Przeglądaj źródła

2007-12-09 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>

	Updated translations
	* po/{de,fr,ja,nl,ru}.po
	
	Added Brazilian Portuguese, Catalan, Italian, Spanish, Swedish
	translations. Many thanks to translators.
	* po/{ca,es,it,pt_BR,sv}.po
	* po/LINGUAS
Tatsuhiro Tsujikawa 18 lat temu
rodzic
commit
ecb0846c34
24 zmienionych plików z 8745 dodań i 1246 usunięć
  1. 10 0
      ChangeLog
  2. 1 1
      po/LINGUAS
  3. 1 1
      po/Makefile.in
  4. 132 112
      po/aria2c.pot
  5. BIN
      po/ca.gmo
  6. 1687 0
      po/ca.po
  7. BIN
      po/de.gmo
  8. 161 253
      po/de.po
  9. BIN
      po/es.gmo
  10. 1691 0
      po/es.po
  11. BIN
      po/fr.gmo
  12. 158 209
      po/fr.po
  13. BIN
      po/it.gmo
  14. 1446 0
      po/it.po
  15. BIN
      po/ja.gmo
  16. 226 207
      po/ja.po
  17. BIN
      po/nl.gmo
  18. 144 244
      po/nl.po
  19. BIN
      po/pt_BR.gmo
  20. 1438 0
      po/pt_BR.po
  21. BIN
      po/ru.gmo
  22. 168 219
      po/ru.po
  23. BIN
      po/sv.gmo
  24. 1482 0
      po/sv.po

+ 10 - 0
ChangeLog

@@ -1,3 +1,13 @@
+2007-12-09  Tatsuhiro Tsujikawa  <tujikawa at rednoah dot com>
+
+	Updated translations
+	* po/{de,fr,ja,nl,ru}.po
+	
+	Added Brazilian Portuguese, Catalan, Italian, Spanish, Swedish
+	translations. Many thanks to translators.
+	* po/{ca,es,it,pt_BR,sv}.po
+	* po/LINGUAS
+
 2007-12-08  Tatsuhiro Tsujikawa  <tujikawa at rednoah dot com>
 2007-12-08  Tatsuhiro Tsujikawa  <tujikawa at rednoah dot com>
 
 
 	Added a notice about URL
 	Added a notice about URL

+ 1 - 1
po/LINGUAS

@@ -1 +1 @@
-ja de ru fr nl
+ca de es fr it ja nl pt_BR ru sv

+ 1 - 1
po/Makefile.in

@@ -9,7 +9,7 @@
 # General Public License and is *not* in the public domain.
 # General Public License and is *not* in the public domain.
 
 
 PACKAGE = aria2c
 PACKAGE = aria2c
-VERSION = 0.12.0rc
+VERSION = 0.12.0
 
 
 SHELL = /bin/sh
 SHELL = /bin/sh
 
 

+ 132 - 112
po/aria2c.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 23:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -505,355 +505,359 @@ msgstr ""
 msgid "File already exists. Renamed to %s."
 msgid "File already exists. Renamed to %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:134
-msgid "Timeout."
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:135
 #: src/message.h:135
-msgid "Invalid chunk size."
+msgid "Timeout."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:136
 #: src/message.h:136
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:137
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Too large chunk. size=%d"
 msgid "Too large chunk. size=%d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:137
+#: src/message.h:138
 msgid "Invalid header."
 msgid "Invalid header."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:138
+#: src/message.h:139
 msgid "Invalid response."
 msgid "Invalid response."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:139
+#: src/message.h:140
 msgid "No header found."
 msgid "No header found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:140
+#: src/message.h:141
 msgid "No status header."
 msgid "No status header."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:141
+#: src/message.h:142
 msgid "Proxy connection failed."
 msgid "Proxy connection failed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:142
+#: src/message.h:143
 msgid "Connection failed."
 msgid "Connection failed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:143
+#: src/message.h:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The requested filename and the previously registered one are not same. "
 "The requested filename and the previously registered one are not same. "
 "Expected:%s Actual:%s"
 "Expected:%s Actual:%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:144
+#: src/message.h:145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "The response status is not successful. status=%d"
 msgid "The response status is not successful. status=%d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:145
+#: src/message.h:146
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Too large file size. size=%s"
 msgid "Too large file size. size=%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:146
+#: src/message.h:147
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Transfer encoding %s is not supported."
 msgid "Transfer encoding %s is not supported."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:147
+#: src/message.h:148
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "SSL initialization failed: %s"
 msgid "SSL initialization failed: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:148
+#: src/message.h:149
 msgid "SSL I/O error"
 msgid "SSL I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:149
+#: src/message.h:150
 msgid "SSL protocol error"
 msgid "SSL protocol error"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:150
+#: src/message.h:151
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "SSL unknown error %d"
 msgid "SSL unknown error %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:151
+#: src/message.h:152
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
 msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:152
+#: src/message.h:153
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
 msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:153
+#: src/message.h:154
 msgid "Authorization failed."
 msgid "Authorization failed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:154
+#: src/message.h:155
 msgid "Got EOF from the server."
 msgid "Got EOF from the server."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:155
+#: src/message.h:156
 msgid "Got EOF from peer."
 msgid "Got EOF from peer."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:156
+#: src/message.h:157
 msgid "Malformed meta info."
 msgid "Malformed meta info."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:158
+#: src/message.h:159
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:159
+#: src/message.h:160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:160
+#: src/message.h:161
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:161
+#: src/message.h:162
 msgid "Failed to read data from disk."
 msgid "Failed to read data from disk."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:162
+#: src/message.h:163
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:163
+#: src/message.h:164
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:164
+#: src/message.h:165
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "The offset is out of range, offset=%s"
 msgid "The offset is out of range, offset=%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:165
+#: src/message.h:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:166
+#: src/message.h:167
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
 msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:167
+#: src/message.h:168
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:168
+#: src/message.h:169
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:169
+#: src/message.h:170
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:171
+#: src/message.h:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
 msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:172
+#: src/message.h:173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
 msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:173
+#: src/message.h:174
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
 msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:174
+#: src/message.h:175
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
 msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:175
+#: src/message.h:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
 msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:176
+#: src/message.h:177
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
 msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:177
+#: src/message.h:178
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
 msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:178
+#: src/message.h:179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
 msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:179
+#: src/message.h:180
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
 msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:180
+#: src/message.h:181
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
 msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:181
+#: src/message.h:182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
 msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:182
+#: src/message.h:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
 msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:183
+#: src/message.h:184
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
 msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:184
+#: src/message.h:185
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to send data, cause: %s"
 msgid "Failed to send data, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:185
+#: src/message.h:186
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to receive data, cause: %s"
 msgid "Failed to receive data, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:186
+#: src/message.h:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to peek data, cause: %s"
 msgid "Failed to peek data, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:187
+#: src/message.h:188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
 msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:188
+#: src/message.h:189
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "File %s exists, but %s does not exist."
 msgid "File %s exists, but %s does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:189
+#: src/message.h:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
 msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:190
+#: src/message.h:191
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
 msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:191
+#: src/message.h:192
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
 "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
 "s, actualHash=%s"
 "s, actualHash=%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:192
+#: src/message.h:193
 msgid "Download aborted."
 msgid "Download aborted."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:193
+#: src/message.h:194
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "File %s is being downloaded by other command."
 msgid "File %s is being downloaded by other command."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:194
+#: src/message.h:195
 msgid "Insufficient checksums."
 msgid "Insufficient checksums."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:195
+#: src/message.h:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Tracker returned failure reason: %s"
 msgid "Tracker returned failure reason: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:196
+#: src/message.h:197
 msgid "Flooding detected."
 msgid "Flooding detected."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:197
+#: src/message.h:198
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
 "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
 "certain period(%d seconds)."
 "certain period(%d seconds)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:198
+#: src/message.h:199
 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:199
+#: src/message.h:200
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No such file entry %s"
 msgid "No such file entry %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:200
+#: src/message.h:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
 msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:201
+#: src/message.h:202
 msgid "No HttpRequestEntry found."
 msgid "No HttpRequestEntry found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:202
+#: src/message.h:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got %d status, but no location header provided."
 msgid "Got %d status, but no location header provided."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:203
+#: src/message.h:204
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
 msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:204
+#: src/message.h:205
 msgid "No file matched with your preference."
 msgid "No file matched with your preference."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:205
+#: src/message.h:206
 msgid "Exception caught"
 msgid "Exception caught"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:206
+#: src/message.h:207
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
 msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:207
+#: src/message.h:208
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
 msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:70
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:72
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
 msgid ""
 msgid ""
 "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
 "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
 "page for details."
 "page for details."
@@ -1100,6 +1104,16 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/version_usage.cc:177
 #: src/version_usage.cc:177
 msgid ""
 msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
 " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
 " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
 "sequentially\n"
 "sequentially\n"
 "                              and download each URI in a separate session, "
 "                              and download each URI in a separate session, "
@@ -1108,7 +1122,7 @@ msgid ""
 "                              Default: false"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:181
+#: src/version_usage.cc:186
 msgid ""
 msgid ""
 " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
 " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
 "already\n"
 "already\n"
@@ -1120,7 +1134,7 @@ msgid ""
 "                              Default: true"
 "                              Default: true"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:187
+#: src/version_usage.cc:192
 msgid ""
 msgid ""
 " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
 " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
 "                              You can specify set of parts:\n"
 "                              You can specify set of parts:\n"
@@ -1137,20 +1151,20 @@ msgid ""
 "                              Default: false"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:198
+#: src/version_usage.cc:203
 msgid ""
 msgid ""
 " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
 " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
 "connection.\n"
 "connection.\n"
 "                              Default: false"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:200
+#: src/version_usage.cc:205
 msgid ""
 msgid ""
 " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
 " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
 "                              Default: false"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:203
+#: src/version_usage.cc:208
 msgid ""
 msgid ""
 " --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
 " --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
 "hash.\n"
 "hash.\n"
@@ -1163,7 +1177,7 @@ msgid ""
 "                              Default: false"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:209
+#: src/version_usage.cc:214
 msgid ""
 msgid ""
 " --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
 " --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
 "                              downloading a file in Metalink mode. This "
 "                              downloading a file in Metalink mode. This "
@@ -1173,7 +1187,7 @@ msgid ""
 "                              Default: true"
 "                              Default: true"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:214
+#: src/version_usage.cc:219
 msgid ""
 msgid ""
 " -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
 " -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
 "                              file. Use this option to resume a download\n"
 "                              file. Use this option to resume a download\n"
@@ -1183,15 +1197,15 @@ msgid ""
 "                              applicable to http(s)/ftp downloads."
 "                              applicable to http(s)/ftp downloads."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:220
+#: src/version_usage.cc:225
 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:221
+#: src/version_usage.cc:226
 msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
 msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:222
+#: src/version_usage.cc:227
 msgid ""
 msgid ""
 " -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
 " -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
 "                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
 "                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
@@ -1200,7 +1214,7 @@ msgid ""
 "                              Reads input from stdin when '-' is specified."
 "                              Reads input from stdin when '-' is specified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:226
+#: src/version_usage.cc:231
 msgid ""
 msgid ""
 " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
 " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
 "downloads.\n"
 "downloads.\n"
@@ -1208,13 +1222,13 @@ msgid ""
 "                              Default: 5"
 "                              Default: 5"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:229
+#: src/version_usage.cc:234
 msgid ""
 msgid ""
 " --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
 " --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
 "                              the same used by Netscape and Mozilla."
 "                              the same used by Netscape and Mozilla."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:232
+#: src/version_usage.cc:237
 msgid ""
 msgid ""
 " -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
 " -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
 "file\n"
 "file\n"
@@ -1223,7 +1237,7 @@ msgid ""
 "                              in case of torrent file."
 "                              in case of torrent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:235
+#: src/version_usage.cc:240
 msgid ""
 msgid ""
 " --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
 " --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
 "                              You can find the file index using the\n"
 "                              You can find the file index using the\n"
@@ -1237,19 +1251,19 @@ msgid ""
 "options)."
 "options)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:245
+#: src/version_usage.cc:250
 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:246
+#: src/version_usage.cc:251
 msgid ""
 msgid ""
 " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
-"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
 "                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
 "                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
 "                              parses it as a torrent file and downloads "
 "                              parses it as a torrent file and downloads "
 "files\n"
 "files\n"
 "                              mentioned in it.\n"
 "                              mentioned in it.\n"
-"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
 "                              written to the disk, but is just kept in "
 "                              written to the disk, but is just kept in "
 "memory.\n"
 "memory.\n"
 "                              If false is specified, the action mentioned "
 "                              If false is specified, the action mentioned "
@@ -1257,14 +1271,14 @@ msgid ""
 "                              is not taken."
 "                              is not taken."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:256
+#: src/version_usage.cc:261
 msgid ""
 msgid ""
 " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
 " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
 "                              mentioned in .torrent file.\n"
 "                              mentioned in .torrent file.\n"
 "                              Default: true"
 "                              Default: true"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:259
+#: src/version_usage.cc:264
 msgid ""
 msgid ""
 " --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
 " --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
 "                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
 "                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
@@ -1275,7 +1289,7 @@ msgid ""
 "                              be used together."
 "                              be used together."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:265
+#: src/version_usage.cc:270
 msgid ""
 msgid ""
 " --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
 " --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
 "                              0 means unrestricted.\n"
 "                              0 means unrestricted.\n"
@@ -1283,13 +1297,13 @@ msgid ""
 "                              Default: 0"
 "                              Default: 0"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:269
+#: src/version_usage.cc:274
 msgid ""
 msgid ""
 " --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
 " --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
 "                              --seed-ratio option."
 "                              --seed-ratio option."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:271
+#: src/version_usage.cc:276
 msgid ""
 msgid ""
 " --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
 " --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
 "                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
 "                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
@@ -1301,7 +1315,7 @@ msgid ""
 "                              the conditions is satisfied."
 "                              the conditions is satisfied."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:279
+#: src/version_usage.cc:284
 msgid ""
 msgid ""
 " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
 " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
 "in\n"
 "in\n"
@@ -1313,38 +1327,38 @@ msgid ""
 "                              Default: -aria2-"
 "                              Default: -aria2-"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:288
+#: src/version_usage.cc:293
 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:289
+#: src/version_usage.cc:294
 msgid ""
 msgid ""
 " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
 " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
 "                              simultaneously.\n"
 "                              simultaneously.\n"
 "                              Default: 5"
 "                              Default: 5"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:292
+#: src/version_usage.cc:297
 msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
 msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:293
+#: src/version_usage.cc:298
 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:294
+#: src/version_usage.cc:299
 msgid ""
 msgid ""
 " --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
 " --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:295
+#: src/version_usage.cc:300
 msgid ""
 msgid ""
 " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
 " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
 "                              A comma-deliminated list of locations is\n"
 "                              A comma-deliminated list of locations is\n"
 "                              acceptable."
 "                              acceptable."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:298
+#: src/version_usage.cc:303
 msgid ""
 msgid ""
 " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 "                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
 "                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
@@ -1360,21 +1374,21 @@ msgid ""
 "                              is not taken."
 "                              is not taken."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:309
+#: src/version_usage.cc:314
 msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:310
+#: src/version_usage.cc:315
 msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
 msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:313
+#: src/version_usage.cc:318
 msgid ""
 msgid ""
 " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
 " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
 " point to the same file or downloading will fail."
 " point to the same file or downloading will fail."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:315
+#: src/version_usage.cc:320
 msgid ""
 msgid ""
 " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
 " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
 " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
 " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@@ -1383,11 +1397,17 @@ msgid ""
 " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
 " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:320
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
 msgid "Refer to man page for more information."
 msgid "Refer to man page for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:322
+#: src/version_usage.cc:330
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s"
 msgid "Report bugs to %s"
 msgstr ""
 msgstr ""

BIN
po/ca.gmo


+ 1687 - 0
po/ca.po

@@ -0,0 +1,1687 @@
+# Catalan translation for aria2
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-30 20:02+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:66
+msgid "must be either 'true' or 'false'."
+msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
+#, c-format
+msgid "must be between %s and %s."
+msgstr "ha de estar entre %s i %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:117
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %s."
+msgstr "ha de ser més petit o igual que %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:123
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %s."
+msgstr "ha de ser més gran o igual que %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
+msgid "must be a number."
+msgstr "ha de ser un número."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:163
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+msgstr "ha de ser més petit o igual a %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:166
+#, c-format
+msgid "must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "ha de estar entre %.1f i %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:169
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+msgstr "ha de ser més gran o igual que %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:230
+msgid "must be one of the following:"
+msgstr "ha de ser un dels següents:"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:258
+msgid "unrecognized proxy format"
+msgstr "format proxy no reconegut"
+
+#: src/message.h:40
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
+msgstr ""
+"CUID#%d - La descàrrega per un segment s'ha completat satisfactòriament."
+
+#: src/message.h:41
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - No segment available."
+msgstr "CUID#%d - No hi ha cap segment disponible."
+
+#: src/message.h:42
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
+msgstr "CUID#%d - Connectant a %s:%d"
+
+#: src/message.h:43
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
+"header."
+msgstr ""
+"CUID#%d - El segment ha canviat. Enviarem la petició una altre vegada amb "
+"una capçalera de Rang nova."
+
+#: src/message.h:44
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
+msgstr "CUID#%d - Redirigint cap a %s"
+
+#: src/message.h:45
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Requesting:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Demanant:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:46
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Response received:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Resposta rebuda:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:47
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada. URI=%s"
+
+#: src/message.h:48
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - Re-arrencant la descàrrega. URI=%s"
+
+#: src/message.h:49
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada."
+
+#: src/message.h:50
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Intentat %d vegades, però sense èxit. Descàrrega cancel·lada."
+
+#: src/message.h:51
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
+msgstr "CUID#%d - Des-registrant cuid en el Gestor de segments."
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - tenim una nova peça. índex=%d"
+
+#: src/message.h:58
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - hem agafat una peça dolenta. índex=%d"
+
+#: src/message.h:59
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
+msgstr "CUID#%d - Descàrrega incompleta: %s"
+
+#: src/message.h:60
+#, c-format
+msgid "#%d - Download has already completed: %s"
+msgstr "#%d - Ja s'ha completat la descàrrega: %s"
+
+#: src/message.h:61
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació correcta: %s"
+
+#: src/message.h:62
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació incorrecta: %s"
+
+#: src/message.h:63
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
+msgstr "CUID#%d - Resolent nom del host %s"
+
+#: src/message.h:64
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - Resolució del nom completa: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:65
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
+msgstr "CUID#%d - La resolució del nom per %s ha fallat:%s"
+
+#: src/message.h:66
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - Encertat el cau DNS: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:67
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Abort requested."
+msgstr "CUID#%d - Cancel·lació demanada."
+
+#: src/message.h:68
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
+msgstr "CUID#%d - Connectant a l'igual %s"
+
+#: src/message.h:69
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
+"blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Peça rebuda. índex=%d, començament=%d, longitud=%d, desviació=%"
+"llu, bloc-índex=%d"
+
+#: src/message.h:70
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
+msgstr "CUID#%d - Camp de bits de la peça %s"
+
+#: src/message.h:71
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que l'igual ha estat "
+"estrangulat. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
+
+#: src/message.h:72
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que s'ha rebut un "
+"missatge de cancel·lació. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
+
+#: src/message.h:73
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre validàvem l'integritat del fitxer."
+
+#: src/message.h:74
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - Interessat en l'igual"
+
+#: src/message.h:75
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - No interessat en l'igual"
+
+#: src/message.h:76
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
+msgstr "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d"
+
+#: src/message.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
+"got choked."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d degut a que "
+"el localhost ha estat estrangulat."
+
+#: src/message.h:78
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a temps excedit"
+
+#: src/message.h:79
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
+"acquired."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a que el bloc ha "
+"estat rebut."
+
+#: src/message.h:80
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
+msgstr "CUID#%d - Extensió ràpida activada."
+
+#: src/message.h:81
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre reservàvem espai per el fitxer."
+
+#: src/message.h:82
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hem detectat Content-Disposition. Fem servir %s com nom de fitxer"
+
+#: src/message.h:83
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
+msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetat."
+
+#: src/message.h:84
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
+msgstr "CUID#%d - Fent servir el port %d per acceptar noves connexions"
+
+#: src/message.h:85
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
+msgstr "CUID#%d - Hi ha hagut en error mentre preníem el port=%d"
+
+#: src/message.h:86
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
+msgstr "CUID#%d - Connexió entrant, afegint nova ordre CUID#%d"
+
+#: src/message.h:87
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
+msgstr "CUID#%d - Error acceptant connexió"
+
+#: src/message.h:88
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hi ha hagut un error mentre processàvem la resposta del seguidor."
+
+#: src/message.h:89
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
+msgstr "CUID#%d - No es pot crear la petició en el seguidor."
+
+#: src/message.h:90
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
+msgstr "CUID#%d - Creant una nova ordre de petició al seguidor #%d"
+
+#: src/message.h:92
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr "URI no reconeguda o protocol no suportat: %s"
+
+#: src/message.h:93
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr "El seguidor ha tornat un missatge d'avís: %s"
+
+#: src/message.h:94
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr "El fitxer de segments %s existeix."
+
+#: src/message.h:95
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr "El fitxer de segments %s no existeix."
+
+#: src/message.h:96
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr "Guardant el fitxer de segments %s"
+
+#: src/message.h:97
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr "El fitxer de segments s'ha guardat satisfactòriament."
+
+#: src/message.h:98
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr "Carregant el fitxer de segments %s."
+
+#: src/message.h:99
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr "S'ha carregat satisfactòriament el fitxer de segments."
+
+#: src/message.h:100
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr "No hi ha URI per descarregar. Descàrrega cancel·lada."
+
+#: src/message.h:101
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:102
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr "Reservant fitxer %s, %s bytes"
+
+#: src/message.h:103
+msgid "File not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+
+#: src/message.h:104
+msgid "Not a directory"
+msgstr "No és un directori"
+
+#: src/message.h:105
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr ""
+"No hi ha prou sumes de comprovació. Longitud suma comprovació=%d, Número "
+"sumes comprovació=%d"
+
+#: src/message.h:106
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr "Escrivint fitxer %s"
+
+#: src/message.h:107
+msgid "No peer list received."
+msgstr "No hem rebut llista d'iguals."
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr "Afegint igual %s:%d"
+
+#: src/message.h:109
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr "Esborrant peça gastada índex=%d, ratioOmplir(%%)=%d<=%d"
+
+#: src/message.h:110
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr "S'ha completat la descàrrega dels fitxers seleccionats."
+
+#: src/message.h:111
+msgid "The download was complete."
+msgstr "S'ha completat la descàrrega."
+
+#: src/message.h:112
+#, c-format
+msgid "Removed %d have entries."
+msgstr "Esborrat %d té entrades."
+
+#: src/message.h:113
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr "Validant fitxer %s"
+
+#: src/message.h:114
+#, c-format
+msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr "%d segons per reservar %s byte(s)"
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
+msgstr "Executant Ordre de Reservar Fitxer per CUID#%d."
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr "Metalink: Posant en cua %s per descàrrega."
+
+#: src/message.h:117
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr "Descàrrega completa: %s"
+
+#: src/message.h:118
+msgid "Seeding is over."
+msgstr "S'ha acabat de sembrar."
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
+msgstr ""
+"CUID#%d cancel·la el segment índex=%d. En comptes el CUID#%d el gestiona."
+
+#: src/message.h:120
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr "No hi ha cap tros per verificar."
+
+#: src/message.h:121
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr "Suma de comprovació del tros correcte. hash=%s"
+
+#: src/message.h:122
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr "Fallo al carregar cookies des de %s"
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+"El fitxer .netrc %s no té permisos correctes. Ha de ser 600. suport netrc "
+"desactivat."
+
+#: src/message.h:124
+msgid "Logging started."
+msgstr "Anotació arrancada."
+
+#: src/message.h:125
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr "Especifiqueu al menys una URL."
+
+#: src/message.h:126
+msgid "daemon failed."
+msgstr "Ha fallat el dimoni."
+
+#: src/message.h:127
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr "La verificació ha acabat satisfactòriament fitxer=%s"
+
+#: src/message.h:128
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr "S'ha detectat un error en la suma de comprovació. fitxer=%s"
+
+#: src/message.h:129
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr "S'ha especificat un interval incomplet. %s"
+
+#: src/message.h:130
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr "No es poden convertir els caràcters en un valor: %s"
+
+#: src/message.h:131
+msgid "Resource not found"
+msgstr "Recurs no trobat"
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr "El fitxer ja existeix. Re-anomenat %s."
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:135
+msgid "Timeout."
+msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera."
+
+#: src/message.h:136
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr "Mida del tros incorrecte."
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr "Mida del tros massa llarga. mida=%d"
+
+#: src/message.h:138
+msgid "Invalid header."
+msgstr "Capçalera incorrecte."
+
+#: src/message.h:139
+msgid "Invalid response."
+msgstr "Resposta incorrecte."
+
+#: src/message.h:140
+msgid "No header found."
+msgstr "No s'ha trobat la capçalera."
+
+#: src/message.h:141
+msgid "No status header."
+msgstr "No hi ha capçalera d'estat."
+
+#: src/message.h:142
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr "Ha fallat la connexió amb el proxy."
+
+#: src/message.h:143
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Ha fallat la connexió."
+
+#: src/message.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+"El nom del fitxer demanat i l'anotat prèviament no son el mateix. Esperàvem:%"
+"s Actual:%s"
+
+#: src/message.h:145
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr "L'estat de la resposta no és satisfactori. estat=%d"
+
+#: src/message.h:146
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr "Mida del fitxer massa llarga. mida=%s"
+
+#: src/message.h:147
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr "No està suportada la codificació %s de la transferència."
+
+#: src/message.h:148
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: %s"
+
+#: src/message.h:149
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr "Error d'E/S SSL"
+
+#: src/message.h:150
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr "Error de protocol SSL"
+
+#: src/message.h:151
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr "Error SSL desconegut  %d"
+
+#: src/message.h:152
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: error de connexió OpenSSL %d"
+
+#: src/message.h:153
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr "Mida incorrecta. Esperada:%s Actual:%s"
+
+#: src/message.h:154
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Ha fallat l'autorització."
+
+#: src/message.h:155
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr "Rebut EOF des del servidor."
+
+#: src/message.h:156
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr "Rebut EOF des de l'igual."
+
+#: src/message.h:157
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr "meta info mal formada."
+
+#: src/message.h:159
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al escriure en el fitxer %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al llegir del fitxer %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:162
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr "Fallo al llegir dades del disc."
+
+#: src/message.h:163
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al calcular resum SHA1 de o d'una part del fitxer %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:164
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al buscar en el fitxer %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr "La desviació és fora de límits, desviació=%s"
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s no és un directori."
+
+#: src/message.h:167
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al crear el directori %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:168
+#, c-format
+msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al obrir el fitxer de segments %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:169
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al escriure en el fitxer de segments %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:170
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al llegir del fitxer de segments %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:172
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo al obrir un sòcol, causa: %s"
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
+
+#: src/message.h:174
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr "Fallo al posar un sòcol com bloquejant, causa: %s"
+
+#: src/message.h:175
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr "Fallo al posar un sòcol com no-bloquejant, causa: %s"
+
+#: src/message.h:176
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo al connectar un sòcol, causa: %s"
+
+#: src/message.h:177
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo escoltant un sòcol, causa: %s"
+
+#: src/message.h:178
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s"
+
+#: src/message.h:179
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo al agafar el nom del sòcol, causa: %s"
+
+#: src/message.h:180
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr "Fallo al agafar el nom d'un igual connectat, causa: %s"
+
+#: src/message.h:181
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al resoldre el nom de host %s,causa: %s"
+
+#: src/message.h:182
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al connectar al host %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr "Fallo al comprovar si es pot escriure en un sòcol, causa: %s"
+
+#: src/message.h:184
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr "Fallo al comprovar si es pot llegir un sòcol, causa: %s"
+
+#: src/message.h:185
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr "Fallo al enviar dades, causa: %s"
+
+#: src/message.h:186
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s"
+
+#: src/message.h:187
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr "Fallo al agafar dades, causa: %s"
+
+#: src/message.h:188
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr "Error desconegut de sòcol %d (0x%x)"
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr "Fitxer %s existeix, però %s no existeix."
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
+msgstr ""
+"La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser %"
+"d."
+
+#: src/message.h:191
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr "Incorrecte ID=%d per %s. Ha de ser %d."
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
+"s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+"Ha fallat la validació de la suma de comprovació del tros. "
+"índexSumaComprovació=%d, desviació=%s, HashEsperat=%s, HashActual=%s"
+
+#: src/message.h:193
+msgid "Download aborted."
+msgstr "Descàrrega cancel·lada."
+
+#: src/message.h:194
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr "El fitxer %s està sent descarregat per una altre ordre."
+
+#: src/message.h:195
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr "No hi ha prou sumes de comprovació."
+
+#: src/message.h:196
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr "El Seguidor ha tornat fallida. Raó: %s"
+
+#: src/message.h:197
+msgid "Flooding detected."
+msgstr "Detectat vessament."
+
+#: src/message.h:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%d seconds)."
+msgstr ""
+"Lliberem la connexió degut a que no hem intercanviat missatges de peticions "
+"o peces en el període establert (%d segons)."
+
+#: src/message.h:199
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr "L' infoHash en el fitxer torrent no concorda amb el del fitxer .aria2."
+
+#: src/message.h:200
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr "No hi ha aquesta entrada a l'arxiu %s"
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr "Velocitat de descàrrega massa lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
+
+#: src/message.h:202
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr "No hem trobat HttpRequestEntry."
+
+#: src/message.h:203
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr "Hem rebut estat %d, però no ens dona la capçalera d'ubicació."
+
+#: src/message.h:204
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr "Capçalera de rang incorrecte. Petició: %s-%s/%s, Resposta: %s-%s/%s"
+
+#: src/message.h:205
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr "No hi ha cap fitxer que concordi amb la vostre preferència."
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Exception caught"
+msgstr "Hem trobat una excepció."
+
+#: src/message.h:207
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgstr "Longitud màxima de càrrega útil excedida o incorrecte. Longitud = %d"
+
+#: src/message.h:208
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+"Longitud de fitxer incorrecte. No es pot continuar la descàrrega %s: local %"
+"s, remot %s"
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr "aria2 continuarà la descàrrega si es torna a arrancar la transferència"
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+"Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
+"vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:225
+msgid "Download Results:"
+msgstr "Resultats de la descàrrega:"
+
+#: src/Util.cc:701
+msgid "Files:"
+msgstr "Fitxers:"
+
+#: src/version_usage.cc:42
+msgid "                              Default: "
+msgstr "                              Per defecte: "
+
+#: src/version_usage.cc:45
+msgid " version "
+msgstr " versió "
+
+#: src/version_usage.cc:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
+msgstr ""
+"Aquest programa és lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
+" d'acord amb els termes de la Llicència pública general de GNU tal \n"
+" i com la publica la Free Software Foundation; tant se val la versió 2\n"
+" de la Llicència com (si ho preferiu) qualsevol versió posterior.\n"
+"\n"
+"Aquest programa es distribueix amb l'esperança que serà útil, \n"
+"però SENSE CAP GARANTIA; ni tant sols amb la garantia de \n"
+"COMERCIALITZABILITAT O APTITUD PER A PROPÒSITS DETERMINATS.  Vegeu\n"
+"la Llicència general pública de GNU per a més detalls. \n"
+"\n"
+"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la llicència pública general \n"
+"de GNU amb aquest programa; si no, escriviu a la Free Software \n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
+
+#: src/version_usage.cc:84
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "Informació de contacte:"
+
+#: src/version_usage.cc:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
+msgstr "Ús: %s [opcions] URL ...\n"
+
+#: src/version_usage.cc:92
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+msgstr "       %s [opcions] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+
+#: src/version_usage.cc:95
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
+msgstr "       %s [opcions] -M METALINK_FILE\n"
+
+#: src/version_usage.cc:98
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcions:"
+
+#: src/version_usage.cc:99
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr ""
+" -d, --dir=DIR                El directori on emmagatzemar el fitxer "
+"descarregat."
+
+#: src/version_usage.cc:100
+msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
+msgstr " -o, --out=FILE                El nom del fitxer descarregat."
+
+#: src/version_usage.cc:101
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+" -l, --log=LOG                El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa "
+"'-',\n"
+"                              les anotacions s'escriuen a stdout."
+
+#: src/version_usage.cc:104
+msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
+msgstr " -D, --daemon                 Executa com dimoni."
+
+#: src/version_usage.cc:106
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
+"be\n"
+"                              between 1 and 5. This option affects all "
+"URLs.\n"
+"                              Thus, aria2 connects to each URL with\n"
+"                              N connections.\n"
+"                              Default: 1"
+msgstr ""
+" -s, --split=N                Descarrega un fitxer fent servir N connexions. "
+"N ha de ser\n"
+"                              entre 1 i 5. Aquesta opció afecta a totes les "
+"URLs.\n"
+"                              Llavors, aria2 connecta a cada URL amb\n"
+"                              N connexions.\n"
+"                              Defecte: 1"
+
+#: src/version_usage.cc:111
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured. Specify a value between 0 and "
+"60.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" --retry-wait=SEC             Estableix els segons per esperar a "
+"reintentar \n"
+"                              desprès d'un error. Poseu un valor entre 0 i "
+"60.\n"
+"                              Defecte: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:114
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
+msgstr ""
+" -t, --timeout=SEC                Estableix el temps d'espera en segonds. "
+"Defecte: 60"
+
+#: src/version_usage.cc:115
+msgid ""
+" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -m, --max-tries=N            Estableix el número d'intents. 0 significa "
+"ilimitat.\n"
+"                              Defecte: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:123
+msgid ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Fer servir un servidor proxy HTTP. Això afecta "
+"a totes les URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:124
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-user=USER             Estableix l'usuari HTTP. Això afecta a totes "
+"les URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:125
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-passwd=PASSWD         Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
+"totes les URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:126
+msgid ""
+" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy-user=USER       Estableix l'usuari del proxy HTTP. Això afecta "
+"a totes les URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:127
+msgid ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Estableix el mot de pas del proxy HTTP. Això "
+"afecta a totes les URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:128
+msgid ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
+"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Estableix el mètode a fer servir en "
+"les                               peticions al proxy.\n"
+"                              METHOD ès 'get' o 'tunnel'.\n"
+"                              Defecte: tunnel"
+
+#: src/version_usage.cc:131
+msgid ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
+"basic\n"
+"                              is the only supported scheme.\n"
+"                              Default: basic"
+msgstr ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Estableix l'esquema d'autentificació HTTP. "
+"Actualment, només\n"
+"                              es suporta l'esquema bàsic.\n"
+"                              Defecte: basic"
+
+#: src/version_usage.cc:134
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --referer=REFERER               Estableix la referència. Això afecta a "
+"totes les URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:135
+msgid ""
+" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: anonymous"
+msgstr ""
+" --ftp-user=USER              Estableix l'usuari FTP. Això afecta a totes "
+"les URLs.\n"
+"                              Defecte: anonymous"
+
+#: src/version_usage.cc:137
+msgid ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+msgstr ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Estableix el mot de pas FTP. Això afecta a "
+"totes les URLs.\n"
+"                              Defecte: ARIA2USER@"
+
+#: src/version_usage.cc:139
+msgid ""
+" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
+"'binary'\n"
+"                              or 'ascii'.\n"
+"                              Default: binary"
+msgstr ""
+" --ftp-type=TYPE              Estableix el tipus de transferència FTP. TYPE "
+"pot ser 'binary'\n"
+"                              o 'ascii'.\n"
+"                              Defecte: binary"
+
+#: src/version_usage.cc:142
+msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
+msgstr " -p, --ftp-pasv               Fer servir mode passiu en FTP."
+
+#: src/version_usage.cc:143
+msgid ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
+"or\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Fer servir el proxy HTTP per FTP. METHOD pot "
+"ser 'get' o\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Defecte: tunnel"
+
+#: src/version_usage.cc:146
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads.\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Tancar la connexió si la velocitat de connexió "
+"és més petita\n"
+"                              o igual a aquest valor (bytes per seg).\n"
+"                              0 vol dir que aria2 no té límit en la "
+"velocitat baixa.\n"
+"                              Es pot afegir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Aquesta opció no afecta les descàrregues de "
+"BitTorrent.\n"
+"                              Defecte: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:153
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --max-download-limit=SPEED   Establir la màxima velocitat de connexió en "
+"bytes per seg.\n"
+"                              0 vol dir no restringit.\n"
+"                              Es pot afegir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Defecte: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:157
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
+"either\n"
+"                              'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
+"allocate\n"
+"                              file space. 'prealloc' pre-allocates file "
+"space\n"
+"                              before download begins. This may take some "
+"time\n"
+"                              depending on the size of the file.\n"
+"                              Default: prealloc"
+msgstr ""
+" --file-allocation=METHOD     És el mètode de reserva de fitxers. METHOD pot "
+"ser\n"
+"                              'none' o 'prealloc'. 'none' no fa reserva "
+"d'espai\n"
+"                              per el fitxer. 'prealloc' reserva espai\n"
+"                              abans de que comenci la descàrrega. Això pot "
+"portar algun temps\n"
+"                              depenent de la mida del fitxer.\n"
+"                              Defecte: prealloc"
+
+#: src/version_usage.cc:163
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No es reserva espai per fitxers amb\n"
+"                                        mida més petita que SIZE.\n"
+"                                        Vostè pot afegir K o M(1K = 1024, 1M "
+"= 1024K)."
+
+#: src/version_usage.cc:168
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
+"quan\n"
+"                              es reserva espai per fitxers.\n"
+"                              Desactiveu-lo si trobeu algún error"
+
+#: src/version_usage.cc:173
+msgid ""
+" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
+"                              already exists but the corresponding .aria2 "
+"file\n"
+"                              doesn't exist.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --allow-overwrite=true|false Si és false, aria2 no descarrega un fitxer "
+"que\n"
+"                              ja existeix però el corresponent fitxer ."
+"aria2\n"
+"                              no existeix.\n"
+"                              Defecte: false"
+
+#: src/version_usage.cc:177
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Agafa URIs seqüèncialment en la línia "
+"d'ordres\n"
+"                              i descarrega cada URI en una sessió separada, "
+"com\n"
+"                              normalment ho farien les utilitats de "
+"descàrrega de línia d'ordres.\n"
+"                              Defecte: false"
+
+#: src/version_usage.cc:186
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Canvia el nom del fitxer si el mateix "
+"fitxer\n"
+"                              ja existeix. Aquesta opció només va per "
+"descàrregues\n"
+"                              http/ftp\n"
+"                              Afegirem al nou nom de fitxer un punt i un "
+"número(1..9999).\n"
+"                              Defecte: true"
+
+#: src/version_usage.cc:192
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Activa el suport de URI "
+"parametritzada.\n"
+"                              Es poden especificar conjunts de parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              També es poden posar sequències numèriques "
+"amb\n"
+"                              comptador de salt:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              Es pot ometre el comptador de salt.\n"
+"                              Si totes les URIs no apunten al mateix fitxer, "
+"tal\n"
+"                              com en el segon exemple anterior, es necessita "
+"la opció -Z.\n"
+"                              Defecte: false"
+
+#: src/version_usage.cc:203
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
+"connection.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa la connexió persistent "
+"HTTP/1.1.\n"
+"                              Defecte: false"
+
+#: src/version_usage.cc:205
+msgid ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Activa la canalització HTTP/1.1.\n"
+"                              Defecte: false"
+
+#: src/version_usage.cc:208
+msgid ""
+" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
+"hash.\n"
+"                              This option only affects in BitTorrent "
+"downloads\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --check-integrity=true|false Comprova la integritat del fitxer validant el "
+"hash de les peces.\n"
+"                              Aquesta opció només serveix en descàrregues "
+"BitTorrent\n"
+"                              i descàrregues Metalink amb sumes de "
+"comprovació de trossos.\n"
+"                              Feu servir aquesta opció per tornar a "
+"descàrregar una part defectuosa\n"
+"                              d'un fitxer.\n"
+"                              Defecte: false"
+
+#: src/version_usage.cc:214
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
+"                              downloading a file in Metalink mode. This "
+"option\n"
+"                              on affects Metalink mode with chunk "
+"checksums.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false Validar les sumes de comprovació dels "
+"trossos\n"
+"                              mentre descarreguem un fitxer en mode "
+"Metalink. Aquesta opció\n"
+"                              només afecta a les descàrregues Metalink amb "
+"sumes de comprovació de trossos.\n"
+"                              Defecte: true"
+
+#: src/version_usage.cc:219
+msgid ""
+" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+" -c, --continue               Continua descarregant un fitxer parcialment "
+"descarregat.\n"
+"                              Feu servir aquesta opció per seguir la "
+"descàrrega\n"
+"                              començada per un navegador Web o un altre "
+"programa\n"
+"                              que descarrega els fitxers seqüèncialment des "
+"del\n"
+"                              principi. Aquesta opció només és\n"
+"                              aplicable a descàrregues http(s)/ftp."
+
+#: src/version_usage.cc:225
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr ""
+" -U, --user-agent=USER_AGENT   Estableix l'agent d'usuari per descàrregues "
+"http."
+
+#: src/version_usage.cc:226
+msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
+msgstr " -n, --no-netrc               Desactiva el suport netrc."
+
+#: src/version_usage.cc:227
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+" -i, --input-file=FILE       Descarrega les URIs que troba en el fitxer "
+"FILE. Es poden especificar\n"
+"                              vàries URIs per uns única entitat: separeu "
+"les\n"
+"                              URIs en una sola línia fent servir el caràcter "
+"TAB.\n"
+"                              Llegeix l'entrada des de stdin quan "
+"s'especifica '-'."
+
+#: src/version_usage.cc:231
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
+"downloads.\n"
+"                              It should be used with the -i option.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Estableix el número màxim de descàrregues "
+"al mateix temps.\n"
+"                              S'ha de fer servir amb la opció -i .\n"
+"                              Defecte: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:234
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
+"                              the same used by Netscape and Mozilla."
+msgstr ""
+" --load-cookies=FILE          Carrega cookies des del fitxer FILE. El format "
+"del fitxer FILE és\n"
+"                              el mateix que fan servir Netscape i Mozilla."
+
+#: src/version_usage.cc:237
+msgid ""
+" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+" -S, --show-files             Escriu el llistat de fitxers d'un fitxer ."
+"torrent o .metalink\n"
+"                              i surt. Es llistarà Informació més detallada\n"
+"                              en el cas d'un fitxer torrent."
+
+#: src/version_usage.cc:240
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
+"\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+" --select-file=INDEX...       Establir el fitxer a descarregar especificant "
+"el seu índex.\n"
+"                              Es pot trobar el fitxer índex fent servir la "
+"opció\n"
+"                              --show-files. Es poden especificar varis\n"
+"                              índex fent servir ',', per exemple: \"3,6\".\n"
+"                              Es pot fer servir també '-' per especificar un "
+"rang: \"1-5\".\n"
+"                              ',' i '-' es poden fer servir junts.\n"
+"                              Quan es fa servir amb la opció -M, l'índex pot "
+"variar\n"
+"                              depenent de la consulta(veure les opcions --"
+"metalink-*)."
+
+#: src/version_usage.cc:250
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  El camí al fitxer .torrent."
+
+#: src/version_usage.cc:251
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:261
+msgid ""
+" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
+"                              mentioned in .torrent file.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --direct-file-mapping=true|false Llegir i escriure directament a cada "
+"fitxer\n"
+"                              esmentat en el fitxer .torrent.\n"
+"                              Defecte: true"
+
+#: src/version_usage.cc:264
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:270
+msgid ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Estableix la velocitat màxima de pujada en "
+"bytes per seg.\n"
+"                              0 vol dir no restringit.\n"
+"                              Es pot afegir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Defecte: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:274
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+" --seed-time=MINUTES          Especifica el temps de sembrar en minuts. "
+"Mirar també\n"
+"                              la opció --seed-ratio."
+
+#: src/version_usage.cc:276
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
+"                              encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
+"                              seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:284
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20\n"
+"                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
+"                              specified, the random alphabet characters are\n"
+"                              added to make it's length 20 bytes.\n"
+"                              Default: -aria2-"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:293
+msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
+msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE  El camí al fitxer .metalink."
+
+#: src/version_usage.cc:294
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS El número de servidors a connectar\n"
+"                              simultàniament.\n"
+"                              Defecte: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:297
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr " --metalink-version=VERSION   La versió del fitxer a descarregar."
+
+#: src/version_usage.cc:298
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr " --metalink-language=LANGUAGE L'idioma del fitxer a descarregar."
+
+#: src/version_usage.cc:299
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr ""
+" --metalink-os=OS            El Sistema Operatiu del fitxer a descarregar."
+
+#: src/version_usage.cc:300
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-deliminated list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] La ubicació del servidor preferit.\n"
+"                              S'accepta una llista d'ubicacions delimitada "
+"per comes."
+
+#: src/version_usage.cc:303
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:314
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr " -v, --version                Escriure el número de versió i sortir."
+
+#: src/version_usage.cc:315
+msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
+msgstr " -h, --help                   Escriure aquest missatge i sortir."
+
+#: src/version_usage.cc:318
+msgid ""
+" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
+" point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+" Es poden posar vàries URLs. A menys que s'especifiqui la opció -Z, totes "
+"les URLs han\n"
+" d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà."
+
+#: src/version_usage.cc:320
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
+" only single file torrent can be integrated with http/ftp."
+msgstr ""
+" Es pot posar tant un fitxer torrent amb la opció -T i URLs. Fent-ho així,\n"
+" descarreguem un fitxer des de l'eixam Torrent i el servidor http/ftp al "
+"mateix temps,\n"
+" mentre les dades provinents de http/ftp son pujades a l'eixam torrent. "
+"Observeu que\n"
+" només es pot integrar un únic fitxer amb http/ftp."
+
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr "Per més informació consulti la pàgina man."
+
+#: src/version_usage.cc:330
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr "Informar d'errors a %s"
+
+#: src/BtSetup.cc:108
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr "Han ocorregut errors mentre agafàvem el port.\n"

BIN
po/de.gmo


Plik diff jest za duży
+ 161 - 253
po/de.po


BIN
po/es.gmo


+ 1691 - 0
po/es.po

@@ -0,0 +1,1691 @@
+# Spanish translation for aria2
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-30 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:66
+msgid "must be either 'true' or 'false'."
+msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
+#, c-format
+msgid "must be between %s and %s."
+msgstr "ha de estar entre %s y %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:117
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %s."
+msgstr "ha de ser más pequeño o igual que %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:123
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %s."
+msgstr "ha de ser mayor o igual que %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
+msgid "must be a number."
+msgstr "ha de ser un número."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:163
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+msgstr "ha de ser más pequeño o igual a %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:166
+#, c-format
+msgid "must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:169
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:230
+msgid "must be one of the following:"
+msgstr "ha de ser uno de los siguientes:"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:258
+msgid "unrecognized proxy format"
+msgstr "formato proxy no reconocido"
+
+#: src/message.h:40
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Se ha completado satisfactoriamente la descarga de un segmento."
+
+#: src/message.h:41
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - No segment available."
+msgstr "CUID#%d - No hay segmentos disponibles."
+
+#: src/message.h:42
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
+msgstr "CUID#%d - Conectando a %s:%d"
+
+#: src/message.h:43
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
+"header."
+msgstr ""
+"CUID#%d - El segmento ha cambiado. Enviaremos la petición otra vez con una "
+"nueva cabecera de intervalo."
+
+#: src/message.h:44
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
+msgstr "CUID#%d - Redirigiendo hacia %s"
+
+#: src/message.h:45
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Requesting:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Pidiendo:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:46
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Response received:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Respuesta recibida:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:47
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada. URI=%s"
+
+#: src/message.h:48
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - Re-arrancando la descarga. URI=%s"
+
+#: src/message.h:49
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada."
+
+#: src/message.h:50
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - Intentado %d veces, pero sin éxito. Descarga cancelada."
+
+#: src/message.h:51
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
+msgstr "CUID#%d - Des-registrando cuid en el Gestor de segmentos."
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - tenemos una nueva pieza. índice=%d"
+
+#: src/message.h:58
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - hemos cogido una pieza mala. índice=%d"
+
+#: src/message.h:59
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
+msgstr "CUID#%d - Descarga incompleta: %s"
+
+#: src/message.h:60
+#, c-format
+msgid "#%d - Download has already completed: %s"
+msgstr "#%d - Ya se ha completado la descarga: %s"
+
+#: src/message.h:61
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación correcta: %s"
+
+#: src/message.h:62
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación incorrecta: %s"
+
+#: src/message.h:63
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
+msgstr "CUID#%d - Resolviendo nombre del host %s"
+
+#: src/message.h:64
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - Resolución del nombre completada: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:65
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
+msgstr "CUID#%d - La resolución del nombre para %s ha fallado:%s"
+
+#: src/message.h:66
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - Acertado el caché DNS: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:67
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Abort requested."
+msgstr "CUID#%d - Cancelación requerida."
+
+#: src/message.h:68
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
+msgstr "CUID#%d - Conectando al igual %s"
+
+#: src/message.h:69
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
+"blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - pieza recibida. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d, desviación=%"
+"llu, Indice-bloque=%d"
+
+#: src/message.h:70
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
+msgstr "CUID#%d - Campo de bits de la pieza %s"
+
+#: src/message.h:71
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que el igual ha "
+"estado estrangulado. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
+
+#: src/message.h:72
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que se ha recibido "
+"un mensaje de cancelación. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
+
+#: src/message.h:73
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras validábamos la integridad "
+"del fichero."
+
+#: src/message.h:74
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - Interesado en el igual"
+
+#: src/message.h:75
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - No interesado en el igual"
+
+#: src/message.h:76
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
+msgstr "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, índice-bloque=%d"
+
+#: src/message.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
+"got choked."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, bloque-índice=%d debido "
+"a que el localhost ha estado estrangulado."
+
+#: src/message.h:78
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a tiempo "
+"excedido"
+
+#: src/message.h:79
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
+"acquired."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a que el "
+"bloque ha sido recibido."
+
+#: src/message.h:80
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
+msgstr "CUID#%d - Extensión ràpida activada."
+
+#: src/message.h:81
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras reservábamos espacio para "
+"el fichero."
+
+#: src/message.h:82
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hemos detectado Content-Disposition. Usaremos %s como nombre de "
+"fichero"
+
+#: src/message.h:83
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
+msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetado."
+
+#: src/message.h:84
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
+msgstr "CUID#%d - Usamos el puerto %d para aceptar nuevas conexiones"
+
+#: src/message.h:85
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
+msgstr "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras tomábamos el puerto=%d"
+
+#: src/message.h:86
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
+msgstr "CUID#%d - Conexión entrante, añadiendo nueva orden CUID#%d"
+
+#: src/message.h:87
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
+msgstr "CUID#%d - Error acceptando conexión"
+
+#: src/message.h:88
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras procesábamos la respuesta del "
+"seguidor."
+
+#: src/message.h:89
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
+msgstr "CUID#%d - No se puede crear la petición en el seguidor."
+
+#: src/message.h:90
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
+msgstr "CUID#%d - Creando una nueva orden de petición al seguidor #%d"
+
+#: src/message.h:92
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr "URI no reconocida o protocolo no soportado: %s"
+
+#: src/message.h:93
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr "El seguidor ha devuelto un mensaje de aviso: %s"
+
+#: src/message.h:94
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr "El fichero de segmentos %s existe."
+
+#: src/message.h:95
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr "El fichero de segmentos %s no existe."
+
+#: src/message.h:96
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr "Guardando el fichero de segmentos %s"
+
+#: src/message.h:97
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr "El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente."
+
+#: src/message.h:98
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr "Cargando el fichero de segmentos %s."
+
+#: src/message.h:99
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr "Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos."
+
+#: src/message.h:100
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr "No hay URI para descargar. descarga cancelada."
+
+#: src/message.h:101
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:102
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr "Reservando fichero %s, %s bytes"
+
+#: src/message.h:103
+msgid "File not found"
+msgstr "No se ha encontrado el fichero"
+
+#: src/message.h:104
+msgid "Not a directory"
+msgstr "No es un directorio"
+
+#: src/message.h:105
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr ""
+"No hay bastantes sumas de comprobación. Longitud suma comprobación=%d, "
+"Número sumas comprobación=%d"
+
+#: src/message.h:106
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr "Escribiendo fichero %s"
+
+#: src/message.h:107
+msgid "No peer list received."
+msgstr "No hemos recibido la lista de iguales."
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr "Añadiendo igual %s:%d"
+
+#: src/message.h:109
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr "Borrando pieza usada índice=%d, ratioLlenar(%%)=%d<=%d"
+
+#: src/message.h:110
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr "Se ha completado la descarga de los ficheros seleccionados."
+
+#: src/message.h:111
+msgid "The download was complete."
+msgstr "Se ha completado la descarga."
+
+#: src/message.h:112
+#, c-format
+msgid "Removed %d have entries."
+msgstr "Borrado %d tiene entradas."
+
+#: src/message.h:113
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr "Validando fichero %s"
+
+#: src/message.h:114
+#, c-format
+msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr "%d segundos para reservar %s byte(s)"
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
+msgstr "Ejecutando Orden de Reservar Fichero para CUID#%d."
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr "Metalink: Poniendo en cola %s para descarga."
+
+#: src/message.h:117
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr "Descarga completa: %s"
+
+#: src/message.h:118
+msgid "Seeding is over."
+msgstr "Se ha acabado de sembrar."
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
+msgstr "CUID#%d cancela el segmento índice=%d. El CUID#%d lo gestionará ahora."
+
+#: src/message.h:120
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr "No hay ningún trozo para verificar."
+
+#: src/message.h:121
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr "Suma de comprobación del trozo correcta. hash=%s"
+
+#: src/message.h:122
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr "Fallo al cargar cookies desde %s"
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+"El fichero .netrc %s no tiene permisos correctos. Ha de ser 600. soporte "
+"netrc desactivado."
+
+#: src/message.h:124
+msgid "Logging started."
+msgstr "Anotación arrancada."
+
+#: src/message.h:125
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr "Especifique al menos una URL."
+
+#: src/message.h:126
+msgid "daemon failed."
+msgstr "Ha fallado el daemon."
+
+#: src/message.h:127
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr "La verificación ha acabado satisfactoriamente. fichero=%s"
+
+#: src/message.h:128
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr "Se ha detectado un error en la suma de comprobación. fichero=%s"
+
+#: src/message.h:129
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr "Se ha especificado un intervalo incompleto. %s"
+
+#: src/message.h:130
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr "No se pueden convertir los carácteres en un valor: %s"
+
+#: src/message.h:131
+msgid "Resource not found"
+msgstr "Recurso no encontrado"
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr "El archivo ya exixte. Renombrado a %s."
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:135
+msgid "Timeout."
+msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
+
+#: src/message.h:136
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr "Medida del trozo incorrecta."
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
+
+#: src/message.h:138
+msgid "Invalid header."
+msgstr "Cabecera incorrecta."
+
+#: src/message.h:139
+msgid "Invalid response."
+msgstr "Respuesta incorrecta."
+
+#: src/message.h:140
+msgid "No header found."
+msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
+
+#: src/message.h:141
+msgid "No status header."
+msgstr "No hay cabecera de estado."
+
+#: src/message.h:142
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
+
+#: src/message.h:143
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Ha fallado la conexión."
+
+#: src/message.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+"El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
+"Esperábamos:%s Actual:%s"
+
+#: src/message.h:145
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
+
+#: src/message.h:146
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
+
+#: src/message.h:147
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
+
+#: src/message.h:148
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
+
+#: src/message.h:149
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr "Error de E/S SSL"
+
+#: src/message.h:150
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr "Error de protocolo SSL"
+
+#: src/message.h:151
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr "Error SSL desconocido %d"
+
+#: src/message.h:152
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
+
+#: src/message.h:153
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
+
+#: src/message.h:154
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Ha fallado la autorización."
+
+#: src/message.h:155
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
+
+#: src/message.h:156
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr "Recibido EOF desde el igual."
+
+#: src/message.h:157
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr "meta info mal formada."
+
+#: src/message.h:159
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:162
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr "Fallo al leer datos del disco."
+
+#: src/message.h:163
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+"Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:164
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s no es un directorio."
+
+#: src/message.h:167
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:168
+#, c-format
+msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:169
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:170
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:172
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
+
+#: src/message.h:174
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
+
+#: src/message.h:175
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
+
+#: src/message.h:176
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
+
+#: src/message.h:177
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
+
+#: src/message.h:178
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
+
+#: src/message.h:179
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
+
+#: src/message.h:180
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
+
+#: src/message.h:181
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
+
+#: src/message.h:182
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
+
+#: src/message.h:184
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
+
+#: src/message.h:185
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
+
+#: src/message.h:186
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
+
+#: src/message.h:187
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr "Fallo al coger datos, causa: %s"
+
+#: src/message.h:188
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
+msgstr ""
+"La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
+"ser %d."
+
+#: src/message.h:191
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
+"s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+"Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
+"índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
+
+#: src/message.h:193
+msgid "Download aborted."
+msgstr "Descarga cancelada."
+
+#: src/message.h:194
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
+
+#: src/message.h:195
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
+
+#: src/message.h:196
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
+
+#: src/message.h:197
+msgid "Flooding detected."
+msgstr "Detectado sobrepasamiento."
+
+#: src/message.h:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%d seconds)."
+msgstr ""
+"Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
+"peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
+
+#: src/message.h:199
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr ""
+"El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
+
+#: src/message.h:200
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
+
+#: src/message.h:202
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
+
+#: src/message.h:203
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
+
+#: src/message.h:204
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
+
+#: src/message.h:205
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Exception caught"
+msgstr "Hemos encontrado una excepción."
+
+#: src/message.h:207
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgstr "Longitud máxima de carga útil excedida o incorrecta. Longitud = %d"
+
+#: src/message.h:208
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+"Longitud de fichero incorrecta. No se puede continuar la descarga %s: local %"
+"s, remoto %s"
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr "aria2 continuará la descarga si se vuelve a arrancar la transferencia"
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+"Si hay errores, entonces mire el fichero de anotaciones. para más "
+"información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:225
+msgid "Download Results:"
+msgstr "Resultados de la descarga:"
+
+#: src/Util.cc:701
+msgid "Files:"
+msgstr "Ficheros:"
+
+#: src/version_usage.cc:42
+msgid "                              Default: "
+msgstr "                              Por defecto: "
+
+#: src/version_usage.cc:45
+msgid " version "
+msgstr " versión "
+
+#: src/version_usage.cc:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
+msgstr ""
+"Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo\n"
+"y/o modificarlo bajo los términos de la \"GNU General Public\n"
+"License\" como lo publica la \"FSF Free Software Foundation\",\n"
+"o (a su elección) de cualquier versión posterior.\n"
+"\n"
+"Este programa es distribuido con la esperanza de que le será\n"
+"útil, pero SIN NINGUNA GARANTIA; incluso sin la garantía\n"
+"implícita por el MERCADEO o EJERCICIO DE ALGUN PROPOSITO en\n"
+"particular. Vea la \"GNU General Public License\" para más\n"
+"detalles.\n"
+"\n"
+"Usted debe haber recibido una copia de la \"GNU General Public\n"
+"License\" junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF\n"
+"Free Software Foundation, Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
+
+#: src/version_usage.cc:84
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "Información de contacto:"
+
+#: src/version_usage.cc:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] URL ...\n"
+
+#: src/version_usage.cc:92
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+msgstr "       %s [opciones] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+
+#: src/version_usage.cc:95
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
+msgstr "       %s [opciones] -M METALINK_FILE\n"
+
+#: src/version_usage.cc:98
+msgid "Options:"
+msgstr "Opciones:"
+
+#: src/version_usage.cc:99
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr ""
+" -d, --dir=DIR              El directorio donde almacenar el fichero "
+"descargado."
+
+#: src/version_usage.cc:100
+msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
+msgstr " -o, --out=FILE               El nombre del fichero descargado."
+
+#: src/version_usage.cc:101
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+" -l, --log=LOG                El nombre del fichero de anotaciones.. Si se "
+"pone '-',\n"
+"                              las anotaciones se escriben en stdout."
+
+#: src/version_usage.cc:104
+msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
+msgstr " -D, --daemon                 Ejecuta como demonio."
+
+#: src/version_usage.cc:106
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
+"be\n"
+"                              between 1 and 5. This option affects all "
+"URLs.\n"
+"                              Thus, aria2 connects to each URL with\n"
+"                              N connections.\n"
+"                              Default: 1"
+msgstr ""
+" -s, --split=N                Descarga un fichero usando N conexiones. N ha "
+"de ser\n"
+"                              entre 1 y 5. Esta opción afecta a todas las "
+"URLs.\n"
+"                              Entonces, aria2 conecta a cada URL con\n"
+"                              N conexiones.\n"
+"                              Defecto: 1"
+
+#: src/version_usage.cc:111
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured. Specify a value between 0 and "
+"60.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" --retry-wait=SEC             Establece los segundos para esperar a "
+"reintentar \n"
+"                              después de un error. Ponga un valor entre 0 y "
+"60.\n"
+"                              Defecto: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:114
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
+msgstr ""
+" -t, --timeout=SEC               Establece el tiempo de espera en segundos. "
+"Defecto: 60"
+
+#: src/version_usage.cc:115
+msgid ""
+" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -m, --max-tries=N            Establece el número de intentos. 0 significa "
+"ilimitado.\n"
+"                              Defecto: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:123
+msgid ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Usar un servidor proxy HTTP. Esto afecta a "
+"todas las URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:124
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-user=USER             Establece el usuario HTTP. Esto afecta a todas "
+"las URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:125
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-passwd=PASSWD         Establece la palabra de paso HTTP. Esto afecta "
+"a todas las URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:126
+msgid ""
+" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy-user=USER       Establece el usuario del proxy HTTP. Esto "
+"afecta a todas las URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:127
+msgid ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Establece la palabra de paso del proxy HTTP. "
+"Esto afecta a todas las URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:128
+msgid ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
+"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Establece el mètode a usar en las peticiones "
+"al proxy.\n"
+"                              METHOD es 'get' o 'tunnel'.\n"
+"                              Defecto: tunnel"
+
+#: src/version_usage.cc:131
+msgid ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
+"basic\n"
+"                              is the only supported scheme.\n"
+"                              Default: basic"
+msgstr ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Establece el esquema de autentificación "
+"HTTP.                                   Actualmente, solamente\n"
+"                              se soporta el esquema básico.\n"
+"                              Defecto: basic"
+
+#: src/version_usage.cc:134
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --referer=REFERER            Establece la referencia. Esto afecta a todas "
+"las URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:135
+msgid ""
+" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: anonymous"
+msgstr ""
+" --ftp-user=USER              Establece el usuario FTP. Esto afecta a todas "
+"las URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:137
+msgid ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+msgstr ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Establece la palabra de paso FTP. Esto afecta "
+"a todas las URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+
+#: src/version_usage.cc:139
+msgid ""
+" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
+"'binary'\n"
+"                              or 'ascii'.\n"
+"                              Default: binary"
+msgstr ""
+" --ftp-type=TYPE              Establece el tipo de transferencia FTP. TYPE "
+"puede ser 'binary'\n"
+"                              o 'ascii'.\n"
+"                              Defecto: binary"
+
+#: src/version_usage.cc:142
+msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
+msgstr " -p, --ftp-pasv               Usar modo pasivo en FTP."
+
+#: src/version_usage.cc:143
+msgid ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
+"or\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Usar el proxy HTTP para FTP. METHOD puede ser "
+"'get' o\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Defecto: tunnel"
+
+#: src/version_usage.cc:146
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads.\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Cerrar la conexión si la velocidad de conexión "
+"es más pequeña\n"
+"                              o igual a este valor (bytes para seg).\n"
+"                              0 quiere dir que aria2 no tiene límite en la "
+"velocidad baja.\n"
+"                              Se puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              esta opción no afecta a las descargas de "
+"BitTorrent.\n"
+"                              Defecto: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:153
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --max-download-limit=SPEED   Establecer la máxima velocidad de conexión en "
+"bytes por seg.\n"
+"                              0 significa no restringido.\n"
+"                              Se puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Defecto: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:157
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
+"either\n"
+"                              'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
+"allocate\n"
+"                              file space. 'prealloc' pre-allocates file "
+"space\n"
+"                              before download begins. This may take some "
+"time\n"
+"                              depending on the size of the file.\n"
+"                              Default: prealloc"
+msgstr ""
+" --file-allocation=METHOD    Es el método de reserva de ficheros. METHOD "
+"puede ser\n"
+"                              'none' o 'prealloc'. 'none' no hace reserva de "
+"espacio\n"
+"                              para el fichero. 'prealloc' reserva espacio\n"
+"                              antes de que empiece la descarga. Esto puede "
+"llevar algún tiempo\n"
+"                              dependiendo de la medida del fichero.\n"
+"                              Defecto: prealloc"
+
+#: src/version_usage.cc:163
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No se reserva espacio para archivos cuya\n"
+"                              medida es más pequeña que SIZE.\n"
+"                              Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = "
+"1024K)."
+
+#: src/version_usage.cc:168
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
+"CPU cuando\n"
+"                               se reserva espacio para los archivos.\n"
+"                               Desactivelo si encuentra algún error."
+
+#: src/version_usage.cc:173
+msgid ""
+" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
+"                              already exists but the corresponding .aria2 "
+"file\n"
+"                              doesn't exist.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --allow-overwrite=true|false Si es false, aria2 no descarga un fichero que\n"
+"                              ya existe pero el fichero correspondiente ."
+"aria2\n"
+"                              no existe.\n"
+"                              Defecto: false"
+
+#: src/version_usage.cc:177
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Coge URIs secuencialmente en la línea "
+"de órdenes\n"
+"                              y descarga cada URI en una sesión separada, "
+"como\n"
+"                              normalmente harian las utilidades de descarga "
+"de línea de órdenes.\n"
+"                              Defecto: false"
+
+#: src/version_usage.cc:186
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Cambia el nombre del fichero si el mismo "
+"fichero\n"
+"                              ya existe. esta opción solamente va para "
+"descargas\n"
+"                              http/ftp\n"
+"                              Añadimos al nuevo nombre de fichero un punto y "
+"un número(1..9999).\n"
+"                              Defecto: true"
+
+#: src/version_usage.cc:192
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Activa el soporte de URI "
+"parametrizada.\n"
+"                              Se pueden especificar conjuntos de partes:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              También se pueden poner secuencias numéricas "
+"con\n"
+"                              contador de salto:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              Se puede omitir el contador de salto.\n"
+"                              Si todas las URIs no apuntan al mismo fichero, "
+"tal\n"
+"                              como en el segundo ejemplo anterior, se "
+"necesita la opción -Z.\n"
+"                              Defecto: false"
+
+#: src/version_usage.cc:203
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
+"connection.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa la conexión persistente "
+"HTTP/1.1.\n"
+"                              Defecto: false"
+
+#: src/version_usage.cc:205
+msgid ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Activa la canalización HTTP/1.1.\n"
+"                              Defecto: false"
+
+#: src/version_usage.cc:208
+msgid ""
+" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
+"hash.\n"
+"                              This option only affects in BitTorrent "
+"downloads\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --check-integrity=true|false Comprueba la integridad del fichero validando "
+"el hash de las piezas.\n"
+"                              esta opción solamente sirve en descargas "
+"BitTorrent\n"
+"                              y descargas Metalink con sumas de comprobación "
+"de trozos.\n"
+"                              Usen esta opción para volver a descargar una "
+"parte defectuosa\n"
+"                              de un fichero.\n"
+"                              Defecto: false"
+
+#: src/version_usage.cc:214
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
+"                              downloading a file in Metalink mode. This "
+"option\n"
+"                              on affects Metalink mode with chunk "
+"checksums.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false Validar las sumas de comprobación de "
+"los trozos\n"
+"                              mientras descargamos un fichero en modo "
+"Metalink. esta opción\n"
+"                              solamente afecta a las descargas Metalink con "
+"sumas de comprobación de trozos.\n"
+"                              Defecto: true"
+
+#: src/version_usage.cc:219
+msgid ""
+" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+" -c, --continue               Continua descargando un fichero parcialmente "
+"descargado.\n"
+"                              Usen esta opción para seguir la descarga\n"
+"                              comenzada por un navegador Web o otro "
+"programa\n"
+"                              que descarga los ficheros secuencialmente "
+"desde el\n"
+"                              principio. esta opción solamente es\n"
+"                              aplicable a descargas http(s)/ftp."
+
+#: src/version_usage.cc:225
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr ""
+" -U, --user-agent=USER_AGENT   Establece el agente de usuario para descargas "
+"http."
+
+#: src/version_usage.cc:226
+msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
+msgstr " -n, --no-netrc             Desactiva el soporte netrc."
+
+#: src/version_usage.cc:227
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+" -i , --input-file=FILE       Descarga las URIs que encuentra en el fichero "
+"FILE. Se pueden especificar\n"
+"                              varias URIs para una única entidad: separen "
+"las\n"
+"                              URIs en una sola línea usando el carácter "
+"TAB.\n"
+"                              Lee la entrada desde stdin cuando se "
+"especifica '-'."
+
+#: src/version_usage.cc:231
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
+"downloads.\n"
+"                              It should be used with the -i option.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Establece el número màximo de descargas al "
+"mismo tiempo.\n"
+"                              se ha de usar con la opción -y .\n"
+"                              Defecto: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:234
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
+"                              the same used by Netscape and Mozilla."
+msgstr ""
+" --load-cookies=FILE          Carga cookies desde el fichero FILE. El "
+"formato del fichero FILE es\n"
+"                              el mismo que usan Netscape y Mozilla."
+
+#: src/version_usage.cc:237
+msgid ""
+" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+" -S, --show-files             Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
+"torrent o .metalink\n"
+"                              y sale. Se listará información más detallada\n"
+"                              en el caso de un fichero torrent."
+
+#: src/version_usage.cc:240
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
+"\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+" --select-file=INDEX...       Establece el fichero a descargar especificando "
+"su índice.\n"
+"                              Se puede encontrar el fichero índice usando la "
+"opción\n"
+"                              --show-files. Se pueden especificar varios\n"
+"                              índices usando ',', por ejemplo: \"3,6\".\n"
+"                              Se puede usar también '-' para especificar un "
+"rango: \"1-5\".\n"
+"                              ',' y '-' se pueden usar juntos.\n"
+"                              Cuando se usa con la opción -M, el ìndice "
+"puede variar\n"
+"                              dependiendo de la consulta(ver las opciones --"
+"metalink-*)."
+
+#: src/version_usage.cc:250
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  El camino al fichero .torrent."
+
+#: src/version_usage.cc:251
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:261
+msgid ""
+" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
+"                              mentioned in .torrent file.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --direct-file-mapping=true|false Leer y escribir directamente a cada "
+"fichero\n"
+"                              especificado en el fichero .torrent.\n"
+"                              Defecto: true"
+
+#: src/version_usage.cc:264
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:270
+msgid ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Establece la velocidad máxima de subida en "
+"bytes por seg.\n"
+"                              0 significa no restingido.\n"
+"                              Se puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Defecto: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:274
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+" --seed-time=MINUTES          Especifica el tiempo de sembrar en minuts. "
+"Mirar también\n"
+"                              la opción --seed-ratio."
+
+#: src/version_usage.cc:276
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
+"                              encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
+"                              seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:284
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20\n"
+"                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
+"                              specified, the random alphabet characters are\n"
+"                              added to make it's length 20 bytes.\n"
+"                              Default: -aria2-"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:293
+msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
+msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camino al fichero .metalink."
+
+#: src/version_usage.cc:294
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS El número de servidores a conectar\n"
+"                              simultáneamente.\n"
+"                              Defecto: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:297
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr " --metalink-version=VERSION   La versión del fichero a descargar."
+
+#: src/version_usage.cc:298
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
+
+#: src/version_usage.cc:299
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr ""
+" --metalink-os=OS            El Sistema Operativo del fichero a descargar."
+
+#: src/version_usage.cc:300
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-deliminated list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] La ubicación del servidor preferido.\n"
+"                              se acepta una lista de ubicaciones delimitada "
+"por comas."
+
+#: src/version_usage.cc:303
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:314
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr " -v, --version                Escribir el número de versión y salir."
+
+#: src/version_usage.cc:315
+msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
+msgstr " -h, --help                   Escribir este mensaje y salir."
+
+#: src/version_usage.cc:318
+msgid ""
+" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
+" point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+" Se pueden poner varias URLs. A menos que se especifique la opción -Z, todas "
+"las URLs han\n"
+" de apuntar al mismo fichero o la descarga fallará."
+
+#: src/version_usage.cc:320
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
+" only single file torrent can be integrated with http/ftp."
+msgstr ""
+" Se puede poner tanto un fichero torrent con la opción -T y URLs. Así,\n"
+" descargamos un fichero desde el enjambre Torrent y el servidor http/ftp al "
+"mismo tiempo,\n"
+" mientras las datos provinentes de http/ftp son subidos al enjambre torrent. "
+"Observen que\n"
+" solamente se puede integrar un único fichero con http/ftp."
+
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr "Para más información consulte la página man."
+
+#: src/version_usage.cc:330
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr "Informar de errores a %s"
+
+#: src/BtSetup.cc:108
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n"

BIN
po/fr.gmo


Plik diff jest za duży
+ 158 - 209
po/fr.po


BIN
po/it.gmo


+ 1446 - 0
po/it.po

@@ -0,0 +1,1446 @@
+# Italian translation for aria2
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-06 19:08+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:66
+msgid "must be either 'true' or 'false'."
+msgstr "deve assumere il valore 'true'(vero) oppure 'false'(falso)"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
+#, c-format
+msgid "must be between %s and %s."
+msgstr "deve essere  tra %s e %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:117
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %s."
+msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %s."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:123
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %s."
+msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %s."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
+msgid "must be a number."
+msgstr "deve essere un numero."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:163
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:166
+#, c-format
+msgid "must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "deve essere tra %.1f e %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:169
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:230
+msgid "must be one of the following:"
+msgstr "deve essere uno dei seguenti:"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:258
+msgid "unrecognized proxy format"
+msgstr "il formato del proxy non e` corretto"
+
+#: src/message.h:40
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Lo scaricamento di un segmento e` stato completato con successo."
+
+#: src/message.h:41
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - No segment available."
+msgstr "CUID#%d - Nessun segmento disponibile."
+
+#: src/message.h:42
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
+msgstr "CUID#%d - Connessione a %s:%d"
+
+#: src/message.h:43
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
+"header."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Il segmento e` cambiato. Richiediamo una nuova richiesta con "
+"l'intestazione con il nuovo intervallo."
+
+#: src/message.h:44
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
+msgstr "CUID#%d - Redirezione a %s"
+
+#: src/message.h:45
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Requesting:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Richiedendo:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:46
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Response received:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:47
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:48
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:49
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - Download annullato."
+
+#: src/message.h:50
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - provato %d volte, ma senza successo. Scaricamento annullato."
+
+#: src/message.h:51
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
+msgstr "CUID#%d -"
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - ottenuto un nuovo pezzo. indice=%d"
+
+#: src/message.h:58
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - abbiamo ottenuto un pezzo errato. index=%d"
+
+#: src/message.h:59
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
+msgstr "CUID#%d - Scaricamento non completato: %s"
+
+#: src/message.h:60
+#, c-format
+msgid "#%d - Download has already completed: %s"
+msgstr "%#d - Lo scaricamento e` gia` stato completato: %s"
+
+#: src/message.h:61
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Checksum corretto: %s"
+
+#: src/message.h:62
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Checksum errato: %s"
+
+#: src/message.h:63
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
+msgstr "CUID#%d - Risolvendo il nome %s"
+
+#: src/message.h:64
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome e` stata completata: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:65
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
+msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome %s e` fallita:%s"
+
+#: src/message.h:66
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:67
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Abort requested."
+msgstr "CUID#%d - Richiesto annullamento."
+
+#: src/message.h:68
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
+msgstr "CUID#%d - Connessione al peer %s"
+
+#: src/message.h:69
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
+"blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Pezzo ricevuto. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d, offset=%llu, "
+"indiceDelBlocco=%d"
+
+#: src/message.h:70
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:71
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:72
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:73
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
+msgstr ""
+"CUID#%d - E` stata lanciata un'eccezione durante la validazione "
+"dell'integrita` del file."
+
+#: src/message.h:74
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - Interessato al peer"
+
+#: src/message.h:75
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - Non interessato al peer"
+
+#: src/message.h:76
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indice=%d, indiceDelBlocco="
+"%d"
+
+#: src/message.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
+"got choked."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:78
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d per via "
+"di un time out"
+
+#: src/message.h:79
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
+"acquired."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:80
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
+msgstr "CUID#%d - Abilitata estensione veloce."
+
+#: src/message.h:81
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Lanciata eccezione durante l'allocazione dello spazio per il file."
+
+#: src/message.h:82
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:83
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:84
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
+msgstr "CUID#%d - Utilizzo porta %d per accettare nuove connessioni"
+
+#: src/message.h:85
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante il binding alla porta=%d"
+
+#: src/message.h:86
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
+msgstr "CUID#%d - Connessione in entrata, aggiunta di un nuovo comando CUID#%d"
+
+#: src/message.h:87
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
+msgstr ""
+"CUID#%d - E` stato riscontrato un errore nell'accettazione della connessione"
+
+#: src/message.h:88
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
+msgstr ""
+"CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante la gestione della risposta "
+"del tracker."
+
+#: src/message.h:89
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
+msgstr "CUID#%d - Non riesco a creare la richiesta per il tracker."
+
+#: src/message.h:90
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:92
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr "URI non riconosciuta o protocollo non supportato: %s"
+
+#: src/message.h:93
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr "Il tracker ha riportato un messaggio di attenzione:%s"
+
+#: src/message.h:94
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr "Il file relativo al segmento %s esiste."
+
+#: src/message.h:95
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr "Il file relativo al segmento %s non esiste."
+
+#: src/message.h:96
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr "Salvataggio del file relativo al segmento %s"
+
+#: src/message.h:97
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr "Il file relativo al segmento e` stato salvato con successo."
+
+#: src/message.h:98
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr "Caricamento del file relativo al segmento %s."
+
+#: src/message.h:99
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr "Il file relativo al segmento e` stato caricato con successo."
+
+#: src/message.h:100
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr "Nessuna URI da scaricare.Scaricamento annullato."
+
+#: src/message.h:101
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:102
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr "Allocazione del file %s,%s bytes"
+
+#: src/message.h:103
+msgid "File not found"
+msgstr "FIle non trovato"
+
+#: src/message.h:104
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Non è una directory"
+
+#: src/message.h:105
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:106
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr "Scrittura file %s"
+
+#: src/message.h:107
+msgid "No peer list received."
+msgstr "Non e` stata ricevuta la lista dei peer."
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr "Aggiunta peer %s:%d"
+
+#: src/message.h:109
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:110
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr "Scaricamento completato dei file selezionati."
+
+#: src/message.h:111
+msgid "The download was complete."
+msgstr "Scaricamento completato"
+
+#: src/message.h:112
+#, c-format
+msgid "Removed %d have entries."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:113
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr "Validazione del file %s"
+
+#: src/message.h:114
+#, c-format
+msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:117
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr "Scaricamento completato: %s"
+
+#: src/message.h:118
+msgid "Seeding is over."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:120
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:121
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:122
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr "Non e` stato possibile caricare i cookies da %s"
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:124
+msgid "Logging started."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:125
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr "Specifica almeno una URL."
+
+#: src/message.h:126
+msgid "daemon failed."
+msgstr "demone fallito."
+
+#: src/message.h:127
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr "La verifica e` stata completata con successo. file=%s"
+
+#: src/message.h:128
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:129
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr "L'intervallo specificato e` incompleto. %s"
+
+#: src/message.h:130
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr "Non e` stato possibile convertire la stringa in un valore: %s"
+
+#: src/message.h:131
+msgid "Resource not found"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:135
+msgid "Timeout."
+msgstr "Tempo scaduto."
+
+#: src/message.h:136
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:138
+msgid "Invalid header."
+msgstr "Intestazione non corretta."
+
+#: src/message.h:139
+msgid "Invalid response."
+msgstr "Risposta non corretta."
+
+#: src/message.h:140
+msgid "No header found."
+msgstr "Nessuna intestazione trovata."
+
+#: src/message.h:141
+msgid "No status header."
+msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato."
+
+#: src/message.h:142
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr "La connessione al proxy e` fallita."
+
+#: src/message.h:143
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Connessione fallita."
+
+#: src/message.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:145
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr "Lo stato della risposta non e` positivo. stato=%d"
+
+#: src/message.h:146
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr "File troppo grande. dimensione=%s"
+
+#: src/message.h:147
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr "La codifica del trasferimento %s non e` supportata."
+
+#: src/message.h:148
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:149
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr "Errore nell'I/O SSL"
+
+#: src/message.h:150
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr "Errore col protocollo SSL"
+
+#: src/message.h:151
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d"
+
+#: src/message.h:152
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d"
+
+#: src/message.h:153
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:154
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Autenticazione fallita."
+
+#: src/message.h:155
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr "Ricevuto EOF dal server."
+
+#: src/message.h:156
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr "Ricevuto EOF dal peer."
+
+#: src/message.h:157
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate."
+
+#: src/message.h:159
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:162
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
+
+#: src/message.h:163
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:164
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s non è una directory."
+
+#: src/message.h:167
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:168
+#, c-format
+msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:169
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:170
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:172
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s"
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:174
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:175
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:176
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:177
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s"
+
+#: src/message.h:178
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:179
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:180
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:181
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:182
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:184
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:185
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:186
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:187
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:188
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:191
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
+"s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:193
+msgid "Download aborted."
+msgstr "Scaricamento annullato."
+
+#: src/message.h:194
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr "Il file %s viene scaricato gia` da un altro comando."
+
+#: src/message.h:195
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:196
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr "Il tracker ha ritornato una ragione per il fallimento: %s"
+
+#: src/message.h:197
+msgid "Flooding detected."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%d seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:199
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:200
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:202
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr "Non e` stata trovata la HttpRequestEntry."
+
+#: src/message.h:203
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:204
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:205
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze."
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Exception caught"
+msgstr "E` stata lanciata un'eccezione."
+
+#: src/message.h:207
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:208
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr ""
+"aria2 ripristinera` lo scaricamento se la trasmissione viene fatta ripartire."
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+"Se si dovessero riscontrare degli errori, leggere il file di log. Vedi "
+"l'opzione '-l' nella pagina di help/man per i dettagli."
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:225
+msgid "Download Results:"
+msgstr "Risultati del download:"
+
+#: src/Util.cc:701
+msgid "Files:"
+msgstr "File:"
+
+#: src/version_usage.cc:42
+msgid "                              Default: "
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:45
+msgid " version "
+msgstr " versione "
+
+#: src/version_usage.cc:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:84
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "Informazioni per il contatto:"
+
+#: src/version_usage.cc:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
+msgstr "Uso: %s [options] URL ...\n"
+
+#: src/version_usage.cc:92
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:95
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:98
+msgid "Options:"
+msgstr "Opzioni:"
+
+#: src/version_usage.cc:99
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:100
+msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:101
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:104
+msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:106
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
+"be\n"
+"                              between 1 and 5. This option affects all "
+"URLs.\n"
+"                              Thus, aria2 connects to each URL with\n"
+"                              N connections.\n"
+"                              Default: 1"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:111
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured. Specify a value between 0 and "
+"60.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:114
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:115
+msgid ""
+" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:123
+msgid ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:124
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:125
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:126
+msgid ""
+" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:127
+msgid ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:128
+msgid ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
+"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:131
+msgid ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
+"basic\n"
+"                              is the only supported scheme.\n"
+"                              Default: basic"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:134
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:135
+msgid ""
+" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: anonymous"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:137
+msgid ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:139
+msgid ""
+" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
+"'binary'\n"
+"                              or 'ascii'.\n"
+"                              Default: binary"
+msgstr ""
+" --ftp-type=TIPO Indica il tipo di trasferimento FTP. 'TIPO' puo` essere "
+"'binary'(binario)\n"
+"          oppure 'ascii'.\n"
+"          Default: binary"
+
+#: src/version_usage.cc:142
+msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
+msgstr " -p, --ftp-pasv Utilizza la modalita` passiva di FTP."
+
+#: src/version_usage.cc:143
+msgid ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
+"or\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:146
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads.\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:153
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:157
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
+"either\n"
+"                              'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
+"allocate\n"
+"                              file space. 'prealloc' pre-allocates file "
+"space\n"
+"                              before download begins. This may take some "
+"time\n"
+"                              depending on the size of the file.\n"
+"                              Default: prealloc"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:163
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:168
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:173
+msgid ""
+" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
+"                              already exists but the corresponding .aria2 "
+"file\n"
+"                              doesn't exist.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:177
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:186
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:192
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:203
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
+"connection.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:205
+msgid ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:208
+msgid ""
+" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
+"hash.\n"
+"                              This option only affects in BitTorrent "
+"downloads\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:214
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
+"                              downloading a file in Metalink mode. This "
+"option\n"
+"                              on affects Metalink mode with chunk "
+"checksums.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:219
+msgid ""
+" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:225
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:226
+msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:227
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:231
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
+"downloads.\n"
+"                              It should be used with the -i option.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:234
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
+"                              the same used by Netscape and Mozilla."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:237
+msgid ""
+" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:240
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
+"\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:250
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:251
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:261
+msgid ""
+" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
+"                              mentioned in .torrent file.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:264
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:270
+msgid ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:274
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:276
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
+"                              encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
+"                              seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:284
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20\n"
+"                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
+"                              specified, the random alphabet characters are\n"
+"                              added to make it's length 20 bytes.\n"
+"                              Default: -aria2-"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:293
+msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
+msgstr " -M, --metalink-file=FILE_METALINK Il percorso per il file .metalink."
+
+#: src/version_usage.cc:294
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:297
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr " --metalink-version=VERSIONE La versione del file da scaricare"
+
+#: src/version_usage.cc:298
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:299
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr " --metalink-os=SO Il sistema operativo del file da scaricare."
+
+#: src/version_usage.cc:300
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-deliminated list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:303
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:314
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce."
+
+#: src/version_usage.cc:315
+msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
+msgstr " -h, --help Stampa questo messaggio ed esce."
+
+#: src/version_usage.cc:318
+msgid ""
+" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
+" point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+" Puoi specificare molte URL. A meno che sia specificata l'opzione -Z, tutte "
+"le URL\n"
+" devono puntare allo stesso file, altrimenti lo scaricamento fallira`."
+
+#: src/version_usage.cc:320
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
+" only single file torrent can be integrated with http/ftp."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni"
+
+#: src/version_usage.cc:330
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/BtSetup.cc:108
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding alla porta.\n"

BIN
po/ja.gmo


Plik diff jest za duży
+ 226 - 207
po/ja.po


BIN
po/nl.gmo


+ 144 - 244
po/nl.po

@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 23:17+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-23 15:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:06+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-20 15:58+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:66
 #: src/OptionHandlerImpl.h:66
@@ -151,9 +151,9 @@ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
 msgstr "CUID#%d - Download afgerond: %s"
 msgstr "CUID#%d - Download afgerond: %s"
 
 
 #: src/message.h:60
 #: src/message.h:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "#%d - Download has already completed: %s"
 msgid "#%d - Download has already completed: %s"
-msgstr "CUID#%d - Download is al afgerond: %s"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:61
 #: src/message.h:61
 #, c-format
 #, c-format
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:80
 #: src/message.h:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
 msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
 msgstr "CUID#%d - Fast extension ingeschakeld."
 msgstr "CUID#%d - Fast extension ingeschakeld."
 
 
@@ -365,17 +365,13 @@ msgid "No URI to download. Download aborted."
 msgstr "Geen URI om te downloaden. Download afgelast."
 msgstr "Geen URI om te downloaden. Download afgelast."
 
 
 #: src/message.h:101
 #: src/message.h:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
 "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
 "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
 "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
 "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
 "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
 "overwrite=true option and restart aria2."
 "overwrite=true option and restart aria2."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bestand %s bestaat, maar %s bestaat niet. De download is afgelast om te "
-"voorkomen dat het bestand word afgekapt tot 0. Als u zeker weet dat u het "
-"bestand helemaal overnieuw wilt downloaden, gooi het bestand dan weg of voeg "
-"--allow-overwrite=true toe aan de opties en herstart aria2."
 
 
 #: src/message.h:102
 #: src/message.h:102
 #, c-format
 #, c-format
@@ -485,7 +481,6 @@ msgstr ""
 "zijn. netrc ondersteuning uigeschakeld."
 "zijn. netrc ondersteuning uigeschakeld."
 
 
 #: src/message.h:124
 #: src/message.h:124
-#, fuzzy
 msgid "Logging started."
 msgid "Logging started."
 msgstr "Logging gestart."
 msgstr "Logging gestart."
 
 
@@ -513,384 +508,382 @@ msgid "Incomplete range specified. %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:130
 #: src/message.h:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to convert string into value: %s"
 msgid "Failed to convert string into value: %s"
-msgstr "Kon bestand %s niet openen, oorzaak: %s"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:131
 #: src/message.h:131
-#, fuzzy
 msgid "Resource not found"
 msgid "Resource not found"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:132
 #: src/message.h:132
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "File already exists. Renamed to %s."
 msgid "File already exists. Renamed to %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:134
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:135
 msgid "Timeout."
 msgid "Timeout."
 msgstr "Time-out."
 msgstr "Time-out."
 
 
-#: src/message.h:135
+#: src/message.h:136
 msgid "Invalid chunk size."
 msgid "Invalid chunk size."
 msgstr "Ongeldige chunk grootte."
 msgstr "Ongeldige chunk grootte."
 
 
-#: src/message.h:136
+#: src/message.h:137
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Too large chunk. size=%d"
 msgid "Too large chunk. size=%d"
 msgstr "Te groot stuk. grootte=%d"
 msgstr "Te groot stuk. grootte=%d"
 
 
-#: src/message.h:137
+#: src/message.h:138
 msgid "Invalid header."
 msgid "Invalid header."
 msgstr "Ongeldige header."
 msgstr "Ongeldige header."
 
 
-#: src/message.h:138
+#: src/message.h:139
 msgid "Invalid response."
 msgid "Invalid response."
 msgstr "Ongeldige respons."
 msgstr "Ongeldige respons."
 
 
-#: src/message.h:139
+#: src/message.h:140
 msgid "No header found."
 msgid "No header found."
 msgstr "Geen header gevonden"
 msgstr "Geen header gevonden"
 
 
-#: src/message.h:140
+#: src/message.h:141
 msgid "No status header."
 msgid "No status header."
 msgstr "Geen status header"
 msgstr "Geen status header"
 
 
-#: src/message.h:141
+#: src/message.h:142
 msgid "Proxy connection failed."
 msgid "Proxy connection failed."
 msgstr "Proxy connectie mislukt."
 msgstr "Proxy connectie mislukt."
 
 
-#: src/message.h:142
+#: src/message.h:143
 msgid "Connection failed."
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Verbinding mislukt"
 msgstr "Verbinding mislukt"
 
 
-#: src/message.h:143
+#: src/message.h:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The requested filename and the previously registered one are not same. "
 "The requested filename and the previously registered one are not same. "
 "Expected:%s Actual:%s"
 "Expected:%s Actual:%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:144
+#: src/message.h:145
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "The response status is not successful. status=%d"
 msgid "The response status is not successful. status=%d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:145
+#: src/message.h:146
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Too large file size. size=%s"
 msgid "Too large file size. size=%s"
 msgstr "Te groot bestand. grootte=%s"
 msgstr "Te groot bestand. grootte=%s"
 
 
-#: src/message.h:146
+#: src/message.h:147
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Transfer encoding %s is not supported."
 msgid "Transfer encoding %s is not supported."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:147
+#: src/message.h:148
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "SSL initialization failed: %s"
 msgid "SSL initialization failed: %s"
 msgstr "SSL initialisatie mislukt: %s"
 msgstr "SSL initialisatie mislukt: %s"
 
 
-#: src/message.h:148
+#: src/message.h:149
 msgid "SSL I/O error"
 msgid "SSL I/O error"
 msgstr "SSL I/O fout"
 msgstr "SSL I/O fout"
 
 
-#: src/message.h:149
+#: src/message.h:150
 msgid "SSL protocol error"
 msgid "SSL protocol error"
 msgstr "SSL protocol fout"
 msgstr "SSL protocol fout"
 
 
-#: src/message.h:150
+#: src/message.h:151
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "SSL unknown error %d"
 msgid "SSL unknown error %d"
 msgstr "Onbekende SSL fout %d"
 msgstr "Onbekende SSL fout %d"
 
 
-#: src/message.h:151
+#: src/message.h:152
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
 msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:152
+#: src/message.h:153
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
 msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:153
+#: src/message.h:154
 msgid "Authorization failed."
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Autorisatie mislukt."
 msgstr "Autorisatie mislukt."
 
 
-#: src/message.h:154
+#: src/message.h:155
 msgid "Got EOF from the server."
 msgid "Got EOF from the server."
 msgstr "Ontving EOF van de server."
 msgstr "Ontving EOF van de server."
 
 
-#: src/message.h:155
+#: src/message.h:156
 msgid "Got EOF from peer."
 msgid "Got EOF from peer."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:156
+#: src/message.h:157
 msgid "Malformed meta info."
 msgid "Malformed meta info."
 msgstr "Verkeerd geformuleerde meta informatie."
 msgstr "Verkeerd geformuleerde meta informatie."
 
 
-#: src/message.h:158
+#: src/message.h:159
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
 msgstr "Kon bestand %s niet openen, oorzaak: %s"
 msgstr "Kon bestand %s niet openen, oorzaak: %s"
 
 
-#: src/message.h:159
+#: src/message.h:160
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
 msgstr "Kon in bestand %s niet schrijven, oorzaak: %s"
 msgstr "Kon in bestand %s niet schrijven, oorzaak: %s"
 
 
-#: src/message.h:160
+#: src/message.h:161
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
 msgstr "Kon niet lezen uit bestand %s, reden: %s"
 msgstr "Kon niet lezen uit bestand %s, reden: %s"
 
 
-#: src/message.h:161
+#: src/message.h:162
 msgid "Failed to read data from disk."
 msgid "Failed to read data from disk."
 msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen."
 msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen."
 
 
-#: src/message.h:162
+#: src/message.h:163
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Kon geen SHA1 checksum berekenen van het bestand %s of een deel hiervan, "
 "Kon geen SHA1 checksum berekenen van het bestand %s of een deel hiervan, "
 "reden: %s"
 "reden: %s"
 
 
-#: src/message.h:163
+#: src/message.h:164
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:164
+#: src/message.h:165
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "The offset is out of range, offset=%s"
 msgid "The offset is out of range, offset=%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:165
+#: src/message.h:166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s is geen map."
 msgstr "%s is geen map."
 
 
-#: src/message.h:166
+#: src/message.h:167
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
 msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:167
+#: src/message.h:168
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:168
+#: src/message.h:169
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:169
+#: src/message.h:170
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
 msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:171
+#: src/message.h:172
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
 msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
 msgstr "Kon socket niet openen, oorzaak: %s"
 msgstr "Kon socket niet openen, oorzaak: %s"
 
 
-#: src/message.h:172
+#: src/message.h:173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
 msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:173
+#: src/message.h:174
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
 msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:174
+#: src/message.h:175
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
 msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:175
+#: src/message.h:176
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
 msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:176
+#: src/message.h:177
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
 msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
 msgstr "Kon niet luisteren op socket, oorzaak: %s"
 msgstr "Kon niet luisteren op socket, oorzaak: %s"
 
 
-#: src/message.h:177
+#: src/message.h:178
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
 msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:178
+#: src/message.h:179
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
 msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:179
+#: src/message.h:180
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
 msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:180
+#: src/message.h:181
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
 msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:181
+#: src/message.h:182
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
 msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:182
+#: src/message.h:183
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
 msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:183
+#: src/message.h:184
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
 msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:184
+#: src/message.h:185
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to send data, cause: %s"
 msgid "Failed to send data, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:185
+#: src/message.h:186
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to receive data, cause: %s"
 msgid "Failed to receive data, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:186
+#: src/message.h:187
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to peek data, cause: %s"
 msgid "Failed to peek data, cause: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:187
+#: src/message.h:188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
 msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:188
+#: src/message.h:189
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "File %s exists, but %s does not exist."
 msgid "File %s exists, but %s does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:189
+#: src/message.h:190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
 msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:190
+#: src/message.h:191
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
 msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:191
+#: src/message.h:192
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
 "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
 "s, actualHash=%s"
 "s, actualHash=%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:192
+#: src/message.h:193
 msgid "Download aborted."
 msgid "Download aborted."
 msgstr "Download afgebroken."
 msgstr "Download afgebroken."
 
 
-#: src/message.h:193
+#: src/message.h:194
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "File %s is being downloaded by other command."
 msgid "File %s is being downloaded by other command."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:194
+#: src/message.h:195
 msgid "Insufficient checksums."
 msgid "Insufficient checksums."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:195
+#: src/message.h:196
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Tracker returned failure reason: %s"
 msgid "Tracker returned failure reason: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:196
+#: src/message.h:197
 msgid "Flooding detected."
 msgid "Flooding detected."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:197
+#: src/message.h:198
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
 "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
 "certain period(%d seconds)."
 "certain period(%d seconds)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:198
+#: src/message.h:199
 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:199
+#: src/message.h:200
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "No such file entry %s"
 msgid "No such file entry %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:200
+#: src/message.h:201
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
 msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:201
+#: src/message.h:202
 msgid "No HttpRequestEntry found."
 msgid "No HttpRequestEntry found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:202
+#: src/message.h:203
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Got %d status, but no location header provided."
 msgid "Got %d status, but no location header provided."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:203
+#: src/message.h:204
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
 msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:204
+#: src/message.h:205
 msgid "No file matched with your preference."
 msgid "No file matched with your preference."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:205
+#: src/message.h:206
 msgid "Exception caught"
 msgid "Exception caught"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:206
+#: src/message.h:207
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
 msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/message.h:207
+#: src/message.h:208
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
 msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Sommige downloads zijn mislukt door fouten. Controleer de log.\n"
-"aria2 zal het downloaden hervatten wanneer deze opnieuw wordt gestart."
 
 
-#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:72
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
 msgid ""
 msgid ""
 "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
 "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
 "page for details."
 "page for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/RequestGroupMan.cc:225
 #: src/RequestGroupMan.cc:225
-#, fuzzy
 msgid "Download Results:"
 msgid "Download Results:"
-msgstr " Download een torrent:"
+msgstr ""
 
 
 #: src/Util.cc:701
 #: src/Util.cc:701
 msgid "Files:"
 msgid "Files:"
@@ -946,9 +939,9 @@ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [opties] URL ...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [opties] URL ...\n"
 
 
 #: src/version_usage.cc:92
 #: src/version_usage.cc:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
 msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
-msgstr "       %s [opties] -T TORRENT_BESTAND BESTAND ...\n"
+msgstr ""
 
 
 #: src/version_usage.cc:95
 #: src/version_usage.cc:95
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1143,6 +1136,16 @@ msgstr ""
 
 
 #: src/version_usage.cc:177
 #: src/version_usage.cc:177
 msgid ""
 msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
 " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
 " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
 "sequentially\n"
 "sequentially\n"
 "                              and download each URI in a separate session, "
 "                              and download each URI in a separate session, "
@@ -1151,7 +1154,7 @@ msgid ""
 "                              Default: false"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:181
+#: src/version_usage.cc:186
 msgid ""
 msgid ""
 " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
 " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
 "already\n"
 "already\n"
@@ -1163,7 +1166,7 @@ msgid ""
 "                              Default: true"
 "                              Default: true"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:187
+#: src/version_usage.cc:192
 msgid ""
 msgid ""
 " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
 " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
 "                              You can specify set of parts:\n"
 "                              You can specify set of parts:\n"
@@ -1180,20 +1183,20 @@ msgid ""
 "                              Default: false"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:198
+#: src/version_usage.cc:203
 msgid ""
 msgid ""
 " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
 " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
 "connection.\n"
 "connection.\n"
 "                              Default: false"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:200
+#: src/version_usage.cc:205
 msgid ""
 msgid ""
 " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
 " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
 "                              Default: false"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:203
+#: src/version_usage.cc:208
 msgid ""
 msgid ""
 " --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
 " --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
 "hash.\n"
 "hash.\n"
@@ -1206,7 +1209,7 @@ msgid ""
 "                              Default: false"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:209
+#: src/version_usage.cc:214
 msgid ""
 msgid ""
 " --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
 " --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
 "                              downloading a file in Metalink mode. This "
 "                              downloading a file in Metalink mode. This "
@@ -1216,7 +1219,7 @@ msgid ""
 "                              Default: true"
 "                              Default: true"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:214
+#: src/version_usage.cc:219
 msgid ""
 msgid ""
 " -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
 " -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
 "                              file. Use this option to resume a download\n"
 "                              file. Use this option to resume a download\n"
@@ -1226,15 +1229,15 @@ msgid ""
 "                              applicable to http(s)/ftp downloads."
 "                              applicable to http(s)/ftp downloads."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:220
+#: src/version_usage.cc:225
 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:221
+#: src/version_usage.cc:226
 msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
 msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
 msgstr " -n, --no-netrc Schakel netrc ondersteuning uit."
 msgstr " -n, --no-netrc Schakel netrc ondersteuning uit."
 
 
-#: src/version_usage.cc:222
+#: src/version_usage.cc:227
 msgid ""
 msgid ""
 " -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
 " -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
 "                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
 "                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
@@ -1243,7 +1246,7 @@ msgid ""
 "                              Reads input from stdin when '-' is specified."
 "                              Reads input from stdin when '-' is specified."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:226
+#: src/version_usage.cc:231
 msgid ""
 msgid ""
 " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
 " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
 "downloads.\n"
 "downloads.\n"
@@ -1251,13 +1254,13 @@ msgid ""
 "                              Default: 5"
 "                              Default: 5"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:229
+#: src/version_usage.cc:234
 msgid ""
 msgid ""
 " --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
 " --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
 "                              the same used by Netscape and Mozilla."
 "                              the same used by Netscape and Mozilla."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:232
+#: src/version_usage.cc:237
 msgid ""
 msgid ""
 " -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
 " -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
 "file\n"
 "file\n"
@@ -1266,7 +1269,7 @@ msgid ""
 "                              in case of torrent file."
 "                              in case of torrent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:235
+#: src/version_usage.cc:240
 msgid ""
 msgid ""
 " --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
 " --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
 "                              You can find the file index using the\n"
 "                              You can find the file index using the\n"
@@ -1280,19 +1283,19 @@ msgid ""
 "options)."
 "options)."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:245
+#: src/version_usage.cc:250
 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:246
+#: src/version_usage.cc:251
 msgid ""
 msgid ""
 " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
-"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
 "                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
 "                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
 "                              parses it as a torrent file and downloads "
 "                              parses it as a torrent file and downloads "
 "files\n"
 "files\n"
 "                              mentioned in it.\n"
 "                              mentioned in it.\n"
-"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
 "                              written to the disk, but is just kept in "
 "                              written to the disk, but is just kept in "
 "memory.\n"
 "memory.\n"
 "                              If false is specified, the action mentioned "
 "                              If false is specified, the action mentioned "
@@ -1300,14 +1303,14 @@ msgid ""
 "                              is not taken."
 "                              is not taken."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:256
+#: src/version_usage.cc:261
 msgid ""
 msgid ""
 " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
 " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
 "                              mentioned in .torrent file.\n"
 "                              mentioned in .torrent file.\n"
 "                              Default: true"
 "                              Default: true"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:259
+#: src/version_usage.cc:264
 msgid ""
 msgid ""
 " --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
 " --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
 "                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
 "                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
@@ -1318,7 +1321,7 @@ msgid ""
 "                              be used together."
 "                              be used together."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:265
+#: src/version_usage.cc:270
 msgid ""
 msgid ""
 " --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
 " --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
 "                              0 means unrestricted.\n"
 "                              0 means unrestricted.\n"
@@ -1326,13 +1329,13 @@ msgid ""
 "                              Default: 0"
 "                              Default: 0"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:269
+#: src/version_usage.cc:274
 msgid ""
 msgid ""
 " --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
 " --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
 "                              --seed-ratio option."
 "                              --seed-ratio option."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:271
+#: src/version_usage.cc:276
 msgid ""
 msgid ""
 " --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
 " --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
 "                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
 "                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
@@ -1344,7 +1347,7 @@ msgid ""
 "                              the conditions is satisfied."
 "                              the conditions is satisfied."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:279
+#: src/version_usage.cc:284
 msgid ""
 msgid ""
 " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
 " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
 "in\n"
 "in\n"
@@ -1356,12 +1359,12 @@ msgid ""
 "                              Default: -aria2-"
 "                              Default: -aria2-"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:288
+#: src/version_usage.cc:293
 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
 msgstr ""
 msgstr ""
 " -M, --metalink-file=METALINK_BESTAND Het pad naar het .metalink bestand."
 " -M, --metalink-file=METALINK_BESTAND Het pad naar het .metalink bestand."
 
 
-#: src/version_usage.cc:289
+#: src/version_usage.cc:294
 msgid ""
 msgid ""
 " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
 " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
 "                              simultaneously.\n"
 "                              simultaneously.\n"
@@ -1371,27 +1374,27 @@ msgstr ""
 "                              connectie mee te maken.\n"
 "                              connectie mee te maken.\n"
 "                              Standaard: 5"
 "                              Standaard: 5"
 
 
-#: src/version_usage.cc:292
+#: src/version_usage.cc:297
 msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
 msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
 msgstr " --metalink-version=VERSIE De versie van het te downloaden betand."
 msgstr " --metalink-version=VERSIE De versie van het te downloaden betand."
 
 
-#: src/version_usage.cc:293
+#: src/version_usage.cc:298
 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
 msgstr " --metalink-language=TAAL De taal van het te downloaden bestand."
 msgstr " --metalink-language=TAAL De taal van het te downloaden bestand."
 
 
-#: src/version_usage.cc:294
+#: src/version_usage.cc:299
 msgid ""
 msgid ""
 " --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
 " --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
 msgstr " --metalink-os=OS Het besturingssysteem van het te downloaden bestand."
 msgstr " --metalink-os=OS Het besturingssysteem van het te downloaden bestand."
 
 
-#: src/version_usage.cc:295
+#: src/version_usage.cc:300
 msgid ""
 msgid ""
 " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
 " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
 "                              A comma-deliminated list of locations is\n"
 "                              A comma-deliminated list of locations is\n"
 "                              acceptable."
 "                              acceptable."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:298
+#: src/version_usage.cc:303
 msgid ""
 msgid ""
 " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 "                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
 "                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
@@ -1407,25 +1410,21 @@ msgid ""
 "                              is not taken."
 "                              is not taken."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:309
+#: src/version_usage.cc:314
 msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 msgstr " -v, --version Toon het versie nummer en sluit."
 msgstr " -v, --version Toon het versie nummer en sluit."
 
 
-#: src/version_usage.cc:310
+#: src/version_usage.cc:315
 msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
 msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
 msgstr " -h, --help Toon deze text en sluit."
 msgstr " -h, --help Toon deze text en sluit."
 
 
-#: src/version_usage.cc:313
-#, fuzzy
+#: src/version_usage.cc:318
 msgid ""
 msgid ""
 " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
 " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
 " point to the same file or downloading will fail."
 " point to the same file or downloading will fail."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" U kunt meerdere URLs specificeren. Alle URLS moeten naar hetzelfde bestand "
-"verwijzen\n"
-" anders zal het downloaden mislukken."
 
 
-#: src/version_usage.cc:315
+#: src/version_usage.cc:320
 msgid ""
 msgid ""
 " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
 " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
 " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
 " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@@ -1434,11 +1433,17 @@ msgid ""
 " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
 " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:320
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
 msgid "Refer to man page for more information."
 msgid "Refer to man page for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-#: src/version_usage.cc:322
+#: src/version_usage.cc:330
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s"
 msgid "Report bugs to %s"
 msgstr "Rapporteer bugs aan %s"
 msgstr "Rapporteer bugs aan %s"
@@ -1446,108 +1451,3 @@ msgstr "Rapporteer bugs aan %s"
 #: src/BtSetup.cc:108
 #: src/BtSetup.cc:108
 msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
-#~ "                              entering Metalink mode even if the filename "
-#~ "of\n"
-#~ "                              the downloaded file ends with .metalink.\n"
-#~ "                              Default: true"
-#~ msgstr ""
-#~ " --follow-metalink=true|false Zet op false om Metalink modus niet\n"
-#~ "                              automatisch te laten inschakelen door "
-#~ "aira2\n"
-#~ "                              wanneer een gedownload bestand in .metalink "
-#~ "eindigt.\n"
-#~ "                              Standaard: true"
-
-#~ msgid "Examples:"
-#~ msgstr "Voorbeelden:"
-
-#~ msgid " Download a file using 1 connection:"
-#~ msgstr " Download een bestand m.b.v. 1 connectie:"
-
-#~ msgid " Download a file using 2 connections:"
-#~ msgstr " Download een bestand m.b.v. 2 connecties:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Download a file using 2 connections, each connects to a different server:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Download een bestand m.b.v. 2 connecties, elk met een verschillende "
-#~ "server:"
-
-#~ msgid " You can mix up different protocols:"
-#~ msgstr " U kunt verschillende protocollen door elkaar gebruiken:"
-
-#~ msgid " Parameterized URI:"
-#~ msgstr " Geparametriseerde URI:"
-
-#~ msgid " Parameterized URI. -Z option is required in this case:"
-#~ msgstr " Geparametriseerde URI. -Z is verplicht in dit geval:"
-
-#~ msgid " Download a torrent:"
-#~ msgstr " Download een torrent:"
-
-#~ msgid " Download a torrent using a local .torrent file:"
-#~ msgstr " Download een torrent m.b.v. een lokaal .torrent bestand:"
-
-#~ msgid " Download only selected files:"
-#~ msgstr " Download allen geselecteerde bestanden:"
-
-#~ msgid " Print file listing of .torrent file:"
-#~ msgstr " Toon bestandslijst van .torrent bestand:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Download a file using torrent and http/ftp server"
-#~ msgstr " Download een file met een lokaal .metalink bestand:"
-
-#~ msgid " Metalink downloading:"
-#~ msgstr " Metalink downloaden:"
-
-#~ msgid " Download a file using local .metalink file:"
-#~ msgstr " Download een file met een lokaal .metalink bestand:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " Download a file using a local .metalink file with preferred server "
-#~ "locations:"
-#~ msgstr " Download een file met een lokaal .metalink bestand:"
-
-#~ msgid " Metalink downloading with preferences:"
-#~ msgstr " Metalink downloaden met voorkeuren:"
-
-#~ msgid " Download only selected files using index:"
-#~ msgstr " Download alleen geselecteerde bestanden m.b.v. index:"
-
-#~ msgid " Print file listing of .metalink file:"
-#~ msgstr " Toon bestandslijst van .metalink bestand:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The download was complete. <%s>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "De download is compleet. <%s>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n"
-#~ "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sommige downloads zijn mislukt door fouten. Controleer de log.\n"
-#~ "aria2 zal het downloaden hervatten wanneer deze opnieuw wordt gestart."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
-#~ msgstr " --metalink-location=LOCATIE De locatie van de server met voorkeur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "stopping application...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "beëindigen programma...\n"
-
-#~ msgid "done\n"
-#~ msgstr "voltooid\n"

BIN
po/pt_BR.gmo


+ 1438 - 0
po/pt_BR.po

@@ -0,0 +1,1438 @@
+# Brazilian Portuguese translation for aria2
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:25+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:66
+msgid "must be either 'true' or 'false'."
+msgstr "deve ser 'true' ou 'false'"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
+#, c-format
+msgid "must be between %s and %s."
+msgstr "deve estar entre %s e %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:117
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %s."
+msgstr "deve ser menor que, ou igual a %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:123
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %s."
+msgstr "deve ser maior que, ou igual a %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
+msgid "must be a number."
+msgstr "deve ser um número."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:163
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+msgstr "deve ser menor que, ou igual a %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:166
+#, c-format
+msgid "must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "deve estar entre %.1f e %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:169
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+msgstr "deve ser maior que, ou igual a %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:230
+msgid "must be one of the following:"
+msgstr "deve ser um dos seguintes:"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:258
+msgid "unrecognized proxy format"
+msgstr "formato proxy não reconhecido"
+
+#: src/message.h:40
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
+msgstr "CUID#%d - O download de um segmento terminou finalizou com sucesso."
+
+#: src/message.h:41
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - No segment available."
+msgstr "CUID#%d - Nenhum segmento disponível."
+
+#: src/message.h:42
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
+msgstr "CUID#%d - Conectando-se a %s:%d"
+
+#: src/message.h:43
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
+"header."
+msgstr ""
+"CUID#%d - O segmento foi modificado. Enviaremos o requerimento novamente com "
+"uma nova ordem de cabeçalho."
+
+#: src/message.h:44
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
+msgstr "CUID#%d - Redirecionando a %s"
+
+#: src/message.h:45
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Requesting:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Requisitando:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:46
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Response received:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Resposta recebida:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:47
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - Download abortado. URI=%s"
+
+#: src/message.h:48
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - Reiniciando o download. URI=%s"
+
+#: src/message.h:49
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - Download abortado."
+
+#: src/message.h:50
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - %d tentativas, nenhum sucesso. Download abortado."
+
+#: src/message.h:51
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
+msgstr "CUID#%d - Eliminando registro cuid do Gerenciador de segmentos."
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - obtivémos um novo pedaço. índice=%d"
+
+#: src/message.h:58
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - obtivémos pedaço errado. índice=%d"
+
+#: src/message.h:59
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
+msgstr "CUID#%d - Download incompleto: %s"
+
+#: src/message.h:60
+#, c-format
+msgid "#%d - Download has already completed: %s"
+msgstr "#%d - Download completo: %s"
+
+#: src/message.h:61
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Resultado da soma de verificação positivo: %s"
+
+#: src/message.h:62
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Resultado da soma de verificação negativo: %s"
+
+#: src/message.h:63
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
+msgstr "CUID#%d - Resolvendo o endereço do host %s"
+
+#: src/message.h:64
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - Resolução de endereço completa: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:65
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
+msgstr "CUID#%d - Resolução do nome para %s falhou:%s"
+
+#: src/message.h:66
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - Cache DNS acertado: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:67
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Abort requested."
+msgstr "CUID#%d - Requerimento para abortar enviado."
+
+#: src/message.h:68
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
+msgstr "CUID#%d - Conectando-se ao peer %s"
+
+#: src/message.h:69
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
+"blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Pedaço recebido. índice=%d, início=%d, comprimento=%d, desvio=%"
+"llu, índice-de-bloco=%d"
+
+#: src/message.h:70
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
+msgstr "CUID#%d - Bitfield da peça %s"
+
+#: src/message.h:71
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Mensagem da peça na fila rejeitada devido engasgamento do peer. "
+"índice=%d, início=%d, comprimento=%d"
+
+#: src/message.h:72
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Mensagem da peça na fila rejeitada devido recebimento de uma "
+"mensagem de cancelamento. índice=%d, início=%d, comprimento=%d"
+
+#: src/message.h:73
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
+msgstr "CUID#%d - Captada exceção durante validação da integridade."
+
+#: src/message.h:74
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - Interessado no peer"
+
+#: src/message.h:75
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - Não interessado no peer"
+
+#: src/message.h:76
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice=%d, índice-de-bloco=%d"
+
+#: src/message.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
+"got choked."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice=%d, índice-de-bloco=%d "
+"devido afogamento do host local."
+
+#: src/message.h:78
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice-de-bloco=%d devido tempo "
+"excedido"
+
+#: src/message.h:79
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
+"acquired."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Deletando bertura de requerimento índice-de-bloco=%d pois o bloco "
+"foi adiquirido."
+
+#: src/message.h:80
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
+msgstr "CUID#%d - Extensão rápida habilitada."
+
+#: src/message.h:81
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
+msgstr "CUID#%d - Captada exceção durante alocação do espaço do arquivo."
+
+#: src/message.h:82
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Deiposição-do-conteúdo detecteda. Usar %s como nome do arquivo."
+
+#: src/message.h:83
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
+msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d banido."
+
+#: src/message.h:84
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
+msgstr "CUID#%d - Usando porta %d para aceitar novas conexões"
+
+#: src/message.h:85
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:86
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:87
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:88
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:89
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:90
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:92
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:93
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:94
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:95
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:96
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:97
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:98
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:99
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:100
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:101
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:102
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:103
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:104
+msgid "Not a directory"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:105
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:106
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:107
+msgid "No peer list received."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:109
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:110
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:111
+msgid "The download was complete."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:112
+#, c-format
+msgid "Removed %d have entries."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:113
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:114
+#, c-format
+msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:117
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:118
+msgid "Seeding is over."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:120
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:121
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:122
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:124
+msgid "Logging started."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:125
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:126
+msgid "daemon failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:127
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:128
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:129
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:130
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:131
+msgid "Resource not found"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:135
+msgid "Timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:136
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:138
+msgid "Invalid header."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:139
+msgid "Invalid response."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:140
+msgid "No header found."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:141
+msgid "No status header."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:142
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:143
+msgid "Connection failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:145
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:146
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:147
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:148
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:149
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:150
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:151
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:152
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:153
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:154
+msgid "Authorization failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:155
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:156
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:157
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:159
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:162
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:163
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:164
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:167
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:168
+#, c-format
+msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:169
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:170
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:172
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:174
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:175
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:176
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:177
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:178
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:179
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:180
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:181
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:182
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:184
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:185
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:186
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:187
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:188
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:191
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
+"s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:193
+msgid "Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:194
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:195
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:196
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:197
+msgid "Flooding detected."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%d seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:199
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:200
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:202
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:203
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:204
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:205
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Exception caught"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:207
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:208
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr ""
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:225
+msgid "Download Results:"
+msgstr ""
+
+#: src/Util.cc:701
+msgid "Files:"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:42
+msgid "                              Default: "
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:45
+msgid " version "
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:84
+msgid "Contact Info:"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:92
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:95
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:98
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:99
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:100
+msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:101
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:104
+msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:106
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
+"be\n"
+"                              between 1 and 5. This option affects all "
+"URLs.\n"
+"                              Thus, aria2 connects to each URL with\n"
+"                              N connections.\n"
+"                              Default: 1"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:111
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured. Specify a value between 0 and "
+"60.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:114
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:115
+msgid ""
+" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:123
+msgid ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:124
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:125
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:126
+msgid ""
+" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:127
+msgid ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:128
+msgid ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
+"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:131
+msgid ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
+"basic\n"
+"                              is the only supported scheme.\n"
+"                              Default: basic"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:134
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:135
+msgid ""
+" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: anonymous"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:137
+msgid ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:139
+msgid ""
+" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
+"'binary'\n"
+"                              or 'ascii'.\n"
+"                              Default: binary"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:142
+msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:143
+msgid ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
+"or\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:146
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads.\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:153
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:157
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
+"either\n"
+"                              'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
+"allocate\n"
+"                              file space. 'prealloc' pre-allocates file "
+"space\n"
+"                              before download begins. This may take some "
+"time\n"
+"                              depending on the size of the file.\n"
+"                              Default: prealloc"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:163
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:168
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:173
+msgid ""
+" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
+"                              already exists but the corresponding .aria2 "
+"file\n"
+"                              doesn't exist.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:177
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:186
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:192
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:203
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
+"connection.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:205
+msgid ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:208
+msgid ""
+" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
+"hash.\n"
+"                              This option only affects in BitTorrent "
+"downloads\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:214
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
+"                              downloading a file in Metalink mode. This "
+"option\n"
+"                              on affects Metalink mode with chunk "
+"checksums.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:219
+msgid ""
+" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:225
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:226
+msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:227
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:231
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
+"downloads.\n"
+"                              It should be used with the -i option.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:234
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
+"                              the same used by Netscape and Mozilla."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:237
+msgid ""
+" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:240
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
+"\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:250
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:251
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:261
+msgid ""
+" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
+"                              mentioned in .torrent file.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:264
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:270
+msgid ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:274
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:276
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
+"                              encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
+"                              seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:284
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20\n"
+"                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
+"                              specified, the random alphabet characters are\n"
+"                              added to make it's length 20 bytes.\n"
+"                              Default: -aria2-"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:293
+msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:294
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:297
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:298
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:299
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:300
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-deliminated list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:303
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:314
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:315
+msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:318
+msgid ""
+" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
+" point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:320
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
+" only single file torrent can be integrated with http/ftp."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:330
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/BtSetup.cc:108
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr ""

BIN
po/ru.gmo


Plik diff jest za duży
+ 168 - 219
po/ru.po


BIN
po/sv.gmo


+ 1482 - 0
po/sv.po

@@ -0,0 +1,1482 @@
+# Swedish translation for aria2
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n"
+"Last-Translator: Hampus Wessman <hw@vox.nu>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:66
+msgid "must be either 'true' or 'false'."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
+#, c-format
+msgid "must be between %s and %s."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:117
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:123
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
+msgid "must be a number."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:163
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:166
+#, c-format
+msgid "must be between %.1f and %.1f."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:169
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:230
+msgid "must be one of the following:"
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:258
+msgid "unrecognized proxy format"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:40
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
+msgstr "CUID#%d - Nedladdningen av ett segment slutfördes framgångsrikt."
+
+#: src/message.h:41
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - No segment available."
+msgstr "CUID#%d - Inget segment tillgängligt."
+
+#: src/message.h:42
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
+msgstr "CUID#%d - Ansluter till %s:%d"
+
+#: src/message.h:43
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
+"header."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Segmentet förändrades. Vi sänder förfrågningen igen med ny Range "
+"header."
+
+#: src/message.h:44
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
+msgstr "CUID#%d - Dirigerar om till %s"
+
+#: src/message.h:45
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Requesting:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Begär:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:46
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Response received:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Svar mottaget:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:47
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:48
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:49
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:50
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:51
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:58
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:59
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:60
+#, c-format
+msgid "#%d - Download has already completed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:61
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:62
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:63
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:64
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:65
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:66
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:67
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Abort requested."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:68
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:69
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
+"blockIndex=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:70
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:71
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:72
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:73
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:74
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:75
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:76
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
+"got choked."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:78
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:79
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
+"acquired."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:80
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:81
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:82
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:83
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:84
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:85
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:86
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:87
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:88
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:89
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:90
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:92
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr "Felaktig URI eller protokoll som inte stöds: %s"
+
+#: src/message.h:93
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr "Tracker returnerade varningsmeddelande: %s"
+
+#: src/message.h:94
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr "Segmentsfilen %s existerar."
+
+#: src/message.h:95
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr "Segmentsfilen %s existerar inte."
+
+#: src/message.h:96
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr "Sparar segmentsfilen %s"
+
+#: src/message.h:97
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr "Segmentsfilen sparades."
+
+#: src/message.h:98
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr "Laddar segmentsfilen %s."
+
+#: src/message.h:99
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr "Segmentsfilen är laddad."
+
+#: src/message.h:100
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr "Ingen URI att ladda ner. Nedladdning misslyckades."
+
+#: src/message.h:101
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:102
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr "Allokerar filen %s, %s bytes"
+
+#: src/message.h:103
+msgid "File not found"
+msgstr "Filen hittades ej"
+
+#: src/message.h:104
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Inte en katalog"
+
+#: src/message.h:105
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr "Otillräckliga kontrollsummor. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+
+#: src/message.h:106
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr "Skriver fil %s"
+
+#: src/message.h:107
+msgid "No peer list received."
+msgstr "Ingen lista med peers togs emot."
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr "Lägger till peer %s:%d"
+
+#: src/message.h:109
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr "Raderar använd del index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+
+#: src/message.h:110
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr "Nedladdningen av de valda filerna slutfördes."
+
+#: src/message.h:111
+msgid "The download was complete."
+msgstr "Nedladdningen slutfördes."
+
+#: src/message.h:112
+#, c-format
+msgid "Removed %d have entries."
+msgstr "Raderade %d har-poster"
+
+#: src/message.h:113
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr "Validerar filen %s"
+
+#: src/message.h:114
+#, c-format
+msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr "%d sekunder för att allokera %s byte(s)"
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
+msgstr "Delegerar FileAllocationCommand för CUID#%d."
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr "Metalänk: Lägger %s i kö för nedladdning."
+
+#: src/message.h:117
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr "Nedladdning slutförd: %s"
+
+#: src/message.h:118
+msgid "Seeding is over."
+msgstr "Seeding är över."
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
+msgstr "CUID#%d avbryter segment index=%d. CUID#%d tar över det istället."
+
+#: src/message.h:120
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr "Inge del att verifiera."
+
+#: src/message.h:121
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr "Bra delkontrollsumma. hash=%s"
+
+#: src/message.h:122
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr "Misslyckades med att ladda kakor från %s"
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:124
+msgid "Logging started."
+msgstr "Loggning startad."
+
+#: src/message.h:125
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr "Ange minst en URL."
+
+#: src/message.h:126
+msgid "daemon failed."
+msgstr "demonen misslyckades."
+
+#: src/message.h:127
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:128
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:129
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:130
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:131
+msgid "Resource not found"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:135
+msgid "Timeout."
+msgstr "Timeout."
+
+#: src/message.h:136
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr "Ogiltig delstorlek."
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr "För stor del. storlek=%d"
+
+#: src/message.h:138
+msgid "Invalid header."
+msgstr "Ogiltig header."
+
+#: src/message.h:139
+msgid "Invalid response."
+msgstr "Ogiltig respons."
+
+#: src/message.h:140
+msgid "No header found."
+msgstr "Ingen header funnen."
+
+#: src/message.h:141
+msgid "No status header."
+msgstr "Ingen statusheader."
+
+#: src/message.h:142
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr "Misslyckades med uppkoppling till proxy."
+
+#: src/message.h:143
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Uppkoppling misslyckades."
+
+#: src/message.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+"Det begärda filnamnet och det tidigare registrerade överrensstämmer inte. "
+"Förväntat:%s Faktisktl:%s"
+
+#: src/message.h:145
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr "Förfrågan misslyckades. status=%d"
+
+#: src/message.h:146
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr "För stor filstorlek. size=%s"
+
+#: src/message.h:147
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr "Överföringskodning %s stöds ej."
+
+#: src/message.h:148
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:149
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:150
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:151
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:152
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:153
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:154
+msgid "Authorization failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:155
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:156
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:157
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr "Felformaterad metainfo."
+
+#: src/message.h:159
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:162
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:163
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:164
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s är inte en katalog."
+
+#: src/message.h:167
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:168
+#, c-format
+msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:169
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:170
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:172
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:174
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:175
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:176
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:177
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:178
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:179
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:180
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:181
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:182
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:184
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:185
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:186
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:187
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:188
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:191
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
+"s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:193
+msgid "Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:194
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:195
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr "Otillräckliga kontrollsummor."
+
+#: src/message.h:196
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:197
+msgid "Flooding detected."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%d seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:199
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:200
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:202
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:203
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:204
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:205
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Exception caught"
+msgstr "Undantag fångat"
+
+#: src/message.h:207
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:208
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr ""
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:225
+msgid "Download Results:"
+msgstr ""
+
+#: src/Util.cc:701
+msgid "Files:"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:42
+msgid "                              Default: "
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:45
+msgid " version "
+msgstr " version "
+
+#: src/version_usage.cc:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
+
+#: src/version_usage.cc:84
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "Kontaktinfo:"
+
+#: src/version_usage.cc:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
+msgstr "Användning: %s [inställningar] URL ...\n"
+
+#: src/version_usage.cc:92
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:95
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
+msgstr "       %s [inställningar] -M METALÄNK_FIL\n"
+
+#: src/version_usage.cc:98
+msgid "Options:"
+msgstr "Inställningar:"
+
+#: src/version_usage.cc:99
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr " -d, --dir=DIR                Katalogen som filen ska laddas ner till."
+
+#: src/version_usage.cc:100
+msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
+msgstr " -o, --out=FILE               Filnamnet för den nedladdade filen."
+
+#: src/version_usage.cc:101
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+" -l, --log=LOG               Loggfilens filnamn. Om du anger '-'\n"
+"                              kommer loggen att skrivas till stdout."
+
+#: src/version_usage.cc:104
+msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
+msgstr " -D, --daemon                 Kör som demon."
+
+#: src/version_usage.cc:106
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
+"be\n"
+"                              between 1 and 5. This option affects all "
+"URLs.\n"
+"                              Thus, aria2 connects to each URL with\n"
+"                              N connections.\n"
+"                              Default: 1"
+msgstr ""
+" -s, --split=N                Ladda ner en fil med N uppkopplingar. N måste "
+"vara\n"
+"                              mellan 1 och 5. Den här inställningen påverkar "
+"alla\n"
+"                               URLer. Aria2 gör alltså N uppkopplingar till "
+"varje URL.\n"
+"                              Förvalt: 1"
+
+#: src/version_usage.cc:111
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured. Specify a value between 0 and "
+"60.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:114
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:115
+msgid ""
+" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -m, --max-tries=N            Ange antalet försök. 0 innebär obegränsat.\n"
+"                              Förvalt: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:123
+msgid ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:124
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:125
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:126
+msgid ""
+" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:127
+msgid ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:128
+msgid ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
+"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:131
+msgid ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
+"basic\n"
+"                              is the only supported scheme.\n"
+"                              Default: basic"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:134
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --referer=REFERER            Ange Referer. Detta påverkar allal URLer."
+
+#: src/version_usage.cc:135
+msgid ""
+" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: anonymous"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:137
+msgid ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:139
+msgid ""
+" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
+"'binary'\n"
+"                              or 'ascii'.\n"
+"                              Default: binary"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:142
+msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
+msgstr " -p, --ftp-pasv               Använd passivt läge för FTP."
+
+#: src/version_usage.cc:143
+msgid ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
+"or\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:146
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads.\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:153
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:157
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
+"either\n"
+"                              'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
+"allocate\n"
+"                              file space. 'prealloc' pre-allocates file "
+"space\n"
+"                              before download begins. This may take some "
+"time\n"
+"                              depending on the size of the file.\n"
+"                              Default: prealloc"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:163
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:168
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:173
+msgid ""
+" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
+"                              already exists but the corresponding .aria2 "
+"file\n"
+"                              doesn't exist.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:177
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:186
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:192
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:203
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
+"connection.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:205
+msgid ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:208
+msgid ""
+" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
+"hash.\n"
+"                              This option only affects in BitTorrent "
+"downloads\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:214
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
+"                              downloading a file in Metalink mode. This "
+"option\n"
+"                              on affects Metalink mode with chunk "
+"checksums.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Kontrollera delkontrollsummor när\n"
+"                              en fil laddas ner i Metalänkläge. Den här "
+"inställningen\n"
+"                              påverkar bara Metalänkläge med "
+"delkontrollsummor.\n"
+"                              Förvalt: true"
+
+#: src/version_usage.cc:219
+msgid ""
+" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+" -c, --continue               Fortsätt ladda ner en delvis nerladdad\n"
+"                              fil. Använd den här inställningen för att "
+"fortsätta en\n"
+"                              nedladdning startad av en webbläsare eller "
+"annat\n"
+"                              program som laddar ner filer kontinuerligt "
+"från\n"
+"                              början av filen. För tillfället är "
+"inställningen bara\n"
+"                              applicerbar på http(s)/ftp nedladdningar."
+
+#: src/version_usage.cc:225
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT  Ange \"user agent\" för http(s)."
+
+#: src/version_usage.cc:226
+msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
+msgstr " -n, --no-netrc               Avaktiverar stöd för netrc."
+
+#: src/version_usage.cc:227
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+" -i, --input-file=FIL         Laddar ner URIer funna i FIL. Du kan ange\n"
+"                              flera URIer för en specifik fil: separera\n"
+"                              URIerna på en rad med TAB-tecken.\n"
+"                              Läser datan från stdin om '-' anges."
+
+#: src/version_usage.cc:231
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
+"downloads.\n"
+"                              It should be used with the -i option.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Ange det maximala antalet samtidiga "
+"nedladdningar.\n"
+"                             Används tillsammans med inställningen -i.\n"
+"                              Förvalt: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:234
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
+"                              the same used by Netscape and Mozilla."
+msgstr ""
+" --load-cookies=FIL          Ladda kakor från FIL. Filformatet är\n"
+"                              samma som Netscapes and Mozillas."
+
+#: src/version_usage.cc:237
+msgid ""
+" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:240
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
+"\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:250
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:251
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:261
+msgid ""
+" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
+"                              mentioned in .torrent file.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:264
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:270
+msgid ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:274
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:276
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
+"                              encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
+"                              seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:284
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20\n"
+"                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
+"                              specified, the random alphabet characters are\n"
+"                              added to make it's length 20 bytes.\n"
+"                              Default: -aria2-"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:293
+msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
+msgstr " -M, --metalink-file=METALÄNKFIL Sökvägen till .metlink-filen."
+
+#: src/version_usage.cc:294
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -C, --metalink-servers=ANTAL_SERVRAR Antalet servrar att koppla upp till\n"
+"                              samtidigt.\n"
+"                              Förvalt: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:297
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr " --metalink-version=VERSION   Versionen av filen som ska laddas ner."
+
+#: src/version_usage.cc:298
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr " --metalink-language=SPRÅK Språket för filen som ska laddas ner."
+
+#: src/version_usage.cc:299
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr ""
+" --metalink-os=OS             Operativsystemet för filen som ska laddas ner."
+
+#: src/version_usage.cc:300
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-deliminated list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:303
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:314
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr " -v, --version                Skriv ut versionsnumret och avsluta."
+
+#: src/version_usage.cc:315
+msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
+msgstr " -h, --help                   Skriv ut detta meddelande och avsluta."
+
+#: src/version_usage.cc:318
+msgid ""
+" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
+" point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:320
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
+" only single file torrent can be integrated with http/ftp."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:330
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr "Rapportera buggar till %s"
+
+#: src/BtSetup.cc:108
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr ""

Niektóre pliki nie zostały wyświetlone z powodu dużej ilości zmienionych plików