er opstået."
 
 
 #: src/usage_text.h:65
 #: src/usage_text.h:65
 msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds."
 msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds."
@@ -134,6 +141,10 @@ msgid ""
 "                              See also  --all-proxy option.\n"
 "                              See also  --all-proxy option.\n"
 "                              This affects all URLs."
 "                              This affects all URLs."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --http-proxy=PROXY Brug denne proxy server til HTTP. For at slette\n"
+"                              tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n"
+"                              Se også --all-proxy flaget.\n"
+"                              Dette påvirker alle URLs."
 
 
 #: src/usage_text.h:74
 #: src/usage_text.h:74
 msgid ""
 msgid ""
@@ -142,6 +153,10 @@ msgid ""
 "                              See also  --all-proxy option.\n"
 "                              See also  --all-proxy option.\n"
 "                              This affects all URLs."
 "                              This affects all URLs."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --https-proxy=PROXY Brug denne proxy server til HTTPS. For at slette\n"
+"                              tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n"
+"                              Se også --all-proxy flaget.\n"
+"                              Dette påvirker alle URLs."
 
 
 #: src/usage_text.h:79
 #: src/usage_text.h:79
 msgid ""
 msgid ""
@@ -151,6 +166,10 @@ msgid ""
 "                              See also  --all-proxy option.\n"
 "                              See also  --all-proxy option.\n"
 "                              This affects all URLs."
 "                              This affects all URLs."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --ftp-proxy=PROXY Brug denne proxy server til FTP. For at slette\n"
+"                              tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n"
+"                              Se også --all-proxy flaget.\n"
+"                              Dette påvirker alle URLs."
 
 
 #: src/usage_text.h:84
 #: src/usage_text.h:84
 msgid ""
 msgid ""
@@ -163,27 +182,34 @@ msgid ""
 "                              options.\n"
 "                              options.\n"
 "                              This affects all URLs."
 "                              This affects all URLs."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --all-proxy=PROXY Brug denne proxy server til alle protokoller. For at "
+"slette\n"
+"                              tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n"
+"                              Du kan overskrive denne indstilling for\n"
+"                              en enkelt protokol, ved at bruge\n"
+"                              --http-proxy, --https-proxy og --ftp-proxy "
+"flagene.\n"
+"                              Dette påvirker alle URLs."
 
 
 #: src/usage_text.h:92
 #: src/usage_text.h:92
 msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
 msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --http-user=BRUGER           Sæt HTTP bruger. Dette rammer alle URL'er."
+" --http-user=BRUGER           Sæt HTTP bruger. Dette påvirker alle URLs."
 
 
 #: src/usage_text.h:94
 #: src/usage_text.h:94
 msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
 msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --http-passwd=KODE           Sæt HTTP kodeord. Dette rammer alle URL'er."
+" --http-passwd=KODE           Sæt HTTP kodeord. Dette påvirker alle URLs."
 
 
 #: src/usage_text.h:96
 #: src/usage_text.h:96
 msgid " --proxy-method=METHOD        Set the method to use in proxy request."
 msgid " --proxy-method=METHOD        Set the method to use in proxy request."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --proxy-method=METHOD Sæt methoden der skal benyttes in en proxy "
-"forspørgsel."
+" --proxy-method=METHOD Sæt metoden der skal benyttes i en proxy forespørgsel."
 
 
 #: src/usage_text.h:98
 #: src/usage_text.h:98
 msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
 msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --referer=HENVISER           Sæt henviser. Dette vil ramme alle URL'er."
+" --referer=HENVISER           Sæt henviser. Dette vil påvirke alle URLs."
 
 
 #: src/usage_text.h:100
 #: src/usage_text.h:100
 msgid " --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs."
 msgid " --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs."
@@ -203,6 +229,9 @@ msgid ""
 "given,\n"
 "given,\n"
 "                              the active mode will be used."
 "                              the active mode will be used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -p, --ftp-pasv[=true|false] Brug den passive tilstand til FTP. Hvis false "
+"(falsk) gives,\n"
+"                              vil aktive tilstand bruges."
 
 
 #: src/usage_text.h:109
 #: src/usage_text.h:109
 msgid ""
 msgid ""
@@ -215,6 +244,15 @@ msgid ""
 "                              This option does not affect BitTorrent "
 "                              This option does not affect BitTorrent "
 "downloads."
 "downloads."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --lowest-speed-limit=HASTIGHED Luk forbindelsen hvis download hastigheden "
+"er lavere\n"
+"                              eller lig med denne værdig (bytes i "
+"sekundet).\n"
+"                              0 betyder at aria2 ikke har en laveste "
+"hastighedsgrænse.\n"
+"                              Du kan tilføje K eller M (1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              Dette flag påvirker ikke BitTorrent downloads."
 
 
 #: src/usage_text.h:115
 #: src/usage_text.h:115
 msgid ""
 msgid ""
@@ -225,6 +263,14 @@ msgid ""
 "                              To limit the download speed per download, use\n"
 "                              To limit the download speed per download, use\n"
 "                              --max-download-limit option."
 "                              --max-download-limit option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --max-overall-download-limit=HASTIGHED Sæt max download hastighed i bytes/"
+"sek.\n"
+"                              0 betyder ubegrænset.\n"
+"                              Du kan tilføje K eller M(1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              For at begrænse hastigheden per download, "
+"brug\n"
+"                              --max-download-limit flaget."
 
 
 #: src/usage_text.h:121
 #: src/usage_text.h:121
 msgid ""
 msgid ""
@@ -234,6 +280,14 @@ msgid ""
 "                              To limit the overall download speed, use\n"
 "                              To limit the overall download speed, use\n"
 "                              --max-overall-download-limit option."
 "                              --max-overall-download-limit option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --max-download-limit=HASTIGHED Sæt max download hastigheden for hvert "
+"enkelt download\n"
+"                              i bytes/sek. 0 betyder ubegrænset.\n"
+"                              Du kan tilføje K eller M(1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              For at begrænse den samlede download "
+"hastighed, brug\n"
+"                              --max-overall-download-limit flaget."
 
 
 #: src/usage_text.h:127
 #: src/usage_text.h:127
 msgid ""
 msgid ""
@@ -281,14 +335,22 @@ msgid ""
 "                              allocating files.\n"
 "                              allocating files.\n"
 "                              Turn off if you encounter any error"
 "                              Turn off if you encounter any error"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Aktiver direkte I/O, hvilket reducerer cpu-"
+"forbruget under\n"
+"                              allokering af filer.\n"
+"                              Slå det fra, hvis du oplever nogle fejl."
 
 
 #: src/usage_text.h:150
 #: src/usage_text.h:150
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
 " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
 "                              corresponding control file doesn't exist.  "
 "                              corresponding control file doesn't exist.  "
 "See\n"
 "See\n"
 "                              also --auto-file-renaming option."
 "                              also --auto-file-renaming option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --allow-overwrite=true|false Genstart download fra bunden hvis den\n"
+"                              tilhørende kontrolfil ikke eksistere. Se også\n"
+"                              --auto-file-renaming flaget."
 
 
 #: src/usage_text.h:154
 #: src/usage_text.h:154
 msgid ""
 msgid ""
@@ -320,6 +382,14 @@ msgid ""
 "(1..9999)\n"
 "(1..9999)\n"
 "                              appended."
 "                              appended."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Omdøber filen, hvis en fil med samme navn "
+"allerede\n"
+"                              eksistere. Denne funktionvirker kun med http"
+"(s)/ftp\n"
+"                              downloads.\n"
+"                              Den nye fil vil få et punktum samt et tal "
+"(1..9999)\n"
+"                              tilføjet."
 
 
 #: src/usage_text.h:169
 #: src/usage_text.h:169
 msgid ""
 msgid ""
@@ -341,6 +411,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgid ""
 " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
 " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Aktiver HTTP/1.1 vedvarende "
+"forbindelse."
 
 
 #: src/usage_text.h:182
 #: src/usage_text.h:182
 msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
 msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
@@ -373,14 +445,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:198
 #: src/usage_text.h:198
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --realtime-chunk-checksum[=true|false]  Validate chunk of data by "
 " --realtime-chunk-checksum[=true|false]  Validate chunk of data by "
 "calculating\n"
 "calculating\n"
 "                              checksum while downloading a file if chunk\n"
 "                              checksum while downloading a file if chunk\n"
 "                              checksums are provided."
 "                              checksums are provided."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Aktiver direkte I/O, hvilket reducerer cpu-"
+"forbruget under\n"
+"                              allokering af filer.\n"
+"                              Slå det fra, hvis du oplever nogle fejl."
 
 
 #: src/usage_text.h:202
 #: src/usage_text.h:202
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " -c, --continue[=true|false]  Continue downloading a partially downloaded\n"
 " -c, --continue[=true|false]  Continue downloading a partially downloaded\n"
 "                              file. Use this option to resume a download\n"
 "                              file. Use this option to resume a download\n"
@@ -389,14 +467,23 @@ msgid ""
 "                              beginning. Currently this option is only\n"
 "                              beginning. Currently this option is only\n"
 "                              applicable to http(s)/ftp downloads."
 "                              applicable to http(s)/ftp downloads."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -c, --continue Fortsæt med at downloade en delvist hentet\n"
+"                              fil. Brug dette flag til at genoptage et "
+"download\n"
+"                              startet af en web browser eller et andet "
+"program,\n"
+"                              som downloader filer fortløbende fra\n"
+"                              starten. Denne mulighed er virker kun\n"
+"                              til http(s)/ftp forbindelser."
 
 
 #: src/usage_text.h:209
 #: src/usage_text.h:209
 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:211
 #: src/usage_text.h:211
+#, fuzzy
 msgid " -n, --no-netrc[=true|false]  Disables netrc support."
 msgid " -n, --no-netrc[=true|false]  Disables netrc support."
-msgstr ""
+msgstr " -n, --no-netrc Deaktivere netrc understøttelse."
 
 
 #: src/usage_text.h:213
 #: src/usage_text.h:213
 msgid ""
 msgid ""
@@ -421,6 +508,11 @@ msgid ""
 "metalink.\n"
 "metalink.\n"
 "                              See also -s and -C options."
 "                              See also -s and -C options."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Sæt maximum antal af parallelle downloads "
+"for\n"
+"                              hver statisk (HTTP/FTP) URL, torrent og "
+"metalink.\n"
+"                              Se også -s og -C flagene."
 
 
 #: src/usage_text.h:226
 #: src/usage_text.h:226
 msgid ""
 msgid ""
@@ -428,6 +520,9 @@ msgid ""
 "format\n"
 "format\n"
 "                              and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
 "                              and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --load-cookies=FIL Indlæs cookies fra FIL, som bruger Firefox3’s format\n"
+"                              eller Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape "
+"formatet."
 
 
 #: src/usage_text.h:229
 #: src/usage_text.h:229
 msgid ""
 msgid ""
@@ -439,8 +534,14 @@ msgid ""
 "and\n"
 "and\n"
 "                              their expiry values are treated as 0."
 "                              their expiry values are treated as 0."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --save-cookies=FIL Gem cookies til FIL i Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/\n"
+"                              Netscape formatet. Hvis FIL allerede "
+"eksistere, bliver den\n"
+"                              overskrevet. Session cookies er også gemt og\n"
+"                              deres udløbsdato bliver behandloet som 0."
 
 
 #: src/usage_text.h:234
 #: src/usage_text.h:234
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink "
 " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink "
 "file\n"
 "file\n"
@@ -448,6 +549,10 @@ msgid ""
 "listed\n"
 "listed\n"
 "                              in case of torrent file."
 "                              in case of torrent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -S, --show-files Viser en liste af filer i .torrent eller .metalink-filer.\n"
+"                              Mere detaljerede informationer vil blive "
+"vidst\n"
+"                              af torrent filer."
 
 
 #: src/usage_text.h:238
 #: src/usage_text.h:238
 msgid ""
 msgid ""
@@ -465,7 +570,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:247
 #: src/usage_text.h:247
 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
-msgstr ""
+msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FIL Stien til .torrent-filen."
 
 
 #: src/usage_text.h:249
 #: src/usage_text.h:249
 msgid ""
 msgid ""
@@ -493,6 +598,14 @@ msgid ""
 "can\n"
 "can\n"
 "                              be used together."
 "                              be used together."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --listen-port=PORT… Sæt TCP port-nummeret for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Flere porte kan bruges ved at adskille dem med "
+"',',\n"
+"                              for eksempel: \"6881,6885”. Du kan også bruge "
+"'-‘\n"
+"                              til at specificere en række af porte: "
+"\"6881-6999”. \n"
+"                              ',’ og '-‘ kan bruges sammen."
 
 
 #: src/usage_text.h:265
 #: src/usage_text.h:265
 msgid ""
 msgid ""
@@ -503,6 +616,14 @@ msgid ""
 "                              To limit the upload speed per torrent, use\n"
 "                              To limit the upload speed per torrent, use\n"
 "                              --max-upload-limit option."
 "                              --max-upload-limit option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --max-overall-upload-limit=HASTIGHED Sæt den maximale overordnede upload "
+"hastighed i bytes/sek.\n"
+"                              0 betyder ubegrænset.\n"
+"                              Du kan tilføje K eller M (1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              For at begrænse upload hastigheden per "
+"torrent, brug\n"
+"                              --max-upload-limit flaget."
 
 
 #: src/usage_text.h:271
 #: src/usage_text.h:271
 msgid ""
 msgid ""
@@ -512,12 +633,23 @@ msgid ""
 "                              To limit the overall upload speed, use\n"
 "                              To limit the overall upload speed, use\n"
 "                              --max-overall-upload-limit option."
 "                              --max-overall-upload-limit option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -u, --max-upload-limit=HASTIGHED Sæt max upload hastighed for hver enkelt "
+"torrent i\n"
+"                              bytes/sek. 0 betyder ubegrænset.\n"
+"                              Du kan tilføje K eller M (1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              For at begrænse den overordnede upload "
+"hastighed, brug\n"
+"                              --max-overall-upload-limit flaget."
 
 
 #: src/usage_text.h:277
 #: src/usage_text.h:277
 msgid ""
 msgid ""
 " --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
 " --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
 "                              --seed-ratio option."
 "                              --seed-ratio option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --seed-time=MINUTTER Specificer hvor lang tid der skal seedes, i minutter. "
+"Se også\n"
+"                              --seed-ratio flaget."
 
 
 #: src/usage_text.h:280
 #: src/usage_text.h:280
 msgid ""
 msgid ""
@@ -552,7 +684,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:297
 #: src/usage_text.h:297
 msgid " --enable-dht[=true|false]    Enable IPv4 DHT functionality."
 msgid " --enable-dht[=true|false]    Enable IPv4 DHT functionality."
-msgstr ""
+msgstr " --enable-dht[=true|false] Aktivere IPv4 DHT funktionaliteten."
 
 
 #: src/usage_text.h:299
 #: src/usage_text.h:299
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1026,6 +1158,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:541
 #: src/usage_text.h:541
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
 " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
 "download\n"
 "download\n"
@@ -1034,6 +1167,14 @@ msgid ""
 "                              requirement of COMMAND.\n"
 "                              requirement of COMMAND.\n"
 "                              See also --on-download-stop option."
 "                              See also --on-download-stop option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --max-download-limit=HASTIGHED Sæt max download hastigheden for hvert "
+"enkelt download\n"
+"                              i bytes/sek. 0 betyder ubegrænset.\n"
+"                              Du kan tilføje K eller M(1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              For at begrænse den samlede download "
+"hastighed, brug\n"
+"                              --max-overall-download-limit flaget."
 
 
 #: src/usage_text.h:547
 #: src/usage_text.h:547
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1046,14 +1187,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:552
 #: src/usage_text.h:552
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --on-download-pause=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
 " --on-download-pause=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
 "                              was paused.\n"
 "                              was paused.\n"
 "                              See --on-download-start option for the\n"
 "                              See --on-download-start option for the\n"
 "                              requirement of COMMAND."
 "                              requirement of COMMAND."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --ftp-proxy=PROXY Brug denne proxy server til FTP. For at slette\n"
+"                              tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n"
+"                              Se også --all-proxy flaget.\n"
+"                              Dette påvirker alle URLs."
 
 
 #: src/usage_text.h:557
 #: src/usage_text.h:557
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --on-download-error=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
 " --on-download-error=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
 "                              aborted due to error.\n"
 "                              aborted due to error.\n"
@@ -1061,6 +1208,14 @@ msgid ""
 "                              requirement of COMMAND.\n"
 "                              requirement of COMMAND.\n"
 "                              See also --on-download-stop option."
 "                              See also --on-download-stop option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --max-download-limit=HASTIGHED Sæt max download hastigheden for hvert "
+"enkelt download\n"
+"                              i bytes/sek. 0 betyder ubegrænset.\n"
+"                              Du kan tilføje K eller M(1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              For at begrænse den samlede download "
+"hastighed, brug\n"
+"                              --max-overall-download-limit flaget."
 
 
 #: src/usage_text.h:563
 #: src/usage_text.h:563
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1195,9 +1350,8 @@ msgid " --all-proxy-user=USER        Set user for --all-proxy option."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:631
 #: src/usage_text.h:631
-#, fuzzy
 msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --all-proxy option."
 msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --all-proxy option."
-msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Sæt FTP password. Dette påvirker all URLs."
+msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:633
 #: src/usage_text.h:633
 msgid " --http-proxy-user=USER       Set user for --http-proxy option."
 msgid " --http-proxy-user=USER       Set user for --http-proxy option."
@@ -1220,9 +1374,8 @@ msgid " --ftp-proxy-user=USER        Set user for --ftp-proxy option."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:643
 #: src/usage_text.h:643
-#, fuzzy
 msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --ftp-proxy option."
 msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --ftp-proxy option."
-msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Sæt FTP password. Dette påvirker all URLs."
+msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:645
 #: src/usage_text.h:645
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1265,9 +1418,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:667
 #: src/usage_text.h:667
-#, fuzzy
 msgid " --bt-tracker-timeout=SEC     Set timeout in seconds."
 msgid " --bt-tracker-timeout=SEC     Set timeout in seconds."
-msgstr " -t, --timeout=SEC Sæt timeout i sekunder."
+msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:669
 #: src/usage_text.h:669
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1281,9 +1433,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:675
 #: src/usage_text.h:675
-#, fuzzy
 msgid " --dht-message-timeout=SEC    Set timeout in seconds."
 msgid " --dht-message-timeout=SEC    Set timeout in seconds."
-msgstr " -t, --timeout=SEC Sæt timeout i sekunder."
+msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:677
 #: src/usage_text.h:677
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2215,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "skal være mindre end eller lig med %.1f."
 #~ msgstr "skal være mindre end eller lig med %.1f."
 
 
 #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
 #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
-#~ msgstr "skal være i mellem %.1f og %.1f."
+#~ msgstr "skal være imellem %.1f og %.1f."
 
 
 #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
 #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
 #~ msgstr "skal være større end eller lig med %.1f."
 #~ msgstr "skal være større end eller lig med %.1f."
@@ -2223,15 +2374,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "must be one of the following:"
 #~ msgid "must be one of the following:"
 #~ msgstr "skal være en af de følgende:"
 #~ msgstr "skal være en af de følgende:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unrecognized format"
-#~ msgstr "ukendt proxy format"
-
 #~ msgid "unrecognized proxy format"
 #~ msgid "unrecognized proxy format"
 #~ msgstr "ukendt proxy format"
 #~ msgstr "ukendt proxy format"
 
 
-#~ msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
-#~ msgstr " -o, --out=FIL                Filnavnet for den hentede fil."
-
-#~ msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
-#~ msgstr " -D, --daemon                 Kør som en dæmon."
+#~ msgid "Unrecognized format"
+#~ msgstr "Ukendt format"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each "
+#~ "file\n"
+#~ "                              mentioned in .torrent file."
+#~ msgstr ""
+#~ " --direct-file-mapping=true|false Læs direkte fra og skriv til hver "
+#~ "enkelt fil\n"
+#~ "                              nævnt i en .torrent-fil."

+ 98 - 46
po/el.po

@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-01 20:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 16:04+0900\n"
 "Last-Translator: Kostas Milonas <milonas.ko@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Kostas Milonas <milonas.ko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 "Language: el\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 11:41+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 12:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 
 #: src/DownloadEngine.cc:220
 #: src/DownloadEngine.cc:220
@@ -118,6 +118,26 @@ msgid ""
 "                              Please note that in Metalink download, this\n"
 "                              Please note that in Metalink download, this\n"
 "                              option has no effect and use -C option instead."
 "                              option has no effect and use -C option instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -s, --split=N                Κατέβασμα ενός αρχείου χρησιμοποιώντας N "
+"συνδέσεις.\n"
+"                              Αν δοθούν περισσότερα από N URLs, θα "
+"χρησιμοποιηθούν\n"
+"                              τα πρώτα N και τα υπόλοιπα θα χρησιμοποιηθούν "
+"ως εφεδρικά.\n"
+"                              Αν δοθούν λιγότερα από N, αυτά τα URLs θα "
+"χρησιμοποιηθούν\n"
+"                              περισσότερες από μια φορές ώστε να γίνουν "
+"συνολικά N\n"
+"                              ταυτόχρονες συνδέσεις. Ο αριθμός των συνδέσεων "
+"στο ίδιο\n"
+"                              μηχάνημα περιορίζεται από την επιλογή --max-"
+"connection-per-server. \n"
+"                              Παρακαλούμε δείτε ακόμη τις επιλογές -j και --"
+"min-split-size.\n"
+"                              Παρακαλούμε σημειώστε ότι στο κατέβασμα "
+"Metalink,\n"
+"                              αυτή η επιλογή δε λειτουργεί και αντί αυτής "
+"χρησιμοποιήστε τη -C."
 
 
 #: src/usage_text.h:62
 #: src/usage_text.h:62
 msgid ""
 msgid ""
@@ -430,8 +450,9 @@ msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:211
 #: src/usage_text.h:211
+#, fuzzy
 msgid " -n, --no-netrc[=true|false]  Disables netrc support."
 msgid " -n, --no-netrc[=true|false]  Disables netrc support."
-msgstr ""
+msgstr " -n, --no-netrc               Απενεργοποιεί την υποστήριξη netrc."
 
 
 #: src/usage_text.h:213
 #: src/usage_text.h:213
 msgid ""
 msgid ""
@@ -500,7 +521,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:247
 #: src/usage_text.h:247
 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
-msgstr ""
+msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  Η διαδρομή του αρχείου .torrent."
 
 
 #: src/usage_text.h:249
 #: src/usage_text.h:249
 msgid ""
 msgid ""
@@ -610,6 +631,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 msgid ""
 " --dht-file-path=PATH         Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
 " --dht-file-path=PATH         Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --dht-file-path=PATH         Αλλαγή του αρχείου του πίνακα δρομολόγησης "
+"(routing table) του IPv4 DHT σε PATH."
 
 
 #: src/usage_text.h:310
 #: src/usage_text.h:310
 msgid ""
 msgid ""
@@ -687,16 +710,18 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:350
 #: src/usage_text.h:350
 msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
 msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
-msgstr ""
+msgstr " --metalink-version=VERSION   Η έκδοση του αρχείου που θα κατέβει."
 
 
 #: src/usage_text.h:352
 #: src/usage_text.h:352
 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
-msgstr ""
+msgstr " --metalink-version=VERSION   Η γλώσσα του αρχείου που θα κατέβει."
 
 
 #: src/usage_text.h:354
 #: src/usage_text.h:354
 msgid ""
 msgid ""
 " --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
 " --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --metalink-version=VERSION   Το λειτουργικό σύστημα του αρχείου που θα "
+"κατέβει."
 
 
 #: src/usage_text.h:356
 #: src/usage_text.h:356
 msgid ""
 msgid ""
@@ -741,7 +766,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:379
 #: src/usage_text.h:379
 msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
-msgstr ""
+msgstr " -v, --version                Εκτύπωση του αριθμού έκδοσης και έξοδος."
 
 
 #: src/usage_text.h:381
 #: src/usage_text.h:381
 msgid ""
 msgid ""
@@ -757,13 +782,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:388
 #: src/usage_text.h:388
+#, fuzzy
 msgid " --no-conf[=true|false]       Disable loading aria2.conf file."
 msgid " --no-conf[=true|false]       Disable loading aria2.conf file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --no-conf                    Απενεργοποίηση της φόρτωσης του αρχείου aria2."
+"conf."
 
 
 #: src/usage_text.h:390
 #: src/usage_text.h:390
 msgid ""
 msgid ""
 " --conf-path=PATH             Change the configuration file path to PATH."
 " --conf-path=PATH             Change the configuration file path to PATH."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --conf-path=PATH             Αλλαγή της διαδρομής του αρχείου ρυθμίσεων σε "
+"PATH."
 
 
 #: src/usage_text.h:392
 #: src/usage_text.h:392
 msgid ""
 msgid ""
@@ -787,14 +817,17 @@ msgstr ""
 #: src/usage_text.h:401
 #: src/usage_text.h:401
 msgid " -q, --quiet[=true|false]     Make aria2 quiet(no console output)."
 msgid " -q, --quiet[=true|false]     Make aria2 quiet(no console output)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -q, --quiet[=true|false]     Ορισμός σιωπηλής λειτουργίας του aria2 (χωρίς "
+"έξοδο στην κονσόλα)."
 
 
 #: src/usage_text.h:403
 #: src/usage_text.h:403
 msgid " --async-dns[=true|false]     Enable asynchronous DNS."
 msgid " --async-dns[=true|false]     Enable asynchronous DNS."
-msgstr ""
+msgstr " --async-dns[=true|false]     Ενεργοποίηση ασύγχρονου DNS."
 
 
 #: src/usage_text.h:405
 #: src/usage_text.h:405
 msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
 msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --ftp-reuse-connection[=true|false] Επαναχρησιμοποίηση της σύνδεσης στο FTP."
 
 
 #: src/usage_text.h:407
 #: src/usage_text.h:407
 msgid ""
 msgid ""
@@ -989,11 +1022,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:504
 #: src/usage_text.h:504
 msgid " --xml-rpc-user=USER          Set XML-RPC user."
 msgid " --xml-rpc-user=USER          Set XML-RPC user."
-msgstr ""
+msgstr " --xml-rpc-user=USER          Ορισμός του χρήστη XML-RPC."
 
 
 #: src/usage_text.h:506
 #: src/usage_text.h:506
 msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD      Set XML-RPC password."
 msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD      Set XML-RPC password."
-msgstr ""
+msgstr " --xml-rpc-passwd=PASSWD      Ορισμός του κωδικού XML-RPC."
 
 
 #: src/usage_text.h:508
 #: src/usage_text.h:508
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1163,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:595
 #: src/usage_text.h:595
 msgid " --disable-ipv6[=true|false]  Disable IPv6."
 msgid " --disable-ipv6[=true|false]  Disable IPv6."
-msgstr ""
+msgstr " --disable-ipv6[=true|false]  Απενεργοποίηση του IPv6."
 
 
 #: src/usage_text.h:597
 #: src/usage_text.h:597
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1234,34 +1267,48 @@ msgstr ""
 #: src/usage_text.h:629
 #: src/usage_text.h:629
 msgid " --all-proxy-user=USER        Set user for --all-proxy option."
 msgid " --all-proxy-user=USER        Set user for --all-proxy option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --all-proxy-user=USER        Ορισμός του χρήστη για την επιλογή --all-proxy."
 
 
 #: src/usage_text.h:631
 #: src/usage_text.h:631
 msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --all-proxy option."
 msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --all-proxy option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --all-proxy-passwd=PASSWD    Ορισμός του κωδικού για την επιλογή --all-"
+"proxy."
 
 
 #: src/usage_text.h:633
 #: src/usage_text.h:633
 msgid " --http-proxy-user=USER       Set user for --http-proxy option."
 msgid " --http-proxy-user=USER       Set user for --http-proxy option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --http-proxy-user=USER       Ορισμός του χρήστη για την επιλογή --http-"
+"proxy."
 
 
 #: src/usage_text.h:635
 #: src/usage_text.h:635
 msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD   Set password for --http-proxy option."
 msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD   Set password for --http-proxy option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Ορισμός του κωδικού για την επιλογή --http-"
+"proxy."
 
 
 #: src/usage_text.h:637
 #: src/usage_text.h:637
 msgid " --https-proxy-user=USER      Set user for --https-proxy option."
 msgid " --https-proxy-user=USER      Set user for --https-proxy option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --https-proxy-user=USER      Ορισμός του χρήστη για την επιλογή --https-"
+"proxy."
 
 
 #: src/usage_text.h:639
 #: src/usage_text.h:639
 msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD  Set password for --https-proxy option."
 msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD  Set password for --https-proxy option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --https-proxy-user=PASSWD      Ορισμός του κωδικού για την επιλογή --https-"
+"proxy."
 
 
 #: src/usage_text.h:641
 #: src/usage_text.h:641
 msgid " --ftp-proxy-user=USER        Set user for --ftp-proxy option."
 msgid " --ftp-proxy-user=USER        Set user for --ftp-proxy option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --ftp-proxy-user=USER        Ορισμός του χρήστη για την επιλογή --ftp-proxy."
 
 
 #: src/usage_text.h:643
 #: src/usage_text.h:643
 msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --ftp-proxy option."
 msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --ftp-proxy option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --ftp-proxy-passwd=PASSWD    Ορισμός του κωδικού για την επιλογή --ftp-"
+"proxy."
 
 
 #: src/usage_text.h:645
 #: src/usage_text.h:645
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1476,45 +1523,48 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/version_usage.cc:57
 #: src/version_usage.cc:57
 msgid " version "
 msgid " version "
-msgstr ""
+msgstr " έκδοση "
 
 
 #: src/version_usage.cc:80
 #: src/version_usage.cc:80
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s"
 msgid "Report bugs to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορά σφαλμάτων στο %s"
 
 
 #: src/version_usage.cc:85
 #: src/version_usage.cc:85
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
 "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρήση: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
 
 
 #: src/version_usage.cc:92
 #: src/version_usage.cc:92
 msgid "Printing all options."
 msgid "Printing all options."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση όλων των επιλογών."
 
 
 #: src/version_usage.cc:94
 #: src/version_usage.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Printing options tagged with '%s'."
 msgid "Printing options tagged with '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση των επιλογών που έχουν μαρκαριστεί με '%s'."
 
 
 #: src/version_usage.cc:98
 #: src/version_usage.cc:98
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
 msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δείτε την επιλογή -h για να μάθετε και για άλλες επιλογές (%s) της γραμμής "
+"εντολών."
 
 
 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
 msgid "Options:"
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές:"
 
 
 #: src/version_usage.cc:112
 #: src/version_usage.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Printing options whose name includes '%s'."
 msgid "Printing options whose name includes '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση των επιλογών που το όνομά τους περιέχει '%s'."
 
 
 #: src/version_usage.cc:121
 #: src/version_usage.cc:121
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No option matching with '%s'."
 msgid "No option matching with '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή που να ταιριάζει με το '%s'"
 
 
 #: src/version_usage.cc:129
 #: src/version_usage.cc:129
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1552,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/version_usage.cc:153
 #: src/version_usage.cc:153
 msgid "Refer to man page for more information."
 msgid "Refer to man page for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην κεντρική σελίδα."
 
 
 #: src/message.h:57
 #: src/message.h:57
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1617,11 +1667,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:117
 #: src/message.h:117
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο"
 
 
 #: src/message.h:118
 #: src/message.h:118
 msgid "Not a directory"
 msgid "Not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι κατάλογος"
 
 
 #: src/message.h:119
 #: src/message.h:119
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1631,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:120
 #: src/message.h:120
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Writing file %s"
 msgid "Writing file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή του αρχείου %s"
 
 
 #: src/message.h:121
 #: src/message.h:121
 msgid "No peer list received."
 msgid "No peer list received."
@@ -1649,11 +1699,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:124
 #: src/message.h:124
 msgid "Download of selected files was complete."
 msgid "Download of selected files was complete."
-msgstr ""
+msgstr "Το κατέβασμα των επιλεγμένων αρχείων έχει ολοκληρωθεί."
 
 
 #: src/message.h:125
 #: src/message.h:125
 msgid "The download was complete."
 msgid "The download was complete."
-msgstr ""
+msgstr "Το κατέβασμα έχει ολοκληρωθεί."
 
 
 #: src/message.h:126
 #: src/message.h:126
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1678,7 +1728,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:132
 #: src/message.h:132
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Download complete: %s"
 msgid "Download complete: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Το κατέβασμα ολοκληρώθηκε: %s"
 
 
 #: src/message.h:133
 #: src/message.h:133
 msgid "Seeding is over."
 msgid "Seeding is over."
@@ -1704,18 +1754,20 @@ msgid ""
 ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
 ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
 "support disabled."
 "support disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το αρχείο .netrc %s δεν έχει τα σωστά δικαιώματα. Θα πρέπει να είναι 600. Η "
+"υποστήριξη για το netrc έχει απενεργοποιηθεί."
 
 
 #: src/message.h:138
 #: src/message.h:138
 msgid "Logging started."
 msgid "Logging started."
-msgstr ""
+msgstr "Έγινε εκκίνηση της καταγραφής."
 
 
 #: src/message.h:139
 #: src/message.h:139
 msgid "Specify at least one URL."
 msgid "Specify at least one URL."
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε τουλάχιστον ένα URL."
 
 
 #: src/message.h:140
 #: src/message.h:140
 msgid "daemon failed."
 msgid "daemon failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ο δαίμονας απέτυχε."
 
 
 #: src/message.h:141
 #: src/message.h:141
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1744,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:146
 #: src/message.h:146
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "File already exists. Renamed to %s."
 msgid "File already exists. Renamed to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Έγινε μετονομασία σε %s."
 
 
 #: src/message.h:147
 #: src/message.h:147
 msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
 msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
@@ -1858,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:179
 #: src/message.h:179
 msgid "No files to download."
 msgid "No files to download."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία για κατέβασμα."
 
 
 #: src/message.h:181
 #: src/message.h:181
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1869,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:183
 #: src/message.h:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Printing the contents of file '%s'..."
 msgid "Printing the contents of file '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση των περιεχομένων του αρχείου '%s'..."
 
 
 #: src/message.h:184
 #: src/message.h:184
 msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
 msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
@@ -1878,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:189
 #: src/message.h:189
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Is '%s' a file?"
 msgid "Is '%s' a file?"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι αρχείο το '%s';"
 
 
 #: src/message.h:190
 #: src/message.h:190
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1915,27 +1967,27 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:202
 #: src/message.h:202
 msgid "Invalid header."
 msgid "Invalid header."
-msgstr ""
+msgstr "Εσφαλμένη κεφαλίδα."
 
 
 #: src/message.h:203
 #: src/message.h:203
 msgid "Invalid response."
 msgid "Invalid response."
-msgstr ""
+msgstr "Εσφαλμένη απάντηση."
 
 
 #: src/message.h:204
 #: src/message.h:204
 msgid "No header found."
 msgid "No header found."
-msgstr ""
+msgstr "Δε βρέθηκε κεφαλίδα."
 
 
 #: src/message.h:205
 #: src/message.h:205
 msgid "No status header."
 msgid "No status header."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει κεφαλίδα κατάστασης."
 
 
 #: src/message.h:206
 #: src/message.h:206
 msgid "Proxy connection failed."
 msgid "Proxy connection failed."
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στον proxy."
 
 
 #: src/message.h:207
 #: src/message.h:207
 msgid "Connection failed."
 msgid "Connection failed."
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης."
 
 
 #: src/message.h:208
 #: src/message.h:208
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1947,12 +1999,12 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:209
 #: src/message.h:209
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "The response status is not successful. status=%d"
 msgid "The response status is not successful. status=%d"
-msgstr ""
+msgstr "Η κατάσταση της απάντησης δεν ήταν επιτυχής. status=%d"
 
 
 #: src/message.h:210
 #: src/message.h:210
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Too large file size. size=%s"
 msgid "Too large file size. size=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύ μεγάλο μέγεθος αρχείου. size=%s"
 
 
 #: src/message.h:211
 #: src/message.h:211
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2020,7 +2072,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:226
 #: src/message.h:226
 msgid "Failed to read data from disk."
 msgid "Failed to read data from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το δίσκο."
 
 
 #: src/message.h:227
 #: src/message.h:227
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2040,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:230
 #: src/message.h:230
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgid "%s is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος."
 
 
 #: src/message.h:231
 #: src/message.h:231
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2156,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:257
 #: src/message.h:257
 msgid "Download aborted."
 msgid "Download aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Το κατέβασμα ματαιώθηκε."
 
 
 #: src/message.h:258
 #: src/message.h:258
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2260,8 +2312,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "must be one of the following:"
 #~ msgid "must be one of the following:"
 #~ msgstr "πρέπει να είναι ένα από τα ακόλουθα:"
 #~ msgstr "πρέπει να είναι ένα από τα ακόλουθα:"
 
 
-#~ msgid "Unrecognized format"
-#~ msgstr "Μη αναγνωρίσιμος τύπος"
-
 #~ msgid "unrecognized proxy format"
 #~ msgid "unrecognized proxy format"
 #~ msgstr "Μη αναγνωρίσιμο φορμά proxy."
 #~ msgstr "Μη αναγνωρίσιμο φορμά proxy."
+
+#~ msgid "Unrecognized format"
+#~ msgstr "Μη αναγνωρίσιμος τύπος"

+ 34 - 59
po/ru.po

@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 04:25+0000\n"
-"Last-Translator: Andrew Zhuravlev <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:02+0000\n"
+"Last-Translator: andreylosev <Unknown>\n"
 "Language-Team: <ru@li.org>\n"
 "Language-Team: <ru@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-12 11:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 12:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 
 #: src/DownloadEngine.cc:220
 #: src/DownloadEngine.cc:220
@@ -1918,18 +1918,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:688
 #: src/usage_text.h:688
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
 " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
 "one\n"
 "one\n"
 "                              server for each download."
 "                              server for each download."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --bt-max-open-files=NUM Указать максимальное количество файлов для открытия "
-"в каждой\n"
-"                              BitTorrent загрузке."
 
 
 #: src/usage_text.h:691
 #: src/usage_text.h:691
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " -k, --min-split-size=SIZE    aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
 " -k, --min-split-size=SIZE    aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
 "range.\n"
 "range.\n"
@@ -1945,17 +1940,6 @@ msgid ""
 "source.\n"
 "source.\n"
 "                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
 "                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED Если вся скорость загрузки каждого\n"
-"                              торента ниже чем SPEED, aria2 временно\n"
-"                              увеличивает количество узлов, чтобы "
-"попробовать увеличить\n"
-"                              скорость загрузки. Настройка этого параметра с "
-"выбранной\n"
-"                              Вами скоростью загрузки может, в некоторых "
-"случаях,\n"
-"                              увеличить Вашу скорость загрузки.\n"
-"                              Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
-"1024K)."
 
 
 #: src/usage_text.h:700
 #: src/usage_text.h:700
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2275,9 +2259,9 @@ msgid "The download was complete."
 msgstr "Закачка завершена."
 msgstr "Закачка завершена."
 
 
 #: src/message.h:126
 #: src/message.h:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removed %lu have entries."
 msgid "Removed %lu have entries."
-msgstr "Удаленный %d имеет вхождения"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:127
 #: src/message.h:127
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2285,9 +2269,9 @@ msgid "Validating file %s"
 msgstr "Проверяется файл %s"
 msgstr "Проверяется файл %s"
 
 
 #: src/message.h:128
 #: src/message.h:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
 msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
-msgstr "%d секунд для размещения %s байт"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:131
 #: src/message.h:131
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2372,9 +2356,9 @@ msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
 msgstr "Невозможно разобрать XML файл металинка. XML файл может быть испорчен."
 msgstr "Невозможно разобрать XML файл металинка. XML файл может быть испорчен."
 
 
 #: src/message.h:148
 #: src/message.h:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
 msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
-msgstr "Слишком маленький полезный размер для %s, размер=%d."
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:149
 #: src/message.h:149
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2402,9 +2386,9 @@ msgid "Windows socket library initialization failed"
 msgstr "Ошибка инициализации Windows socket библиотеки"
 msgstr "Ошибка инициализации Windows socket библиотеки"
 
 
 #: src/message.h:154
 #: src/message.h:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
 msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
-msgstr "прошло %d секунд(ы). Выполнение программы завершается."
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:155
 #: src/message.h:155
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2465,13 +2449,11 @@ msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
 msgstr "Ошибка во время загрузки CA сертификата %s. Причина: %s"
 msgstr "Ошибка во время загрузки CA сертификата %s. Причина: %s"
 
 
 #: src/message.h:175
 #: src/message.h:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
 "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
 "certificate option."
 "certificate option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вы можете столкнуться с ошибкой проверки сертификата с HTTPS сервера. "
-"Смотрите параметры --ca-certificate и --check-certificate."
 
 
 #: src/message.h:177
 #: src/message.h:177
 msgid "No certificate found."
 msgid "No certificate found."
@@ -2768,9 +2750,9 @@ msgid "File %s exists, but %s does not exist."
 msgstr "Файл %s существует, а %s - нет."
 msgstr "Файл %s существует, а %s - нет."
 
 
 #: src/message.h:254
 #: src/message.h:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
 msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
-msgstr "Не действительный размер загрузки для %s,  розмер=%d. Должен быть %d."
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:255
 #: src/message.h:255
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2778,13 +2760,11 @@ msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
 msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d."
 msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d."
 
 
 #: src/message.h:256
 #: src/message.h:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
 "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
 "%s, actualHash=%s"
 "%s, actualHash=%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Контрольная сумма блока не прошла подтверждения. checksumIndex=%d, offset="
-"%s, expectedHash=%s, actualHash=%s"
 
 
 #: src/message.h:257
 #: src/message.h:257
 msgid "Download aborted."
 msgid "Download aborted."
@@ -2809,13 +2789,11 @@ msgid "Flooding detected."
 msgstr "Обнаружен флудинг."
 msgstr "Обнаружен флудинг."
 
 
 #: src/message.h:263
 #: src/message.h:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
 "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
 "certain period(%ld seconds)."
 "certain period(%ld seconds)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Потеряно соединение из-за отсутствия запросов/частей сообщений, которыми "
-"обменивались бы за определённый период (%d секунд)."
 
 
 #: src/message.h:265
 #: src/message.h:265
 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
@@ -2899,9 +2877,6 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
 #~ msgid "must be one of the following:"
 #~ msgid "must be one of the following:"
 #~ msgstr "должно быть одним из следующих:"
 #~ msgstr "должно быть одним из следующих:"
 
 
-#~ msgid "Unrecognized format"
-#~ msgstr "Неизвестный формат"
-
 #~ msgid "unrecognized proxy format"
 #~ msgid "unrecognized proxy format"
 #~ msgstr "неизвестный формат прокси"
 #~ msgstr "неизвестный формат прокси"
 
 
@@ -2914,21 +2889,6 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
 #~ "каждый файл,\n"
 #~ "каждый файл,\n"
 #~ "                              упомянутый в .torrent файле."
 #~ "                              упомянутый в .torrent файле."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ " --on-download-start=COMMAND  Set the command to be executed when "
-#~ "download\n"
-#~ "                              starts up. COMMAND must take just one "
-#~ "argument and\n"
-#~ "                              GID is passed to COMMAND as a first "
-#~ "argument."
-#~ msgstr ""
-#~ " --on-download-start=COMMAND Указать команду, которую будет выполнено "
-#~ "тогда, когда начнется\n"
-#~ "                              загрузка. COMMAND должна содержать только "
-#~ "один аргумент и\n"
-#~ "                              GID добавляется к COMMAND как первый "
-#~ "аргумент."
-
 #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
 #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
 #~ msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
 #~ msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
 
 
@@ -2938,9 +2898,6 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
 #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
 #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
 #~ msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s"
 #~ msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s"
 
 
-#~ msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
-#~ msgstr "Проверка сертификата не состоялась. Причина: %s"
-
 #~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
 #~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
 #~ msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
 #~ msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
 
 
@@ -2982,3 +2939,21 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
 #~ " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
 #~ msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
 #~ msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
+
+#~ msgid "Unrecognized format"
+#~ msgstr "Неизвестный формат"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --on-download-start=COMMAND  Set the command to be executed when "
+#~ "download\n"
+#~ "                              starts up. COMMAND must take just one "
+#~ "argument and\n"
+#~ "                              GID is passed to COMMAND as a first "
+#~ "argument."
+#~ msgstr ""
+#~ " --on-download-start=COMMAND Указать команду, которую будет выполнено "
+#~ "тогда, когда начнется\n"
+#~ "                              загрузка. COMMAND должна содержать только "
+#~ "один аргумент и\n"
+#~ "                              GID добавляется к COMMAND как первый "
+#~ "аргумент."