|  | @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"POT-Creation-Date: 2008-05-25 10:28+0900\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"POT-Creation-Date: 2008-06-17 01:17+0900\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "PO-Revision-Date: 2008-05-21 18:10+0000\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Last-Translator: willemijns <Unknown>\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Language-Team: Français\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -980,14 +980,18 @@ msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr " -D, --daemon                 Exécuter en tant que service."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  |  #: src/usage_text.h:46
 | 
	
		
			
				|  |  | +#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  | -" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
 | 
	
		
			
				|  |  | -"be\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"                              between 1 and 5. This option affects all "
 | 
	
		
			
				|  |  | -"URLs.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"                              Thus, aria2 connects to each URL with\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"                              N connections.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | -"                              Default: 1"
 | 
	
		
			
				|  |  | +" -s, --split=N                Download a file using N connections. If more\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"                              than N URLs are given, first N URLs are used "
 | 
	
		
			
				|  |  | +"and\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"                              remaining URLs are used for backup. If less "
 | 
	
		
			
				|  |  | +"than\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"                              N URLs are given, some of the URLs are used "
 | 
	
		
			
				|  |  | +"more\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"                              than once so that totaly N connections are "
 | 
	
		
			
				|  |  | +"made\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"                              simultaneously."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -s, --split=N                Télécharger un fichier en utilisant N "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "connexions. N doit être\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              N connexions.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Défaut: 1"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:52
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:53
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "error\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1011,13 +1015,13 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "et 60.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Défaut: 5"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:56
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:57
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -t, --timeout=SEC            Définir le délai d'expiration en secondes. "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Défaut: 60"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:58
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:59
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Default: 5"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "illimité.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Défaut: 5"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:61
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:62
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1034,33 +1038,33 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "tous\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              les URLs."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:63
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:64
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --http-user=USER             Définir un utilisateur HTTP. Ceci affecte tous "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "les URLs."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:65
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:66
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --http-passwd=PASSWD         Définir un mot de passe HTTP. Ceci affecte "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "tous les URLs."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:67
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:68
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --http-proxy-user=USER       Définir un utilisateur proxy HTTP. Ceci "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "affecte tous les URLs"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:69
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:70
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --http-proxy-passwd=PASSWD   Définir un mot de passe HTTP. Ceci affecte "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "tous les URLs."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:71
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:72
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1071,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              METHOD est soit 'get' ou 'tunnel'.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Défaut: tunnel"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:75
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:76
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "basic\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1083,13 +1087,13 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              est le seul type d'identification supporté.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Défaut: basic"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:79
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:80
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --referer=REFERER            Définir le Référant. Ceci affecte tous les "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "URLs."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:81
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:82
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Default: anonymous"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1098,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "les URLs.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Défaut: anonymous"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:84
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:85
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Default: ARIA2USER@"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1107,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "les URLs.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Default: ARIA2USER@"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:87
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:88
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "'binary'\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1119,11 +1123,11 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              ou 'ascii'.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Défaut: binary"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:91
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:92
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr " -p, --ftp-pasv               Utiliser le mode passif de FTP."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:93
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:94
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "or\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1135,7 +1139,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              'tunnel'.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Défaut: tunnel"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:97
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:98
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "than\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1158,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "BitTorrent .\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Default: 0"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:104
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:105
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              0 means unrestricted.\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1172,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "1024K).\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Défaut: 0"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:109
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:110
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "either\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1196,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "fichier\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Défaut: prealloc"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:116
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:117
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              size is smaller than SIZE.\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1208,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "1024K)."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:120
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:121
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "while\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1221,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Désactivé-le si vous rencontrer un quelconque "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "problème."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:124
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:125
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              already exists but the corresponding .aria2 "
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1235,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              l'ordinateur\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Défaut: false"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:129
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:130
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "download\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1253,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              mais certaines progressions du téléchargement "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "seront perdues."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:134
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:135
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "sequentially\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1270,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "ligne de commande..\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Par défaut: false"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:139
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:140
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "already\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1291,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              attaché.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Par défaut: true"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:146
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:147
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              You can specify set of parts:\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1322,14 +1326,14 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              requise.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Par défaut: false"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:158
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:159
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --enable-http-keep-alive[=true|false] Active ou non les connexions "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "persistantes de HTTP/1.1"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:160
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:161
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Default: false"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1337,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --enable-http-pipelining[=true|false] Active le pipeline HTTP/1.1 .\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Par défaut: false"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:163
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:164
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "hash.\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              d'un fichier.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Par défaut: false"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:170
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:171
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              downloading a file in Metalink mode. This "
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Metalink avec vérification d'intégrité.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Défaut: true"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:175
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:176
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              file. Use this option to resume a download\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1396,17 +1400,17 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              En ce moment cette option s'applique aux\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              téléchargements http(s)/ftp."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:182
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:183
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -U, --user-agent=USER_AGENT  Définit le nom du programme pour les "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "téléchargements http(s)."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:184
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:185
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr " -n, --no-netrc               Désactiver le support netrc."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:186
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:187
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1421,14 +1425,14 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              URIs par des tabulations sur une seule ligne.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Lit la sortie de stdin quand '-' est spécifié."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:191
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:192
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -j, --max-concurrent-downloads=N Indique le nombre maximal de "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "téléchargements en parallèle."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:193
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:194
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              the same used by Netscape and Mozilla."
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1437,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "est\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              celui utilisé par Netscape et Mozilla."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:196
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:197
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "file\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "seront listées\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              dans le cas de fichier torrent."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:200
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:201
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              You can find the file index using the\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1477,12 +1481,12 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "varier selon\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              la requête (consultez l'option --metalink-*)."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:209
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:210
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  Le chemin complet du fichier .torrent."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:211
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:212
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1513,7 +1517,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "dessus\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              n'est pas appliquée."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:221
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:222
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              mentioned in .torrent file.\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1524,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              mentioné dans le fichier .torrent.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Défaut: true"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:225
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:226
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1544,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "et '-' peuvent\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              être utilisés ensemble."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:231
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:232
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              0 means unrestricted.\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1558,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "1024K).\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Défaut: 0"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:236
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:237
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              --seed-ratio option."
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1567,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Consultez aussi\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              l'option --seed-ratio."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:239
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:240
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1590,7 +1594,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "une des\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              conditions est satisfaite."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:247
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:248
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "in\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1612,17 +1616,17 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              ajoutés pour avoir une longueur de 20 bytes.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Default: -aria2-"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:255
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:256
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --enable-peer-exchange[=true|false] Active ou non le \"Peer Exchange"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "\" (PEX)."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:257
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:258
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " --enable-dht[=true|false]    Enable DHT functionality."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr " --enable-dht[=true|false] Active ou non la fonctionnalité \"DHT\"."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:259
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:260
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --dht-listen-port=PORT...    Set UDP listening port for DHT.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1641,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "et '-' peuvent\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              être utilisée simultanément."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:265
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:266
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --dht-entry-point=HOST:PORT  Set host and port as an entry point to DHT\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              network."
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1649,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --dht-entry-point=HOST:PORT  Configure le host et le port comme un point  "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "d'entrée au réseau DHT."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:268
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:269
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              If several encryption methods are provided by "
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1666,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              bas que vous avez en commun avec le peer "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "distant."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:273
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:274
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              establish connection with legacy BitTorrent\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1678,12 +1682,39 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Sinon aria2 utilise toujours des connexions "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "cryptées."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:278
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:279
 | 
	
		
			
				|  |  | +#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  | +" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
 | 
	
		
			
				|  |  | +"download\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"                              speed is lower than SPEED, aria2 initiates "
 | 
	
		
			
				|  |  | +"and\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"                              accepts connections ignoring max peer cap.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  | +" --no-file-allocation-limit=SIZE Aucune allocation de fichier ne sera faite "
 | 
	
		
			
				|  |  | +"pour les fichiers dont\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"                              la taille est plus petite que SIZE.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"                              Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
 | 
	
		
			
				|  |  | +"1024K)."
 | 
	
		
			
				|  |  | +
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:284
 | 
	
		
			
				|  |  | +#, fuzzy
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  | +" --bt-max-open-files=NUM      Specify maximum number of files to open in "
 | 
	
		
			
				|  |  | +"each\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"                              BitTorrent download."
 | 
	
		
			
				|  |  | +msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  | +" -m, --max-tries=N            Définir le nombre d'essais. 0 veut dire "
 | 
	
		
			
				|  |  | +"illimité.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  | +"                              Défaut: 5"
 | 
	
		
			
				|  |  | +
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:287
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Le chemin vers le fichier .metalink."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:280
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:289
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              simultaneously."
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1691,22 +1722,22 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Indique le nombre de serveurs à utiliser "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "en parallèle."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:283
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:292
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr " --metalink-version=VERSION   La version du fichier à télécharger."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:285
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:294
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr " --metalink-language=LANGUAGE La langua du fichier à télécharger."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:287
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:296
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --metalink-os=OS             Le système d'exploitation auquel est destiné "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "le fichier."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:289
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:298
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              A comma-deliminated list of locations is\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1715,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --metalink-location=LOCATION[,...] L'emplacement du serveur préféré.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "La liste (délimité par des virgules) est"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:293
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:302
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "possible\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1729,7 +1760,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Spécifiez none pour désactiver cette "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "fonctionnalité."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:297
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:306
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1761,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "ci-dessus\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              n'est pas prise en compte."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:307
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:316
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              protocols are available for a mirror in a "
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1779,11 +1810,11 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "protocol pour\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              spécifier les préférences du protocole."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:313
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:322
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr " -v, --version"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:315
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:324
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -h, --help[=CATEGORY]        Print usage and exit.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              The help messages are classified in several\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1804,17 +1835,17 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "et les \n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              options concernant le HTTP."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:323
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:332
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " --no-conf                    Disable loading aria2.conf file."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr " --no-conf Désactive le chargement du fichier aria2.conf ."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:325
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:334
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --conf-path=PATH             Change the configuration file path to PATH."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --conf-path=PATH Change l'emplacement du fichier de configuration vers PATH."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:327
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:336
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --stop=SEC                   Stop application after SEC seconds has "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "passed.\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1825,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Si la valeur est égale à 0 cette fonction est "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "inactive."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:330
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:339
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --header=HEADER              Append HEADER to HTTP request header. You can "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "use\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1844,23 +1875,23 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "9J1\"\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              http://host/file"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:336
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:345
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " -q, --quiet[=true|false]     Make aria2 quite (no console output)."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " -q, --quiet[=true|false]     N'affiche aucune information(s) sur la console "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "(\"mode silencieux\")."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:338
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:347
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " --async-dns[=true|false]     Enable asynchronous DNS."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --async-dns[=true|false]     Active ou non la fonction \"asynchronous DNS"
 | 
	
		
			
				|  |  |  "\" (\"requetes DNS en mode multithread\")."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:340
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:349
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] Réutilise la connexion en FTP."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:342
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:351
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  " --summary-interval=SEC       Set interval to output download progress "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "summary.\n"
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1871,7 +1902,7 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "                              Mettre 0 pour ne pas l'afficher dans la "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "console."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/usage_text.h:345
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/usage_text.h:354
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid " --log-level=LEVEL            Set log level to output."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1879,14 +1910,14 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/DownloadEngine.cc:291
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/DownloadEngine.cc:794
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "Séquence d'arrêt débutée... Pressez Ctrl-C une nouvelle fois pour un arrêt "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "d'urgence."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/DownloadEngine.cc:295
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/DownloadEngine.cc:798
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "Séquence d'arrêt d'urgence débutée..."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
	
		
			
				|  | @@ -1914,15 +1945,15 @@ msgstr ""
 | 
	
		
			
				|  |  |  "En cas d'érreurs, merci de lire le fichier log. Voir l'option '-l' pour plus "
 | 
	
		
			
				|  |  |  "d'informations."
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/RequestGroupMan.cc:294
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/RequestGroupMan.cc:295
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Download Results:"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "Résultats du ou des téléchargements:"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/RequestGroupMan.cc:309
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/RequestGroupMan.cc:310
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Status Legend:"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "Légende du statut:"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 | 
	
		
			
				|  |  | -#: src/Util.cc:699
 | 
	
		
			
				|  |  | +#: src/Util.cc:705
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgid "Files:"
 | 
	
		
			
				|  |  |  msgstr "Fichiers:"
 | 
	
		
			
				|  |  |  
 |