Browse Source

2007-12-09 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>

	Updated translations
	* po/{de,fr,ja,nl,ru}.po
	
	Added Brazilian Portuguese, Catalan, Italian, Spanish, Swedish
	translations. Many thanks to translators.
	* po/{ca,es,it,pt_BR,sv}.po
	* po/LINGUAS
Tatsuhiro Tsujikawa 18 years ago
parent
commit
ecb0846c34
24 changed files with 8745 additions and 1246 deletions
  1. 10 0
      ChangeLog
  2. 1 1
      po/LINGUAS
  3. 1 1
      po/Makefile.in
  4. 132 112
      po/aria2c.pot
  5. BIN
      po/ca.gmo
  6. 1687 0
      po/ca.po
  7. BIN
      po/de.gmo
  8. 161 253
      po/de.po
  9. BIN
      po/es.gmo
  10. 1691 0
      po/es.po
  11. BIN
      po/fr.gmo
  12. 158 209
      po/fr.po
  13. BIN
      po/it.gmo
  14. 1446 0
      po/it.po
  15. BIN
      po/ja.gmo
  16. 226 207
      po/ja.po
  17. BIN
      po/nl.gmo
  18. 144 244
      po/nl.po
  19. BIN
      po/pt_BR.gmo
  20. 1438 0
      po/pt_BR.po
  21. BIN
      po/ru.gmo
  22. 168 219
      po/ru.po
  23. BIN
      po/sv.gmo
  24. 1482 0
      po/sv.po

+ 10 - 0
ChangeLog

@@ -1,3 +1,13 @@
+2007-12-09  Tatsuhiro Tsujikawa  <tujikawa at rednoah dot com>
+
+	Updated translations
+	* po/{de,fr,ja,nl,ru}.po
+	
+	Added Brazilian Portuguese, Catalan, Italian, Spanish, Swedish
+	translations. Many thanks to translators.
+	* po/{ca,es,it,pt_BR,sv}.po
+	* po/LINGUAS
+
 2007-12-08  Tatsuhiro Tsujikawa  <tujikawa at rednoah dot com>
 
 	Added a notice about URL

+ 1 - 1
po/LINGUAS

@@ -1 +1 @@
-ja de ru fr nl
+ca de es fr it ja nl pt_BR ru sv

+ 1 - 1
po/Makefile.in

@@ -9,7 +9,7 @@
 # General Public License and is *not* in the public domain.
 
 PACKAGE = aria2c
-VERSION = 0.12.0rc
+VERSION = 0.12.0
 
 SHELL = /bin/sh
 

+ 132 - 112
po/aria2c.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 23:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -505,355 +505,359 @@ msgstr ""
 msgid "File already exists. Renamed to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:134
-msgid "Timeout."
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
 msgstr ""
 
 #: src/message.h:135
-msgid "Invalid chunk size."
+msgid "Timeout."
 msgstr ""
 
 #: src/message.h:136
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:137
 #, c-format
 msgid "Too large chunk. size=%d"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:137
+#: src/message.h:138
 msgid "Invalid header."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:138
+#: src/message.h:139
 msgid "Invalid response."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:139
+#: src/message.h:140
 msgid "No header found."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:140
+#: src/message.h:141
 msgid "No status header."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:141
+#: src/message.h:142
 msgid "Proxy connection failed."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:142
+#: src/message.h:143
 msgid "Connection failed."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:143
+#: src/message.h:144
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested filename and the previously registered one are not same. "
 "Expected:%s Actual:%s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:144
+#: src/message.h:145
 #, c-format
 msgid "The response status is not successful. status=%d"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:145
+#: src/message.h:146
 #, c-format
 msgid "Too large file size. size=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:146
+#: src/message.h:147
 #, c-format
 msgid "Transfer encoding %s is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:147
+#: src/message.h:148
 #, c-format
 msgid "SSL initialization failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:148
+#: src/message.h:149
 msgid "SSL I/O error"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:149
+#: src/message.h:150
 msgid "SSL protocol error"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:150
+#: src/message.h:151
 #, c-format
 msgid "SSL unknown error %d"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:151
+#: src/message.h:152
 #, c-format
 msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:152
+#: src/message.h:153
 #, c-format
 msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:153
+#: src/message.h:154
 msgid "Authorization failed."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:154
+#: src/message.h:155
 msgid "Got EOF from the server."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:155
+#: src/message.h:156
 msgid "Got EOF from peer."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:156
+#: src/message.h:157
 msgid "Malformed meta info."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:158
+#: src/message.h:159
 #, c-format
 msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:159
+#: src/message.h:160
 #, c-format
 msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:160
+#: src/message.h:161
 #, c-format
 msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:161
+#: src/message.h:162
 msgid "Failed to read data from disk."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:162
+#: src/message.h:163
 #, c-format
 msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:163
+#: src/message.h:164
 #, c-format
 msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:164
+#: src/message.h:165
 #, c-format
 msgid "The offset is out of range, offset=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:165
+#: src/message.h:166
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:166
+#: src/message.h:167
 #, c-format
 msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:167
+#: src/message.h:168
 #, c-format
 msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:168
+#: src/message.h:169
 #, c-format
 msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:169
+#: src/message.h:170
 #, c-format
 msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:171
+#: src/message.h:172
 #, c-format
 msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:172
+#: src/message.h:173
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:173
+#: src/message.h:174
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:174
+#: src/message.h:175
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:175
+#: src/message.h:176
 #, c-format
 msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:176
+#: src/message.h:177
 #, c-format
 msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:177
+#: src/message.h:178
 #, c-format
 msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:178
+#: src/message.h:179
 #, c-format
 msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:179
+#: src/message.h:180
 #, c-format
 msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:180
+#: src/message.h:181
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:181
+#: src/message.h:182
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:182
+#: src/message.h:183
 #, c-format
 msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:183
+#: src/message.h:184
 #, c-format
 msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:184
+#: src/message.h:185
 #, c-format
 msgid "Failed to send data, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:185
+#: src/message.h:186
 #, c-format
 msgid "Failed to receive data, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:186
+#: src/message.h:187
 #, c-format
 msgid "Failed to peek data, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:187
+#: src/message.h:188
 #, c-format
 msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:188
+#: src/message.h:189
 #, c-format
 msgid "File %s exists, but %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:189
+#: src/message.h:190
 #, c-format
 msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:190
+#: src/message.h:191
 #, c-format
 msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:191
+#: src/message.h:192
 #, c-format
 msgid ""
 "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
 "s, actualHash=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:192
+#: src/message.h:193
 msgid "Download aborted."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:193
+#: src/message.h:194
 #, c-format
 msgid "File %s is being downloaded by other command."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:194
+#: src/message.h:195
 msgid "Insufficient checksums."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:195
+#: src/message.h:196
 #, c-format
 msgid "Tracker returned failure reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:196
+#: src/message.h:197
 msgid "Flooding detected."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:197
+#: src/message.h:198
 #, c-format
 msgid ""
 "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
 "certain period(%d seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:198
+#: src/message.h:199
 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:199
+#: src/message.h:200
 #, c-format
 msgid "No such file entry %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:200
+#: src/message.h:201
 #, c-format
 msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:201
+#: src/message.h:202
 msgid "No HttpRequestEntry found."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:202
+#: src/message.h:203
 #, c-format
 msgid "Got %d status, but no location header provided."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:203
+#: src/message.h:204
 #, c-format
 msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:204
+#: src/message.h:205
 msgid "No file matched with your preference."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:205
+#: src/message.h:206
 msgid "Exception caught"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:206
+#: src/message.h:207
 #, c-format
 msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:207
+#: src/message.h:208
 #, c-format
 msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
 msgstr ""
 
-#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:70
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
 msgstr ""
 
-#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:72
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
 msgid ""
 "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
 "page for details."
@@ -1100,6 +1104,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:177
 msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
 " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
 "sequentially\n"
 "                              and download each URI in a separate session, "
@@ -1108,7 +1122,7 @@ msgid ""
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:181
+#: src/version_usage.cc:186
 msgid ""
 " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
 "already\n"
@@ -1120,7 +1134,7 @@ msgid ""
 "                              Default: true"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:187
+#: src/version_usage.cc:192
 msgid ""
 " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
 "                              You can specify set of parts:\n"
@@ -1137,20 +1151,20 @@ msgid ""
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:198
+#: src/version_usage.cc:203
 msgid ""
 " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
 "connection.\n"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:200
+#: src/version_usage.cc:205
 msgid ""
 " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:203
+#: src/version_usage.cc:208
 msgid ""
 " --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
 "hash.\n"
@@ -1163,7 +1177,7 @@ msgid ""
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:209
+#: src/version_usage.cc:214
 msgid ""
 " --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
 "                              downloading a file in Metalink mode. This "
@@ -1173,7 +1187,7 @@ msgid ""
 "                              Default: true"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:214
+#: src/version_usage.cc:219
 msgid ""
 " -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
 "                              file. Use this option to resume a download\n"
@@ -1183,15 +1197,15 @@ msgid ""
 "                              applicable to http(s)/ftp downloads."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:220
+#: src/version_usage.cc:225
 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:221
+#: src/version_usage.cc:226
 msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:222
+#: src/version_usage.cc:227
 msgid ""
 " -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
 "                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
@@ -1200,7 +1214,7 @@ msgid ""
 "                              Reads input from stdin when '-' is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:226
+#: src/version_usage.cc:231
 msgid ""
 " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
 "downloads.\n"
@@ -1208,13 +1222,13 @@ msgid ""
 "                              Default: 5"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:229
+#: src/version_usage.cc:234
 msgid ""
 " --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
 "                              the same used by Netscape and Mozilla."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:232
+#: src/version_usage.cc:237
 msgid ""
 " -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
 "file\n"
@@ -1223,7 +1237,7 @@ msgid ""
 "                              in case of torrent file."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:235
+#: src/version_usage.cc:240
 msgid ""
 " --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
 "                              You can find the file index using the\n"
@@ -1237,19 +1251,19 @@ msgid ""
 "options)."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:245
+#: src/version_usage.cc:250
 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:246
+#: src/version_usage.cc:251
 msgid ""
 " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
-"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
 "                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
 "                              parses it as a torrent file and downloads "
 "files\n"
 "                              mentioned in it.\n"
-"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
 "                              written to the disk, but is just kept in "
 "memory.\n"
 "                              If false is specified, the action mentioned "
@@ -1257,14 +1271,14 @@ msgid ""
 "                              is not taken."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:256
+#: src/version_usage.cc:261
 msgid ""
 " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
 "                              mentioned in .torrent file.\n"
 "                              Default: true"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:259
+#: src/version_usage.cc:264
 msgid ""
 " --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
 "                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
@@ -1275,7 +1289,7 @@ msgid ""
 "                              be used together."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:265
+#: src/version_usage.cc:270
 msgid ""
 " --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
 "                              0 means unrestricted.\n"
@@ -1283,13 +1297,13 @@ msgid ""
 "                              Default: 0"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:269
+#: src/version_usage.cc:274
 msgid ""
 " --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
 "                              --seed-ratio option."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:271
+#: src/version_usage.cc:276
 msgid ""
 " --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
 "                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
@@ -1301,7 +1315,7 @@ msgid ""
 "                              the conditions is satisfied."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:279
+#: src/version_usage.cc:284
 msgid ""
 " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
 "in\n"
@@ -1313,38 +1327,38 @@ msgid ""
 "                              Default: -aria2-"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:288
+#: src/version_usage.cc:293
 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:289
+#: src/version_usage.cc:294
 msgid ""
 " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
 "                              simultaneously.\n"
 "                              Default: 5"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:292
+#: src/version_usage.cc:297
 msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:293
+#: src/version_usage.cc:298
 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:294
+#: src/version_usage.cc:299
 msgid ""
 " --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:295
+#: src/version_usage.cc:300
 msgid ""
 " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
 "                              A comma-deliminated list of locations is\n"
 "                              acceptable."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:298
+#: src/version_usage.cc:303
 msgid ""
 " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 "                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
@@ -1360,21 +1374,21 @@ msgid ""
 "                              is not taken."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:309
+#: src/version_usage.cc:314
 msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:310
+#: src/version_usage.cc:315
 msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:313
+#: src/version_usage.cc:318
 msgid ""
 " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
 " point to the same file or downloading will fail."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:315
+#: src/version_usage.cc:320
 msgid ""
 " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
 " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@@ -1383,11 +1397,17 @@ msgid ""
 " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:320
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
 msgid "Refer to man page for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:322
+#: src/version_usage.cc:330
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s"
 msgstr ""

BIN
po/ca.gmo


+ 1687 - 0
po/ca.po

@@ -0,0 +1,1687 @@
+# Catalan translation for aria2
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-30 20:02+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:66
+msgid "must be either 'true' or 'false'."
+msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
+#, c-format
+msgid "must be between %s and %s."
+msgstr "ha de estar entre %s i %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:117
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %s."
+msgstr "ha de ser més petit o igual que %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:123
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %s."
+msgstr "ha de ser més gran o igual que %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
+msgid "must be a number."
+msgstr "ha de ser un número."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:163
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+msgstr "ha de ser més petit o igual a %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:166
+#, c-format
+msgid "must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "ha de estar entre %.1f i %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:169
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+msgstr "ha de ser més gran o igual que %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:230
+msgid "must be one of the following:"
+msgstr "ha de ser un dels següents:"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:258
+msgid "unrecognized proxy format"
+msgstr "format proxy no reconegut"
+
+#: src/message.h:40
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
+msgstr ""
+"CUID#%d - La descàrrega per un segment s'ha completat satisfactòriament."
+
+#: src/message.h:41
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - No segment available."
+msgstr "CUID#%d - No hi ha cap segment disponible."
+
+#: src/message.h:42
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
+msgstr "CUID#%d - Connectant a %s:%d"
+
+#: src/message.h:43
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
+"header."
+msgstr ""
+"CUID#%d - El segment ha canviat. Enviarem la petició una altre vegada amb "
+"una capçalera de Rang nova."
+
+#: src/message.h:44
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
+msgstr "CUID#%d - Redirigint cap a %s"
+
+#: src/message.h:45
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Requesting:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Demanant:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:46
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Response received:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Resposta rebuda:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:47
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada. URI=%s"
+
+#: src/message.h:48
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - Re-arrencant la descàrrega. URI=%s"
+
+#: src/message.h:49
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - Descàrrega cancel·lada."
+
+#: src/message.h:50
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Intentat %d vegades, però sense èxit. Descàrrega cancel·lada."
+
+#: src/message.h:51
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
+msgstr "CUID#%d - Des-registrant cuid en el Gestor de segments."
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - tenim una nova peça. índex=%d"
+
+#: src/message.h:58
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - hem agafat una peça dolenta. índex=%d"
+
+#: src/message.h:59
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
+msgstr "CUID#%d - Descàrrega incompleta: %s"
+
+#: src/message.h:60
+#, c-format
+msgid "#%d - Download has already completed: %s"
+msgstr "#%d - Ja s'ha completat la descàrrega: %s"
+
+#: src/message.h:61
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació correcta: %s"
+
+#: src/message.h:62
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Suma de comprovació incorrecta: %s"
+
+#: src/message.h:63
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
+msgstr "CUID#%d - Resolent nom del host %s"
+
+#: src/message.h:64
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - Resolució del nom completa: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:65
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
+msgstr "CUID#%d - La resolució del nom per %s ha fallat:%s"
+
+#: src/message.h:66
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - Encertat el cau DNS: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:67
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Abort requested."
+msgstr "CUID#%d - Cancel·lació demanada."
+
+#: src/message.h:68
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
+msgstr "CUID#%d - Connectant a l'igual %s"
+
+#: src/message.h:69
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
+"blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Peça rebuda. índex=%d, començament=%d, longitud=%d, desviació=%"
+"llu, bloc-índex=%d"
+
+#: src/message.h:70
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
+msgstr "CUID#%d - Camp de bits de la peça %s"
+
+#: src/message.h:71
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que l'igual ha estat "
+"estrangulat. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
+
+#: src/message.h:72
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Missatge de rebuig de peça en cua degut a que s'ha rebut un "
+"missatge de cancel·lació. índex=%d, començament=%d, longitud=%d"
+
+#: src/message.h:73
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre validàvem l'integritat del fitxer."
+
+#: src/message.h:74
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - Interessat en l'igual"
+
+#: src/message.h:75
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - No interessat en l'igual"
+
+#: src/message.h:76
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
+msgstr "CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d"
+
+#: src/message.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
+"got choked."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. índex=%d, bloc-índex=%d degut a que "
+"el localhost ha estat estrangulat."
+
+#: src/message.h:78
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a temps excedit"
+
+#: src/message.h:79
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
+"acquired."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Esborrant petició en l'eslot. bloc-índex=%d degut a que el bloc ha "
+"estat rebut."
+
+#: src/message.h:80
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
+msgstr "CUID#%d - Extensió ràpida activada."
+
+#: src/message.h:81
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hem trobat una excepció mentre reservàvem espai per el fitxer."
+
+#: src/message.h:82
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hem detectat Content-Disposition. Fem servir %s com nom de fitxer"
+
+#: src/message.h:83
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
+msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetat."
+
+#: src/message.h:84
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
+msgstr "CUID#%d - Fent servir el port %d per acceptar noves connexions"
+
+#: src/message.h:85
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
+msgstr "CUID#%d - Hi ha hagut en error mentre preníem el port=%d"
+
+#: src/message.h:86
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
+msgstr "CUID#%d - Connexió entrant, afegint nova ordre CUID#%d"
+
+#: src/message.h:87
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
+msgstr "CUID#%d - Error acceptant connexió"
+
+#: src/message.h:88
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hi ha hagut un error mentre processàvem la resposta del seguidor."
+
+#: src/message.h:89
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
+msgstr "CUID#%d - No es pot crear la petició en el seguidor."
+
+#: src/message.h:90
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
+msgstr "CUID#%d - Creant una nova ordre de petició al seguidor #%d"
+
+#: src/message.h:92
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr "URI no reconeguda o protocol no suportat: %s"
+
+#: src/message.h:93
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr "El seguidor ha tornat un missatge d'avís: %s"
+
+#: src/message.h:94
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr "El fitxer de segments %s existeix."
+
+#: src/message.h:95
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr "El fitxer de segments %s no existeix."
+
+#: src/message.h:96
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr "Guardant el fitxer de segments %s"
+
+#: src/message.h:97
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr "El fitxer de segments s'ha guardat satisfactòriament."
+
+#: src/message.h:98
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr "Carregant el fitxer de segments %s."
+
+#: src/message.h:99
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr "S'ha carregat satisfactòriament el fitxer de segments."
+
+#: src/message.h:100
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr "No hi ha URI per descarregar. Descàrrega cancel·lada."
+
+#: src/message.h:101
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:102
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr "Reservant fitxer %s, %s bytes"
+
+#: src/message.h:103
+msgid "File not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
+
+#: src/message.h:104
+msgid "Not a directory"
+msgstr "No és un directori"
+
+#: src/message.h:105
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr ""
+"No hi ha prou sumes de comprovació. Longitud suma comprovació=%d, Número "
+"sumes comprovació=%d"
+
+#: src/message.h:106
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr "Escrivint fitxer %s"
+
+#: src/message.h:107
+msgid "No peer list received."
+msgstr "No hem rebut llista d'iguals."
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr "Afegint igual %s:%d"
+
+#: src/message.h:109
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr "Esborrant peça gastada índex=%d, ratioOmplir(%%)=%d<=%d"
+
+#: src/message.h:110
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr "S'ha completat la descàrrega dels fitxers seleccionats."
+
+#: src/message.h:111
+msgid "The download was complete."
+msgstr "S'ha completat la descàrrega."
+
+#: src/message.h:112
+#, c-format
+msgid "Removed %d have entries."
+msgstr "Esborrat %d té entrades."
+
+#: src/message.h:113
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr "Validant fitxer %s"
+
+#: src/message.h:114
+#, c-format
+msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr "%d segons per reservar %s byte(s)"
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
+msgstr "Executant Ordre de Reservar Fitxer per CUID#%d."
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr "Metalink: Posant en cua %s per descàrrega."
+
+#: src/message.h:117
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr "Descàrrega completa: %s"
+
+#: src/message.h:118
+msgid "Seeding is over."
+msgstr "S'ha acabat de sembrar."
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
+msgstr ""
+"CUID#%d cancel·la el segment índex=%d. En comptes el CUID#%d el gestiona."
+
+#: src/message.h:120
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr "No hi ha cap tros per verificar."
+
+#: src/message.h:121
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr "Suma de comprovació del tros correcte. hash=%s"
+
+#: src/message.h:122
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr "Fallo al carregar cookies des de %s"
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+"El fitxer .netrc %s no té permisos correctes. Ha de ser 600. suport netrc "
+"desactivat."
+
+#: src/message.h:124
+msgid "Logging started."
+msgstr "Anotació arrancada."
+
+#: src/message.h:125
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr "Especifiqueu al menys una URL."
+
+#: src/message.h:126
+msgid "daemon failed."
+msgstr "Ha fallat el dimoni."
+
+#: src/message.h:127
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr "La verificació ha acabat satisfactòriament fitxer=%s"
+
+#: src/message.h:128
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr "S'ha detectat un error en la suma de comprovació. fitxer=%s"
+
+#: src/message.h:129
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr "S'ha especificat un interval incomplet. %s"
+
+#: src/message.h:130
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr "No es poden convertir els caràcters en un valor: %s"
+
+#: src/message.h:131
+msgid "Resource not found"
+msgstr "Recurs no trobat"
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr "El fitxer ja existeix. Re-anomenat %s."
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:135
+msgid "Timeout."
+msgstr "S'ha exhaurit el temps d'espera."
+
+#: src/message.h:136
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr "Mida del tros incorrecte."
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr "Mida del tros massa llarga. mida=%d"
+
+#: src/message.h:138
+msgid "Invalid header."
+msgstr "Capçalera incorrecte."
+
+#: src/message.h:139
+msgid "Invalid response."
+msgstr "Resposta incorrecte."
+
+#: src/message.h:140
+msgid "No header found."
+msgstr "No s'ha trobat la capçalera."
+
+#: src/message.h:141
+msgid "No status header."
+msgstr "No hi ha capçalera d'estat."
+
+#: src/message.h:142
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr "Ha fallat la connexió amb el proxy."
+
+#: src/message.h:143
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Ha fallat la connexió."
+
+#: src/message.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+"El nom del fitxer demanat i l'anotat prèviament no son el mateix. Esperàvem:%"
+"s Actual:%s"
+
+#: src/message.h:145
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr "L'estat de la resposta no és satisfactori. estat=%d"
+
+#: src/message.h:146
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr "Mida del fitxer massa llarga. mida=%s"
+
+#: src/message.h:147
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr "No està suportada la codificació %s de la transferència."
+
+#: src/message.h:148
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: %s"
+
+#: src/message.h:149
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr "Error d'E/S SSL"
+
+#: src/message.h:150
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr "Error de protocol SSL"
+
+#: src/message.h:151
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr "Error SSL desconegut  %d"
+
+#: src/message.h:152
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr "Ha fallat la inicialització SSL: error de connexió OpenSSL %d"
+
+#: src/message.h:153
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr "Mida incorrecta. Esperada:%s Actual:%s"
+
+#: src/message.h:154
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Ha fallat l'autorització."
+
+#: src/message.h:155
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr "Rebut EOF des del servidor."
+
+#: src/message.h:156
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr "Rebut EOF des de l'igual."
+
+#: src/message.h:157
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr "meta info mal formada."
+
+#: src/message.h:159
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al obrir el fitxer %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al escriure en el fitxer %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al llegir del fitxer %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:162
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr "Fallo al llegir dades del disc."
+
+#: src/message.h:163
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al calcular resum SHA1 de o d'una part del fitxer %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:164
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al buscar en el fitxer %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr "La desviació és fora de límits, desviació=%s"
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s no és un directori."
+
+#: src/message.h:167
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al crear el directori %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:168
+#, c-format
+msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al obrir el fitxer de segments %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:169
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al escriure en el fitxer de segments %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:170
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al llegir del fitxer de segments %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:172
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo al obrir un sòcol, causa: %s"
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr "Fallo al posar una opció del sòcol, causa: %s"
+
+#: src/message.h:174
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr "Fallo al posar un sòcol com bloquejant, causa: %s"
+
+#: src/message.h:175
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr "Fallo al posar un sòcol com no-bloquejant, causa: %s"
+
+#: src/message.h:176
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo al connectar un sòcol, causa: %s"
+
+#: src/message.h:177
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo escoltant un sòcol, causa: %s"
+
+#: src/message.h:178
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr "Fallo al acceptar una connexió d'igual, causa: %s"
+
+#: src/message.h:179
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo al agafar el nom del sòcol, causa: %s"
+
+#: src/message.h:180
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr "Fallo al agafar el nom d'un igual connectat, causa: %s"
+
+#: src/message.h:181
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al resoldre el nom de host %s,causa: %s"
+
+#: src/message.h:182
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al connectar al host %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr "Fallo al comprovar si es pot escriure en un sòcol, causa: %s"
+
+#: src/message.h:184
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr "Fallo al comprovar si es pot llegir un sòcol, causa: %s"
+
+#: src/message.h:185
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr "Fallo al enviar dades, causa: %s"
+
+#: src/message.h:186
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr "Fallo al rebre dades, causa: %s"
+
+#: src/message.h:187
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr "Fallo al agafar dades, causa: %s"
+
+#: src/message.h:188
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr "Error desconegut de sòcol %d (0x%x)"
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr "Fitxer %s existeix, però %s no existeix."
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
+msgstr ""
+"La mida de càrrega útil (payload) és incorrecte per %s, mida=%d. Ha de ser %"
+"d."
+
+#: src/message.h:191
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr "Incorrecte ID=%d per %s. Ha de ser %d."
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
+"s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+"Ha fallat la validació de la suma de comprovació del tros. "
+"índexSumaComprovació=%d, desviació=%s, HashEsperat=%s, HashActual=%s"
+
+#: src/message.h:193
+msgid "Download aborted."
+msgstr "Descàrrega cancel·lada."
+
+#: src/message.h:194
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr "El fitxer %s està sent descarregat per una altre ordre."
+
+#: src/message.h:195
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr "No hi ha prou sumes de comprovació."
+
+#: src/message.h:196
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr "El Seguidor ha tornat fallida. Raó: %s"
+
+#: src/message.h:197
+msgid "Flooding detected."
+msgstr "Detectat vessament."
+
+#: src/message.h:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%d seconds)."
+msgstr ""
+"Lliberem la connexió degut a que no hem intercanviat missatges de peticions "
+"o peces en el període establert (%d segons)."
+
+#: src/message.h:199
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr "L' infoHash en el fitxer torrent no concorda amb el del fitxer .aria2."
+
+#: src/message.h:200
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr "No hi ha aquesta entrada a l'arxiu %s"
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr "Velocitat de descàrrega massa lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
+
+#: src/message.h:202
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr "No hem trobat HttpRequestEntry."
+
+#: src/message.h:203
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr "Hem rebut estat %d, però no ens dona la capçalera d'ubicació."
+
+#: src/message.h:204
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr "Capçalera de rang incorrecte. Petició: %s-%s/%s, Resposta: %s-%s/%s"
+
+#: src/message.h:205
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr "No hi ha cap fitxer que concordi amb la vostre preferència."
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Exception caught"
+msgstr "Hem trobat una excepció."
+
+#: src/message.h:207
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgstr "Longitud màxima de càrrega útil excedida o incorrecte. Longitud = %d"
+
+#: src/message.h:208
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+"Longitud de fitxer incorrecte. No es pot continuar la descàrrega %s: local %"
+"s, remot %s"
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr "aria2 continuarà la descàrrega si es torna a arrancar la transferència"
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+"Si hi han errors, llavors miri el fitxer d'anotacions. Per més informació "
+"vegi l'opció '-l' en les pàgines help/man."
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:225
+msgid "Download Results:"
+msgstr "Resultats de la descàrrega:"
+
+#: src/Util.cc:701
+msgid "Files:"
+msgstr "Fitxers:"
+
+#: src/version_usage.cc:42
+msgid "                              Default: "
+msgstr "                              Per defecte: "
+
+#: src/version_usage.cc:45
+msgid " version "
+msgstr " versió "
+
+#: src/version_usage.cc:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
+msgstr ""
+"Aquest programa és lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
+" d'acord amb els termes de la Llicència pública general de GNU tal \n"
+" i com la publica la Free Software Foundation; tant se val la versió 2\n"
+" de la Llicència com (si ho preferiu) qualsevol versió posterior.\n"
+"\n"
+"Aquest programa es distribueix amb l'esperança que serà útil, \n"
+"però SENSE CAP GARANTIA; ni tant sols amb la garantia de \n"
+"COMERCIALITZABILITAT O APTITUD PER A PROPÒSITS DETERMINATS.  Vegeu\n"
+"la Llicència general pública de GNU per a més detalls. \n"
+"\n"
+"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la llicència pública general \n"
+"de GNU amb aquest programa; si no, escriviu a la Free Software \n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
+
+#: src/version_usage.cc:84
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "Informació de contacte:"
+
+#: src/version_usage.cc:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
+msgstr "Ús: %s [opcions] URL ...\n"
+
+#: src/version_usage.cc:92
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+msgstr "       %s [opcions] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+
+#: src/version_usage.cc:95
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
+msgstr "       %s [opcions] -M METALINK_FILE\n"
+
+#: src/version_usage.cc:98
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcions:"
+
+#: src/version_usage.cc:99
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr ""
+" -d, --dir=DIR                El directori on emmagatzemar el fitxer "
+"descarregat."
+
+#: src/version_usage.cc:100
+msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
+msgstr " -o, --out=FILE                El nom del fitxer descarregat."
+
+#: src/version_usage.cc:101
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+" -l, --log=LOG                El nom del fitxer d'anotacions.. Si es posa "
+"'-',\n"
+"                              les anotacions s'escriuen a stdout."
+
+#: src/version_usage.cc:104
+msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
+msgstr " -D, --daemon                 Executa com dimoni."
+
+#: src/version_usage.cc:106
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
+"be\n"
+"                              between 1 and 5. This option affects all "
+"URLs.\n"
+"                              Thus, aria2 connects to each URL with\n"
+"                              N connections.\n"
+"                              Default: 1"
+msgstr ""
+" -s, --split=N                Descarrega un fitxer fent servir N connexions. "
+"N ha de ser\n"
+"                              entre 1 i 5. Aquesta opció afecta a totes les "
+"URLs.\n"
+"                              Llavors, aria2 connecta a cada URL amb\n"
+"                              N connexions.\n"
+"                              Defecte: 1"
+
+#: src/version_usage.cc:111
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured. Specify a value between 0 and "
+"60.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" --retry-wait=SEC             Estableix els segons per esperar a "
+"reintentar \n"
+"                              desprès d'un error. Poseu un valor entre 0 i "
+"60.\n"
+"                              Defecte: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:114
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
+msgstr ""
+" -t, --timeout=SEC                Estableix el temps d'espera en segonds. "
+"Defecte: 60"
+
+#: src/version_usage.cc:115
+msgid ""
+" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -m, --max-tries=N            Estableix el número d'intents. 0 significa "
+"ilimitat.\n"
+"                              Defecte: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:123
+msgid ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Fer servir un servidor proxy HTTP. Això afecta "
+"a totes les URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:124
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-user=USER             Estableix l'usuari HTTP. Això afecta a totes "
+"les URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:125
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-passwd=PASSWD         Estableix el mot de pas HTTP. Això afecta a "
+"totes les URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:126
+msgid ""
+" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy-user=USER       Estableix l'usuari del proxy HTTP. Això afecta "
+"a totes les URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:127
+msgid ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Estableix el mot de pas del proxy HTTP. Això "
+"afecta a totes les URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:128
+msgid ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
+"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Estableix el mètode a fer servir en "
+"les                               peticions al proxy.\n"
+"                              METHOD ès 'get' o 'tunnel'.\n"
+"                              Defecte: tunnel"
+
+#: src/version_usage.cc:131
+msgid ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
+"basic\n"
+"                              is the only supported scheme.\n"
+"                              Default: basic"
+msgstr ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Estableix l'esquema d'autentificació HTTP. "
+"Actualment, només\n"
+"                              es suporta l'esquema bàsic.\n"
+"                              Defecte: basic"
+
+#: src/version_usage.cc:134
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --referer=REFERER               Estableix la referència. Això afecta a "
+"totes les URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:135
+msgid ""
+" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: anonymous"
+msgstr ""
+" --ftp-user=USER              Estableix l'usuari FTP. Això afecta a totes "
+"les URLs.\n"
+"                              Defecte: anonymous"
+
+#: src/version_usage.cc:137
+msgid ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+msgstr ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Estableix el mot de pas FTP. Això afecta a "
+"totes les URLs.\n"
+"                              Defecte: ARIA2USER@"
+
+#: src/version_usage.cc:139
+msgid ""
+" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
+"'binary'\n"
+"                              or 'ascii'.\n"
+"                              Default: binary"
+msgstr ""
+" --ftp-type=TYPE              Estableix el tipus de transferència FTP. TYPE "
+"pot ser 'binary'\n"
+"                              o 'ascii'.\n"
+"                              Defecte: binary"
+
+#: src/version_usage.cc:142
+msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
+msgstr " -p, --ftp-pasv               Fer servir mode passiu en FTP."
+
+#: src/version_usage.cc:143
+msgid ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
+"or\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Fer servir el proxy HTTP per FTP. METHOD pot "
+"ser 'get' o\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Defecte: tunnel"
+
+#: src/version_usage.cc:146
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads.\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Tancar la connexió si la velocitat de connexió "
+"és més petita\n"
+"                              o igual a aquest valor (bytes per seg).\n"
+"                              0 vol dir que aria2 no té límit en la "
+"velocitat baixa.\n"
+"                              Es pot afegir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Aquesta opció no afecta les descàrregues de "
+"BitTorrent.\n"
+"                              Defecte: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:153
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --max-download-limit=SPEED   Establir la màxima velocitat de connexió en "
+"bytes per seg.\n"
+"                              0 vol dir no restringit.\n"
+"                              Es pot afegir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Defecte: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:157
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
+"either\n"
+"                              'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
+"allocate\n"
+"                              file space. 'prealloc' pre-allocates file "
+"space\n"
+"                              before download begins. This may take some "
+"time\n"
+"                              depending on the size of the file.\n"
+"                              Default: prealloc"
+msgstr ""
+" --file-allocation=METHOD     És el mètode de reserva de fitxers. METHOD pot "
+"ser\n"
+"                              'none' o 'prealloc'. 'none' no fa reserva "
+"d'espai\n"
+"                              per el fitxer. 'prealloc' reserva espai\n"
+"                              abans de que comenci la descàrrega. Això pot "
+"portar algun temps\n"
+"                              depenent de la mida del fitxer.\n"
+"                              Defecte: prealloc"
+
+#: src/version_usage.cc:163
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No es reserva espai per fitxers amb\n"
+"                                        mida més petita que SIZE.\n"
+"                                        Vostè pot afegir K o M(1K = 1024, 1M "
+"= 1024K)."
+
+#: src/version_usage.cc:168
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Activa E/S directe, minimitza l'ùs de CPU "
+"quan\n"
+"                              es reserva espai per fitxers.\n"
+"                              Desactiveu-lo si trobeu algún error"
+
+#: src/version_usage.cc:173
+msgid ""
+" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
+"                              already exists but the corresponding .aria2 "
+"file\n"
+"                              doesn't exist.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --allow-overwrite=true|false Si és false, aria2 no descarrega un fitxer "
+"que\n"
+"                              ja existeix però el corresponent fitxer ."
+"aria2\n"
+"                              no existeix.\n"
+"                              Defecte: false"
+
+#: src/version_usage.cc:177
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Agafa URIs seqüèncialment en la línia "
+"d'ordres\n"
+"                              i descarrega cada URI en una sessió separada, "
+"com\n"
+"                              normalment ho farien les utilitats de "
+"descàrrega de línia d'ordres.\n"
+"                              Defecte: false"
+
+#: src/version_usage.cc:186
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Canvia el nom del fitxer si el mateix "
+"fitxer\n"
+"                              ja existeix. Aquesta opció només va per "
+"descàrregues\n"
+"                              http/ftp\n"
+"                              Afegirem al nou nom de fitxer un punt i un "
+"número(1..9999).\n"
+"                              Defecte: true"
+
+#: src/version_usage.cc:192
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Activa el suport de URI "
+"parametritzada.\n"
+"                              Es poden especificar conjunts de parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              També es poden posar sequències numèriques "
+"amb\n"
+"                              comptador de salt:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              Es pot ometre el comptador de salt.\n"
+"                              Si totes les URIs no apunten al mateix fitxer, "
+"tal\n"
+"                              com en el segon exemple anterior, es necessita "
+"la opció -Z.\n"
+"                              Defecte: false"
+
+#: src/version_usage.cc:203
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
+"connection.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa la connexió persistent "
+"HTTP/1.1.\n"
+"                              Defecte: false"
+
+#: src/version_usage.cc:205
+msgid ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Activa la canalització HTTP/1.1.\n"
+"                              Defecte: false"
+
+#: src/version_usage.cc:208
+msgid ""
+" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
+"hash.\n"
+"                              This option only affects in BitTorrent "
+"downloads\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --check-integrity=true|false Comprova la integritat del fitxer validant el "
+"hash de les peces.\n"
+"                              Aquesta opció només serveix en descàrregues "
+"BitTorrent\n"
+"                              i descàrregues Metalink amb sumes de "
+"comprovació de trossos.\n"
+"                              Feu servir aquesta opció per tornar a "
+"descàrregar una part defectuosa\n"
+"                              d'un fitxer.\n"
+"                              Defecte: false"
+
+#: src/version_usage.cc:214
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
+"                              downloading a file in Metalink mode. This "
+"option\n"
+"                              on affects Metalink mode with chunk "
+"checksums.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false Validar les sumes de comprovació dels "
+"trossos\n"
+"                              mentre descarreguem un fitxer en mode "
+"Metalink. Aquesta opció\n"
+"                              només afecta a les descàrregues Metalink amb "
+"sumes de comprovació de trossos.\n"
+"                              Defecte: true"
+
+#: src/version_usage.cc:219
+msgid ""
+" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+" -c, --continue               Continua descarregant un fitxer parcialment "
+"descarregat.\n"
+"                              Feu servir aquesta opció per seguir la "
+"descàrrega\n"
+"                              començada per un navegador Web o un altre "
+"programa\n"
+"                              que descarrega els fitxers seqüèncialment des "
+"del\n"
+"                              principi. Aquesta opció només és\n"
+"                              aplicable a descàrregues http(s)/ftp."
+
+#: src/version_usage.cc:225
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr ""
+" -U, --user-agent=USER_AGENT   Estableix l'agent d'usuari per descàrregues "
+"http."
+
+#: src/version_usage.cc:226
+msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
+msgstr " -n, --no-netrc               Desactiva el suport netrc."
+
+#: src/version_usage.cc:227
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+" -i, --input-file=FILE       Descarrega les URIs que troba en el fitxer "
+"FILE. Es poden especificar\n"
+"                              vàries URIs per uns única entitat: separeu "
+"les\n"
+"                              URIs en una sola línia fent servir el caràcter "
+"TAB.\n"
+"                              Llegeix l'entrada des de stdin quan "
+"s'especifica '-'."
+
+#: src/version_usage.cc:231
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
+"downloads.\n"
+"                              It should be used with the -i option.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Estableix el número màxim de descàrregues "
+"al mateix temps.\n"
+"                              S'ha de fer servir amb la opció -i .\n"
+"                              Defecte: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:234
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
+"                              the same used by Netscape and Mozilla."
+msgstr ""
+" --load-cookies=FILE          Carrega cookies des del fitxer FILE. El format "
+"del fitxer FILE és\n"
+"                              el mateix que fan servir Netscape i Mozilla."
+
+#: src/version_usage.cc:237
+msgid ""
+" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+" -S, --show-files             Escriu el llistat de fitxers d'un fitxer ."
+"torrent o .metalink\n"
+"                              i surt. Es llistarà Informació més detallada\n"
+"                              en el cas d'un fitxer torrent."
+
+#: src/version_usage.cc:240
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
+"\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+" --select-file=INDEX...       Establir el fitxer a descarregar especificant "
+"el seu índex.\n"
+"                              Es pot trobar el fitxer índex fent servir la "
+"opció\n"
+"                              --show-files. Es poden especificar varis\n"
+"                              índex fent servir ',', per exemple: \"3,6\".\n"
+"                              Es pot fer servir també '-' per especificar un "
+"rang: \"1-5\".\n"
+"                              ',' i '-' es poden fer servir junts.\n"
+"                              Quan es fa servir amb la opció -M, l'índex pot "
+"variar\n"
+"                              depenent de la consulta(veure les opcions --"
+"metalink-*)."
+
+#: src/version_usage.cc:250
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  El camí al fitxer .torrent."
+
+#: src/version_usage.cc:251
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:261
+msgid ""
+" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
+"                              mentioned in .torrent file.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --direct-file-mapping=true|false Llegir i escriure directament a cada "
+"fitxer\n"
+"                              esmentat en el fitxer .torrent.\n"
+"                              Defecte: true"
+
+#: src/version_usage.cc:264
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:270
+msgid ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Estableix la velocitat màxima de pujada en "
+"bytes per seg.\n"
+"                              0 vol dir no restringit.\n"
+"                              Es pot afegir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Defecte: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:274
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+" --seed-time=MINUTES          Especifica el temps de sembrar en minuts. "
+"Mirar també\n"
+"                              la opció --seed-ratio."
+
+#: src/version_usage.cc:276
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
+"                              encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
+"                              seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:284
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20\n"
+"                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
+"                              specified, the random alphabet characters are\n"
+"                              added to make it's length 20 bytes.\n"
+"                              Default: -aria2-"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:293
+msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
+msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE  El camí al fitxer .metalink."
+
+#: src/version_usage.cc:294
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS El número de servidors a connectar\n"
+"                              simultàniament.\n"
+"                              Defecte: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:297
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr " --metalink-version=VERSION   La versió del fitxer a descarregar."
+
+#: src/version_usage.cc:298
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr " --metalink-language=LANGUAGE L'idioma del fitxer a descarregar."
+
+#: src/version_usage.cc:299
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr ""
+" --metalink-os=OS            El Sistema Operatiu del fitxer a descarregar."
+
+#: src/version_usage.cc:300
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-deliminated list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] La ubicació del servidor preferit.\n"
+"                              S'accepta una llista d'ubicacions delimitada "
+"per comes."
+
+#: src/version_usage.cc:303
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:314
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr " -v, --version                Escriure el número de versió i sortir."
+
+#: src/version_usage.cc:315
+msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
+msgstr " -h, --help                   Escriure aquest missatge i sortir."
+
+#: src/version_usage.cc:318
+msgid ""
+" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
+" point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+" Es poden posar vàries URLs. A menys que s'especifiqui la opció -Z, totes "
+"les URLs han\n"
+" d'apuntar al mateix fitxer o la descàrrega fallarà."
+
+#: src/version_usage.cc:320
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
+" only single file torrent can be integrated with http/ftp."
+msgstr ""
+" Es pot posar tant un fitxer torrent amb la opció -T i URLs. Fent-ho així,\n"
+" descarreguem un fitxer des de l'eixam Torrent i el servidor http/ftp al "
+"mateix temps,\n"
+" mentre les dades provinents de http/ftp son pujades a l'eixam torrent. "
+"Observeu que\n"
+" només es pot integrar un únic fitxer amb http/ftp."
+
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr "Per més informació consulti la pàgina man."
+
+#: src/version_usage.cc:330
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr "Informar d'errors a %s"
+
+#: src/BtSetup.cc:108
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr "Han ocorregut errors mentre agafàvem el port.\n"

BIN
po/de.gmo


File diff suppressed because it is too large
+ 161 - 253
po/de.po


BIN
po/es.gmo


+ 1691 - 0
po/es.po

@@ -0,0 +1,1691 @@
+# Spanish translation for aria2
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-30 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:66
+msgid "must be either 'true' or 'false'."
+msgstr "ha de ser \"true\" o \"false\""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
+#, c-format
+msgid "must be between %s and %s."
+msgstr "ha de estar entre %s y %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:117
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %s."
+msgstr "ha de ser más pequeño o igual que %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:123
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %s."
+msgstr "ha de ser mayor o igual que %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
+msgid "must be a number."
+msgstr "ha de ser un número."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:163
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+msgstr "ha de ser más pequeño o igual a %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:166
+#, c-format
+msgid "must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "ha de estar entre %.1f y %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:169
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+msgstr "ha de ser mayor o igual que %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:230
+msgid "must be one of the following:"
+msgstr "ha de ser uno de los siguientes:"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:258
+msgid "unrecognized proxy format"
+msgstr "formato proxy no reconocido"
+
+#: src/message.h:40
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Se ha completado satisfactoriamente la descarga de un segmento."
+
+#: src/message.h:41
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - No segment available."
+msgstr "CUID#%d - No hay segmentos disponibles."
+
+#: src/message.h:42
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
+msgstr "CUID#%d - Conectando a %s:%d"
+
+#: src/message.h:43
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
+"header."
+msgstr ""
+"CUID#%d - El segmento ha cambiado. Enviaremos la petición otra vez con una "
+"nueva cabecera de intervalo."
+
+#: src/message.h:44
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
+msgstr "CUID#%d - Redirigiendo hacia %s"
+
+#: src/message.h:45
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Requesting:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Pidiendo:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:46
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Response received:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Respuesta recibida:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:47
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada. URI=%s"
+
+#: src/message.h:48
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - Re-arrancando la descarga. URI=%s"
+
+#: src/message.h:49
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - Descarga cancelada."
+
+#: src/message.h:50
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - Intentado %d veces, pero sin éxito. Descarga cancelada."
+
+#: src/message.h:51
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
+msgstr "CUID#%d - Des-registrando cuid en el Gestor de segmentos."
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - tenemos una nueva pieza. índice=%d"
+
+#: src/message.h:58
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - hemos cogido una pieza mala. índice=%d"
+
+#: src/message.h:59
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
+msgstr "CUID#%d - Descarga incompleta: %s"
+
+#: src/message.h:60
+#, c-format
+msgid "#%d - Download has already completed: %s"
+msgstr "#%d - Ya se ha completado la descarga: %s"
+
+#: src/message.h:61
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación correcta: %s"
+
+#: src/message.h:62
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Suma de comprobación incorrecta: %s"
+
+#: src/message.h:63
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
+msgstr "CUID#%d - Resolviendo nombre del host %s"
+
+#: src/message.h:64
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - Resolución del nombre completada: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:65
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
+msgstr "CUID#%d - La resolución del nombre para %s ha fallado:%s"
+
+#: src/message.h:66
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - Acertado el caché DNS: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:67
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Abort requested."
+msgstr "CUID#%d - Cancelación requerida."
+
+#: src/message.h:68
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
+msgstr "CUID#%d - Conectando al igual %s"
+
+#: src/message.h:69
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
+"blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - pieza recibida. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d, desviación=%"
+"llu, Indice-bloque=%d"
+
+#: src/message.h:70
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
+msgstr "CUID#%d - Campo de bits de la pieza %s"
+
+#: src/message.h:71
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que el igual ha "
+"estado estrangulado. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
+
+#: src/message.h:72
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Mensaje de rechazo de la pieza en cola debido a que se ha recibido "
+"un mensaje de cancelación. índice=%d, inicio=%d, longitud=%d"
+
+#: src/message.h:73
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras validábamos la integridad "
+"del fichero."
+
+#: src/message.h:74
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - Interesado en el igual"
+
+#: src/message.h:75
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - No interesado en el igual"
+
+#: src/message.h:76
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
+msgstr "CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, índice-bloque=%d"
+
+#: src/message.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
+"got choked."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Borrando petición en el eslot. índice=%d, bloque-índice=%d debido "
+"a que el localhost ha estado estrangulado."
+
+#: src/message.h:78
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a tiempo "
+"excedido"
+
+#: src/message.h:79
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
+"acquired."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Borrando petición en el eslot. bloque-índice=%d debido a que el "
+"bloque ha sido recibido."
+
+#: src/message.h:80
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
+msgstr "CUID#%d - Extensión ràpida activada."
+
+#: src/message.h:81
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hemos encontrado una excepción mientras reservábamos espacio para "
+"el fichero."
+
+#: src/message.h:82
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hemos detectado Content-Disposition. Usaremos %s como nombre de "
+"fichero"
+
+#: src/message.h:83
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
+msgstr "CUID#%d - Igual %s:%d vetado."
+
+#: src/message.h:84
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
+msgstr "CUID#%d - Usamos el puerto %d para aceptar nuevas conexiones"
+
+#: src/message.h:85
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
+msgstr "CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras tomábamos el puerto=%d"
+
+#: src/message.h:86
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
+msgstr "CUID#%d - Conexión entrante, añadiendo nueva orden CUID#%d"
+
+#: src/message.h:87
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
+msgstr "CUID#%d - Error acceptando conexión"
+
+#: src/message.h:88
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Ha ocurrido un error mientras procesábamos la respuesta del "
+"seguidor."
+
+#: src/message.h:89
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
+msgstr "CUID#%d - No se puede crear la petición en el seguidor."
+
+#: src/message.h:90
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
+msgstr "CUID#%d - Creando una nueva orden de petición al seguidor #%d"
+
+#: src/message.h:92
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr "URI no reconocida o protocolo no soportado: %s"
+
+#: src/message.h:93
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr "El seguidor ha devuelto un mensaje de aviso: %s"
+
+#: src/message.h:94
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr "El fichero de segmentos %s existe."
+
+#: src/message.h:95
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr "El fichero de segmentos %s no existe."
+
+#: src/message.h:96
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr "Guardando el fichero de segmentos %s"
+
+#: src/message.h:97
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr "El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente."
+
+#: src/message.h:98
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr "Cargando el fichero de segmentos %s."
+
+#: src/message.h:99
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr "Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos."
+
+#: src/message.h:100
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr "No hay URI para descargar. descarga cancelada."
+
+#: src/message.h:101
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:102
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr "Reservando fichero %s, %s bytes"
+
+#: src/message.h:103
+msgid "File not found"
+msgstr "No se ha encontrado el fichero"
+
+#: src/message.h:104
+msgid "Not a directory"
+msgstr "No es un directorio"
+
+#: src/message.h:105
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr ""
+"No hay bastantes sumas de comprobación. Longitud suma comprobación=%d, "
+"Número sumas comprobación=%d"
+
+#: src/message.h:106
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr "Escribiendo fichero %s"
+
+#: src/message.h:107
+msgid "No peer list received."
+msgstr "No hemos recibido la lista de iguales."
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr "Añadiendo igual %s:%d"
+
+#: src/message.h:109
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr "Borrando pieza usada índice=%d, ratioLlenar(%%)=%d<=%d"
+
+#: src/message.h:110
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr "Se ha completado la descarga de los ficheros seleccionados."
+
+#: src/message.h:111
+msgid "The download was complete."
+msgstr "Se ha completado la descarga."
+
+#: src/message.h:112
+#, c-format
+msgid "Removed %d have entries."
+msgstr "Borrado %d tiene entradas."
+
+#: src/message.h:113
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr "Validando fichero %s"
+
+#: src/message.h:114
+#, c-format
+msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr "%d segundos para reservar %s byte(s)"
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
+msgstr "Ejecutando Orden de Reservar Fichero para CUID#%d."
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr "Metalink: Poniendo en cola %s para descarga."
+
+#: src/message.h:117
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr "Descarga completa: %s"
+
+#: src/message.h:118
+msgid "Seeding is over."
+msgstr "Se ha acabado de sembrar."
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
+msgstr "CUID#%d cancela el segmento índice=%d. El CUID#%d lo gestionará ahora."
+
+#: src/message.h:120
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr "No hay ningún trozo para verificar."
+
+#: src/message.h:121
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr "Suma de comprobación del trozo correcta. hash=%s"
+
+#: src/message.h:122
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr "Fallo al cargar cookies desde %s"
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+"El fichero .netrc %s no tiene permisos correctos. Ha de ser 600. soporte "
+"netrc desactivado."
+
+#: src/message.h:124
+msgid "Logging started."
+msgstr "Anotación arrancada."
+
+#: src/message.h:125
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr "Especifique al menos una URL."
+
+#: src/message.h:126
+msgid "daemon failed."
+msgstr "Ha fallado el daemon."
+
+#: src/message.h:127
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr "La verificación ha acabado satisfactoriamente. fichero=%s"
+
+#: src/message.h:128
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr "Se ha detectado un error en la suma de comprobación. fichero=%s"
+
+#: src/message.h:129
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr "Se ha especificado un intervalo incompleto. %s"
+
+#: src/message.h:130
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr "No se pueden convertir los carácteres en un valor: %s"
+
+#: src/message.h:131
+msgid "Resource not found"
+msgstr "Recurso no encontrado"
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr "El archivo ya exixte. Renombrado a %s."
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:135
+msgid "Timeout."
+msgstr "Ha expirado el tiempo de espera."
+
+#: src/message.h:136
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr "Medida del trozo incorrecta."
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr "Medida del trozo demasiado larga. Medida=%d"
+
+#: src/message.h:138
+msgid "Invalid header."
+msgstr "Cabecera incorrecta."
+
+#: src/message.h:139
+msgid "Invalid response."
+msgstr "Respuesta incorrecta."
+
+#: src/message.h:140
+msgid "No header found."
+msgstr "No se ha encontrado la cabecera."
+
+#: src/message.h:141
+msgid "No status header."
+msgstr "No hay cabecera de estado."
+
+#: src/message.h:142
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr "Ha fallado la conexión con el proxy."
+
+#: src/message.h:143
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Ha fallado la conexión."
+
+#: src/message.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+"El nombre del fichero pedido y el anotado previamente no son el mismo. "
+"Esperábamos:%s Actual:%s"
+
+#: src/message.h:145
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr "El estado de la respuesta no es satisfactorio. estado=%d"
+
+#: src/message.h:146
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr "Medida del fichero demasiado larga. medida=%s"
+
+#: src/message.h:147
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr "No està soportada la codificación %s de la transferencia."
+
+#: src/message.h:148
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: %s"
+
+#: src/message.h:149
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr "Error de E/S SSL"
+
+#: src/message.h:150
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr "Error de protocolo SSL"
+
+#: src/message.h:151
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr "Error SSL desconocido %d"
+
+#: src/message.h:152
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr "Ha fallado la inicialización SSL: error de conexión OpenSSL %d"
+
+#: src/message.h:153
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr "Medida incorrecta, Esperada:%s Actual:%s"
+
+#: src/message.h:154
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Ha fallado la autorización."
+
+#: src/message.h:155
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr "Recibido EOF desde el servidor."
+
+#: src/message.h:156
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr "Recibido EOF desde el igual."
+
+#: src/message.h:157
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr "meta info mal formada."
+
+#: src/message.h:159
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al abrir el fichero %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al escribir en el fichero %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al leer del fichero %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:162
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr "Fallo al leer datos del disco."
+
+#: src/message.h:163
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+"Fallo al calcular resumen SHA1 de o de una parte del fichero %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:164
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al buscar en el fichero %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr "La desviación está fuera de límites, desviación=%s"
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s no es un directorio."
+
+#: src/message.h:167
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al crear el directorio %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:168
+#, c-format
+msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al abrir el fichero de segmentos %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:169
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al escribir en el fichero de segmentos %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:170
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al leer del fichero de segmentos %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:172
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo al abrir un zócalo, causa: %s"
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr "Fallo al poner una opción del zócalo, causa: %s"
+
+#: src/message.h:174
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr "Fallo al poner un zócalo como bloqueante, causa: %s"
+
+#: src/message.h:175
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr "Fallo al poner un zócalo como no-bloqueante, causa: %s"
+
+#: src/message.h:176
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo al conectar un zócalo, causa: %s"
+
+#: src/message.h:177
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo escuchando un zócalo, causa: %s"
+
+#: src/message.h:178
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr "Fallo al aceptar una conexión de igual, causa: %s"
+
+#: src/message.h:179
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr "Fallo al coger el nombre del zócalo, causa: %s"
+
+#: src/message.h:180
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr "Fallo al coger el nombre de un igual conectado, causa: %s"
+
+#: src/message.h:181
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al resolver el nombre de host %s,causa: %s"
+
+#: src/message.h:182
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr "Fallo al conectar al host %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr "Fallo al comprobar si se puede escribir en un zócalo, causa: %s"
+
+#: src/message.h:184
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr "Fallo al comprovar si se puede leer un zócalo, causa: %s"
+
+#: src/message.h:185
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr "Fallo al enviar datos, causa: %s"
+
+#: src/message.h:186
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr "Fallo al recibir datos, causa: %s"
+
+#: src/message.h:187
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr "Fallo al coger datos, causa: %s"
+
+#: src/message.h:188
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr "Error desconocido de zócalo %d (0x%x)"
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr "fichero %s existe, pero %s no existe."
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
+msgstr ""
+"La Medida de carga útil (payload) es incorrecta para %s, medida=%d. Ha de "
+"ser %d."
+
+#: src/message.h:191
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr "Incorrecto ID=%d para %s. Ha de ser %d."
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
+"s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+"Ha fallado la validación de la suma de comprobación del trozo. "
+"índiceSumacomprobación=%d, desviación=%s, HashEsperado=%s, HashActual=%s"
+
+#: src/message.h:193
+msgid "Download aborted."
+msgstr "Descarga cancelada."
+
+#: src/message.h:194
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr "El fichero %s està siendo descargado por otra orden."
+
+#: src/message.h:195
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr "No hay bastantes sumas de comprobación."
+
+#: src/message.h:196
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr "El Seguidor ha devuelto fallo. razón: %s"
+
+#: src/message.h:197
+msgid "Flooding detected."
+msgstr "Detectado sobrepasamiento."
+
+#: src/message.h:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%d seconds)."
+msgstr ""
+"Liberamos la conexión debido a que no hemos intercambiado mensajes de "
+"peticiones o piezas en el periodo establecido (%d seg.)."
+
+#: src/message.h:199
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr ""
+"El infoHash en el fichero torrent no concuerda con el del fichero .aria2."
+
+#: src/message.h:200
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr "No hay esta entrada en el fichero %s"
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr "Velocidad de descarga demasiado lenta: %d <= %d(B/s), host:%s"
+
+#: src/message.h:202
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr "No hemos encontrado HttpRequestEntry."
+
+#: src/message.h:203
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr "Hemos recibido estado %d, pero no nos da la cabecera de ubicación."
+
+#: src/message.h:204
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr "Cabecera de rango incorrecta. Petición: %s-%s/%s, Respuesta: %s-%s/%s"
+
+#: src/message.h:205
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr "No hay ningún fichero que concuerde con vuestra preferencia."
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Exception caught"
+msgstr "Hemos encontrado una excepción."
+
+#: src/message.h:207
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgstr "Longitud máxima de carga útil excedida o incorrecta. Longitud = %d"
+
+#: src/message.h:208
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+"Longitud de fichero incorrecta. No se puede continuar la descarga %s: local %"
+"s, remoto %s"
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr "aria2 continuará la descarga si se vuelve a arrancar la transferencia"
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+"Si hay errores, entonces mire el fichero de anotaciones. para más "
+"información vea la opción '-l' en las páginas help/man."
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:225
+msgid "Download Results:"
+msgstr "Resultados de la descarga:"
+
+#: src/Util.cc:701
+msgid "Files:"
+msgstr "Ficheros:"
+
+#: src/version_usage.cc:42
+msgid "                              Default: "
+msgstr "                              Por defecto: "
+
+#: src/version_usage.cc:45
+msgid " version "
+msgstr " versión "
+
+#: src/version_usage.cc:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
+msgstr ""
+"Este programa es Software Libre; usted puede redistribuirlo\n"
+"y/o modificarlo bajo los términos de la \"GNU General Public\n"
+"License\" como lo publica la \"FSF Free Software Foundation\",\n"
+"o (a su elección) de cualquier versión posterior.\n"
+"\n"
+"Este programa es distribuido con la esperanza de que le será\n"
+"útil, pero SIN NINGUNA GARANTIA; incluso sin la garantía\n"
+"implícita por el MERCADEO o EJERCICIO DE ALGUN PROPOSITO en\n"
+"particular. Vea la \"GNU General Public License\" para más\n"
+"detalles.\n"
+"\n"
+"Usted debe haber recibido una copia de la \"GNU General Public\n"
+"License\" junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF\n"
+"Free Software Foundation, Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330,\n"
+"Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
+
+#: src/version_usage.cc:84
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "Información de contacto:"
+
+#: src/version_usage.cc:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] URL ...\n"
+
+#: src/version_usage.cc:92
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+msgstr "       %s [opciones] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+
+#: src/version_usage.cc:95
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
+msgstr "       %s [opciones] -M METALINK_FILE\n"
+
+#: src/version_usage.cc:98
+msgid "Options:"
+msgstr "Opciones:"
+
+#: src/version_usage.cc:99
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr ""
+" -d, --dir=DIR              El directorio donde almacenar el fichero "
+"descargado."
+
+#: src/version_usage.cc:100
+msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
+msgstr " -o, --out=FILE               El nombre del fichero descargado."
+
+#: src/version_usage.cc:101
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+" -l, --log=LOG                El nombre del fichero de anotaciones.. Si se "
+"pone '-',\n"
+"                              las anotaciones se escriben en stdout."
+
+#: src/version_usage.cc:104
+msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
+msgstr " -D, --daemon                 Ejecuta como demonio."
+
+#: src/version_usage.cc:106
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
+"be\n"
+"                              between 1 and 5. This option affects all "
+"URLs.\n"
+"                              Thus, aria2 connects to each URL with\n"
+"                              N connections.\n"
+"                              Default: 1"
+msgstr ""
+" -s, --split=N                Descarga un fichero usando N conexiones. N ha "
+"de ser\n"
+"                              entre 1 y 5. Esta opción afecta a todas las "
+"URLs.\n"
+"                              Entonces, aria2 conecta a cada URL con\n"
+"                              N conexiones.\n"
+"                              Defecto: 1"
+
+#: src/version_usage.cc:111
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured. Specify a value between 0 and "
+"60.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" --retry-wait=SEC             Establece los segundos para esperar a "
+"reintentar \n"
+"                              después de un error. Ponga un valor entre 0 y "
+"60.\n"
+"                              Defecto: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:114
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
+msgstr ""
+" -t, --timeout=SEC               Establece el tiempo de espera en segundos. "
+"Defecto: 60"
+
+#: src/version_usage.cc:115
+msgid ""
+" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -m, --max-tries=N            Establece el número de intentos. 0 significa "
+"ilimitado.\n"
+"                              Defecto: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:123
+msgid ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Usar un servidor proxy HTTP. Esto afecta a "
+"todas las URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:124
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-user=USER             Establece el usuario HTTP. Esto afecta a todas "
+"las URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:125
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-passwd=PASSWD         Establece la palabra de paso HTTP. Esto afecta "
+"a todas las URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:126
+msgid ""
+" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy-user=USER       Establece el usuario del proxy HTTP. Esto "
+"afecta a todas las URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:127
+msgid ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Establece la palabra de paso del proxy HTTP. "
+"Esto afecta a todas las URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:128
+msgid ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
+"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Establece el mètode a usar en las peticiones "
+"al proxy.\n"
+"                              METHOD es 'get' o 'tunnel'.\n"
+"                              Defecto: tunnel"
+
+#: src/version_usage.cc:131
+msgid ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
+"basic\n"
+"                              is the only supported scheme.\n"
+"                              Default: basic"
+msgstr ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Establece el esquema de autentificación "
+"HTTP.                                   Actualmente, solamente\n"
+"                              se soporta el esquema básico.\n"
+"                              Defecto: basic"
+
+#: src/version_usage.cc:134
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --referer=REFERER            Establece la referencia. Esto afecta a todas "
+"las URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:135
+msgid ""
+" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: anonymous"
+msgstr ""
+" --ftp-user=USER              Establece el usuario FTP. Esto afecta a todas "
+"las URLs."
+
+#: src/version_usage.cc:137
+msgid ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+msgstr ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Establece la palabra de paso FTP. Esto afecta "
+"a todas las URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+
+#: src/version_usage.cc:139
+msgid ""
+" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
+"'binary'\n"
+"                              or 'ascii'.\n"
+"                              Default: binary"
+msgstr ""
+" --ftp-type=TYPE              Establece el tipo de transferencia FTP. TYPE "
+"puede ser 'binary'\n"
+"                              o 'ascii'.\n"
+"                              Defecto: binary"
+
+#: src/version_usage.cc:142
+msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
+msgstr " -p, --ftp-pasv               Usar modo pasivo en FTP."
+
+#: src/version_usage.cc:143
+msgid ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
+"or\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Usar el proxy HTTP para FTP. METHOD puede ser "
+"'get' o\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Defecto: tunnel"
+
+#: src/version_usage.cc:146
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads.\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Cerrar la conexión si la velocidad de conexión "
+"es más pequeña\n"
+"                              o igual a este valor (bytes para seg).\n"
+"                              0 quiere dir que aria2 no tiene límite en la "
+"velocidad baja.\n"
+"                              Se puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              esta opción no afecta a las descargas de "
+"BitTorrent.\n"
+"                              Defecto: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:153
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --max-download-limit=SPEED   Establecer la máxima velocidad de conexión en "
+"bytes por seg.\n"
+"                              0 significa no restringido.\n"
+"                              Se puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Defecto: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:157
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
+"either\n"
+"                              'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
+"allocate\n"
+"                              file space. 'prealloc' pre-allocates file "
+"space\n"
+"                              before download begins. This may take some "
+"time\n"
+"                              depending on the size of the file.\n"
+"                              Default: prealloc"
+msgstr ""
+" --file-allocation=METHOD    Es el método de reserva de ficheros. METHOD "
+"puede ser\n"
+"                              'none' o 'prealloc'. 'none' no hace reserva de "
+"espacio\n"
+"                              para el fichero. 'prealloc' reserva espacio\n"
+"                              antes de que empiece la descarga. Esto puede "
+"llevar algún tiempo\n"
+"                              dependiendo de la medida del fichero.\n"
+"                              Defecto: prealloc"
+
+#: src/version_usage.cc:163
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No se reserva espacio para archivos cuya\n"
+"                              medida es más pequeña que SIZE.\n"
+"                              Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = "
+"1024K)."
+
+#: src/version_usage.cc:168
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de "
+"CPU cuando\n"
+"                               se reserva espacio para los archivos.\n"
+"                               Desactivelo si encuentra algún error."
+
+#: src/version_usage.cc:173
+msgid ""
+" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
+"                              already exists but the corresponding .aria2 "
+"file\n"
+"                              doesn't exist.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --allow-overwrite=true|false Si es false, aria2 no descarga un fichero que\n"
+"                              ya existe pero el fichero correspondiente ."
+"aria2\n"
+"                              no existe.\n"
+"                              Defecto: false"
+
+#: src/version_usage.cc:177
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Coge URIs secuencialmente en la línea "
+"de órdenes\n"
+"                              y descarga cada URI en una sesión separada, "
+"como\n"
+"                              normalmente harian las utilidades de descarga "
+"de línea de órdenes.\n"
+"                              Defecto: false"
+
+#: src/version_usage.cc:186
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Cambia el nombre del fichero si el mismo "
+"fichero\n"
+"                              ya existe. esta opción solamente va para "
+"descargas\n"
+"                              http/ftp\n"
+"                              Añadimos al nuevo nombre de fichero un punto y "
+"un número(1..9999).\n"
+"                              Defecto: true"
+
+#: src/version_usage.cc:192
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Activa el soporte de URI "
+"parametrizada.\n"
+"                              Se pueden especificar conjuntos de partes:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              También se pueden poner secuencias numéricas "
+"con\n"
+"                              contador de salto:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              Se puede omitir el contador de salto.\n"
+"                              Si todas las URIs no apuntan al mismo fichero, "
+"tal\n"
+"                              como en el segundo ejemplo anterior, se "
+"necesita la opción -Z.\n"
+"                              Defecto: false"
+
+#: src/version_usage.cc:203
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
+"connection.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Activa la conexión persistente "
+"HTTP/1.1.\n"
+"                              Defecto: false"
+
+#: src/version_usage.cc:205
+msgid ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Activa la canalización HTTP/1.1.\n"
+"                              Defecto: false"
+
+#: src/version_usage.cc:208
+msgid ""
+" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
+"hash.\n"
+"                              This option only affects in BitTorrent "
+"downloads\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --check-integrity=true|false Comprueba la integridad del fichero validando "
+"el hash de las piezas.\n"
+"                              esta opción solamente sirve en descargas "
+"BitTorrent\n"
+"                              y descargas Metalink con sumas de comprobación "
+"de trozos.\n"
+"                              Usen esta opción para volver a descargar una "
+"parte defectuosa\n"
+"                              de un fichero.\n"
+"                              Defecto: false"
+
+#: src/version_usage.cc:214
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
+"                              downloading a file in Metalink mode. This "
+"option\n"
+"                              on affects Metalink mode with chunk "
+"checksums.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false Validar las sumas de comprobación de "
+"los trozos\n"
+"                              mientras descargamos un fichero en modo "
+"Metalink. esta opción\n"
+"                              solamente afecta a las descargas Metalink con "
+"sumas de comprobación de trozos.\n"
+"                              Defecto: true"
+
+#: src/version_usage.cc:219
+msgid ""
+" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+" -c, --continue               Continua descargando un fichero parcialmente "
+"descargado.\n"
+"                              Usen esta opción para seguir la descarga\n"
+"                              comenzada por un navegador Web o otro "
+"programa\n"
+"                              que descarga los ficheros secuencialmente "
+"desde el\n"
+"                              principio. esta opción solamente es\n"
+"                              aplicable a descargas http(s)/ftp."
+
+#: src/version_usage.cc:225
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr ""
+" -U, --user-agent=USER_AGENT   Establece el agente de usuario para descargas "
+"http."
+
+#: src/version_usage.cc:226
+msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
+msgstr " -n, --no-netrc             Desactiva el soporte netrc."
+
+#: src/version_usage.cc:227
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+" -i , --input-file=FILE       Descarga las URIs que encuentra en el fichero "
+"FILE. Se pueden especificar\n"
+"                              varias URIs para una única entidad: separen "
+"las\n"
+"                              URIs en una sola línea usando el carácter "
+"TAB.\n"
+"                              Lee la entrada desde stdin cuando se "
+"especifica '-'."
+
+#: src/version_usage.cc:231
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
+"downloads.\n"
+"                              It should be used with the -i option.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Establece el número màximo de descargas al "
+"mismo tiempo.\n"
+"                              se ha de usar con la opción -y .\n"
+"                              Defecto: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:234
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
+"                              the same used by Netscape and Mozilla."
+msgstr ""
+" --load-cookies=FILE          Carga cookies desde el fichero FILE. El "
+"formato del fichero FILE es\n"
+"                              el mismo que usan Netscape y Mozilla."
+
+#: src/version_usage.cc:237
+msgid ""
+" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+" -S, --show-files             Escribe el listado de ficheros de un fichero ."
+"torrent o .metalink\n"
+"                              y sale. Se listará información más detallada\n"
+"                              en el caso de un fichero torrent."
+
+#: src/version_usage.cc:240
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
+"\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+" --select-file=INDEX...       Establece el fichero a descargar especificando "
+"su índice.\n"
+"                              Se puede encontrar el fichero índice usando la "
+"opción\n"
+"                              --show-files. Se pueden especificar varios\n"
+"                              índices usando ',', por ejemplo: \"3,6\".\n"
+"                              Se puede usar también '-' para especificar un "
+"rango: \"1-5\".\n"
+"                              ',' y '-' se pueden usar juntos.\n"
+"                              Cuando se usa con la opción -M, el ìndice "
+"puede variar\n"
+"                              dependiendo de la consulta(ver las opciones --"
+"metalink-*)."
+
+#: src/version_usage.cc:250
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  El camino al fichero .torrent."
+
+#: src/version_usage.cc:251
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:261
+msgid ""
+" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
+"                              mentioned in .torrent file.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --direct-file-mapping=true|false Leer y escribir directamente a cada "
+"fichero\n"
+"                              especificado en el fichero .torrent.\n"
+"                              Defecto: true"
+
+#: src/version_usage.cc:264
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:270
+msgid ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Establece la velocidad máxima de subida en "
+"bytes por seg.\n"
+"                              0 significa no restingido.\n"
+"                              Se puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Defecto: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:274
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+" --seed-time=MINUTES          Especifica el tiempo de sembrar en minuts. "
+"Mirar también\n"
+"                              la opción --seed-ratio."
+
+#: src/version_usage.cc:276
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
+"                              encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
+"                              seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:284
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20\n"
+"                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
+"                              specified, the random alphabet characters are\n"
+"                              added to make it's length 20 bytes.\n"
+"                              Default: -aria2-"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:293
+msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
+msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camino al fichero .metalink."
+
+#: src/version_usage.cc:294
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS El número de servidores a conectar\n"
+"                              simultáneamente.\n"
+"                              Defecto: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:297
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr " --metalink-version=VERSION   La versión del fichero a descargar."
+
+#: src/version_usage.cc:298
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
+
+#: src/version_usage.cc:299
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr ""
+" --metalink-os=OS            El Sistema Operativo del fichero a descargar."
+
+#: src/version_usage.cc:300
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-deliminated list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] La ubicación del servidor preferido.\n"
+"                              se acepta una lista de ubicaciones delimitada "
+"por comas."
+
+#: src/version_usage.cc:303
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:314
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr " -v, --version                Escribir el número de versión y salir."
+
+#: src/version_usage.cc:315
+msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
+msgstr " -h, --help                   Escribir este mensaje y salir."
+
+#: src/version_usage.cc:318
+msgid ""
+" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
+" point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+" Se pueden poner varias URLs. A menos que se especifique la opción -Z, todas "
+"las URLs han\n"
+" de apuntar al mismo fichero o la descarga fallará."
+
+#: src/version_usage.cc:320
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
+" only single file torrent can be integrated with http/ftp."
+msgstr ""
+" Se puede poner tanto un fichero torrent con la opción -T y URLs. Así,\n"
+" descargamos un fichero desde el enjambre Torrent y el servidor http/ftp al "
+"mismo tiempo,\n"
+" mientras las datos provinentes de http/ftp son subidos al enjambre torrent. "
+"Observen que\n"
+" solamente se puede integrar un único fichero con http/ftp."
+
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr "Para más información consulte la página man."
+
+#: src/version_usage.cc:330
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr "Informar de errores a %s"
+
+#: src/BtSetup.cc:108
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr "Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.\n"

BIN
po/fr.gmo


File diff suppressed because it is too large
+ 158 - 209
po/fr.po


BIN
po/it.gmo


+ 1446 - 0
po/it.po

@@ -0,0 +1,1446 @@
+# Italian translation for aria2
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-06 19:08+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:66
+msgid "must be either 'true' or 'false'."
+msgstr "deve assumere il valore 'true'(vero) oppure 'false'(falso)"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
+#, c-format
+msgid "must be between %s and %s."
+msgstr "deve essere  tra %s e %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:117
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %s."
+msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %s."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:123
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %s."
+msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %s."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
+msgid "must be a number."
+msgstr "deve essere un numero."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:163
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+msgstr "deve essere piu` piccolo o uguale a %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:166
+#, c-format
+msgid "must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "deve essere tra %.1f e %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:169
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+msgstr "deve essere piu` grande o uguale a %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:230
+msgid "must be one of the following:"
+msgstr "deve essere uno dei seguenti:"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:258
+msgid "unrecognized proxy format"
+msgstr "il formato del proxy non e` corretto"
+
+#: src/message.h:40
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Lo scaricamento di un segmento e` stato completato con successo."
+
+#: src/message.h:41
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - No segment available."
+msgstr "CUID#%d - Nessun segmento disponibile."
+
+#: src/message.h:42
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
+msgstr "CUID#%d - Connessione a %s:%d"
+
+#: src/message.h:43
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
+"header."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Il segmento e` cambiato. Richiediamo una nuova richiesta con "
+"l'intestazione con il nuovo intervallo."
+
+#: src/message.h:44
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
+msgstr "CUID#%d - Redirezione a %s"
+
+#: src/message.h:45
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Requesting:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Richiedendo:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:46
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Response received:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:47
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:48
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:49
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - Download annullato."
+
+#: src/message.h:50
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - provato %d volte, ma senza successo. Scaricamento annullato."
+
+#: src/message.h:51
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
+msgstr "CUID#%d -"
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - ottenuto un nuovo pezzo. indice=%d"
+
+#: src/message.h:58
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - abbiamo ottenuto un pezzo errato. index=%d"
+
+#: src/message.h:59
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
+msgstr "CUID#%d - Scaricamento non completato: %s"
+
+#: src/message.h:60
+#, c-format
+msgid "#%d - Download has already completed: %s"
+msgstr "%#d - Lo scaricamento e` gia` stato completato: %s"
+
+#: src/message.h:61
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Checksum corretto: %s"
+
+#: src/message.h:62
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Checksum errato: %s"
+
+#: src/message.h:63
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
+msgstr "CUID#%d - Risolvendo il nome %s"
+
+#: src/message.h:64
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome e` stata completata: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:65
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
+msgstr "CUID#%d - La risoluzione del nome %s e` fallita:%s"
+
+#: src/message.h:66
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:67
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Abort requested."
+msgstr "CUID#%d - Richiesto annullamento."
+
+#: src/message.h:68
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
+msgstr "CUID#%d - Connessione al peer %s"
+
+#: src/message.h:69
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
+"blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Pezzo ricevuto. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d, offset=%llu, "
+"indiceDelBlocco=%d"
+
+#: src/message.h:70
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:71
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:72
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:73
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
+msgstr ""
+"CUID#%d - E` stata lanciata un'eccezione durante la validazione "
+"dell'integrita` del file."
+
+#: src/message.h:74
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - Interessato al peer"
+
+#: src/message.h:75
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - Non interessato al peer"
+
+#: src/message.h:76
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indice=%d, indiceDelBlocco="
+"%d"
+
+#: src/message.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
+"got choked."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:78
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d per via "
+"di un time out"
+
+#: src/message.h:79
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
+"acquired."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:80
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
+msgstr "CUID#%d - Abilitata estensione veloce."
+
+#: src/message.h:81
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Lanciata eccezione durante l'allocazione dello spazio per il file."
+
+#: src/message.h:82
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:83
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:84
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
+msgstr "CUID#%d - Utilizzo porta %d per accettare nuove connessioni"
+
+#: src/message.h:85
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante il binding alla porta=%d"
+
+#: src/message.h:86
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
+msgstr "CUID#%d - Connessione in entrata, aggiunta di un nuovo comando CUID#%d"
+
+#: src/message.h:87
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
+msgstr ""
+"CUID#%d - E` stato riscontrato un errore nell'accettazione della connessione"
+
+#: src/message.h:88
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
+msgstr ""
+"CUID#%d - E` stato riscontrato un errore durante la gestione della risposta "
+"del tracker."
+
+#: src/message.h:89
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
+msgstr "CUID#%d - Non riesco a creare la richiesta per il tracker."
+
+#: src/message.h:90
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:92
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr "URI non riconosciuta o protocollo non supportato: %s"
+
+#: src/message.h:93
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr "Il tracker ha riportato un messaggio di attenzione:%s"
+
+#: src/message.h:94
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr "Il file relativo al segmento %s esiste."
+
+#: src/message.h:95
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr "Il file relativo al segmento %s non esiste."
+
+#: src/message.h:96
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr "Salvataggio del file relativo al segmento %s"
+
+#: src/message.h:97
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr "Il file relativo al segmento e` stato salvato con successo."
+
+#: src/message.h:98
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr "Caricamento del file relativo al segmento %s."
+
+#: src/message.h:99
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr "Il file relativo al segmento e` stato caricato con successo."
+
+#: src/message.h:100
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr "Nessuna URI da scaricare.Scaricamento annullato."
+
+#: src/message.h:101
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:102
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr "Allocazione del file %s,%s bytes"
+
+#: src/message.h:103
+msgid "File not found"
+msgstr "FIle non trovato"
+
+#: src/message.h:104
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Non è una directory"
+
+#: src/message.h:105
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:106
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr "Scrittura file %s"
+
+#: src/message.h:107
+msgid "No peer list received."
+msgstr "Non e` stata ricevuta la lista dei peer."
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr "Aggiunta peer %s:%d"
+
+#: src/message.h:109
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:110
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr "Scaricamento completato dei file selezionati."
+
+#: src/message.h:111
+msgid "The download was complete."
+msgstr "Scaricamento completato"
+
+#: src/message.h:112
+#, c-format
+msgid "Removed %d have entries."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:113
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr "Validazione del file %s"
+
+#: src/message.h:114
+#, c-format
+msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:117
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr "Scaricamento completato: %s"
+
+#: src/message.h:118
+msgid "Seeding is over."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:120
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:121
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:122
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr "Non e` stato possibile caricare i cookies da %s"
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:124
+msgid "Logging started."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:125
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr "Specifica almeno una URL."
+
+#: src/message.h:126
+msgid "daemon failed."
+msgstr "demone fallito."
+
+#: src/message.h:127
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr "La verifica e` stata completata con successo. file=%s"
+
+#: src/message.h:128
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:129
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr "L'intervallo specificato e` incompleto. %s"
+
+#: src/message.h:130
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr "Non e` stato possibile convertire la stringa in un valore: %s"
+
+#: src/message.h:131
+msgid "Resource not found"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:135
+msgid "Timeout."
+msgstr "Tempo scaduto."
+
+#: src/message.h:136
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:138
+msgid "Invalid header."
+msgstr "Intestazione non corretta."
+
+#: src/message.h:139
+msgid "Invalid response."
+msgstr "Risposta non corretta."
+
+#: src/message.h:140
+msgid "No header found."
+msgstr "Nessuna intestazione trovata."
+
+#: src/message.h:141
+msgid "No status header."
+msgstr "Nessuna intestazione relativa allo stato."
+
+#: src/message.h:142
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr "La connessione al proxy e` fallita."
+
+#: src/message.h:143
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Connessione fallita."
+
+#: src/message.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:145
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr "Lo stato della risposta non e` positivo. stato=%d"
+
+#: src/message.h:146
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr "File troppo grande. dimensione=%s"
+
+#: src/message.h:147
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr "La codifica del trasferimento %s non e` supportata."
+
+#: src/message.h:148
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:149
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr "Errore nell'I/O SSL"
+
+#: src/message.h:150
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr "Errore col protocollo SSL"
+
+#: src/message.h:151
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr "Errore sconosciuto in SSL %d"
+
+#: src/message.h:152
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d"
+
+#: src/message.h:153
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:154
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Autenticazione fallita."
+
+#: src/message.h:155
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr "Ricevuto EOF dal server."
+
+#: src/message.h:156
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr "Ricevuto EOF dal peer."
+
+#: src/message.h:157
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr "Metainformazioni non correttamente codificate."
+
+#: src/message.h:159
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr "Scrittura fallita sul file %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr "Lettura fallita dal file %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:162
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
+
+#: src/message.h:163
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:164
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s non è una directory."
+
+#: src/message.h:167
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:168
+#, c-format
+msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallita l'apertura del file relativo al segmento %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:169
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallita la scrittura sul file relativo al segmento %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:170
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Fallita la lettura dal file relativo al segmento %s, causa: %s"
+
+#: src/message.h:172
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s"
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:174
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:175
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:176
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:177
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s"
+
+#: src/message.h:178
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:179
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:180
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:181
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:182
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:184
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:185
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:186
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:187
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:188
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:191
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
+"s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:193
+msgid "Download aborted."
+msgstr "Scaricamento annullato."
+
+#: src/message.h:194
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr "Il file %s viene scaricato gia` da un altro comando."
+
+#: src/message.h:195
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:196
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr "Il tracker ha ritornato una ragione per il fallimento: %s"
+
+#: src/message.h:197
+msgid "Flooding detected."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%d seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:199
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:200
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:202
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr "Non e` stata trovata la HttpRequestEntry."
+
+#: src/message.h:203
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:204
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:205
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr "Nessun file riconosciuto con le tue preferenze."
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Exception caught"
+msgstr "E` stata lanciata un'eccezione."
+
+#: src/message.h:207
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:208
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr ""
+"aria2 ripristinera` lo scaricamento se la trasmissione viene fatta ripartire."
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+"Se si dovessero riscontrare degli errori, leggere il file di log. Vedi "
+"l'opzione '-l' nella pagina di help/man per i dettagli."
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:225
+msgid "Download Results:"
+msgstr "Risultati del download:"
+
+#: src/Util.cc:701
+msgid "Files:"
+msgstr "File:"
+
+#: src/version_usage.cc:42
+msgid "                              Default: "
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:45
+msgid " version "
+msgstr " versione "
+
+#: src/version_usage.cc:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:84
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "Informazioni per il contatto:"
+
+#: src/version_usage.cc:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
+msgstr "Uso: %s [options] URL ...\n"
+
+#: src/version_usage.cc:92
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:95
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:98
+msgid "Options:"
+msgstr "Opzioni:"
+
+#: src/version_usage.cc:99
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:100
+msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:101
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:104
+msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:106
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
+"be\n"
+"                              between 1 and 5. This option affects all "
+"URLs.\n"
+"                              Thus, aria2 connects to each URL with\n"
+"                              N connections.\n"
+"                              Default: 1"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:111
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured. Specify a value between 0 and "
+"60.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:114
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:115
+msgid ""
+" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:123
+msgid ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:124
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:125
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:126
+msgid ""
+" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:127
+msgid ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:128
+msgid ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
+"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:131
+msgid ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
+"basic\n"
+"                              is the only supported scheme.\n"
+"                              Default: basic"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:134
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:135
+msgid ""
+" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: anonymous"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:137
+msgid ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:139
+msgid ""
+" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
+"'binary'\n"
+"                              or 'ascii'.\n"
+"                              Default: binary"
+msgstr ""
+" --ftp-type=TIPO Indica il tipo di trasferimento FTP. 'TIPO' puo` essere "
+"'binary'(binario)\n"
+"          oppure 'ascii'.\n"
+"          Default: binary"
+
+#: src/version_usage.cc:142
+msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
+msgstr " -p, --ftp-pasv Utilizza la modalita` passiva di FTP."
+
+#: src/version_usage.cc:143
+msgid ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
+"or\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:146
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads.\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:153
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:157
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
+"either\n"
+"                              'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
+"allocate\n"
+"                              file space. 'prealloc' pre-allocates file "
+"space\n"
+"                              before download begins. This may take some "
+"time\n"
+"                              depending on the size of the file.\n"
+"                              Default: prealloc"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:163
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:168
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:173
+msgid ""
+" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
+"                              already exists but the corresponding .aria2 "
+"file\n"
+"                              doesn't exist.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:177
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:186
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:192
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:203
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
+"connection.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:205
+msgid ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:208
+msgid ""
+" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
+"hash.\n"
+"                              This option only affects in BitTorrent "
+"downloads\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:214
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
+"                              downloading a file in Metalink mode. This "
+"option\n"
+"                              on affects Metalink mode with chunk "
+"checksums.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:219
+msgid ""
+" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:225
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:226
+msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:227
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:231
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
+"downloads.\n"
+"                              It should be used with the -i option.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:234
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
+"                              the same used by Netscape and Mozilla."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:237
+msgid ""
+" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:240
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
+"\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:250
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:251
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:261
+msgid ""
+" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
+"                              mentioned in .torrent file.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:264
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:270
+msgid ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:274
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:276
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
+"                              encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
+"                              seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:284
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20\n"
+"                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
+"                              specified, the random alphabet characters are\n"
+"                              added to make it's length 20 bytes.\n"
+"                              Default: -aria2-"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:293
+msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
+msgstr " -M, --metalink-file=FILE_METALINK Il percorso per il file .metalink."
+
+#: src/version_usage.cc:294
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:297
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr " --metalink-version=VERSIONE La versione del file da scaricare"
+
+#: src/version_usage.cc:298
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:299
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr " --metalink-os=SO Il sistema operativo del file da scaricare."
+
+#: src/version_usage.cc:300
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-deliminated list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:303
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:314
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce."
+
+#: src/version_usage.cc:315
+msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
+msgstr " -h, --help Stampa questo messaggio ed esce."
+
+#: src/version_usage.cc:318
+msgid ""
+" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
+" point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+" Puoi specificare molte URL. A meno che sia specificata l'opzione -Z, tutte "
+"le URL\n"
+" devono puntare allo stesso file, altrimenti lo scaricamento fallira`."
+
+#: src/version_usage.cc:320
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
+" only single file torrent can be integrated with http/ftp."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr "Fare riferimento alla pagina di manuale per ulteriori informazioni"
+
+#: src/version_usage.cc:330
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/BtSetup.cc:108
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding alla porta.\n"

BIN
po/ja.gmo


File diff suppressed because it is too large
+ 226 - 207
po/ja.po


BIN
po/nl.gmo


+ 144 - 244
po/nl.po

@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 23:17+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-23 15:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:06+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-20 15:58+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:66
@@ -151,9 +151,9 @@ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
 msgstr "CUID#%d - Download afgerond: %s"
 
 #: src/message.h:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "#%d - Download has already completed: %s"
-msgstr "CUID#%d - Download is al afgerond: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/message.h:61
 #, c-format
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/message.h:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
 msgstr "CUID#%d - Fast extension ingeschakeld."
 
@@ -365,17 +365,13 @@ msgid "No URI to download. Download aborted."
 msgstr "Geen URI om te downloaden. Download afgelast."
 
 #: src/message.h:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
 "canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
 "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
 "overwrite=true option and restart aria2."
 msgstr ""
-"Bestand %s bestaat, maar %s bestaat niet. De download is afgelast om te "
-"voorkomen dat het bestand word afgekapt tot 0. Als u zeker weet dat u het "
-"bestand helemaal overnieuw wilt downloaden, gooi het bestand dan weg of voeg "
-"--allow-overwrite=true toe aan de opties en herstart aria2."
 
 #: src/message.h:102
 #, c-format
@@ -485,7 +481,6 @@ msgstr ""
 "zijn. netrc ondersteuning uigeschakeld."
 
 #: src/message.h:124
-#, fuzzy
 msgid "Logging started."
 msgstr "Logging gestart."
 
@@ -513,384 +508,382 @@ msgid "Incomplete range specified. %s"
 msgstr ""
 
 #: src/message.h:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to convert string into value: %s"
-msgstr "Kon bestand %s niet openen, oorzaak: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/message.h:131
-#, fuzzy
 msgid "Resource not found"
-msgstr "Bestand niet gevonden"
+msgstr ""
 
 #: src/message.h:132
 #, c-format
 msgid "File already exists. Renamed to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:134
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:135
 msgid "Timeout."
 msgstr "Time-out."
 
-#: src/message.h:135
+#: src/message.h:136
 msgid "Invalid chunk size."
 msgstr "Ongeldige chunk grootte."
 
-#: src/message.h:136
+#: src/message.h:137
 #, c-format
 msgid "Too large chunk. size=%d"
 msgstr "Te groot stuk. grootte=%d"
 
-#: src/message.h:137
+#: src/message.h:138
 msgid "Invalid header."
 msgstr "Ongeldige header."
 
-#: src/message.h:138
+#: src/message.h:139
 msgid "Invalid response."
 msgstr "Ongeldige respons."
 
-#: src/message.h:139
+#: src/message.h:140
 msgid "No header found."
 msgstr "Geen header gevonden"
 
-#: src/message.h:140
+#: src/message.h:141
 msgid "No status header."
 msgstr "Geen status header"
 
-#: src/message.h:141
+#: src/message.h:142
 msgid "Proxy connection failed."
 msgstr "Proxy connectie mislukt."
 
-#: src/message.h:142
+#: src/message.h:143
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Verbinding mislukt"
 
-#: src/message.h:143
+#: src/message.h:144
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested filename and the previously registered one are not same. "
 "Expected:%s Actual:%s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:144
+#: src/message.h:145
 #, c-format
 msgid "The response status is not successful. status=%d"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:145
+#: src/message.h:146
 #, c-format
 msgid "Too large file size. size=%s"
 msgstr "Te groot bestand. grootte=%s"
 
-#: src/message.h:146
+#: src/message.h:147
 #, c-format
 msgid "Transfer encoding %s is not supported."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:147
+#: src/message.h:148
 #, c-format
 msgid "SSL initialization failed: %s"
 msgstr "SSL initialisatie mislukt: %s"
 
-#: src/message.h:148
+#: src/message.h:149
 msgid "SSL I/O error"
 msgstr "SSL I/O fout"
 
-#: src/message.h:149
+#: src/message.h:150
 msgid "SSL protocol error"
 msgstr "SSL protocol fout"
 
-#: src/message.h:150
+#: src/message.h:151
 #, c-format
 msgid "SSL unknown error %d"
 msgstr "Onbekende SSL fout %d"
 
-#: src/message.h:151
+#: src/message.h:152
 #, c-format
 msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:152
+#: src/message.h:153
 #, c-format
 msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:153
+#: src/message.h:154
 msgid "Authorization failed."
 msgstr "Autorisatie mislukt."
 
-#: src/message.h:154
+#: src/message.h:155
 msgid "Got EOF from the server."
 msgstr "Ontving EOF van de server."
 
-#: src/message.h:155
+#: src/message.h:156
 msgid "Got EOF from peer."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:156
+#: src/message.h:157
 msgid "Malformed meta info."
 msgstr "Verkeerd geformuleerde meta informatie."
 
-#: src/message.h:158
+#: src/message.h:159
 #, c-format
 msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
 msgstr "Kon bestand %s niet openen, oorzaak: %s"
 
-#: src/message.h:159
+#: src/message.h:160
 #, c-format
 msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
 msgstr "Kon in bestand %s niet schrijven, oorzaak: %s"
 
-#: src/message.h:160
+#: src/message.h:161
 #, c-format
 msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
 msgstr "Kon niet lezen uit bestand %s, reden: %s"
 
-#: src/message.h:161
+#: src/message.h:162
 msgid "Failed to read data from disk."
 msgstr "Kon geen data van de hardeschijf lezen."
 
-#: src/message.h:162
+#: src/message.h:163
 #, c-format
 msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 "Kon geen SHA1 checksum berekenen van het bestand %s of een deel hiervan, "
 "reden: %s"
 
-#: src/message.h:163
+#: src/message.h:164
 #, c-format
 msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:164
+#: src/message.h:165
 #, c-format
 msgid "The offset is out of range, offset=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:165
+#: src/message.h:166
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s is geen map."
 
-#: src/message.h:166
+#: src/message.h:167
 #, c-format
 msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:167
+#: src/message.h:168
 #, c-format
 msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:168
+#: src/message.h:169
 #, c-format
 msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:169
+#: src/message.h:170
 #, c-format
 msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:171
+#: src/message.h:172
 #, c-format
 msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
 msgstr "Kon socket niet openen, oorzaak: %s"
 
-#: src/message.h:172
+#: src/message.h:173
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:173
+#: src/message.h:174
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:174
+#: src/message.h:175
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:175
+#: src/message.h:176
 #, c-format
 msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:176
+#: src/message.h:177
 #, c-format
 msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
 msgstr "Kon niet luisteren op socket, oorzaak: %s"
 
-#: src/message.h:177
+#: src/message.h:178
 #, c-format
 msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:178
+#: src/message.h:179
 #, c-format
 msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:179
+#: src/message.h:180
 #, c-format
 msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:180
+#: src/message.h:181
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:181
+#: src/message.h:182
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:182
+#: src/message.h:183
 #, c-format
 msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:183
+#: src/message.h:184
 #, c-format
 msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:184
+#: src/message.h:185
 #, c-format
 msgid "Failed to send data, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:185
+#: src/message.h:186
 #, c-format
 msgid "Failed to receive data, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:186
+#: src/message.h:187
 #, c-format
 msgid "Failed to peek data, cause: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:187
+#: src/message.h:188
 #, c-format
 msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:188
+#: src/message.h:189
 #, c-format
 msgid "File %s exists, but %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:189
+#: src/message.h:190
 #, c-format
 msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:190
+#: src/message.h:191
 #, c-format
 msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:191
+#: src/message.h:192
 #, c-format
 msgid ""
 "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
 "s, actualHash=%s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:192
+#: src/message.h:193
 msgid "Download aborted."
 msgstr "Download afgebroken."
 
-#: src/message.h:193
+#: src/message.h:194
 #, c-format
 msgid "File %s is being downloaded by other command."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:194
+#: src/message.h:195
 msgid "Insufficient checksums."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:195
+#: src/message.h:196
 #, c-format
 msgid "Tracker returned failure reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:196
+#: src/message.h:197
 msgid "Flooding detected."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:197
+#: src/message.h:198
 #, c-format
 msgid ""
 "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
 "certain period(%d seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:198
+#: src/message.h:199
 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:199
+#: src/message.h:200
 #, c-format
 msgid "No such file entry %s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:200
+#: src/message.h:201
 #, c-format
 msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:201
+#: src/message.h:202
 msgid "No HttpRequestEntry found."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:202
+#: src/message.h:203
 #, c-format
 msgid "Got %d status, but no location header provided."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:203
+#: src/message.h:204
 #, c-format
 msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:204
+#: src/message.h:205
 msgid "No file matched with your preference."
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:205
+#: src/message.h:206
 msgid "Exception caught"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:206
+#: src/message.h:207
 #, c-format
 msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
 msgstr ""
 
-#: src/message.h:207
+#: src/message.h:208
 #, c-format
 msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
 msgstr ""
 
-#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
 msgstr ""
-"\n"
-"Sommige downloads zijn mislukt door fouten. Controleer de log.\n"
-"aria2 zal het downloaden hervatten wanneer deze opnieuw wordt gestart."
 
-#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:72
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
 msgid ""
 "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
 "page for details."
 msgstr ""
 
 #: src/RequestGroupMan.cc:225
-#, fuzzy
 msgid "Download Results:"
-msgstr " Download een torrent:"
+msgstr ""
 
 #: src/Util.cc:701
 msgid "Files:"
@@ -946,9 +939,9 @@ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [opties] URL ...\n"
 
 #: src/version_usage.cc:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
-msgstr "       %s [opties] -T TORRENT_BESTAND BESTAND ...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:95
 #, c-format
@@ -1143,6 +1136,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:177
 msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
 " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
 "sequentially\n"
 "                              and download each URI in a separate session, "
@@ -1151,7 +1154,7 @@ msgid ""
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:181
+#: src/version_usage.cc:186
 msgid ""
 " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
 "already\n"
@@ -1163,7 +1166,7 @@ msgid ""
 "                              Default: true"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:187
+#: src/version_usage.cc:192
 msgid ""
 " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
 "                              You can specify set of parts:\n"
@@ -1180,20 +1183,20 @@ msgid ""
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:198
+#: src/version_usage.cc:203
 msgid ""
 " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
 "connection.\n"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:200
+#: src/version_usage.cc:205
 msgid ""
 " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:203
+#: src/version_usage.cc:208
 msgid ""
 " --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
 "hash.\n"
@@ -1206,7 +1209,7 @@ msgid ""
 "                              Default: false"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:209
+#: src/version_usage.cc:214
 msgid ""
 " --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
 "                              downloading a file in Metalink mode. This "
@@ -1216,7 +1219,7 @@ msgid ""
 "                              Default: true"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:214
+#: src/version_usage.cc:219
 msgid ""
 " -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
 "                              file. Use this option to resume a download\n"
@@ -1226,15 +1229,15 @@ msgid ""
 "                              applicable to http(s)/ftp downloads."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:220
+#: src/version_usage.cc:225
 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:221
+#: src/version_usage.cc:226
 msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
 msgstr " -n, --no-netrc Schakel netrc ondersteuning uit."
 
-#: src/version_usage.cc:222
+#: src/version_usage.cc:227
 msgid ""
 " -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
 "                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
@@ -1243,7 +1246,7 @@ msgid ""
 "                              Reads input from stdin when '-' is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:226
+#: src/version_usage.cc:231
 msgid ""
 " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
 "downloads.\n"
@@ -1251,13 +1254,13 @@ msgid ""
 "                              Default: 5"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:229
+#: src/version_usage.cc:234
 msgid ""
 " --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
 "                              the same used by Netscape and Mozilla."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:232
+#: src/version_usage.cc:237
 msgid ""
 " -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
 "file\n"
@@ -1266,7 +1269,7 @@ msgid ""
 "                              in case of torrent file."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:235
+#: src/version_usage.cc:240
 msgid ""
 " --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
 "                              You can find the file index using the\n"
@@ -1280,19 +1283,19 @@ msgid ""
 "options)."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:245
+#: src/version_usage.cc:250
 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:246
+#: src/version_usage.cc:251
 msgid ""
 " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
-"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
 "                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
 "                              parses it as a torrent file and downloads "
 "files\n"
 "                              mentioned in it.\n"
-"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
 "                              written to the disk, but is just kept in "
 "memory.\n"
 "                              If false is specified, the action mentioned "
@@ -1300,14 +1303,14 @@ msgid ""
 "                              is not taken."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:256
+#: src/version_usage.cc:261
 msgid ""
 " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
 "                              mentioned in .torrent file.\n"
 "                              Default: true"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:259
+#: src/version_usage.cc:264
 msgid ""
 " --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
 "                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
@@ -1318,7 +1321,7 @@ msgid ""
 "                              be used together."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:265
+#: src/version_usage.cc:270
 msgid ""
 " --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
 "                              0 means unrestricted.\n"
@@ -1326,13 +1329,13 @@ msgid ""
 "                              Default: 0"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:269
+#: src/version_usage.cc:274
 msgid ""
 " --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
 "                              --seed-ratio option."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:271
+#: src/version_usage.cc:276
 msgid ""
 " --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
 "                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
@@ -1344,7 +1347,7 @@ msgid ""
 "                              the conditions is satisfied."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:279
+#: src/version_usage.cc:284
 msgid ""
 " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
 "in\n"
@@ -1356,12 +1359,12 @@ msgid ""
 "                              Default: -aria2-"
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:288
+#: src/version_usage.cc:293
 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
 msgstr ""
 " -M, --metalink-file=METALINK_BESTAND Het pad naar het .metalink bestand."
 
-#: src/version_usage.cc:289
+#: src/version_usage.cc:294
 msgid ""
 " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
 "                              simultaneously.\n"
@@ -1371,27 +1374,27 @@ msgstr ""
 "                              connectie mee te maken.\n"
 "                              Standaard: 5"
 
-#: src/version_usage.cc:292
+#: src/version_usage.cc:297
 msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
 msgstr " --metalink-version=VERSIE De versie van het te downloaden betand."
 
-#: src/version_usage.cc:293
+#: src/version_usage.cc:298
 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
 msgstr " --metalink-language=TAAL De taal van het te downloaden bestand."
 
-#: src/version_usage.cc:294
+#: src/version_usage.cc:299
 msgid ""
 " --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
 msgstr " --metalink-os=OS Het besturingssysteem van het te downloaden bestand."
 
-#: src/version_usage.cc:295
+#: src/version_usage.cc:300
 msgid ""
 " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
 "                              A comma-deliminated list of locations is\n"
 "                              acceptable."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:298
+#: src/version_usage.cc:303
 msgid ""
 " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 "                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
@@ -1407,25 +1410,21 @@ msgid ""
 "                              is not taken."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:309
+#: src/version_usage.cc:314
 msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 msgstr " -v, --version Toon het versie nummer en sluit."
 
-#: src/version_usage.cc:310
+#: src/version_usage.cc:315
 msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
 msgstr " -h, --help Toon deze text en sluit."
 
-#: src/version_usage.cc:313
-#, fuzzy
+#: src/version_usage.cc:318
 msgid ""
 " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
 " point to the same file or downloading will fail."
 msgstr ""
-" U kunt meerdere URLs specificeren. Alle URLS moeten naar hetzelfde bestand "
-"verwijzen\n"
-" anders zal het downloaden mislukken."
 
-#: src/version_usage.cc:315
+#: src/version_usage.cc:320
 msgid ""
 " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
 " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@@ -1434,11 +1433,17 @@ msgid ""
 " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:320
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
 msgid "Refer to man page for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/version_usage.cc:322
+#: src/version_usage.cc:330
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s"
 msgstr "Rapporteer bugs aan %s"
@@ -1446,108 +1451,3 @@ msgstr "Rapporteer bugs aan %s"
 #: src/BtSetup.cc:108
 msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ " --follow-metalink=true|false Set to false to prevent aria2 from\n"
-#~ "                              entering Metalink mode even if the filename "
-#~ "of\n"
-#~ "                              the downloaded file ends with .metalink.\n"
-#~ "                              Default: true"
-#~ msgstr ""
-#~ " --follow-metalink=true|false Zet op false om Metalink modus niet\n"
-#~ "                              automatisch te laten inschakelen door "
-#~ "aira2\n"
-#~ "                              wanneer een gedownload bestand in .metalink "
-#~ "eindigt.\n"
-#~ "                              Standaard: true"
-
-#~ msgid "Examples:"
-#~ msgstr "Voorbeelden:"
-
-#~ msgid " Download a file using 1 connection:"
-#~ msgstr " Download een bestand m.b.v. 1 connectie:"
-
-#~ msgid " Download a file using 2 connections:"
-#~ msgstr " Download een bestand m.b.v. 2 connecties:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Download a file using 2 connections, each connects to a different server:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Download een bestand m.b.v. 2 connecties, elk met een verschillende "
-#~ "server:"
-
-#~ msgid " You can mix up different protocols:"
-#~ msgstr " U kunt verschillende protocollen door elkaar gebruiken:"
-
-#~ msgid " Parameterized URI:"
-#~ msgstr " Geparametriseerde URI:"
-
-#~ msgid " Parameterized URI. -Z option is required in this case:"
-#~ msgstr " Geparametriseerde URI. -Z is verplicht in dit geval:"
-
-#~ msgid " Download a torrent:"
-#~ msgstr " Download een torrent:"
-
-#~ msgid " Download a torrent using a local .torrent file:"
-#~ msgstr " Download een torrent m.b.v. een lokaal .torrent bestand:"
-
-#~ msgid " Download only selected files:"
-#~ msgstr " Download allen geselecteerde bestanden:"
-
-#~ msgid " Print file listing of .torrent file:"
-#~ msgstr " Toon bestandslijst van .torrent bestand:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Download a file using torrent and http/ftp server"
-#~ msgstr " Download een file met een lokaal .metalink bestand:"
-
-#~ msgid " Metalink downloading:"
-#~ msgstr " Metalink downloaden:"
-
-#~ msgid " Download a file using local .metalink file:"
-#~ msgstr " Download een file met een lokaal .metalink bestand:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " Download a file using a local .metalink file with preferred server "
-#~ "locations:"
-#~ msgstr " Download een file met een lokaal .metalink bestand:"
-
-#~ msgid " Metalink downloading with preferences:"
-#~ msgstr " Metalink downloaden met voorkeuren:"
-
-#~ msgid " Download only selected files using index:"
-#~ msgstr " Download alleen geselecteerde bestanden m.b.v. index:"
-
-#~ msgid " Print file listing of .metalink file:"
-#~ msgstr " Toon bestandslijst van .metalink bestand:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The download was complete. <%s>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "De download is compleet. <%s>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Some downloads were not complete because of errors. Check the log.\n"
-#~ "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sommige downloads zijn mislukt door fouten. Controleer de log.\n"
-#~ "aria2 zal het downloaden hervatten wanneer deze opnieuw wordt gestart."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
-#~ msgstr " --metalink-location=LOCATIE De locatie van de server met voorkeur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "stopping application...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "beëindigen programma...\n"
-
-#~ msgid "done\n"
-#~ msgstr "voltooid\n"

BIN
po/pt_BR.gmo


+ 1438 - 0
po/pt_BR.po

@@ -0,0 +1,1438 @@
+# Brazilian Portuguese translation for aria2
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:25+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:66
+msgid "must be either 'true' or 'false'."
+msgstr "deve ser 'true' ou 'false'"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
+#, c-format
+msgid "must be between %s and %s."
+msgstr "deve estar entre %s e %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:117
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %s."
+msgstr "deve ser menor que, ou igual a %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:123
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %s."
+msgstr "deve ser maior que, ou igual a %s"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
+msgid "must be a number."
+msgstr "deve ser um número."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:163
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+msgstr "deve ser menor que, ou igual a %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:166
+#, c-format
+msgid "must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "deve estar entre %.1f e %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:169
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+msgstr "deve ser maior que, ou igual a %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:230
+msgid "must be one of the following:"
+msgstr "deve ser um dos seguintes:"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:258
+msgid "unrecognized proxy format"
+msgstr "formato proxy não reconhecido"
+
+#: src/message.h:40
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
+msgstr "CUID#%d - O download de um segmento terminou finalizou com sucesso."
+
+#: src/message.h:41
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - No segment available."
+msgstr "CUID#%d - Nenhum segmento disponível."
+
+#: src/message.h:42
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
+msgstr "CUID#%d - Conectando-se a %s:%d"
+
+#: src/message.h:43
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
+"header."
+msgstr ""
+"CUID#%d - O segmento foi modificado. Enviaremos o requerimento novamente com "
+"uma nova ordem de cabeçalho."
+
+#: src/message.h:44
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
+msgstr "CUID#%d - Redirecionando a %s"
+
+#: src/message.h:45
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Requesting:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Requisitando:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:46
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Response received:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Resposta recebida:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:47
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - Download abortado. URI=%s"
+
+#: src/message.h:48
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - Reiniciando o download. URI=%s"
+
+#: src/message.h:49
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - Download abortado."
+
+#: src/message.h:50
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - %d tentativas, nenhum sucesso. Download abortado."
+
+#: src/message.h:51
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
+msgstr "CUID#%d - Eliminando registro cuid do Gerenciador de segmentos."
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - obtivémos um novo pedaço. índice=%d"
+
+#: src/message.h:58
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - obtivémos pedaço errado. índice=%d"
+
+#: src/message.h:59
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
+msgstr "CUID#%d - Download incompleto: %s"
+
+#: src/message.h:60
+#, c-format
+msgid "#%d - Download has already completed: %s"
+msgstr "#%d - Download completo: %s"
+
+#: src/message.h:61
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Resultado da soma de verificação positivo: %s"
+
+#: src/message.h:62
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Resultado da soma de verificação negativo: %s"
+
+#: src/message.h:63
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
+msgstr "CUID#%d - Resolvendo o endereço do host %s"
+
+#: src/message.h:64
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - Resolução de endereço completa: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:65
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
+msgstr "CUID#%d - Resolução do nome para %s falhou:%s"
+
+#: src/message.h:66
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - Cache DNS acertado: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:67
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Abort requested."
+msgstr "CUID#%d - Requerimento para abortar enviado."
+
+#: src/message.h:68
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
+msgstr "CUID#%d - Conectando-se ao peer %s"
+
+#: src/message.h:69
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
+"blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Pedaço recebido. índice=%d, início=%d, comprimento=%d, desvio=%"
+"llu, índice-de-bloco=%d"
+
+#: src/message.h:70
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
+msgstr "CUID#%d - Bitfield da peça %s"
+
+#: src/message.h:71
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Mensagem da peça na fila rejeitada devido engasgamento do peer. "
+"índice=%d, início=%d, comprimento=%d"
+
+#: src/message.h:72
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Mensagem da peça na fila rejeitada devido recebimento de uma "
+"mensagem de cancelamento. índice=%d, início=%d, comprimento=%d"
+
+#: src/message.h:73
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
+msgstr "CUID#%d - Captada exceção durante validação da integridade."
+
+#: src/message.h:74
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - Interessado no peer"
+
+#: src/message.h:75
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - Não interessado no peer"
+
+#: src/message.h:76
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice=%d, índice-de-bloco=%d"
+
+#: src/message.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
+"got choked."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice=%d, índice-de-bloco=%d "
+"devido afogamento do host local."
+
+#: src/message.h:78
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice-de-bloco=%d devido tempo "
+"excedido"
+
+#: src/message.h:79
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
+"acquired."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Deletando bertura de requerimento índice-de-bloco=%d pois o bloco "
+"foi adiquirido."
+
+#: src/message.h:80
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
+msgstr "CUID#%d - Extensão rápida habilitada."
+
+#: src/message.h:81
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
+msgstr "CUID#%d - Captada exceção durante alocação do espaço do arquivo."
+
+#: src/message.h:82
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Deiposição-do-conteúdo detecteda. Usar %s como nome do arquivo."
+
+#: src/message.h:83
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
+msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d banido."
+
+#: src/message.h:84
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
+msgstr "CUID#%d - Usando porta %d para aceitar novas conexões"
+
+#: src/message.h:85
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:86
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:87
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:88
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:89
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:90
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:92
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:93
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:94
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:95
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:96
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:97
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:98
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:99
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:100
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:101
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:102
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:103
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:104
+msgid "Not a directory"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:105
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:106
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:107
+msgid "No peer list received."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:109
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:110
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:111
+msgid "The download was complete."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:112
+#, c-format
+msgid "Removed %d have entries."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:113
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:114
+#, c-format
+msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:117
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:118
+msgid "Seeding is over."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:120
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:121
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:122
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:124
+msgid "Logging started."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:125
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:126
+msgid "daemon failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:127
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:128
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:129
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:130
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:131
+msgid "Resource not found"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:135
+msgid "Timeout."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:136
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:138
+msgid "Invalid header."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:139
+msgid "Invalid response."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:140
+msgid "No header found."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:141
+msgid "No status header."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:142
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:143
+msgid "Connection failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:145
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:146
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:147
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:148
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:149
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:150
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:151
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:152
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:153
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:154
+msgid "Authorization failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:155
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:156
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:157
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:159
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:162
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:163
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:164
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:167
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:168
+#, c-format
+msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:169
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:170
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:172
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:174
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:175
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:176
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:177
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:178
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:179
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:180
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:181
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:182
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:184
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:185
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:186
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:187
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:188
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:191
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
+"s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:193
+msgid "Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:194
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:195
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:196
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:197
+msgid "Flooding detected."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%d seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:199
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:200
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:202
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:203
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:204
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:205
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Exception caught"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:207
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:208
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr ""
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:225
+msgid "Download Results:"
+msgstr ""
+
+#: src/Util.cc:701
+msgid "Files:"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:42
+msgid "                              Default: "
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:45
+msgid " version "
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:84
+msgid "Contact Info:"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:92
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:95
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:98
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:99
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:100
+msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:101
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:104
+msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:106
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
+"be\n"
+"                              between 1 and 5. This option affects all "
+"URLs.\n"
+"                              Thus, aria2 connects to each URL with\n"
+"                              N connections.\n"
+"                              Default: 1"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:111
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured. Specify a value between 0 and "
+"60.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:114
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:115
+msgid ""
+" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:123
+msgid ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:124
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:125
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:126
+msgid ""
+" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:127
+msgid ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:128
+msgid ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
+"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:131
+msgid ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
+"basic\n"
+"                              is the only supported scheme.\n"
+"                              Default: basic"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:134
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:135
+msgid ""
+" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: anonymous"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:137
+msgid ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:139
+msgid ""
+" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
+"'binary'\n"
+"                              or 'ascii'.\n"
+"                              Default: binary"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:142
+msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:143
+msgid ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
+"or\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:146
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads.\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:153
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:157
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
+"either\n"
+"                              'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
+"allocate\n"
+"                              file space. 'prealloc' pre-allocates file "
+"space\n"
+"                              before download begins. This may take some "
+"time\n"
+"                              depending on the size of the file.\n"
+"                              Default: prealloc"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:163
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:168
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:173
+msgid ""
+" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
+"                              already exists but the corresponding .aria2 "
+"file\n"
+"                              doesn't exist.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:177
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:186
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:192
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:203
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
+"connection.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:205
+msgid ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:208
+msgid ""
+" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
+"hash.\n"
+"                              This option only affects in BitTorrent "
+"downloads\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:214
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
+"                              downloading a file in Metalink mode. This "
+"option\n"
+"                              on affects Metalink mode with chunk "
+"checksums.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:219
+msgid ""
+" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:225
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:226
+msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:227
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:231
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
+"downloads.\n"
+"                              It should be used with the -i option.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:234
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
+"                              the same used by Netscape and Mozilla."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:237
+msgid ""
+" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:240
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
+"\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:250
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:251
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:261
+msgid ""
+" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
+"                              mentioned in .torrent file.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:264
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:270
+msgid ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:274
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:276
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
+"                              encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
+"                              seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:284
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20\n"
+"                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
+"                              specified, the random alphabet characters are\n"
+"                              added to make it's length 20 bytes.\n"
+"                              Default: -aria2-"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:293
+msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:294
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:297
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:298
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:299
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:300
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-deliminated list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:303
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:314
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:315
+msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:318
+msgid ""
+" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
+" point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:320
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
+" only single file torrent can be integrated with http/ftp."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:330
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/BtSetup.cc:108
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr ""

BIN
po/ru.gmo


File diff suppressed because it is too large
+ 168 - 219
po/ru.po


BIN
po/sv.gmo


+ 1482 - 0
po/sv.po

@@ -0,0 +1,1482 @@
+# Swedish translation for aria2
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n"
+"Last-Translator: Hampus Wessman <hw@vox.nu>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:66
+msgid "must be either 'true' or 'false'."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
+#, c-format
+msgid "must be between %s and %s."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:117
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:123
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
+msgid "must be a number."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:163
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:166
+#, c-format
+msgid "must be between %.1f and %.1f."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:169
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:230
+msgid "must be one of the following:"
+msgstr ""
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:258
+msgid "unrecognized proxy format"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:40
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
+msgstr "CUID#%d - Nedladdningen av ett segment slutfördes framgångsrikt."
+
+#: src/message.h:41
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - No segment available."
+msgstr "CUID#%d - Inget segment tillgängligt."
+
+#: src/message.h:42
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
+msgstr "CUID#%d - Ansluter till %s:%d"
+
+#: src/message.h:43
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
+"header."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Segmentet förändrades. Vi sänder förfrågningen igen med ny Range "
+"header."
+
+#: src/message.h:44
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
+msgstr "CUID#%d - Dirigerar om till %s"
+
+#: src/message.h:45
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Requesting:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Begär:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:46
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Response received:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Svar mottaget:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:47
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:48
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:49
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:50
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:51
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:58
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:59
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:60
+#, c-format
+msgid "#%d - Download has already completed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:61
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:62
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:63
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:64
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:65
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:66
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:67
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Abort requested."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:68
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:69
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
+"blockIndex=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:70
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:71
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:72
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:73
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:74
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:75
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:76
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
+"got choked."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:78
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:79
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
+"acquired."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:80
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:81
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:82
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:83
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:84
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:85
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:86
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:87
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:88
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:89
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:90
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:92
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr "Felaktig URI eller protokoll som inte stöds: %s"
+
+#: src/message.h:93
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr "Tracker returnerade varningsmeddelande: %s"
+
+#: src/message.h:94
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr "Segmentsfilen %s existerar."
+
+#: src/message.h:95
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr "Segmentsfilen %s existerar inte."
+
+#: src/message.h:96
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr "Sparar segmentsfilen %s"
+
+#: src/message.h:97
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr "Segmentsfilen sparades."
+
+#: src/message.h:98
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr "Laddar segmentsfilen %s."
+
+#: src/message.h:99
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr "Segmentsfilen är laddad."
+
+#: src/message.h:100
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr "Ingen URI att ladda ner. Nedladdning misslyckades."
+
+#: src/message.h:101
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:102
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr "Allokerar filen %s, %s bytes"
+
+#: src/message.h:103
+msgid "File not found"
+msgstr "Filen hittades ej"
+
+#: src/message.h:104
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Inte en katalog"
+
+#: src/message.h:105
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr "Otillräckliga kontrollsummor. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+
+#: src/message.h:106
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr "Skriver fil %s"
+
+#: src/message.h:107
+msgid "No peer list received."
+msgstr "Ingen lista med peers togs emot."
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr "Lägger till peer %s:%d"
+
+#: src/message.h:109
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr "Raderar använd del index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+
+#: src/message.h:110
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr "Nedladdningen av de valda filerna slutfördes."
+
+#: src/message.h:111
+msgid "The download was complete."
+msgstr "Nedladdningen slutfördes."
+
+#: src/message.h:112
+#, c-format
+msgid "Removed %d have entries."
+msgstr "Raderade %d har-poster"
+
+#: src/message.h:113
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr "Validerar filen %s"
+
+#: src/message.h:114
+#, c-format
+msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr "%d sekunder för att allokera %s byte(s)"
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
+msgstr "Delegerar FileAllocationCommand för CUID#%d."
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr "Metalänk: Lägger %s i kö för nedladdning."
+
+#: src/message.h:117
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr "Nedladdning slutförd: %s"
+
+#: src/message.h:118
+msgid "Seeding is over."
+msgstr "Seeding är över."
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
+msgstr "CUID#%d avbryter segment index=%d. CUID#%d tar över det istället."
+
+#: src/message.h:120
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr "Inge del att verifiera."
+
+#: src/message.h:121
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr "Bra delkontrollsumma. hash=%s"
+
+#: src/message.h:122
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr "Misslyckades med att ladda kakor från %s"
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:124
+msgid "Logging started."
+msgstr "Loggning startad."
+
+#: src/message.h:125
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr "Ange minst en URL."
+
+#: src/message.h:126
+msgid "daemon failed."
+msgstr "demonen misslyckades."
+
+#: src/message.h:127
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:128
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:129
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:130
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:131
+msgid "Resource not found"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:135
+msgid "Timeout."
+msgstr "Timeout."
+
+#: src/message.h:136
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr "Ogiltig delstorlek."
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr "För stor del. storlek=%d"
+
+#: src/message.h:138
+msgid "Invalid header."
+msgstr "Ogiltig header."
+
+#: src/message.h:139
+msgid "Invalid response."
+msgstr "Ogiltig respons."
+
+#: src/message.h:140
+msgid "No header found."
+msgstr "Ingen header funnen."
+
+#: src/message.h:141
+msgid "No status header."
+msgstr "Ingen statusheader."
+
+#: src/message.h:142
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr "Misslyckades med uppkoppling till proxy."
+
+#: src/message.h:143
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Uppkoppling misslyckades."
+
+#: src/message.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+"Det begärda filnamnet och det tidigare registrerade överrensstämmer inte. "
+"Förväntat:%s Faktisktl:%s"
+
+#: src/message.h:145
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr "Förfrågan misslyckades. status=%d"
+
+#: src/message.h:146
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr "För stor filstorlek. size=%s"
+
+#: src/message.h:147
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr "Överföringskodning %s stöds ej."
+
+#: src/message.h:148
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:149
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:150
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:151
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:152
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:153
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:154
+msgid "Authorization failed."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:155
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:156
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:157
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr "Felformaterad metainfo."
+
+#: src/message.h:159
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:162
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:163
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:164
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s är inte en katalog."
+
+#: src/message.h:167
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:168
+#, c-format
+msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:169
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:170
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:172
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:174
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:175
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:176
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:177
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:178
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:179
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:180
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:181
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:182
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:184
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:185
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:186
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:187
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:188
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:191
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
+"s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:193
+msgid "Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:194
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:195
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr "Otillräckliga kontrollsummor."
+
+#: src/message.h:196
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:197
+msgid "Flooding detected."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%d seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:199
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:200
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:202
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:203
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:204
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:205
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Exception caught"
+msgstr "Undantag fångat"
+
+#: src/message.h:207
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:208
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr ""
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:225
+msgid "Download Results:"
+msgstr ""
+
+#: src/Util.cc:701
+msgid "Files:"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:42
+msgid "                              Default: "
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:45
+msgid " version "
+msgstr " version "
+
+#: src/version_usage.cc:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
+
+#: src/version_usage.cc:84
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "Kontaktinfo:"
+
+#: src/version_usage.cc:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
+msgstr "Användning: %s [inställningar] URL ...\n"
+
+#: src/version_usage.cc:92
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:95
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
+msgstr "       %s [inställningar] -M METALÄNK_FIL\n"
+
+#: src/version_usage.cc:98
+msgid "Options:"
+msgstr "Inställningar:"
+
+#: src/version_usage.cc:99
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr " -d, --dir=DIR                Katalogen som filen ska laddas ner till."
+
+#: src/version_usage.cc:100
+msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
+msgstr " -o, --out=FILE               Filnamnet för den nedladdade filen."
+
+#: src/version_usage.cc:101
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+" -l, --log=LOG               Loggfilens filnamn. Om du anger '-'\n"
+"                              kommer loggen att skrivas till stdout."
+
+#: src/version_usage.cc:104
+msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
+msgstr " -D, --daemon                 Kör som demon."
+
+#: src/version_usage.cc:106
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
+"be\n"
+"                              between 1 and 5. This option affects all "
+"URLs.\n"
+"                              Thus, aria2 connects to each URL with\n"
+"                              N connections.\n"
+"                              Default: 1"
+msgstr ""
+" -s, --split=N                Ladda ner en fil med N uppkopplingar. N måste "
+"vara\n"
+"                              mellan 1 och 5. Den här inställningen påverkar "
+"alla\n"
+"                               URLer. Aria2 gör alltså N uppkopplingar till "
+"varje URL.\n"
+"                              Förvalt: 1"
+
+#: src/version_usage.cc:111
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured. Specify a value between 0 and "
+"60.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:114
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:115
+msgid ""
+" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -m, --max-tries=N            Ange antalet försök. 0 innebär obegränsat.\n"
+"                              Förvalt: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:123
+msgid ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:124
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:125
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:126
+msgid ""
+" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:127
+msgid ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:128
+msgid ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
+"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:131
+msgid ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
+"basic\n"
+"                              is the only supported scheme.\n"
+"                              Default: basic"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:134
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --referer=REFERER            Ange Referer. Detta påverkar allal URLer."
+
+#: src/version_usage.cc:135
+msgid ""
+" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: anonymous"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:137
+msgid ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:139
+msgid ""
+" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
+"'binary'\n"
+"                              or 'ascii'.\n"
+"                              Default: binary"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:142
+msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
+msgstr " -p, --ftp-pasv               Använd passivt läge för FTP."
+
+#: src/version_usage.cc:143
+msgid ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
+"or\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:146
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads.\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:153
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:157
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
+"either\n"
+"                              'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
+"allocate\n"
+"                              file space. 'prealloc' pre-allocates file "
+"space\n"
+"                              before download begins. This may take some "
+"time\n"
+"                              depending on the size of the file.\n"
+"                              Default: prealloc"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:163
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:168
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:173
+msgid ""
+" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
+"                              already exists but the corresponding .aria2 "
+"file\n"
+"                              doesn't exist.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:177
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:186
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:192
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:203
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
+"connection.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:205
+msgid ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:208
+msgid ""
+" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
+"hash.\n"
+"                              This option only affects in BitTorrent "
+"downloads\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:214
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
+"                              downloading a file in Metalink mode. This "
+"option\n"
+"                              on affects Metalink mode with chunk "
+"checksums.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Kontrollera delkontrollsummor när\n"
+"                              en fil laddas ner i Metalänkläge. Den här "
+"inställningen\n"
+"                              påverkar bara Metalänkläge med "
+"delkontrollsummor.\n"
+"                              Förvalt: true"
+
+#: src/version_usage.cc:219
+msgid ""
+" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+" -c, --continue               Fortsätt ladda ner en delvis nerladdad\n"
+"                              fil. Använd den här inställningen för att "
+"fortsätta en\n"
+"                              nedladdning startad av en webbläsare eller "
+"annat\n"
+"                              program som laddar ner filer kontinuerligt "
+"från\n"
+"                              början av filen. För tillfället är "
+"inställningen bara\n"
+"                              applicerbar på http(s)/ftp nedladdningar."
+
+#: src/version_usage.cc:225
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT  Ange \"user agent\" för http(s)."
+
+#: src/version_usage.cc:226
+msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
+msgstr " -n, --no-netrc               Avaktiverar stöd för netrc."
+
+#: src/version_usage.cc:227
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+" -i, --input-file=FIL         Laddar ner URIer funna i FIL. Du kan ange\n"
+"                              flera URIer för en specifik fil: separera\n"
+"                              URIerna på en rad med TAB-tecken.\n"
+"                              Läser datan från stdin om '-' anges."
+
+#: src/version_usage.cc:231
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
+"downloads.\n"
+"                              It should be used with the -i option.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Ange det maximala antalet samtidiga "
+"nedladdningar.\n"
+"                             Används tillsammans med inställningen -i.\n"
+"                              Förvalt: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:234
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
+"                              the same used by Netscape and Mozilla."
+msgstr ""
+" --load-cookies=FIL          Ladda kakor från FIL. Filformatet är\n"
+"                              samma som Netscapes and Mozillas."
+
+#: src/version_usage.cc:237
+msgid ""
+" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:240
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
+"\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:250
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:251
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:261
+msgid ""
+" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
+"                              mentioned in .torrent file.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:264
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:270
+msgid ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:274
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:276
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
+"                              encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
+"                              seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:284
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20\n"
+"                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
+"                              specified, the random alphabet characters are\n"
+"                              added to make it's length 20 bytes.\n"
+"                              Default: -aria2-"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:293
+msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
+msgstr " -M, --metalink-file=METALÄNKFIL Sökvägen till .metlink-filen."
+
+#: src/version_usage.cc:294
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -C, --metalink-servers=ANTAL_SERVRAR Antalet servrar att koppla upp till\n"
+"                              samtidigt.\n"
+"                              Förvalt: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:297
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr " --metalink-version=VERSION   Versionen av filen som ska laddas ner."
+
+#: src/version_usage.cc:298
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr " --metalink-language=SPRÅK Språket för filen som ska laddas ner."
+
+#: src/version_usage.cc:299
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr ""
+" --metalink-os=OS             Operativsystemet för filen som ska laddas ner."
+
+#: src/version_usage.cc:300
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-deliminated list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:303
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:314
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr " -v, --version                Skriv ut versionsnumret och avsluta."
+
+#: src/version_usage.cc:315
+msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
+msgstr " -h, --help                   Skriv ut detta meddelande och avsluta."
+
+#: src/version_usage.cc:318
+msgid ""
+" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
+" point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:320
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
+" only single file torrent can be integrated with http/ftp."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:330
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr "Rapportera buggar till %s"
+
+#: src/BtSetup.cc:108
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr ""

Some files were not shown because too many files changed in this diff