Browse Source

Added Arabic translation. Updated Russian, Greek and Danish
translation. Thanks to all translators.

Tatsuhiro Tsujikawa 15 years ago
parent
commit
f0e8940cec
5 changed files with 2532 additions and 138 deletions
  1. 1 1
      po/LINGUAS
  2. 2214 0
      po/ar.po
  3. 185 32
      po/da.po
  4. 98 46
      po/el.po
  5. 34 59
      po/ru.po

+ 1 - 1
po/LINGUAS

@@ -1 +1 @@
-bg ca da de el es fi fr he hu id it ja ko nl nn pl pt pt_BR ru sk sr sv th tr uk vi zh_CN zh_TW en@quot en@boldquot
+ar bg ca da de el es fi fr he hu id it ja ko nl nn pl pt pt_BR ru sk sr sv th tr uk vi zh_CN zh_TW en@quot en@boldquot

+ 2214 - 0
po/ar.po

@@ -0,0 +1,2214 @@
+# Arabic translation for aria2
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-16 03:29+0000\n"
+"Last-Translator: ChArLoK_16 <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 12:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/DownloadEngine.cc:220
+msgid ""
+"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
+msgstr ""
+"بدات خطوات الإغلاق ... إضغط Ctrl-C مجددا للإغلاق الإضطراري / الإجباري ."
+
+#: src/DownloadEngine.cc:227
+msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
+msgstr "بدأت خطوات الإغلاق الإضطراري / الإجباري ...."
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:109
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr "aria2 سيستأنف التحميل إذا أعيد النقل"
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:111
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+"إذا كانت هناك أية أخطاء، راجع السجل. أنظر الخيار 'l-' في الصفحة help/man "
+"لمزيد من التفاصيل."
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:608
+msgid "Download Results:"
+msgstr "نتائج التحميل"
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:649
+msgid "Status Legend:"
+msgstr "وصف الحالة"
+
+#: src/OptionHandler.cc:38
+msgid "                              Default: "
+msgstr "                              افتراضي: "
+
+#: src/OptionHandler.cc:39
+msgid "                              Tags: "
+msgstr "                              الوسوم: "
+
+#: src/OptionHandler.cc:40
+msgid "                              Possible Values: "
+msgstr "                              القيم المحتملة: "
+
+#: src/usage_text.h:37
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr " -d، --dir=DIR المجلد الذي سيتم حفظ الملف المحمل فيه."
+
+#: src/usage_text.h:39
+msgid ""
+" -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file. When -Z\n"
+"                              option is used, this option is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:42
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+" -l, --log=LOG اسم ملف سجل البيانات. إذا كان If '-'\n"
+"                              محددا، سيجسل ملف البيانات في stdout."
+
+#: src/usage_text.h:45
+msgid ""
+" -D, --daemon[=true|false]    Run as daemon. The current working directory "
+"will\n"
+"                              be changed to \"/\" and standard input, "
+"standard\n"
+"                              output and standard error will be redirected "
+"to\n"
+"                              \"/dev/null\"."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:50
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. If more\n"
+"                              than N URLs are given, first N URLs are used "
+"and\n"
+"                              remaining URLs are used for backup. If less "
+"than\n"
+"                              N URLs are given, those URLs are used more "
+"than\n"
+"                              once so that N connections total are made\n"
+"                              simultaneously. The number of connections to "
+"the\n"
+"                              same host is restricted by\n"
+"                              --max-connection-per-server option. Please see "
+"-j\n"
+"                              and --min-split-size option too.\n"
+"                              Please note that in Metalink download, this\n"
+"                              option has no effect and use -C option instead."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:62
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:65
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:67
+msgid " -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:69
+msgid ""
+" --http-proxy=PROXY           Use this proxy server for HTTP. To erase\n"
+"                              previously defined proxy, use \"\".\n"
+"                              See also  --all-proxy option.\n"
+"                              This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:74
+msgid ""
+" --https-proxy=PROXY          Use this proxy server for HTTPS. To erase\n"
+"                              previously defined proxy, use \"\".\n"
+"                              See also  --all-proxy option.\n"
+"                              This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:79
+msgid ""
+" --ftp-proxy=PROXY            Use this proxy server for FTP. To erase "
+"previously\n"
+"                              defined proxy, use \"\".\n"
+"                              See also  --all-proxy option.\n"
+"                              This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:84
+msgid ""
+" --all-proxy=PROXY            Use this proxy server for all protocols. To "
+"erase\n"
+"                              previously defined proxy, use \"\".\n"
+"                              You can override this setting and specify a\n"
+"                              proxy server for a particular protocol using\n"
+"                              --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n"
+"                              options.\n"
+"                              This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:92
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:94
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:96
+msgid " --proxy-method=METHOD        Set the method to use in proxy request."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:98
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:100
+msgid " --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:102
+msgid " --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:104
+msgid " --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:106
+msgid ""
+" -p, --ftp-pasv[=true|false]  Use the passive mode in FTP. If false is "
+"given,\n"
+"                              the active mode will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:109
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:115
+msgid ""
+" --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
+"sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              To limit the download speed per download, use\n"
+"                              --max-download-limit option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:121
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed per each download in\n"
+"                              bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              To limit the overall download speed, use\n"
+"                              --max-overall-download-limit option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:127
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method.\n"
+"                              'none' doesn't pre-allocate file space. "
+"'prealloc'\n"
+"                              pre-allocates file space before download "
+"begins.\n"
+"                              This may take some time depending on the size "
+"of\n"
+"                              the file.\n"
+"                              If you are using newer file systems such as "
+"ext4\n"
+"                              (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' "
+"is\n"
+"                              your best choice. It allocates large(few GiB)\n"
+"                              files almost instantly. Don't use 'falloc' "
+"with\n"
+"                              legacy file systems such as ext3 because it "
+"takes\n"
+"                              almost same time as 'prealloc' and it blocks "
+"aria2\n"
+"                              entirely until allocation finishes. 'falloc' "
+"may\n"
+"                              not be available if your system doesn't have\n"
+"                              posix_fallocate() function."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:142
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:146
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:150
+msgid ""
+" --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
+"                              corresponding control file doesn't exist.  "
+"See\n"
+"                              also --auto-file-renaming option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:154
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n"
+"                              download when a piece length is different "
+"from\n"
+"                              one in a control file. If true is given, you "
+"can\n"
+"                              proceed but some download progress will be "
+"lost."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:159
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:163
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:169
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:180
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:182
+msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:184
+msgid ""
+" -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
+"piece\n"
+"                              hashes. This option has effect only in "
+"BitTorrent\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file. See also --bt-hash-check-seed "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:190
+msgid ""
+" --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
+"                              --check-integrity option and file is "
+"complete,\n"
+"                              continue to seed file. If you want to check "
+"file\n"
+"                              and download it only when it is damaged or\n"
+"                              incomplete, set this option to false.\n"
+"                              This option has effect only on BitTorrent\n"
+"                              download."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:198
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum[=true|false]  Validate chunk of data by "
+"calculating\n"
+"                              checksum while downloading a file if chunk\n"
+"                              checksums are provided."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:202
+msgid ""
+" -c, --continue[=true|false]  Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:209
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:211
+msgid " -n, --no-netrc[=true|false]  Disables netrc support."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:213
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
+"                              The additional out and dir options can be\n"
+"                              specified after each line of URIs. This "
+"optional\n"
+"                              line must start with white space(s). See "
+"INPUT\n"
+"                              FILE section of man page for details."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:222
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
+"for\n"
+"                              every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
+"metalink.\n"
+"                              See also -s and -C options."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:226
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
+"format\n"
+"                              and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:229
+msgid ""
+" --save-cookies=FILE          Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
+"x)/\n"
+"                              Netscape format. If FILE already exists, it "
+"is\n"
+"                              overwritten. Session Cookies are also saved "
+"and\n"
+"                              their expiry values are treated as 0."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:234
+msgid ""
+" -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:238
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifying its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: "
+"\"1-5\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:247
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:249
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:259
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:265
+msgid ""
+" --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
+"sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              To limit the upload speed per torrent, use\n"
+"                              --max-upload-limit option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:271
+msgid ""
+" -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
+"                              bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              To limit the overall upload speed, use\n"
+"                              --max-overall-upload-limit option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:277
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:280
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO.\n"
+"                              You are strongly encouraged to specify equals "
+"or\n"
+"                              more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend "
+"to\n"
+"                              do seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:289
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20 bytes are\n"
+"                              used. If less than 20 bytes are specified, "
+"random\n"
+"                              byte data are added to make its length 20 "
+"bytes."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:295
+msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:297
+msgid " --enable-dht[=true|false]    Enable IPv4 DHT functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:299
+msgid ""
+" --dht-listen-port=PORT...    Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
+"                              DHT. Multiple ports can be specified by using\n"
+"                              ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n"
+"                              use '-' to specify a range: \"6881-6999\". "
+"','\n"
+"                              and '-' can be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:305
+msgid ""
+" --dht-entry-point=HOST:PORT  Set host and port as an entry point to IPv4 "
+"DHT\n"
+"                              network."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:308
+msgid ""
+" --dht-file-path=PATH         Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:310
+msgid ""
+" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
+"                              If several encryption methods are provided by "
+"a\n"
+"                              peer, aria2 chooses the lowest one which "
+"satisfies\n"
+"                              the given level."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:315
+msgid ""
+" --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
+"and\n"
+"                              establish connection with legacy BitTorrent\n"
+"                              handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
+"                              handshake."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:320
+msgid ""
+" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
+"                              torrent is lower than SPEED, aria2 "
+"temporarily\n"
+"                              increases the number of peers to try for more\n"
+"                              download speed. Configuring this option with "
+"your\n"
+"                              preferred download speed can increase your\n"
+"                              download speed in some cases.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:328
+msgid ""
+" --bt-max-open-files=NUM      Specify maximum number of files to open in "
+"each\n"
+"                              BitTorrent download."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:331
+msgid ""
+" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
+"                              verifying piece hashes."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:334
+msgid ""
+" --bt-max-peers=NUM           Specify the maximum number of peers per "
+"torrent.\n"
+"                              0 means unlimited.\n"
+"                              See also --bt-request-peer-speed-limit option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:338
+msgid ""
+" -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
+"Reads\n"
+"                              input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:341
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
+"                              number of servers to connect. aria2 strictly\n"
+"                              respects them. This means that if Metalink "
+"defines\n"
+"                              the maxconnections attribute lower than\n"
+"                              NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n"
+"                              maxconnections attribute instead of "
+"NUM_SERVERS.\n"
+"                              See also -s and -j options."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:350
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:352
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:354
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:356
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-delimited list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:360
+msgid ""
+" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
+"'none'\n"
+"                              if you don't have any preferred protocol."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:363
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metalink or content type of\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:373
+msgid ""
+" --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
+"several\n"
+"                              protocols are available for a mirror in a "
+"metalink\n"
+"                              file, aria2 uses one of them.\n"
+"                              Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
+"                              specify the preference of protocol."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:379
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:381
+msgid ""
+" -h, --help[=TAG|KEYWORD]     Print usage and exit.\n"
+"                              The help messages are classified with tags. A "
+"tag\n"
+"                              starts with \"#\". For example, type \"--"
+"help=#http\"\n"
+"                              to get the usage for the options tagged with\n"
+"                              \"#http\". If non-tag word is given, print the "
+"usage\n"
+"                              for the options whose name includes that word."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:388
+msgid " --no-conf[=true|false]       Disable loading aria2.conf file."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:390
+msgid ""
+" --conf-path=PATH             Change the configuration file path to PATH."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:392
+msgid ""
+" --stop=SEC                   Stop application after SEC seconds has "
+"passed.\n"
+"                              If 0 is given, this feature is disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:395
+msgid ""
+" --header=HEADER              Append HEADER to HTTP request header. You can "
+"use\n"
+"                              this option repeatedly to specify more than "
+"one\n"
+"                              header:\n"
+"                              aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
+"9J1\"\n"
+"                              http://host/file"
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:401
+msgid " -q, --quiet[=true|false]     Make aria2 quiet(no console output)."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:403
+msgid " --async-dns[=true|false]     Enable asynchronous DNS."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:405
+msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:407
+msgid ""
+" --summary-interval=SEC       Set interval to output download progress "
+"summary.\n"
+"                              Setting 0 suppresses the output."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:410
+msgid " --log-level=LEVEL            Set log level to output."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:412
+msgid ""
+" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
+"the\n"
+"                              remote HTTP/FTP server and if it is "
+"available,\n"
+"                              apply it to the local file."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:416
+msgid ""
+" --connect-timeout=SEC        Set the connect timeout in seconds to "
+"establish\n"
+"                              connection to HTTP/FTP/proxy server. After "
+"the\n"
+"                              connection is established, this option makes "
+"no\n"
+"                              effect and --timeout option is used instead."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:421
+msgid ""
+" --max-file-not-found=NUM     If aria2 receives `file not found' status from "
+"the\n"
+"                              remote HTTP/FTP servers NUM times without "
+"getting\n"
+"                              a single byte, then force the download to "
+"fail.\n"
+"                              Specify 0 to disable this option.\n"
+"                              This options is effective only when using\n"
+"                              HTTP/FTP servers."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:428
+msgid ""
+" --uri-selector=SELECTOR      Specify URI selection algorithm.\n"
+"                              If 'inorder' is given, URI is tried in the "
+"order\n"
+"                              appeared in the URI list.\n"
+"                              If 'feedback' is given, aria2 uses download "
+"speed\n"
+"                              observed in the previous downloads and choose\n"
+"                              fastest server in the URI list. This also\n"
+"                              effectively skips dead mirrors. The observed\n"
+"                              download speed is a part of performance "
+"profile\n"
+"                              of servers mentioned in --server-stat-of and\n"
+"                              --server-stat-if options.\n"
+"                              If 'adaptive' is given, selects one of the "
+"best\n"
+"                              mirrors for the first and reserved "
+"connections.\n"
+"                              For supplementary ones, it returns mirrors "
+"which\n"
+"                              has not been tested yet, and if each of them "
+"has\n"
+"                              already been tested, returns mirrors which has "
+"to\n"
+"                              be tested again. Otherwise, it doesn't select\n"
+"                              anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n"
+"                              performance profile of servers."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:447
+msgid ""
+" --server-stat-of=FILE        Specify the filename to which performance "
+"profile\n"
+"                              of the servers is saved. You can load saved "
+"data\n"
+"                              using --server-stat-if option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:451
+msgid ""
+" --server-stat-if=FILE        Specify the filename to load performance "
+"profile\n"
+"                              of the servers. The loaded data will be used "
+"in\n"
+"                              some URI selector such as 'feedback'.\n"
+"                              See also --uri-selector option"
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:456
+msgid ""
+" --server-stat-timeout=SEC    Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
+"                              performance profile of the servers since the "
+"last\n"
+"                              contact to them."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:460
+msgid ""
+" --auto-save-interval=SEC     Save a control file(*.aria2) every SEC "
+"seconds.\n"
+"                              If 0 is given, a control file is not saved "
+"during\n"
+"                              download. aria2 saves a control file when it "
+"stops\n"
+"                              regardless of the value."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:465
+msgid ""
+" --certificate=FILE           Use the client certificate in FILE.\n"
+"                              The certificate must be in PEM format.\n"
+"                              You may use --private-key option to specify "
+"the\n"
+"                              private key."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:470
+msgid ""
+" --private-key=FILE           Use the private key in FILE.\n"
+"                              The private key must be decrypted and in PEM\n"
+"                              format. See also --certificate option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:474
+msgid ""
+" --ca-certificate=FILE        Use the certificate authorities in FILE to "
+"verify\n"
+"                              the peers. The certificate file must be in "
+"PEM\n"
+"                              format and can contain multiple CA "
+"certificates.\n"
+"                              Use --check-certificate option to enable\n"
+"                              verification."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:480
+msgid ""
+" --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
+"specified\n"
+"                              in --ca-certificate option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:483
+msgid ""
+" --no-proxy=DOMAINS           Specify comma separated hostnames, domains or\n"
+"                              network address with or without CIDR block "
+"where\n"
+"                              proxy should not be used."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:487
+msgid ""
+" --use-head[=true|false]      Use HEAD method for the first request to the "
+"HTTP\n"
+"                              server."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:490
+msgid " --event-poll=POLL            Specify the method for polling events."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:492
+msgid ""
+" --xml-rpc-listen-port=PORT   Specify a port number for XML-RPC server to "
+"listen\n"
+"                              to."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:495
+msgid ""
+" --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
+"                              It is strongly recommended to set username "
+"and\n"
+"                              password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
+"passwd\n"
+"                              option. See also --xml-rpc-listen-port option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:500
+msgid ""
+" --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
+"                              detects the request is more than SIZE bytes, "
+"it\n"
+"                              drops connection."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:504
+msgid " --xml-rpc-user=USER          Set XML-RPC user."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:506
+msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD      Set XML-RPC password."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:508
+msgid ""
+" --bt-external-ip=IPADDRESS   Specify the external IP address to report to "
+"a\n"
+"                              BitTorrent tracker. Although this function is\n"
+"                              named 'external', it can accept any kind of "
+"IP\n"
+"                              addresses."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:513
+msgid ""
+" --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
+"it\n"
+"                              is requested by the server. If false is set, "
+"then\n"
+"                              authorization header is always sent to the "
+"server.\n"
+"                              There is an exception: if username and "
+"password\n"
+"                              are embedded in URI, authorization header is\n"
+"                              always sent to the server regardless of this\n"
+"                              option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:521
+msgid ""
+" -O, --index-out=INDEX=PATH   Set file path for file with index=INDEX. You "
+"can\n"
+"                              find the file index using the --show-files "
+"option.\n"
+"                              PATH is a relative path to the path specified "
+"in\n"
+"                              --dir option. You can use this option "
+"multiple\n"
+"                              times."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:527
+msgid ""
+" --dry-run[=true|false]       If true is given, aria2 just checks whether "
+"the\n"
+"                              remote file is available and doesn't download\n"
+"                              data. This option has effect on HTTP/FTP "
+"download.\n"
+"                              BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
+"                              specified."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:533
+msgid ""
+" --bt-tracker-interval=SEC    Set the interval in seconds between tracker\n"
+"                              requests. This completely overrides interval "
+"value\n"
+"                              and aria2 just uses this value and ignores "
+"the\n"
+"                              min interval and interval value in the "
+"response of\n"
+"                              tracker. If 0 is set, aria2 determines "
+"interval\n"
+"                              based on the response of tracker and the "
+"download\n"
+"                              progress."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:541
+msgid ""
+" --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
+"download\n"
+"                              completed.\n"
+"                              See --on-download-start option for the\n"
+"                              requirement of COMMAND.\n"
+"                              See also --on-download-stop option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:547
+msgid ""
+" --on-download-start=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
+"                              got started. aria2 passes 3 arguments to "
+"COMMAND:\n"
+"                              GID, the nubmer of files and file path. See "
+"Event\n"
+"                              Hook in man page for more details."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:552
+msgid ""
+" --on-download-pause=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
+"                              was paused.\n"
+"                              See --on-download-start option for the\n"
+"                              requirement of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:557
+msgid ""
+" --on-download-error=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
+"                              aborted due to error.\n"
+"                              See --on-download-start option for the\n"
+"                              requirement of COMMAND.\n"
+"                              See also --on-download-stop option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:563
+msgid ""
+" --on-download-stop=COMMAND   Set the command to be executed after download\n"
+"                              stopped. You can override the command to be\n"
+"                              executed for particular download result using\n"
+"                              --on-download-complete and --on-download-"
+"error. If\n"
+"                              they are specified, command specified in this\n"
+"                              option is not executed.\n"
+"                              See --on-download-start option for the\n"
+"                              requirement of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:572
+msgid ""
+" --bt-stop-timeout=SEC        Stop BitTorrent download if download speed is "
+"0 in\n"
+"                              consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
+"                              feature is disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:576
+msgid ""
+" --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
+"                              network interfaces. If false is given, listen "
+"only\n"
+"                              on local loopback interface."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:580
+msgid ""
+" --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
+"last\n"
+"                              pieces of each file first. This is useful for\n"
+"                              previewing files. The argument can contain 2\n"
+"                              keywords:head and tail. To include both "
+"keywords,\n"
+"                              they must be separated by comma. These "
+"keywords\n"
+"                              can take one parameter, SIZE. For example, if\n"
+"                              head=SIZE is specified, pieces in the range "
+"of\n"
+"                              first SIZE bytes of each file get higher "
+"priority.\n"
+"                              tail=SIZE means the range of last SIZE bytes "
+"of\n"
+"                              each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, "
+"1M =\n"
+"                              1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:592
+msgid ""
+" --interface=INTERFACE        Bind sockets to given interface. You can "
+"specify\n"
+"                              interface name, IP address and hostname."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:595
+msgid " --disable-ipv6[=true|false]  Disable IPv6."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:597
+msgid ""
+" --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
+"has\n"
+"                              effect only when BitTorrent Magnet URI is "
+"used.\n"
+"                              The filename is hex encoded info hash with "
+"suffix\n"
+"                              .torrent. The directory to be saved is the "
+"same\n"
+"                              directory where download file is saved. If "
+"the\n"
+"                              same file already exists, metadata is not "
+"saved.\n"
+"                              See also --bt-metadata-only option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:605
+msgid ""
+" --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
+"cache\n"
+"                              header to avoid cached content.  If false is\n"
+"                              given, these headers are not sent and you can "
+"add\n"
+"                              Cache-Control header with a directive you "
+"like\n"
+"                              using --header option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:611
+msgid ""
+" --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
+"described\n"
+"                              in metadata will not be downloaded. This "
+"option\n"
+"                              has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n"
+"                              used. See also --bt-save-metadata option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:616
+msgid ""
+" --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
+"format\n"
+"                              (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:619
+msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:621
+msgid ""
+" --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
+"If\n"
+"                              this option is not specified, the default\n"
+"                              interface is chosen. You can specify "
+"interface\n"
+"                              name and IP address."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:626
+msgid ""
+" --reuse-uri[=true|false]     Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
+"                              left."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:629
+msgid " --all-proxy-user=USER        Set user for --all-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:631
+msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --all-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:633
+msgid " --http-proxy-user=USER       Set user for --http-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:635
+msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD   Set password for --http-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:637
+msgid " --https-proxy-user=USER      Set user for --https-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:639
+msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD  Set password for --https-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:641
+msgid " --ftp-proxy-user=USER        Set user for --ftp-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:643
+msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --ftp-proxy option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:645
+msgid ""
+" --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
+"Using\n"
+"                              with --allow-overwrite=true, download always\n"
+"                              starts from scratch. This will be useful for\n"
+"                              users behind proxy server which disables "
+"resume."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:650
+msgid ""
+" --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
+"aria2\n"
+"                              always tries to resume download and if resume "
+"is\n"
+"                              not possible, aborts download. If false is "
+"given,\n"
+"                              when all given URIs do not support resume or\n"
+"                              aria2 encounters N URIs which does not "
+"support\n"
+"                              resume (N is the value specified using\n"
+"                              --max-resume-failure-tries option), aria2\n"
+"                              downloads file from scratch.\n"
+"                              See --max-resume-failure-tries option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:660
+msgid ""
+" --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
+"                              downloads file from scratch when aria2 detects "
+"N\n"
+"                              number of URIs that does not support resume. "
+"If N\n"
+"                              is 0, aria2 downloads file from scratch when "
+"all\n"
+"                              given URIs do not support resume.\n"
+"                              See --always-resume option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:667
+msgid " --bt-tracker-timeout=SEC     Set timeout in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:669
+msgid ""
+" --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
+"                              establish connection to tracker. After the\n"
+"                              connection is established, this option makes "
+"no\n"
+"                              effect and --bt-tracker-timeout option is "
+"used\n"
+"                              instead."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:675
+msgid " --dht-message-timeout=SEC    Set timeout in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:677
+msgid ""
+" --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
+"header\n"
+"                              and inflate response if remote server "
+"responds\n"
+"                              with 'Content-Encoding: gzip' or\n"
+"                              'Content-Encoding: deflate'."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:682
+msgid ""
+" --save-session=FILE          Save error/unfinished downloads to FILE on "
+"exit.\n"
+"                              You can pass this output file to aria2c with -"
+"i\n"
+"                              option on restart. Please note that downloads\n"
+"                              added by aria2.addTorrent and aria2."
+"addMetalink\n"
+"                              XML-RPC method are not saved."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:688
+msgid ""
+" -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
+"one\n"
+"                              server for each download."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:691
+msgid ""
+" -k, --min-split-size=SIZE    aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
+"range.\n"
+"                              For example, let's consider downloading 20MiB\n"
+"                              file. If SIZE is 10M, aria2 can split file "
+"into 2\n"
+"                              range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download "
+"it\n"
+"                              using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n"
+"                              If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 "
+"does\n"
+"                              not split file and download it using 1 "
+"source.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:700
+msgid ""
+" --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
+"older\n"
+"                              than remote file. Currently, this function "
+"has\n"
+"                              many limitations. See man page for details."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:704
+msgid ""
+" --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
+"                              --on-download-complete is called after "
+"download\n"
+"                              completed and seeding is over. On the other "
+"hand,\n"
+"                              this option sets the command to be executed "
+"after\n"
+"                              download completed but before seeding.\n"
+"                              See --on-download-start option for the\n"
+"                              requirement of COMMAND."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:712
+msgid ""
+" --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
+"asynchronous\n"
+"                              DNS resolver. This option will be ignored "
+"when\n"
+"                              --async-dns=false."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:716
+msgid ""
+" --enable-dht6[=true|false]   Enable IPv6 DHT functionality.\n"
+"                              Use --dht-listen-port option to specify port\n"
+"                              number to listen on. See also --dht-listen-"
+"addr6\n"
+"                              option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:721
+msgid ""
+" --dht-listen-addr6=ADDR      Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
+"                              It should be a global unicast IPv6 address of "
+"the\n"
+"                              host."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:725
+msgid ""
+" --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
+"DHT\n"
+"                              network."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:728
+msgid ""
+" --dht-file-path6=PATH        Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:730
+msgid ""
+" --bt-tracker=URI[,...]       Comma separated list of additional BitTorrent\n"
+"                              tracker's announce URI. These URIs are not\n"
+"                              affected by --bt-exclude-tracker option "
+"because\n"
+"                              they are added after URIs in --bt-exclude-"
+"tracker\n"
+"                              option are removed."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:736
+msgid ""
+" --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
+"tracker's\n"
+"                              announce URI to remove. You can use special "
+"value\n"
+"                              '*' which matches all URIs, thus removes all\n"
+"                              announce URIs. When specifying '*' in shell\n"
+"                              command-line, don't forget to escape or quote "
+"it.\n"
+"                              See also --bt-tracker option."
+msgstr ""
+
+#: src/usage_text.h:743
+msgid ""
+" --max-download-result=NUM    Set maximum number of download result kept in\n"
+"                              memory. The download results are completed/"
+"error/\n"
+"                              removed downloads. The download results are "
+"stored\n"
+"                              in FIFO queue and it can store at most NUM\n"
+"                              download results. When queue is full and new\n"
+"                              download result is created, oldest download "
+"result\n"
+"                              is removed from the front of the queue and new "
+"one\n"
+"                              is pushed to the back. Setting big number in "
+"this\n"
+"                              option may result high memory consumption "
+"after\n"
+"                              thousands of downloads. Specifying 0 means no\n"
+"                              download result is kept."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:57
+msgid " version "
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:80
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:85
+msgid ""
+"Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:92
+msgid "Printing all options."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:94
+#, c-format
+msgid "Printing options tagged with '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:98
+#, c-format
+msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:112
+#, c-format
+msgid "Printing options whose name includes '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:121
+#, c-format
+msgid "No option matching with '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:129
+msgid ""
+" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
+"all\n"
+" URIs must point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:131
+msgid ""
+" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n"
+" metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n"
+" treated as a separate download."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:136
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single "
+"file\n"
+" torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI "
+"ends\n"
+" with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' "
+"and\n"
+" 'path' in torrent are added to form a URI for each file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:143
+msgid ""
+" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:153
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:106
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:107
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:109
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:110
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:111
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:112
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:113
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:114
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:117
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:118
+msgid "Not a directory"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:120
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:121
+msgid "No peer list received."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:122
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:124
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:125
+msgid "The download was complete."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:126
+#, c-format
+msgid "Removed %lu have entries."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:127
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:128
+#, c-format
+msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:131
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Seeding is over."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:134
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:135
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:136
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:138
+msgid "Logging started."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:139
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:140
+msgid "daemon failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:141
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:142
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:143
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:144
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:145
+msgid "Resource not found"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:146
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:147
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:148
+#, c-format
+msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
+"exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:150
+#, c-format
+msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:151
+#, c-format
+msgid "Missing %s in torrent metainfo."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:152
+msgid "Tracker returned null data."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:153
+msgid "Windows socket library initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:154
+#, c-format
+msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:157
+#, c-format
+msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:162
+#, c-format
+msgid "Failed to read ServerStat from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "ServerStat file %s saved successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:167
+#, c-format
+msgid "Failed to write ServerStat to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:170
+#, c-format
+msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:171
+#, c-format
+msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:175
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
+"certificate option."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:177
+msgid "No certificate found."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:178
+msgid "Hostname not match."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:179
+msgid "No files to download."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:181
+msgid ""
+"You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See "
+"--ca-certificate and --check-certificate option."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Printing the contents of file '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:184
+msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "Is '%s' a file?"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid "Saved metadata as %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:193
+#, c-format
+msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:195
+#, c-format
+msgid "Detected directory traversal directive in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:199
+msgid "Timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:200
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:202
+msgid "Invalid header."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:203
+msgid "Invalid response."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:204
+msgid "No header found."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:205
+msgid "No status header."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:207
+msgid "Connection failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:208
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:209
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:210
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:211
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:212
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:213
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:214
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:215
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:216
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:217
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:218
+msgid "Authorization failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:219
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:220
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:221
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:223
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:224
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:225
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:226
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:227
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:228
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:229
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:230
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:231
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:235
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:236
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:237
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:238
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:239
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:240
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:241
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:242
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:243
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:244
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:245
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:246
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:247
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:248
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:249
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:250
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:251
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:252
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:254
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:255
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:256
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
+"%s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:257
+msgid "Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:258
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:259
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:260
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:261
+msgid "Flooding detected."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%ld seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:265
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:266
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:267
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:268
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:269
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:270
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:271
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:272
+msgid "Exception caught"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:273
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:274
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+
+#: src/BtSetup.cc:212
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
+#~ msgstr "لا تحتمل إلا قيمتين، إما'true' or 'false' ، صائب أو خاطئ."
+
+#~ msgid "must be between %s and %s."
+#~ msgstr "يجب أن تكون بين %s و %s."
+
+#~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
+#~ msgstr "يجب أن تكون أصغر من أو تساوي %s."
+
+#~ msgid "must be greater than or equal to %s."
+#~ msgstr "يجب أن تكون أكبر من أو تساوي %s."
+
+#~ msgid "must be a number."
+#~ msgstr "يجب أن تكون رقما."
+
+#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+#~ msgstr "يجب أن تكون أصغر من أو تساوي %.1f."
+
+#~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
+#~ msgstr "يجب أن تكون بين %.1f و %.1f."
+
+#~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+#~ msgstr "يجب أن تكون أكبر من أو تساوي %.1f."
+
+#~ msgid "must be one of the following:"
+#~ msgstr "يجب أن تكون واحد من بين التالي:"
+
+#~ msgid "Unrecognized format"
+#~ msgstr "صيغة مجهولة"
+
+#~ msgid "unrecognized proxy format"
+#~ msgstr "صيغة حاجب (بروكسي) غير معروفة"

+ 185 - 32
po/da.po

@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-01 06:37+0000\n"
-"Last-Translator: FuryFire <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-20 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: Josso <Unknown>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-18 09:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 12:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/DownloadEngine.cc:220
@@ -65,13 +65,12 @@ msgid ""
 msgstr " -d, --dir=MAPPE              Mappen hvor den hentede fil skal gemmes."
 
 #: src/usage_text.h:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file. When -Z\n"
 "                              option is used, this option is ignored."
 msgstr ""
-" -l, --log=LOG                Filnavn for logfilen. Hvis den er sat til '-'\n"
-"                              vil loggen blive skrevet til standarduddata."
+" -o, --out=FIL Navnet på den downloadede fil. Hvis -Z\n"
+"                              flaget er brugt, ignoreres dette flag."
 
 #: src/usage_text.h:42
 msgid ""
@@ -82,6 +81,7 @@ msgstr ""
 "                              vil loggen blive skrevet til standarduddata."
 
 #: src/usage_text.h:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -D, --daemon[=true|false]    Run as daemon. The current working directory "
 "will\n"
@@ -91,6 +91,11 @@ msgid ""
 "to\n"
 "                              \"/dev/null\"."
 msgstr ""
+" -D, --daemon Kør som baggrundsprocess. Den nuværende mappe vil\n"
+"                              blive ændret til \"/“ og standard input, "
+"standard\n"
+"                              output og standard error vil blive sendt til\n"
+"                              \"/dev/null\"."
 
 #: src/usage_text.h:50
 msgid ""
@@ -118,6 +123,8 @@ msgid ""
 "error\n"
 "                              has occured."
 msgstr ""
+" --retry-wait=SEK Antal sekunder før der bliver forsøgt igen, efter\n"
+"                              en fejl er opstået."
 
 #: src/usage_text.h:65
 msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds."
@@ -134,6 +141,10 @@ msgid ""
 "                              See also  --all-proxy option.\n"
 "                              This affects all URLs."
 msgstr ""
+" --http-proxy=PROXY Brug denne proxy server til HTTP. For at slette\n"
+"                              tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n"
+"                              Se også --all-proxy flaget.\n"
+"                              Dette påvirker alle URLs."
 
 #: src/usage_text.h:74
 msgid ""
@@ -142,6 +153,10 @@ msgid ""
 "                              See also  --all-proxy option.\n"
 "                              This affects all URLs."
 msgstr ""
+" --https-proxy=PROXY Brug denne proxy server til HTTPS. For at slette\n"
+"                              tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n"
+"                              Se også --all-proxy flaget.\n"
+"                              Dette påvirker alle URLs."
 
 #: src/usage_text.h:79
 msgid ""
@@ -151,6 +166,10 @@ msgid ""
 "                              See also  --all-proxy option.\n"
 "                              This affects all URLs."
 msgstr ""
+" --ftp-proxy=PROXY Brug denne proxy server til FTP. For at slette\n"
+"                              tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n"
+"                              Se også --all-proxy flaget.\n"
+"                              Dette påvirker alle URLs."
 
 #: src/usage_text.h:84
 msgid ""
@@ -163,27 +182,34 @@ msgid ""
 "                              options.\n"
 "                              This affects all URLs."
 msgstr ""
+" --all-proxy=PROXY Brug denne proxy server til alle protokoller. For at "
+"slette\n"
+"                              tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n"
+"                              Du kan overskrive denne indstilling for\n"
+"                              en enkelt protokol, ved at bruge\n"
+"                              --http-proxy, --https-proxy og --ftp-proxy "
+"flagene.\n"
+"                              Dette påvirker alle URLs."
 
 #: src/usage_text.h:92
 msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
 msgstr ""
-" --http-user=BRUGER           Sæt HTTP bruger. Dette rammer alle URL'er."
+" --http-user=BRUGER           Sæt HTTP bruger. Dette påvirker alle URLs."
 
 #: src/usage_text.h:94
 msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
 msgstr ""
-" --http-passwd=KODE           Sæt HTTP kodeord. Dette rammer alle URL'er."
+" --http-passwd=KODE           Sæt HTTP kodeord. Dette påvirker alle URLs."
 
 #: src/usage_text.h:96
 msgid " --proxy-method=METHOD        Set the method to use in proxy request."
 msgstr ""
-" --proxy-method=METHOD Sæt methoden der skal benyttes in en proxy "
-"forspørgsel."
+" --proxy-method=METHOD Sæt metoden der skal benyttes i en proxy forespørgsel."
 
 #: src/usage_text.h:98
 msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
 msgstr ""
-" --referer=HENVISER           Sæt henviser. Dette vil ramme alle URL'er."
+" --referer=HENVISER           Sæt henviser. Dette vil påvirke alle URLs."
 
 #: src/usage_text.h:100
 msgid " --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs."
@@ -203,6 +229,9 @@ msgid ""
 "given,\n"
 "                              the active mode will be used."
 msgstr ""
+" -p, --ftp-pasv[=true|false] Brug den passive tilstand til FTP. Hvis false "
+"(falsk) gives,\n"
+"                              vil aktive tilstand bruges."
 
 #: src/usage_text.h:109
 msgid ""
@@ -215,6 +244,15 @@ msgid ""
 "                              This option does not affect BitTorrent "
 "downloads."
 msgstr ""
+" --lowest-speed-limit=HASTIGHED Luk forbindelsen hvis download hastigheden "
+"er lavere\n"
+"                              eller lig med denne værdig (bytes i "
+"sekundet).\n"
+"                              0 betyder at aria2 ikke har en laveste "
+"hastighedsgrænse.\n"
+"                              Du kan tilføje K eller M (1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              Dette flag påvirker ikke BitTorrent downloads."
 
 #: src/usage_text.h:115
 msgid ""
@@ -225,6 +263,14 @@ msgid ""
 "                              To limit the download speed per download, use\n"
 "                              --max-download-limit option."
 msgstr ""
+" --max-overall-download-limit=HASTIGHED Sæt max download hastighed i bytes/"
+"sek.\n"
+"                              0 betyder ubegrænset.\n"
+"                              Du kan tilføje K eller M(1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              For at begrænse hastigheden per download, "
+"brug\n"
+"                              --max-download-limit flaget."
 
 #: src/usage_text.h:121
 msgid ""
@@ -234,6 +280,14 @@ msgid ""
 "                              To limit the overall download speed, use\n"
 "                              --max-overall-download-limit option."
 msgstr ""
+" --max-download-limit=HASTIGHED Sæt max download hastigheden for hvert "
+"enkelt download\n"
+"                              i bytes/sek. 0 betyder ubegrænset.\n"
+"                              Du kan tilføje K eller M(1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              For at begrænse den samlede download "
+"hastighed, brug\n"
+"                              --max-overall-download-limit flaget."
 
 #: src/usage_text.h:127
 msgid ""
@@ -281,14 +335,22 @@ msgid ""
 "                              allocating files.\n"
 "                              Turn off if you encounter any error"
 msgstr ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Aktiver direkte I/O, hvilket reducerer cpu-"
+"forbruget under\n"
+"                              allokering af filer.\n"
+"                              Slå det fra, hvis du oplever nogle fejl."
 
 #: src/usage_text.h:150
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n"
 "                              corresponding control file doesn't exist.  "
 "See\n"
 "                              also --auto-file-renaming option."
 msgstr ""
+" --allow-overwrite=true|false Genstart download fra bunden hvis den\n"
+"                              tilhørende kontrolfil ikke eksistere. Se også\n"
+"                              --auto-file-renaming flaget."
 
 #: src/usage_text.h:154
 msgid ""
@@ -320,6 +382,14 @@ msgid ""
 "(1..9999)\n"
 "                              appended."
 msgstr ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Omdøber filen, hvis en fil med samme navn "
+"allerede\n"
+"                              eksistere. Denne funktionvirker kun med http"
+"(s)/ftp\n"
+"                              downloads.\n"
+"                              Den nye fil vil få et punktum samt et tal "
+"(1..9999)\n"
+"                              tilføjet."
 
 #: src/usage_text.h:169
 msgid ""
@@ -341,6 +411,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
 msgstr ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Aktiver HTTP/1.1 vedvarende "
+"forbindelse."
 
 #: src/usage_text.h:182
 msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
@@ -373,14 +445,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:198
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --realtime-chunk-checksum[=true|false]  Validate chunk of data by "
 "calculating\n"
 "                              checksum while downloading a file if chunk\n"
 "                              checksums are provided."
 msgstr ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Aktiver direkte I/O, hvilket reducerer cpu-"
+"forbruget under\n"
+"                              allokering af filer.\n"
+"                              Slå det fra, hvis du oplever nogle fejl."
 
 #: src/usage_text.h:202
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -c, --continue[=true|false]  Continue downloading a partially downloaded\n"
 "                              file. Use this option to resume a download\n"
@@ -389,14 +467,23 @@ msgid ""
 "                              beginning. Currently this option is only\n"
 "                              applicable to http(s)/ftp downloads."
 msgstr ""
+" -c, --continue Fortsæt med at downloade en delvist hentet\n"
+"                              fil. Brug dette flag til at genoptage et "
+"download\n"
+"                              startet af en web browser eller et andet "
+"program,\n"
+"                              som downloader filer fortløbende fra\n"
+"                              starten. Denne mulighed er virker kun\n"
+"                              til http(s)/ftp forbindelser."
 
 #: src/usage_text.h:209
 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:211
+#, fuzzy
 msgid " -n, --no-netrc[=true|false]  Disables netrc support."
-msgstr ""
+msgstr " -n, --no-netrc Deaktivere netrc understøttelse."
 
 #: src/usage_text.h:213
 msgid ""
@@ -421,6 +508,11 @@ msgid ""
 "metalink.\n"
 "                              See also -s and -C options."
 msgstr ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Sæt maximum antal af parallelle downloads "
+"for\n"
+"                              hver statisk (HTTP/FTP) URL, torrent og "
+"metalink.\n"
+"                              Se også -s og -C flagene."
 
 #: src/usage_text.h:226
 msgid ""
@@ -428,6 +520,9 @@ msgid ""
 "format\n"
 "                              and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
 msgstr ""
+" --load-cookies=FIL Indlæs cookies fra FIL, som bruger Firefox3’s format\n"
+"                              eller Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape "
+"formatet."
 
 #: src/usage_text.h:229
 msgid ""
@@ -439,8 +534,14 @@ msgid ""
 "and\n"
 "                              their expiry values are treated as 0."
 msgstr ""
+" --save-cookies=FIL Gem cookies til FIL i Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/\n"
+"                              Netscape formatet. Hvis FIL allerede "
+"eksistere, bliver den\n"
+"                              overskrevet. Session cookies er også gemt og\n"
+"                              deres udløbsdato bliver behandloet som 0."
 
 #: src/usage_text.h:234
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink "
 "file\n"
@@ -448,6 +549,10 @@ msgid ""
 "listed\n"
 "                              in case of torrent file."
 msgstr ""
+" -S, --show-files Viser en liste af filer i .torrent eller .metalink-filer.\n"
+"                              Mere detaljerede informationer vil blive "
+"vidst\n"
+"                              af torrent filer."
 
 #: src/usage_text.h:238
 msgid ""
@@ -465,7 +570,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:247
 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
-msgstr ""
+msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FIL Stien til .torrent-filen."
 
 #: src/usage_text.h:249
 msgid ""
@@ -493,6 +598,14 @@ msgid ""
 "can\n"
 "                              be used together."
 msgstr ""
+" --listen-port=PORT… Sæt TCP port-nummeret for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Flere porte kan bruges ved at adskille dem med "
+"',',\n"
+"                              for eksempel: \"6881,6885”. Du kan også bruge "
+"'-‘\n"
+"                              til at specificere en række af porte: "
+"\"6881-6999”. \n"
+"                              ',’ og '-‘ kan bruges sammen."
 
 #: src/usage_text.h:265
 msgid ""
@@ -503,6 +616,14 @@ msgid ""
 "                              To limit the upload speed per torrent, use\n"
 "                              --max-upload-limit option."
 msgstr ""
+" --max-overall-upload-limit=HASTIGHED Sæt den maximale overordnede upload "
+"hastighed i bytes/sek.\n"
+"                              0 betyder ubegrænset.\n"
+"                              Du kan tilføje K eller M (1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              For at begrænse upload hastigheden per "
+"torrent, brug\n"
+"                              --max-upload-limit flaget."
 
 #: src/usage_text.h:271
 msgid ""
@@ -512,12 +633,23 @@ msgid ""
 "                              To limit the overall upload speed, use\n"
 "                              --max-overall-upload-limit option."
 msgstr ""
+" -u, --max-upload-limit=HASTIGHED Sæt max upload hastighed for hver enkelt "
+"torrent i\n"
+"                              bytes/sek. 0 betyder ubegrænset.\n"
+"                              Du kan tilføje K eller M (1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              For at begrænse den overordnede upload "
+"hastighed, brug\n"
+"                              --max-overall-upload-limit flaget."
 
 #: src/usage_text.h:277
 msgid ""
 " --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
 "                              --seed-ratio option."
 msgstr ""
+" --seed-time=MINUTTER Specificer hvor lang tid der skal seedes, i minutter. "
+"Se også\n"
+"                              --seed-ratio flaget."
 
 #: src/usage_text.h:280
 msgid ""
@@ -552,7 +684,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:297
 msgid " --enable-dht[=true|false]    Enable IPv4 DHT functionality."
-msgstr ""
+msgstr " --enable-dht[=true|false] Aktivere IPv4 DHT funktionaliteten."
 
 #: src/usage_text.h:299
 msgid ""
@@ -1026,6 +1158,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:541
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
 "download\n"
@@ -1034,6 +1167,14 @@ msgid ""
 "                              requirement of COMMAND.\n"
 "                              See also --on-download-stop option."
 msgstr ""
+" --max-download-limit=HASTIGHED Sæt max download hastigheden for hvert "
+"enkelt download\n"
+"                              i bytes/sek. 0 betyder ubegrænset.\n"
+"                              Du kan tilføje K eller M(1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              For at begrænse den samlede download "
+"hastighed, brug\n"
+"                              --max-overall-download-limit flaget."
 
 #: src/usage_text.h:547
 msgid ""
@@ -1046,14 +1187,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:552
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --on-download-pause=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
 "                              was paused.\n"
 "                              See --on-download-start option for the\n"
 "                              requirement of COMMAND."
 msgstr ""
+" --ftp-proxy=PROXY Brug denne proxy server til FTP. For at slette\n"
+"                              tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n"
+"                              Se også --all-proxy flaget.\n"
+"                              Dette påvirker alle URLs."
 
 #: src/usage_text.h:557
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --on-download-error=COMMAND  Set the command to be executed after download\n"
 "                              aborted due to error.\n"
@@ -1061,6 +1208,14 @@ msgid ""
 "                              requirement of COMMAND.\n"
 "                              See also --on-download-stop option."
 msgstr ""
+" --max-download-limit=HASTIGHED Sæt max download hastigheden for hvert "
+"enkelt download\n"
+"                              i bytes/sek. 0 betyder ubegrænset.\n"
+"                              Du kan tilføje K eller M(1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              For at begrænse den samlede download "
+"hastighed, brug\n"
+"                              --max-overall-download-limit flaget."
 
 #: src/usage_text.h:563
 msgid ""
@@ -1195,9 +1350,8 @@ msgid " --all-proxy-user=USER        Set user for --all-proxy option."
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:631
-#, fuzzy
 msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --all-proxy option."
-msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Sæt FTP password. Dette påvirker all URLs."
+msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:633
 msgid " --http-proxy-user=USER       Set user for --http-proxy option."
@@ -1220,9 +1374,8 @@ msgid " --ftp-proxy-user=USER        Set user for --ftp-proxy option."
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:643
-#, fuzzy
 msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --ftp-proxy option."
-msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Sæt FTP password. Dette påvirker all URLs."
+msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:645
 msgid ""
@@ -1265,9 +1418,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:667
-#, fuzzy
 msgid " --bt-tracker-timeout=SEC     Set timeout in seconds."
-msgstr " -t, --timeout=SEC Sæt timeout i sekunder."
+msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:669
 msgid ""
@@ -1281,9 +1433,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:675
-#, fuzzy
 msgid " --dht-message-timeout=SEC    Set timeout in seconds."
-msgstr " -t, --timeout=SEC Sæt timeout i sekunder."
+msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:677
 msgid ""
@@ -2215,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "skal være mindre end eller lig med %.1f."
 
 #~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
-#~ msgstr "skal være i mellem %.1f og %.1f."
+#~ msgstr "skal være imellem %.1f og %.1f."
 
 #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
 #~ msgstr "skal være større end eller lig med %.1f."
@@ -2223,15 +2374,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "must be one of the following:"
 #~ msgstr "skal være en af de følgende:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unrecognized format"
-#~ msgstr "ukendt proxy format"
-
 #~ msgid "unrecognized proxy format"
 #~ msgstr "ukendt proxy format"
 
-#~ msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
-#~ msgstr " -o, --out=FIL                Filnavnet for den hentede fil."
-
-#~ msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
-#~ msgstr " -D, --daemon                 Kør som en dæmon."
+#~ msgid "Unrecognized format"
+#~ msgstr "Ukendt format"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each "
+#~ "file\n"
+#~ "                              mentioned in .torrent file."
+#~ msgstr ""
+#~ " --direct-file-mapping=true|false Læs direkte fra og skriv til hver "
+#~ "enkelt fil\n"
+#~ "                              nævnt i en .torrent-fil."

+ 98 - 46
po/el.po

@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-01 20:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 16:04+0900\n"
 "Last-Translator: Kostas Milonas <milonas.ko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 11:41+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 12:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/DownloadEngine.cc:220
@@ -118,6 +118,26 @@ msgid ""
 "                              Please note that in Metalink download, this\n"
 "                              option has no effect and use -C option instead."
 msgstr ""
+" -s, --split=N                Κατέβασμα ενός αρχείου χρησιμοποιώντας N "
+"συνδέσεις.\n"
+"                              Αν δοθούν περισσότερα από N URLs, θα "
+"χρησιμοποιηθούν\n"
+"                              τα πρώτα N και τα υπόλοιπα θα χρησιμοποιηθούν "
+"ως εφεδρικά.\n"
+"                              Αν δοθούν λιγότερα από N, αυτά τα URLs θα "
+"χρησιμοποιηθούν\n"
+"                              περισσότερες από μια φορές ώστε να γίνουν "
+"συνολικά N\n"
+"                              ταυτόχρονες συνδέσεις. Ο αριθμός των συνδέσεων "
+"στο ίδιο\n"
+"                              μηχάνημα περιορίζεται από την επιλογή --max-"
+"connection-per-server. \n"
+"                              Παρακαλούμε δείτε ακόμη τις επιλογές -j και --"
+"min-split-size.\n"
+"                              Παρακαλούμε σημειώστε ότι στο κατέβασμα "
+"Metalink,\n"
+"                              αυτή η επιλογή δε λειτουργεί και αντί αυτής "
+"χρησιμοποιήστε τη -C."
 
 #: src/usage_text.h:62
 msgid ""
@@ -430,8 +450,9 @@ msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:211
+#, fuzzy
 msgid " -n, --no-netrc[=true|false]  Disables netrc support."
-msgstr ""
+msgstr " -n, --no-netrc               Απενεργοποιεί την υποστήριξη netrc."
 
 #: src/usage_text.h:213
 msgid ""
@@ -500,7 +521,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:247
 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
-msgstr ""
+msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  Η διαδρομή του αρχείου .torrent."
 
 #: src/usage_text.h:249
 msgid ""
@@ -610,6 +631,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " --dht-file-path=PATH         Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
 msgstr ""
+" --dht-file-path=PATH         Αλλαγή του αρχείου του πίνακα δρομολόγησης "
+"(routing table) του IPv4 DHT σε PATH."
 
 #: src/usage_text.h:310
 msgid ""
@@ -687,16 +710,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:350
 msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
-msgstr ""
+msgstr " --metalink-version=VERSION   Η έκδοση του αρχείου που θα κατέβει."
 
 #: src/usage_text.h:352
 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
-msgstr ""
+msgstr " --metalink-version=VERSION   Η γλώσσα του αρχείου που θα κατέβει."
 
 #: src/usage_text.h:354
 msgid ""
 " --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
 msgstr ""
+" --metalink-version=VERSION   Το λειτουργικό σύστημα του αρχείου που θα "
+"κατέβει."
 
 #: src/usage_text.h:356
 msgid ""
@@ -741,7 +766,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:379
 msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
-msgstr ""
+msgstr " -v, --version                Εκτύπωση του αριθμού έκδοσης και έξοδος."
 
 #: src/usage_text.h:381
 msgid ""
@@ -757,13 +782,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:388
+#, fuzzy
 msgid " --no-conf[=true|false]       Disable loading aria2.conf file."
 msgstr ""
+" --no-conf                    Απενεργοποίηση της φόρτωσης του αρχείου aria2."
+"conf."
 
 #: src/usage_text.h:390
 msgid ""
 " --conf-path=PATH             Change the configuration file path to PATH."
 msgstr ""
+" --conf-path=PATH             Αλλαγή της διαδρομής του αρχείου ρυθμίσεων σε "
+"PATH."
 
 #: src/usage_text.h:392
 msgid ""
@@ -787,14 +817,17 @@ msgstr ""
 #: src/usage_text.h:401
 msgid " -q, --quiet[=true|false]     Make aria2 quiet(no console output)."
 msgstr ""
+" -q, --quiet[=true|false]     Ορισμός σιωπηλής λειτουργίας του aria2 (χωρίς "
+"έξοδο στην κονσόλα)."
 
 #: src/usage_text.h:403
 msgid " --async-dns[=true|false]     Enable asynchronous DNS."
-msgstr ""
+msgstr " --async-dns[=true|false]     Ενεργοποίηση ασύγχρονου DNS."
 
 #: src/usage_text.h:405
 msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
 msgstr ""
+" --ftp-reuse-connection[=true|false] Επαναχρησιμοποίηση της σύνδεσης στο FTP."
 
 #: src/usage_text.h:407
 msgid ""
@@ -989,11 +1022,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:504
 msgid " --xml-rpc-user=USER          Set XML-RPC user."
-msgstr ""
+msgstr " --xml-rpc-user=USER          Ορισμός του χρήστη XML-RPC."
 
 #: src/usage_text.h:506
 msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD      Set XML-RPC password."
-msgstr ""
+msgstr " --xml-rpc-passwd=PASSWD      Ορισμός του κωδικού XML-RPC."
 
 #: src/usage_text.h:508
 msgid ""
@@ -1163,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:595
 msgid " --disable-ipv6[=true|false]  Disable IPv6."
-msgstr ""
+msgstr " --disable-ipv6[=true|false]  Απενεργοποίηση του IPv6."
 
 #: src/usage_text.h:597
 msgid ""
@@ -1234,34 +1267,48 @@ msgstr ""
 #: src/usage_text.h:629
 msgid " --all-proxy-user=USER        Set user for --all-proxy option."
 msgstr ""
+" --all-proxy-user=USER        Ορισμός του χρήστη για την επιλογή --all-proxy."
 
 #: src/usage_text.h:631
 msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --all-proxy option."
 msgstr ""
+" --all-proxy-passwd=PASSWD    Ορισμός του κωδικού για την επιλογή --all-"
+"proxy."
 
 #: src/usage_text.h:633
 msgid " --http-proxy-user=USER       Set user for --http-proxy option."
 msgstr ""
+" --http-proxy-user=USER       Ορισμός του χρήστη για την επιλογή --http-"
+"proxy."
 
 #: src/usage_text.h:635
 msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD   Set password for --http-proxy option."
 msgstr ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Ορισμός του κωδικού για την επιλογή --http-"
+"proxy."
 
 #: src/usage_text.h:637
 msgid " --https-proxy-user=USER      Set user for --https-proxy option."
 msgstr ""
+" --https-proxy-user=USER      Ορισμός του χρήστη για την επιλογή --https-"
+"proxy."
 
 #: src/usage_text.h:639
 msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD  Set password for --https-proxy option."
 msgstr ""
+" --https-proxy-user=PASSWD      Ορισμός του κωδικού για την επιλογή --https-"
+"proxy."
 
 #: src/usage_text.h:641
 msgid " --ftp-proxy-user=USER        Set user for --ftp-proxy option."
 msgstr ""
+" --ftp-proxy-user=USER        Ορισμός του χρήστη για την επιλογή --ftp-proxy."
 
 #: src/usage_text.h:643
 msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD    Set password for --ftp-proxy option."
 msgstr ""
+" --ftp-proxy-passwd=PASSWD    Ορισμός του κωδικού για την επιλογή --ftp-"
+"proxy."
 
 #: src/usage_text.h:645
 msgid ""
@@ -1476,45 +1523,48 @@ msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:57
 msgid " version "
-msgstr ""
+msgstr " έκδοση "
 
 #: src/version_usage.cc:80
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορά σφαλμάτων στο %s"
 
 #: src/version_usage.cc:85
 msgid ""
 "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
 msgstr ""
+"Χρήση: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
 
 #: src/version_usage.cc:92
 msgid "Printing all options."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση όλων των επιλογών."
 
 #: src/version_usage.cc:94
 #, c-format
 msgid "Printing options tagged with '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση των επιλογών που έχουν μαρκαριστεί με '%s'."
 
 #: src/version_usage.cc:98
 #, c-format
 msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
 msgstr ""
+"Δείτε την επιλογή -h για να μάθετε και για άλλες επιλογές (%s) της γραμμής "
+"εντολών."
 
 #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές:"
 
 #: src/version_usage.cc:112
 #, c-format
 msgid "Printing options whose name includes '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση των επιλογών που το όνομά τους περιέχει '%s'."
 
 #: src/version_usage.cc:121
 #, c-format
 msgid "No option matching with '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή που να ταιριάζει με το '%s'"
 
 #: src/version_usage.cc:129
 msgid ""
@@ -1552,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:153
 msgid "Refer to man page for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην κεντρική σελίδα."
 
 #: src/message.h:57
 #, c-format
@@ -1617,11 +1667,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/message.h:117
 msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο"
 
 #: src/message.h:118
 msgid "Not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι κατάλογος"
 
 #: src/message.h:119
 #, c-format
@@ -1631,7 +1681,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:120
 #, c-format
 msgid "Writing file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή του αρχείου %s"
 
 #: src/message.h:121
 msgid "No peer list received."
@@ -1649,11 +1699,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/message.h:124
 msgid "Download of selected files was complete."
-msgstr ""
+msgstr "Το κατέβασμα των επιλεγμένων αρχείων έχει ολοκληρωθεί."
 
 #: src/message.h:125
 msgid "The download was complete."
-msgstr ""
+msgstr "Το κατέβασμα έχει ολοκληρωθεί."
 
 #: src/message.h:126
 #, c-format
@@ -1678,7 +1728,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:132
 #, c-format
 msgid "Download complete: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Το κατέβασμα ολοκληρώθηκε: %s"
 
 #: src/message.h:133
 msgid "Seeding is over."
@@ -1704,18 +1754,20 @@ msgid ""
 ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
 "support disabled."
 msgstr ""
+"Το αρχείο .netrc %s δεν έχει τα σωστά δικαιώματα. Θα πρέπει να είναι 600. Η "
+"υποστήριξη για το netrc έχει απενεργοποιηθεί."
 
 #: src/message.h:138
 msgid "Logging started."
-msgstr ""
+msgstr "Έγινε εκκίνηση της καταγραφής."
 
 #: src/message.h:139
 msgid "Specify at least one URL."
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε τουλάχιστον ένα URL."
 
 #: src/message.h:140
 msgid "daemon failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ο δαίμονας απέτυχε."
 
 #: src/message.h:141
 #, c-format
@@ -1744,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:146
 #, c-format
 msgid "File already exists. Renamed to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Έγινε μετονομασία σε %s."
 
 #: src/message.h:147
 msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
@@ -1858,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/message.h:179
 msgid "No files to download."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία για κατέβασμα."
 
 #: src/message.h:181
 msgid ""
@@ -1869,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:183
 #, c-format
 msgid "Printing the contents of file '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση των περιεχομένων του αρχείου '%s'..."
 
 #: src/message.h:184
 msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
@@ -1878,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:189
 #, c-format
 msgid "Is '%s' a file?"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι αρχείο το '%s';"
 
 #: src/message.h:190
 #, c-format
@@ -1915,27 +1967,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/message.h:202
 msgid "Invalid header."
-msgstr ""
+msgstr "Εσφαλμένη κεφαλίδα."
 
 #: src/message.h:203
 msgid "Invalid response."
-msgstr ""
+msgstr "Εσφαλμένη απάντηση."
 
 #: src/message.h:204
 msgid "No header found."
-msgstr ""
+msgstr "Δε βρέθηκε κεφαλίδα."
 
 #: src/message.h:205
 msgid "No status header."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει κεφαλίδα κατάστασης."
 
 #: src/message.h:206
 msgid "Proxy connection failed."
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στον proxy."
 
 #: src/message.h:207
 msgid "Connection failed."
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης."
 
 #: src/message.h:208
 #, c-format
@@ -1947,12 +1999,12 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:209
 #, c-format
 msgid "The response status is not successful. status=%d"
-msgstr ""
+msgstr "Η κατάσταση της απάντησης δεν ήταν επιτυχής. status=%d"
 
 #: src/message.h:210
 #, c-format
 msgid "Too large file size. size=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύ μεγάλο μέγεθος αρχείου. size=%s"
 
 #: src/message.h:211
 #, c-format
@@ -2020,7 +2072,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/message.h:226
 msgid "Failed to read data from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το δίσκο."
 
 #: src/message.h:227
 #, c-format
@@ -2040,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:230
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος."
 
 #: src/message.h:231
 #, c-format
@@ -2156,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/message.h:257
 msgid "Download aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Το κατέβασμα ματαιώθηκε."
 
 #: src/message.h:258
 #, c-format
@@ -2260,8 +2312,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "must be one of the following:"
 #~ msgstr "πρέπει να είναι ένα από τα ακόλουθα:"
 
-#~ msgid "Unrecognized format"
-#~ msgstr "Μη αναγνωρίσιμος τύπος"
-
 #~ msgid "unrecognized proxy format"
 #~ msgstr "Μη αναγνωρίσιμο φορμά proxy."
+
+#~ msgid "Unrecognized format"
+#~ msgstr "Μη αναγνωρίσιμος τύπος"

+ 34 - 59
po/ru.po

@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 04:25+0000\n"
-"Last-Translator: Andrew Zhuravlev <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:02+0000\n"
+"Last-Translator: andreylosev <Unknown>\n"
 "Language-Team: <ru@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-12 11:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 12:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/DownloadEngine.cc:220
@@ -1918,18 +1918,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:688
-#, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
 "one\n"
 "                              server for each download."
 msgstr ""
-" --bt-max-open-files=NUM Указать максимальное количество файлов для открытия "
-"в каждой\n"
-"                              BitTorrent загрузке."
 
 #: src/usage_text.h:691
-#, fuzzy
 msgid ""
 " -k, --min-split-size=SIZE    aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
 "range.\n"
@@ -1945,17 +1940,6 @@ msgid ""
 "source.\n"
 "                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
 msgstr ""
-" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED Если вся скорость загрузки каждого\n"
-"                              торента ниже чем SPEED, aria2 временно\n"
-"                              увеличивает количество узлов, чтобы "
-"попробовать увеличить\n"
-"                              скорость загрузки. Настройка этого параметра с "
-"выбранной\n"
-"                              Вами скоростью загрузки может, в некоторых "
-"случаях,\n"
-"                              увеличить Вашу скорость загрузки.\n"
-"                              Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = "
-"1024K)."
 
 #: src/usage_text.h:700
 msgid ""
@@ -2275,9 +2259,9 @@ msgid "The download was complete."
 msgstr "Закачка завершена."
 
 #: src/message.h:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removed %lu have entries."
-msgstr "Удаленный %d имеет вхождения"
+msgstr ""
 
 #: src/message.h:127
 #, c-format
@@ -2285,9 +2269,9 @@ msgid "Validating file %s"
 msgstr "Проверяется файл %s"
 
 #: src/message.h:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)"
-msgstr "%d секунд для размещения %s байт"
+msgstr ""
 
 #: src/message.h:131
 #, c-format
@@ -2372,9 +2356,9 @@ msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
 msgstr "Невозможно разобрать XML файл металинка. XML файл может быть испорчен."
 
 #: src/message.h:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Too small payload size for %s, size=%lu."
-msgstr "Слишком маленький полезный размер для %s, размер=%d."
+msgstr ""
 
 #: src/message.h:149
 #, c-format
@@ -2402,9 +2386,9 @@ msgid "Windows socket library initialization failed"
 msgstr "Ошибка инициализации Windows socket библиотеки"
 
 #: src/message.h:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application."
-msgstr "прошло %d секунд(ы). Выполнение программы завершается."
+msgstr ""
 
 #: src/message.h:155
 #, c-format
@@ -2465,13 +2449,11 @@ msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
 msgstr "Ошибка во время загрузки CA сертификата %s. Причина: %s"
 
 #: src/message.h:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-"
 "certificate option."
 msgstr ""
-"Вы можете столкнуться с ошибкой проверки сертификата с HTTPS сервера. "
-"Смотрите параметры --ca-certificate и --check-certificate."
 
 #: src/message.h:177
 msgid "No certificate found."
@@ -2768,9 +2750,9 @@ msgid "File %s exists, but %s does not exist."
 msgstr "Файл %s существует, а %s - нет."
 
 #: src/message.h:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu."
-msgstr "Не действительный размер загрузки для %s,  розмер=%d. Должен быть %d."
+msgstr ""
 
 #: src/message.h:255
 #, c-format
@@ -2778,13 +2760,11 @@ msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
 msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d."
 
 #: src/message.h:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash="
 "%s, actualHash=%s"
 msgstr ""
-"Контрольная сумма блока не прошла подтверждения. checksumIndex=%d, offset="
-"%s, expectedHash=%s, actualHash=%s"
 
 #: src/message.h:257
 msgid "Download aborted."
@@ -2809,13 +2789,11 @@ msgid "Flooding detected."
 msgstr "Обнаружен флудинг."
 
 #: src/message.h:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
 "certain period(%ld seconds)."
 msgstr ""
-"Потеряно соединение из-за отсутствия запросов/частей сообщений, которыми "
-"обменивались бы за определённый период (%d секунд)."
 
 #: src/message.h:265
 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
@@ -2899,9 +2877,6 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
 #~ msgid "must be one of the following:"
 #~ msgstr "должно быть одним из следующих:"
 
-#~ msgid "Unrecognized format"
-#~ msgstr "Неизвестный формат"
-
 #~ msgid "unrecognized proxy format"
 #~ msgstr "неизвестный формат прокси"
 
@@ -2914,21 +2889,6 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
 #~ "каждый файл,\n"
 #~ "                              упомянутый в .torrent файле."
 
-#~ msgid ""
-#~ " --on-download-start=COMMAND  Set the command to be executed when "
-#~ "download\n"
-#~ "                              starts up. COMMAND must take just one "
-#~ "argument and\n"
-#~ "                              GID is passed to COMMAND as a first "
-#~ "argument."
-#~ msgstr ""
-#~ " --on-download-start=COMMAND Указать команду, которую будет выполнено "
-#~ "тогда, когда начнется\n"
-#~ "                              загрузка. COMMAND должна содержать только "
-#~ "один аргумент и\n"
-#~ "                              GID добавляется к COMMAND как первый "
-#~ "аргумент."
-
 #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
 #~ msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
 
@@ -2938,9 +2898,6 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
 #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
 #~ msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s"
 
-#~ msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
-#~ msgstr "Проверка сертификата не состоялась. Причина: %s"
-
 #~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
 #~ msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
 
@@ -2982,3 +2939,21 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
 #~ msgid ""
 #~ " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
 #~ msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
+
+#~ msgid "Unrecognized format"
+#~ msgstr "Неизвестный формат"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --on-download-start=COMMAND  Set the command to be executed when "
+#~ "download\n"
+#~ "                              starts up. COMMAND must take just one "
+#~ "argument and\n"
+#~ "                              GID is passed to COMMAND as a first "
+#~ "argument."
+#~ msgstr ""
+#~ " --on-download-start=COMMAND Указать команду, которую будет выполнено "
+#~ "тогда, когда начнется\n"
+#~ "                              загрузка. COMMAND должна содержать только "
+#~ "один аргумент и\n"
+#~ "                              GID добавляется к COMMAND как первый "
+#~ "аргумент."