Selaa lähdekoodia

Updated Spanish, Russian and Brazilian Portuguese translations

Thanks to all translators.
Tatsuhiro Tsujikawa 13 vuotta sitten
vanhempi
commit
df52a3a955
3 muutettua tiedostoa jossa 73 lisäystä ja 46 poistoa
  1. 10 10
      po/es.po
  2. 42 13
      po/pt_BR.po
  3. 21 23
      po/ru.po

+ 10 - 10
po/es.po

@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 18:56+0900\n"
-"Last-Translator: Sergio Álvarez <xergio@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 21:25+0900\n"
+"Last-Translator: Eduardo Alberto Calvo <Unknown>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-26 09:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-02 12:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n"
 
 #: src/DownloadEngine.cc:225
 msgid ""
@@ -52,9 +52,9 @@ msgid "Failed to serialize session to '%s'."
 msgstr "No se pudo sereliar la sesión a '%s'."
 
 #: src/RequestGroupMan.cc:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
-msgstr "Descarga GID#%lld incompleta: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/RequestGroupMan.cc:728
 msgid "Download Results:"
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/message.h:179
 msgid "No certificate found."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha encontrado un certificado."
 
 #: src/message.h:180
 msgid "Hostname not match."
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Este archivo no es de tipo Torrent ni Metalink. Saltando."
 #: src/message.h:191
 #, c-format
 msgid "Is '%s' a file?"
-msgstr ""
+msgstr "Es '%s' un archivo?"
 
 #: src/message.h:192
 #, c-format
@@ -2317,12 +2317,12 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:201
 #, c-format
 msgid "File %s removed."
-msgstr ""
+msgstr "Archivo %s eliminado."
 
 #: src/message.h:202
 #, c-format
 msgid "File %s could not be removed."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo %s no puede ser eliminado."
 
 #: src/message.h:204
 msgid "Timeout."

+ 42 - 13
po/pt_BR.po

@@ -8,24 +8,26 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-10 12:55+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo Luis Miliorini <hulkdj@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 07:15+0000\n"
+"Last-Translator: Aluísio Augusto Silva Gonçalves <Unknown>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-27 08:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-02 12:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n"
 
 #: src/DownloadEngine.cc:225
 msgid ""
 "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
 msgstr ""
+"Sequência de encerramento iniciada... digite Ctrl-C novamente para encerrar "
+"imediatamente."
 
 #: src/DownloadEngine.cc:232
 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
-msgstr "Sequencia de desligamento emergencial começando..."
+msgstr "Sequência de encerramento de emergência iniciada..."
 
 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:125
 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
@@ -36,6 +38,8 @@ msgid ""
 "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
 "page for details."
 msgstr ""
+"Caso tenha havido algum erro, veja o arquivo de log. Veja a opção '-l' na "
+"ajuda/página de manual para detalhes."
 
 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:253
 #, c-format
@@ -48,17 +52,17 @@ msgid "Failed to serialize session to '%s'."
 msgstr ""
 
 #: src/RequestGroupMan.cc:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
-msgstr "Download GID#%lld incompleto: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/RequestGroupMan.cc:728
 msgid "Download Results:"
-msgstr "Resultados do Download"
+msgstr "Resultados do Download:"
 
 #: src/RequestGroupMan.cc:771
 msgid "Status Legend:"
-msgstr "Legenda do Status:"
+msgstr "Legenda de estados:"
 
 #: src/RequestGroupMan.cc:773
 msgid "(OK):download completed."
@@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "                              Padrão: "
 
 #: src/OptionHandler.cc:39
 msgid "                              Tags: "
-msgstr ""
+msgstr "                              Etiquetas: "
 
 #: src/OptionHandler.cc:40
 msgid "                              Possible Values: "
@@ -143,7 +147,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:64
 msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds."
-msgstr " -t, --timeout=SEC Define timeout em segundos."
+msgstr " -t, --timeout=SEC Define o tempo limite em segundos."
 
 #: src/usage_text.h:66
 msgid " -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited."
@@ -157,6 +161,11 @@ msgid ""
 "                              See also  --all-proxy option.\n"
 "                              This affects all URLs."
 msgstr ""
+" --http-proxy=PROXY           Utilizar um servidor proxy server para HTTP.\n"
+"                              Para ignorar um proxy definido anteriormente,\n"
+"                              use \"\".\n"
+"                              Veja também a opção --all-proxy.\n"
+"                              Esta opção afeta todas as URLs."
 
 #: src/usage_text.h:73
 msgid ""
@@ -165,6 +174,11 @@ msgid ""
 "                              See also  --all-proxy option.\n"
 "                              This affects all URLs."
 msgstr ""
+" --https-proxy=PROXY          Utilizar um servidor proxy server para HTTPS.\n"
+"                              Para ignorar um proxy definido anteriormente,\n"
+"                              use \"\".\n"
+"                              Veja também a opção --all-proxy.\n"
+"                              Esta opção afeta todas as URLs."
 
 #: src/usage_text.h:78
 msgid ""
@@ -174,6 +188,11 @@ msgid ""
 "                              See also  --all-proxy option.\n"
 "                              This affects all URLs."
 msgstr ""
+" --ftp-proxy=PROXY            Utilizar um servidor proxy server para FTP.\n"
+"                              Para ignorar um proxy definido anteriormente,\n"
+"                              use \"\".\n"
+"                              Veja também a opção --all-proxy.\n"
+"                              Esta opção afeta todas as URLs."
 
 #: src/usage_text.h:83
 msgid ""
@@ -186,6 +205,15 @@ msgid ""
 "                              options.\n"
 "                              This affects all URLs."
 msgstr ""
+" --all-proxy=PROXY            Utiliza um servidor proxy para todos os\n"
+"                              protocolos. Para ignorar um proxy definido\n"
+"                              anteriormente, use \"\".\n"
+"                              É possível sobrescrever esta opção e "
+"especificar\n"
+"                              um servidor proxy diferente para um protocolo\n"
+"                              específico utilizando as opções --http-proxy,\n"
+"                              --https-proxy e --ftp-proxy.\n"
+"                              Esta opção afeta todas as URLs."
 
 #: src/usage_text.h:91
 msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
@@ -206,14 +234,15 @@ msgstr " --referer=REFERER Define Referer. Afeta todas as URLs."
 #: src/usage_text.h:99
 msgid " --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs."
 msgstr ""
+" --ftp-user=USUÁRIO           Define o usuário FTP. Afeta todas as URLs."
 
 #: src/usage_text.h:101
 msgid " --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs."
-msgstr ""
+msgstr " --ftp-passwd=SENHA           Define a senha FTP. Afeta todas as URLs."
 
 #: src/usage_text.h:103
 msgid " --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type."
-msgstr ""
+msgstr " --ftp-type=TIPO              Define o tipo de transferência FTP."
 
 #: src/usage_text.h:105
 msgid ""

+ 21 - 23
po/ru.po

@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:24+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-01 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 20:19+0000\n"
 "Last-Translator: ITriskTI <Unknown>\n"
 "Language-Team: <ru@li.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-08 13:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-02 12:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n"
 
 #: src/DownloadEngine.cc:225
 msgid ""
@@ -55,9 +55,9 @@ msgid "Failed to serialize session to '%s'."
 msgstr "Неудачное преобразование сессии '%s'."
 
 #: src/RequestGroupMan.cc:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Download GID#%<PRId64> not complete: %s"
-msgstr "Загрузка с GID#%lld не завершена: %s"
+msgstr "Загрузка GID#%<PRId64> не завершена: %s"
 
 #: src/RequestGroupMan.cc:728
 msgid "Download Results:"
@@ -2595,7 +2595,6 @@ msgstr ""
 "                              параметры."
 
 #: src/usage_text.h:874
-#, fuzzy
 msgid ""
 " --bt-remove-unselected-file[=true|false] Removes the unselected files when\n"
 "                              download is completed in BitTorrent. To\n"
@@ -2607,17 +2606,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " --bt-remove-unselected-file[=true|false] Удалить невыбранные файлы,\n"
 "                              когда завершена загрузка в BitTorrent.\n"
-"                              Для выбора файлов используйте параметр\n"
-"                              --select-file. Если не использовался этот\n"
-"                              параметр, то предполагается, что все файлы\n"
-"                              выбраны. Пожалуйста, используйте этот\n"
-"                              параметр внимательно, так как это\n"
-"                              фактически удалит файлы с вашего диска."
+"                              Чтобы выбрать файлы, используйте\n"
+"                              параметр --select-file. Если не\n"
+"                              использовался этот параметр, то\n"
+"                              предполагается, что все файлы выбраны.\n"
+"                              Пожалуйста, используйте этот параметр\n"
+"                              внимательно, так как это фактически\n"
+"                              удалит файлы с вашего диска."
 
 #: src/usage_text.h:882
-#, fuzzy
 msgid " --enable-mmap[=true|false]   Map files into memory."
-msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Разрешить поиск локальных пиров."
+msgstr " --enable-mmap[=true|false]   Отображение файлов в память."
 
 #: src/version_usage.cc:57
 msgid " version "
@@ -2837,9 +2836,9 @@ msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
 
 #: src/AbstractCommand.cc:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CUID#%<PRId64> - Failed to resume download. Download from scratch."
-msgstr "CUID#%lld - Неудачное возобновление загрузки. Загрузить с нуля."
+msgstr "CUID#%<PRId64> - Не удалось возобновить загрузку. Загрузить с нуля."
 
 #: src/AdaptiveURISelector.cc:228
 #, c-format
@@ -2860,11 +2859,10 @@ msgstr ""
 "возможной скорости (сейчас: %d была: %d)"
 
 #: src/BtStopDownloadCommand.cc:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GID#%<PRId64> Stop downloading torrent due to --bt-stop-timeout option."
 msgstr ""
-"GID#%lld Остановка загрузки торрента обусловлена параметром --bt-stop-"
-"timeout."
+"GID#%<PRId64> Остановка загрузки торрента из-за параметра --bt-stop-timeout."
 
 #: src/DHTConnectionImpl.cc:89
 #, c-format
@@ -2905,9 +2903,9 @@ msgstr ""
 "руководстве."
 
 #: src/message.h:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GID#%<PRId64> - Download has already completed: %s"
-msgstr "GID#%lld - Загрузка уже завершена: %s"
+msgstr "GID#%<PRId64> - Загрузка уже завершена: %s"
 
 #: src/message.h:106
 #, c-format
@@ -3266,9 +3264,9 @@ msgid "Detected directory traversal directive in %s"
 msgstr "Обнаружена директива directory traversal (обход каталога) в %s"
 
 #: src/message.h:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GID#%<PRId64> - Removing unselected file."
-msgstr "GID#%lld - Удаление невыбранного файла."
+msgstr "GID#%<PRId64> - Удаление невыбранных файлов."
 
 #: src/message.h:201
 #, c-format