|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
|
-"POT-Creation-Date: 2006-09-23 20:58+0900\n"
|
|
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-09-23 21:15+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
|
|
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
|
|
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
|
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
|
@@ -515,21 +515,7 @@ msgstr ""
|
|
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
|
|
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
|
|
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
|
|
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:138
|
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
|
-" --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
|
|
|
|
-" K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
|
|
|
|
-" value must be greater than or equal to\n"
|
|
|
|
-" 1024. Default: 1M"
|
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
|
-" --min-segment-size=SIZE[K|M] Установить минимальный размер сегмента. Вы\n"
|
|
|
|
-" можете добавить K или M (1K = 1024, 1M = "
|
|
|
|
-"1024K).\n"
|
|
|
|
-" Это значение должно быть больше или равно\n"
|
|
|
|
-" 1024."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-#: src/main.cc:142
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:144
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
|
|
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
|
|
" URLs."
|
|
" URLs."
|
|
@@ -538,27 +524,27 @@ msgstr ""
|
|
"на\n"
|
|
"на\n"
|
|
" все URL."
|
|
" все URL."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:144
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:146
|
|
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
|
|
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
" --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
|
|
" --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
|
|
"на все URL."
|
|
"на все URL."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:145
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:147
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
|
|
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
" --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
|
|
" --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
|
|
"URL."
|
|
"URL."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:146
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:148
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
|
|
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
" --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
|
|
" --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
|
|
"влияет на все URL."
|
|
"влияет на все URL."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:147
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:149
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
|
|
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
|
|
"URLs."
|
|
"URLs."
|
|
@@ -566,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
|
" --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
|
|
" --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
|
|
"на все URL."
|
|
"на все URL."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:148
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:150
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
|
|
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
|
|
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
|
|
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
|
|
@@ -578,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
|
" или \"tunnel\".\n"
|
|
" или \"tunnel\".\n"
|
|
" По умолчанию: tunnel"
|
|
" По умолчанию: tunnel"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:151
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:153
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
|
|
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
|
|
"basic\n"
|
|
"basic\n"
|
|
@@ -589,12 +575,12 @@ msgstr ""
|
|
" момент доступна только схема \"basic\"\n"
|
|
" момент доступна только схема \"basic\"\n"
|
|
" По умолчанию: basic"
|
|
" По умолчанию: basic"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:154
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:156
|
|
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
|
|
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
" --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
|
|
" --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:155
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:157
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
|
|
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
|
|
" Default: anonymous"
|
|
" Default: anonymous"
|
|
@@ -603,7 +589,7 @@ msgstr ""
|
|
"URL.\n"
|
|
"URL.\n"
|
|
" По умолчанию: anonymous"
|
|
" По умолчанию: anonymous"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:157
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:159
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
|
|
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
|
|
" Default: ARIA2USER@"
|
|
" Default: ARIA2USER@"
|
|
@@ -611,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
|
" --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
|
|
" --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
|
|
" По умолчанию: ARIA2USER@"
|
|
" По умолчанию: ARIA2USER@"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:159
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:161
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
|
|
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
|
|
"'binary'\n"
|
|
"'binary'\n"
|
|
@@ -622,11 +608,11 @@ msgstr ""
|
|
" или \"binary\", или \"ascii\".\n"
|
|
" или \"binary\", или \"ascii\".\n"
|
|
" По умолчанию: binary"
|
|
" По умолчанию: binary"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:162
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:164
|
|
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
|
|
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
|
|
msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
|
|
msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:163
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:165
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
|
|
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
|
|
"or\n"
|
|
"or\n"
|
|
@@ -638,23 +624,29 @@ msgstr ""
|
|
" быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
|
|
" быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
|
|
" По умолчанию: tunnel"
|
|
" По умолчанию: tunnel"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:166
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:168
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --lowest-speed-limit Close connection if download speed is lower "
|
|
" --lowest-speed-limit Close connection if download speed is lower "
|
|
"than\n"
|
|
"than\n"
|
|
-" or equal to this value. 0 means aria2 does "
|
|
|
|
-"not\n"
|
|
|
|
-" care lowest speed limit.\n"
|
|
|
|
|
|
+" or equal to this value(bytes per sec).\n"
|
|
|
|
+" 0 means aria2 does not care lowest speed "
|
|
|
|
+"limit.\n"
|
|
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
|
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
|
" This option does not affect BitTorrent "
|
|
" This option does not affect BitTorrent "
|
|
"download.\n"
|
|
"download.\n"
|
|
" Default: 0"
|
|
" Default: 0"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
+" --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
|
|
|
|
+" при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
|
|
|
|
+"60.\n"
|
|
|
|
+" По умолчанию: 5"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:173
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:175
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-" --max-download-limit Set max download speed. 0 means unrestricted.\n"
|
|
|
|
|
|
+" --max-download-limit Set max download speed in bytes per sec.\n"
|
|
|
|
+" 0 means unrestricted.\n"
|
|
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
|
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
|
" Default: 0"
|
|
" Default: 0"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -663,11 +655,11 @@ msgstr ""
|
|
"60.\n"
|
|
"60.\n"
|
|
" По умолчанию: 5"
|
|
" По умолчанию: 5"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:177
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:180
|
|
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
|
|
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
|
|
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
|
|
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:178
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:181
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
|
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
|
"to\n"
|
|
"to\n"
|
|
@@ -681,13 +673,13 @@ msgstr ""
|
|
" файлы.\n"
|
|
" файлы.\n"
|
|
" По умолчанию: true"
|
|
" По умолчанию: true"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:182
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:185
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
|
|
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
" -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
|
|
" -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:183
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:186
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
|
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
|
" mentioned in .torrent file.\n"
|
|
" mentioned in .torrent file.\n"
|
|
@@ -697,17 +689,18 @@ msgstr ""
|
|
" описанный в .torrent-файл.\n"
|
|
" описанный в .torrent-файл.\n"
|
|
" По умолчанию: true"
|
|
" По умолчанию: true"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:186
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:189
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
|
|
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
|
|
"connection."
|
|
"connection."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
" --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения."
|
|
" --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:187
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:190
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
-" --max-upload-limit Set max upload speed. 0 means unrestricted.\n"
|
|
|
|
|
|
+" --max-upload-limit Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
|
|
|
+" 0 means unrestricted.\n"
|
|
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
|
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
|
" Default: 0"
|
|
" Default: 0"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -716,7 +709,7 @@ msgstr ""
|
|
"60.\n"
|
|
"60.\n"
|
|
" По умолчанию: 5"
|
|
" По умолчанию: 5"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:190
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:194
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
|
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
|
" You can know file index through --show-files\n"
|
|
" You can know file index through --show-files\n"
|
|
@@ -735,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
|
" Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
|
|
" Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
|
|
" \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
|
|
" \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:196
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:200
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
|
|
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
|
|
@@ -744,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
|
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
|
|
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
|
|
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
|
|
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:198
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:202
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
|
|
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
|
|
@@ -762,11 +755,11 @@ msgstr ""
|
|
" Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
|
|
" Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
|
|
" используя N соединений."
|
|
" используя N соединений."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:205
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:209
|
|
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
|
|
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
|
|
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
|
|
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:206
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:210
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
|
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
|
" simultaneously. If more than one connection "
|
|
" simultaneously. If more than one connection "
|
|
@@ -780,20 +773,20 @@ msgstr ""
|
|
"параметр -s.\n"
|
|
"параметр -s.\n"
|
|
" По умолчанию: 15"
|
|
" По умолчанию: 15"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:210
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:214
|
|
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
|
|
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
|
|
msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
|
|
msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:211
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:215
|
|
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
|
|
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
|
|
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
|
|
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:212
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:216
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
|
|
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
|
|
msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
|
|
msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:213
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:217
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
|
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
|
"to\n"
|
|
"to\n"
|
|
@@ -807,15 +800,15 @@ msgstr ""
|
|
" файлы.\n"
|
|
" файлы.\n"
|
|
" По умолчанию: true"
|
|
" По умолчанию: true"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:218
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:222
|
|
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
|
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
|
msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
|
|
msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:219
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:223
|
|
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
|
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
|
msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
|
|
msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:222
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:226
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
|
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
|
" or downloading fails."
|
|
" or downloading fails."
|
|
@@ -823,7 +816,7 @@ msgstr ""
|
|
" Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
|
|
" Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
|
|
" файл, иначе скачивание завершится неудачей."
|
|
" файл, иначе скачивание завершится неудачей."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:227
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:231
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
|
|
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
|
|
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
|
|
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
|
|
@@ -831,171 +824,184 @@ msgstr ""
|
|
" Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
|
|
" Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
|
|
" с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
|
|
" с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:231
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:235
|
|
msgid "Examples:"
|
|
msgid "Examples:"
|
|
msgstr "Примеры:"
|
|
msgstr "Примеры:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:232
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:236
|
|
msgid " Download a file by 1 connection:"
|
|
msgid " Download a file by 1 connection:"
|
|
msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
|
|
msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:234
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:238
|
|
msgid " Download a file by 2 connections:"
|
|
msgid " Download a file by 2 connections:"
|
|
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
|
|
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:236
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:240
|
|
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
|
|
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
|
|
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
|
|
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:238
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:242
|
|
msgid " You can mix up different protocols:"
|
|
msgid " You can mix up different protocols:"
|
|
msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
|
|
msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:242
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:246
|
|
msgid " Download a torrent:"
|
|
msgid " Download a torrent:"
|
|
msgstr " Скачать torrent:"
|
|
msgstr " Скачать torrent:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:244
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:248
|
|
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
|
|
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
|
|
msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
|
|
msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:246
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:250
|
|
msgid " Download only selected files:"
|
|
msgid " Download only selected files:"
|
|
msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
|
|
msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:248
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:252
|
|
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
|
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
|
msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
|
|
msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:253
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:257
|
|
msgid " Metalink downloading:"
|
|
msgid " Metalink downloading:"
|
|
msgstr " Скачать metalink:"
|
|
msgstr " Скачать metalink:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:255
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:259
|
|
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
|
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
|
msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
|
|
msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:257
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:261
|
|
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
|
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
|
msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
|
|
msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:261
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:265
|
|
#, c-format
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Report bugs to %s"
|
|
msgid "Report bugs to %s"
|
|
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
|
|
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:397
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:401
|
|
msgid "unrecognized proxy format"
|
|
msgid "unrecognized proxy format"
|
|
msgstr "неизвестный формат прокси"
|
|
msgstr "неизвестный формат прокси"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:424
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:428
|
|
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
|
|
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
|
|
msgstr "Поддерживаемая схема аутентификации - \"basic\"."
|
|
msgstr "Поддерживаемая схема аутентификации - \"basic\"."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:433
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:437
|
|
msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
|
|
msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
|
|
msgstr "retry-wait должен быть в пределах 0..60"
|
|
msgstr "retry-wait должен быть в пределах 0..60"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:450
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:454
|
|
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
|
|
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
|
|
msgstr "ftp-type должен быть \"binary\" или \"ascii\"."
|
|
msgstr "ftp-type должен быть \"binary\" или \"ascii\"."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:459
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:463
|
|
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
|
|
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
|
|
msgstr "ftp-via-http-proxy должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
|
|
msgstr "ftp-via-http-proxy должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:467
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:471
|
|
msgid "min-segment-size invalid"
|
|
msgid "min-segment-size invalid"
|
|
msgstr "min-segment-size неверен"
|
|
msgstr "min-segment-size неверен"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:478
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:482
|
|
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
|
|
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
|
|
msgstr "http-proxy-method должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
|
|
msgstr "http-proxy-method должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:486
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:490
|
|
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
|
|
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
|
|
msgstr "listen-port должен быть в пределах 1024..65535."
|
|
msgstr "listen-port должен быть в пределах 1024..65535."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:499
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:503
|
|
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
|
|
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
|
|
msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
|
|
msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:513
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:517
|
|
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
|
|
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
|
|
msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
|
|
msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:524
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:528
|
|
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
|
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
|
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
|
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:537
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:541
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
|
|
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
|
|
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
|
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:547
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:551
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
|
|
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
|
|
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
|
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:557
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:561
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
|
|
msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
|
|
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
|
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:579
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:583
|
|
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
|
|
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
|
|
msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
|
|
msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:587
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:591
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
|
|
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
|
|
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
|
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:597
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:601
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
|
|
msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
|
|
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
|
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:626
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:630
|
|
msgid "split must be between 1 and 5."
|
|
msgid "split must be between 1 and 5."
|
|
msgstr "split должен быть находится в пределах 1..5."
|
|
msgstr "split должен быть находится в пределах 1..5."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:639
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:643
|
|
msgid "timeout must be between 1 and 600"
|
|
msgid "timeout must be between 1 and 600"
|
|
msgstr "таймаут должен быть в пределах 1..600"
|
|
msgstr "таймаут должен быть в пределах 1..600"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:648
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:652
|
|
msgid "max-tries invalid"
|
|
msgid "max-tries invalid"
|
|
msgstr "неверный max-tries"
|
|
msgstr "неверный max-tries"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:670
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:674
|
|
msgid "metalink-servers must be greater than 0."
|
|
msgid "metalink-servers must be greater than 0."
|
|
msgstr "metalink-servers должен быть больше 0"
|
|
msgstr "metalink-servers должен быть больше 0"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:690
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:694
|
|
msgid "specify at least one URL"
|
|
msgid "specify at least one URL"
|
|
msgstr "укажите по крайней мере один URL"
|
|
msgstr "укажите по крайней мере один URL"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:697
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:701
|
|
msgid "daemon failed"
|
|
msgid "daemon failed"
|
|
msgstr "ошибка демона"
|
|
msgstr "ошибка демона"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:760
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:764
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Now verifying checksum.\n"
|
|
"Now verifying checksum.\n"
|
|
"This may take some time depending on your PC environment and the size of "
|
|
"This may take some time depending on your PC environment and the size of "
|
|
"file."
|
|
"file."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:764
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:768
|
|
msgid "checksum OK."
|
|
msgid "checksum OK."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:767
|
|
|
|
|
|
+#: src/main.cc:771
|
|
msgid "checksum ERROR."
|
|
msgid "checksum ERROR."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
|
+#~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
|
|
|
|
+#~ " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
|
|
|
|
+#~ " value must be greater than or equal to\n"
|
|
|
|
+#~ " 1024. Default: 1M"
|
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
|
+#~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Установить минимальный размер сегмента. Вы\n"
|
|
|
|
+#~ " можете добавить K или M (1K = 1024, 1M = "
|
|
|
|
+#~ "1024K).\n"
|
|
|
|
+#~ " Это значение должно быть больше или равно\n"
|
|
|
|
+#~ " 1024."
|
|
|
|
+
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " --upload-limit=SPEED Set upload speed limit in KB/sec. aria2 "
|
|
#~ " --upload-limit=SPEED Set upload speed limit in KB/sec. aria2 "
|
|
#~ "tries to\n"
|
|
#~ "tries to\n"
|