浏览代码

2009-11-02 Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>

	Updated Polish, Catalan, French, Italian, Russian and Japanese
	translations. Thanks to all translators.
	* po/ca.po
	* po/fr.po
	* po/it.po
	* po/ja.po
	* po/pl.po
	* po/ru.po
Tatsuhiro Tsujikawa 16 年之前
父节点
当前提交
a5a1c1982f
共有 7 个文件被更改,包括 177 次插入1159 次删除
  1. 11 0
      ChangeLog
  2. 8 402
      po/ca.po
  3. 27 613
      po/fr.po
  4. 68 48
      po/it.po
  5. 8 11
      po/ja.po
  6. 45 56
      po/pl.po
  7. 10 29
      po/ru.po

+ 11 - 0
ChangeLog

@@ -1,3 +1,14 @@
+2009-11-02  Tatsuhiro Tsujikawa  <t-tujikawa@users.sourceforge.net>
+
+	Updated Polish, Catalan, French, Italian, Russian and Japanese
+	translations. Thanks to all translators.
+	* po/ca.po
+	* po/fr.po
+	* po/it.po
+	* po/ja.po
+	* po/pl.po
+	* po/ru.po
+
 2009-11-02  Tatsuhiro Tsujikawa  <t-tujikawa@users.sourceforge.net>
 2009-11-02  Tatsuhiro Tsujikawa  <t-tujikawa@users.sourceforge.net>
 
 
 	Updated translation template
 	Updated translation template

文件差异内容过多而无法显示
+ 8 - 402
po/ca.po


+ 27 - 613
po/fr.po

@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
 "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-02 23:05+0900\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-02 23:05+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-17 00:40+0900\n"
-"Last-Translator: willemijns <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
+"Last-Translator: <<g33ky>> <Unknown>\n"
 "Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
 "Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-16 15:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 09:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 
 #: src/DownloadEngine.cc:212
 #: src/DownloadEngine.cc:212
@@ -150,6 +150,20 @@ msgid ""
 "                              Please note that in Metalink download, this\n"
 "                              Please note that in Metalink download, this\n"
 "                              option has no effect and use -C option instead."
 "                              option has no effect and use -C option instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -s, --split=N Télécharge un fichier, utilisant N connections. Si plus\n"
+"                              de N URLs sont spécifiées, la première URL est "
+"utilisée,\n"
+"                              les suivantes seront utilisées en secours. Si "
+"moins de\n"
+"                              N URLs sont fournies, ces URLs seront "
+"utilisées plus\n"
+"                              d'une fois de sorte que N connexions totales "
+"seront initiées\n"
+"                              simultanément. Voir également l'option -j.\n"
+"                              Noter que dans le cas de téléchargement par "
+"Metalink, cette\n"
+"                              option est sans effet, utiliser donc l'option -"
+"C à la place."
 
 
 #: src/usage_text.h:58
 #: src/usage_text.h:58
 msgid ""
 msgid ""
@@ -198,6 +212,9 @@ msgid ""
 "                              See also  --all-proxy option.\n"
 "                              See also  --all-proxy option.\n"
 "                              This affects all URLs."
 "                              This affects all URLs."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --ftp-proxy=PROXY Utiliser ce proxy pour FTP.\n"
+"                              Voir également l'option --all-proxy.\n"
+"                              Ceci affecte toutes les URLs."
 
 
 #: src/usage_text.h:77
 #: src/usage_text.h:77
 msgid ""
 msgid ""
@@ -281,7 +298,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:110
 #: src/usage_text.h:110
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
 " --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/"
 "sec.\n"
 "sec.\n"
@@ -290,15 +306,8 @@ msgid ""
 "                              To limit the download speed per download, use\n"
 "                              To limit the download speed per download, use\n"
 "                              --max-download-limit option."
 "                              --max-download-limit option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --max-download-limit=SPEED   Définir la vitesse maximale de téléchargement "
-"en octets par sec.\n"
-"                              0 veut dire illimité.\n"
-"                              Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
-"1024K).\n"
-"                              Défaut: 0"
 
 
 #: src/usage_text.h:116
 #: src/usage_text.h:116
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --max-download-limit=SPEED   Set max download speed per each download in\n"
 " --max-download-limit=SPEED   Set max download speed per each download in\n"
 "                              bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
 "                              bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
@@ -306,12 +315,6 @@ msgid ""
 "                              To limit the overall download speed, use\n"
 "                              To limit the overall download speed, use\n"
 "                              --max-overall-download-limit option."
 "                              --max-overall-download-limit option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --max-download-limit=SPEED   Définir la vitesse maximale de téléchargement "
-"en octets par sec.\n"
-"                              0 veut dire illimité.\n"
-"                              Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
-"1024K).\n"
-"                              Défaut: 0"
 
 
 #: src/usage_text.h:122
 #: src/usage_text.h:122
 msgid ""
 msgid ""
@@ -366,7 +369,6 @@ msgstr ""
 "problème."
 "problème."
 
 
 #: src/usage_text.h:145
 #: src/usage_text.h:145
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already exists "
 " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already exists "
 "but\n"
 "but\n"
@@ -376,11 +378,6 @@ msgid ""
 "download\n"
 "download\n"
 "                              the file. See also --auto-file-renaming option."
 "                              the file. See also --auto-file-renaming option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --allow-overwrite=true|false  Si cette option est définie comme false, "
-"aria2 ne\n"
-"                              télécharge pas un fichier qui existe déjà sur\n"
-"                              l'ordinateur\n"
-"                              Défaut: false"
 
 
 #: src/usage_text.h:150
 #: src/usage_text.h:150
 msgid ""
 msgid ""
@@ -449,7 +446,6 @@ msgstr ""
 " --enable-http-pipelining[=true|false] Active le \"HTTP/1.1 pipelining\"."
 " --enable-http-pipelining[=true|false] Active le \"HTTP/1.1 pipelining\"."
 
 
 #: src/usage_text.h:180
 #: src/usage_text.h:180
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
 " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
 "piece\n"
 "piece\n"
@@ -461,20 +457,8 @@ msgid ""
 "                              of a file. See also --bt-hash-check-seed "
 "                              of a file. See also --bt-hash-check-seed "
 "option."
 "option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --check-integrity=true|false Vérifier l'intégrité en utilisant le hash.\n"
-"                              Cette option affecte les téléchargements "
-"BitTorrent\n"
-"                              et Metalink en sommant les blocks de données.\n"
-"                              Utilisez cette option pour retélécharger des "
-"portions endommagées\n"
-"                              d'un fichier.\n"
-"                              Il se peut que vous deviez spécifier l'option "
-"--allow-overwrite=true\n"
-"                              si le fichier .aria2 n'existe pas.\n"
-"                              Défaut: false"
 
 
 #: src/usage_text.h:186
 #: src/usage_text.h:186
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
 " --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
 "                              --check-integrity option and file is "
 "                              --check-integrity option and file is "
@@ -486,32 +470,14 @@ msgid ""
 "                              This option has effect only on BitTorrent\n"
 "                              This option has effect only on BitTorrent\n"
 "                              download."
 "                              download."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --check-integrity=true|false Vérifier l'intégrité en utilisant le hash.\n"
-"                              Cette option affecte les téléchargements "
-"BitTorrent\n"
-"                              et Metalink en sommant les blocks de données.\n"
-"                              Utilisez cette option pour retélécharger des "
-"portions endommagées\n"
-"                              d'un fichier.\n"
-"                              Il se peut que vous deviez spécifier l'option "
-"--allow-overwrite=true\n"
-"                              si le fichier .aria2 n'existe pas.\n"
-"                              Défaut: false"
 
 
 #: src/usage_text.h:194
 #: src/usage_text.h:194
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk of data by "
 " --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk of data by "
 "calculating\n"
 "calculating\n"
 "                              checksum while downloading a file if chunk\n"
 "                              checksum while downloading a file if chunk\n"
 "                              checksums are provided."
 "                              checksums are provided."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --realtime-chunk-checksum=true|false  Valider l'intégrité du fichier en "
-"téléchargeant\n"
-"                              un fichier en mode Metalink. Cette option "
-"affecte\n"
-"                              Metalink avec vérification d'intégrité.\n"
-"                              Défaut: true"
 
 
 #: src/usage_text.h:198
 #: src/usage_text.h:198
 msgid ""
 msgid ""
@@ -677,7 +643,6 @@ msgstr ""
 "                              être utilisés ensemble."
 "                              être utilisés ensemble."
 
 
 #: src/usage_text.h:264
 #: src/usage_text.h:264
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
 " --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
 "sec.\n"
 "sec.\n"
@@ -686,12 +651,6 @@ msgid ""
 "                              To limit the upload speed per torrent, use\n"
 "                              To limit the upload speed per torrent, use\n"
 "                              --max-upload-limit option."
 "                              --max-upload-limit option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --max-upload-limit=SPEED     Définir la vitesse maximale de téléchargement "
-"en octets par sec.\n"
-"                              0 signifie débridé.\n"
-"                              Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
-"1024K).\n"
-"                              Défaut: 0"
 
 
 #: src/usage_text.h:270
 #: src/usage_text.h:270
 msgid ""
 msgid ""
@@ -804,7 +763,6 @@ msgstr ""
 "cryptées."
 "cryptées."
 
 
 #: src/usage_text.h:319
 #: src/usage_text.h:319
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
 " --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
 "                              torrent is lower than SPEED, aria2 "
 "                              torrent is lower than SPEED, aria2 "
@@ -816,11 +774,6 @@ msgid ""
 "                              download speed in some cases.\n"
 "                              download speed in some cases.\n"
 "                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
 "                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED Pour les téléchargements BitTorrent, si "
-"la vitesse de\n"
-"téléchargement est inférieure à SPEED, alors aria2 s'initialise et\n"
-"accepte les connexions en ignorant les capacitées max. du peer\n"
-"Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
 
 
 #: src/usage_text.h:327
 #: src/usage_text.h:327
 msgid ""
 msgid ""
@@ -841,17 +794,12 @@ msgstr ""
 "téléchargés sans vérifier les \"hash\" des fichiers."
 "téléchargés sans vérifier les \"hash\" des fichiers."
 
 
 #: src/usage_text.h:333
 #: src/usage_text.h:333
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --bt-max-peers=NUM           Specify the maximum number of peers per "
 " --bt-max-peers=NUM           Specify the maximum number of peers per "
 "torrent.\n"
 "torrent.\n"
 "                              0 means unlimited.\n"
 "                              0 means unlimited.\n"
 "                              See also --bt-request-peer-speed-limit option."
 "                              See also --bt-request-peer-speed-limit option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Le nombre de serveurs auxquels se "
-"connecter\n"
-"                              simultanément.\n"
-"                              Défaut: 5"
 
 
 #: src/usage_text.h:337
 #: src/usage_text.h:337
 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
@@ -902,7 +850,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:361
 #: src/usage_text.h:361
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 "                              whose suffix is .metalink or content type of\n"
 "                              whose suffix is .metalink or content type of\n"
@@ -917,21 +864,6 @@ msgid ""
 "above\n"
 "above\n"
 "                              is not taken."
 "                              is not taken."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
-"fichier\n"
-"                              dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n"
-"                              de contenu est application/x-bittorrent est "
-"téléchargé, aria2 le\n"
-"                              considère comme un fichier \"torrent\" et "
-"télécharge les fichiers\n"
-"                              mentionnés dedans.\n"
-"                              Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est "
-"pas\n"
-"                              écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
-"mémoire.\n"
-"                              Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
-"dessus\n"
-"                              n'est pas appliquée."
 
 
 #: src/usage_text.h:371
 #: src/usage_text.h:371
 msgid ""
 msgid ""
@@ -956,7 +888,6 @@ msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 msgstr " -v, --version"
 msgstr " -v, --version"
 
 
 #: src/usage_text.h:379
 #: src/usage_text.h:379
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " -h, --help[=TAG|KEYWORD]     Print usage and exit.\n"
 " -h, --help[=TAG|KEYWORD]     Print usage and exit.\n"
 "                              The help messages are classified with tags. A "
 "                              The help messages are classified with tags. A "
@@ -968,17 +899,6 @@ msgid ""
 "usage\n"
 "usage\n"
 "                              for the options whose name includes that word."
 "                              for the options whose name includes that word."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --check-integrity=true|false Vérifier l'intégrité en utilisant le hash.\n"
-"                              Cette option affecte les téléchargements "
-"BitTorrent\n"
-"                              et Metalink en sommant les blocks de données.\n"
-"                              Utilisez cette option pour retélécharger des "
-"portions endommagées\n"
-"                              d'un fichier.\n"
-"                              Il se peut que vous deviez spécifier l'option "
-"--allow-overwrite=true\n"
-"                              si le fichier .aria2 n'existe pas.\n"
-"                              Défaut: false"
 
 
 #: src/usage_text.h:386
 #: src/usage_text.h:386
 msgid " --no-conf                    Disable loading aria2.conf file."
 msgid " --no-conf                    Disable loading aria2.conf file."
@@ -1210,15 +1130,11 @@ msgid " --event-poll=POLL            Specify the method for polling events."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:489
 #: src/usage_text.h:489
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --xml-rpc-listen-port=PORT   Specify a port number for XML-RPC server to "
 " --xml-rpc-listen-port=PORT   Specify a port number for XML-RPC server to "
 "listen\n"
 "listen\n"
 "                              to."
 "                              to."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --listen-port=PORT           Définir le numéro de port pour écouter dans le "
-"cas d'une connexion P2P.\n"
-"                              Default: 6881-6999"
 
 
 #: src/usage_text.h:492
 #: src/usage_text.h:492
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1239,23 +1155,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:501
 #: src/usage_text.h:501
-#, fuzzy
 msgid " --xml-rpc-user=USER          Set XML-RPC user."
 msgid " --xml-rpc-user=USER          Set XML-RPC user."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --ftp-user=USER              Indique le nom de l'utilisateur FTP.\n"
-"                                             ATTENTION ! cela affecte toutes "
-"les URLs !"
 
 
 #: src/usage_text.h:503
 #: src/usage_text.h:503
-#, fuzzy
 msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD      Set XML-RPC password."
 msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD      Set XML-RPC password."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --ftp-passwd=PASSWD          Indique le mot de passe FTP de l'utilisateur.\n"
-"                                             ATTENTION ! cela affecte toutes "
-"les URLs !"
 
 
 #: src/usage_text.h:505
 #: src/usage_text.h:505
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --bt-external-ip=IPADDRESS   Specify the external IP address to report to "
 " --bt-external-ip=IPADDRESS   Specify the external IP address to report to "
 "a\n"
 "a\n"
@@ -1264,16 +1171,8 @@ msgid ""
 "IP\n"
 "IP\n"
 "                              addresses."
 "                              addresses."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --follow-metalink=true|false  Définir cette option comme false empêche à "
-"aria2\n"
-"                              d'entrer en mode Metalink même si le nom de "
-"fichier\n"
-"                              du fichier téléchargé se termine en ."
-"metalink.\n"
-"                              Défaut: true"
 
 
 #: src/usage_text.h:510
 #: src/usage_text.h:510
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
 " --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
 "it\n"
 "it\n"
@@ -1287,20 +1186,8 @@ msgid ""
 "                              always sent to the server regardless of this\n"
 "                              always sent to the server regardless of this\n"
 "                              option."
 "                              option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --check-integrity=true|false Vérifier l'intégrité en utilisant le hash.\n"
-"                              Cette option affecte les téléchargements "
-"BitTorrent\n"
-"                              et Metalink en sommant les blocks de données.\n"
-"                              Utilisez cette option pour retélécharger des "
-"portions endommagées\n"
-"                              d'un fichier.\n"
-"                              Il se peut que vous deviez spécifier l'option "
-"--allow-overwrite=true\n"
-"                              si le fichier .aria2 n'existe pas.\n"
-"                              Défaut: false"
 
 
 #: src/usage_text.h:518
 #: src/usage_text.h:518
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " -O, --index-out=INDEX=PATH   Set file path for file with index=INDEX. You "
 " -O, --index-out=INDEX=PATH   Set file path for file with index=INDEX. You "
 "can\n"
 "can\n"
@@ -1312,17 +1199,8 @@ msgid ""
 "multiple\n"
 "multiple\n"
 "                              times."
 "                              times."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -s, --split=N                Télécharger un fichier en utilisant N "
-"connexions. N doit être\n"
-"                              entre 1 et 5. Cette option affecte tous les "
-"URLs.\n"
-"                              Ainsi, aria2 se connecte à chaque URL en "
-"utilisant\n"
-"                              N connexions.\n"
-"                              Défaut: 1"
 
 
 #: src/usage_text.h:524
 #: src/usage_text.h:524
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --dry-run[=true|false]       If true is given, aria2 just checks whether "
 " --dry-run[=true|false]       If true is given, aria2 just checks whether "
 "the\n"
 "the\n"
@@ -1332,17 +1210,8 @@ msgid ""
 "                              BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
 "                              BitTorrent downloads are canceled if true is\n"
 "                              specified."
 "                              specified."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --metalink-enable-unique-protocol=true|false Si true est sélectionné et que "
-"plusieurs\n"
-"                              protocoles sont disponible pour un miroir dans "
-"un fichier\n"
-"                              metalink, aria2 utilise l'un d'eux.\n"
-"                              Utilisez l'option --metalink-preferred-"
-"protocol pour\n"
-"                              spécifier les préférences du protocole."
 
 
 #: src/usage_text.h:530
 #: src/usage_text.h:530
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --bt-tracker-interval=SEC    Set the interval in seconds between tracker\n"
 " --bt-tracker-interval=SEC    Set the interval in seconds between tracker\n"
 "                              requests. This completely overrides interval "
 "                              requests. This completely overrides interval "
@@ -1357,20 +1226,8 @@ msgid ""
 "download\n"
 "download\n"
 "                              progress."
 "                              progress."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --check-integrity=true|false Vérifier l'intégrité en utilisant le hash.\n"
-"                              Cette option affecte les téléchargements "
-"BitTorrent\n"
-"                              et Metalink en sommant les blocks de données.\n"
-"                              Utilisez cette option pour retélécharger des "
-"portions endommagées\n"
-"                              d'un fichier.\n"
-"                              Il se peut que vous deviez spécifier l'option "
-"--allow-overwrite=true\n"
-"                              si le fichier .aria2 n'existe pas.\n"
-"                              Défaut: false"
 
 
 #: src/usage_text.h:538
 #: src/usage_text.h:538
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
 " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
 "download\n"
 "download\n"
@@ -1379,12 +1236,6 @@ msgid ""
 "                              requirement of COMMAND.\n"
 "                              requirement of COMMAND.\n"
 "                              See also --on-download-stop option."
 "                              See also --on-download-stop option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --max-download-limit=SPEED   Définir la vitesse maximale de téléchargement "
-"en octets par sec.\n"
-"                              0 veut dire illimité.\n"
-"                              Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
-"1024K).\n"
-"                              Défaut: 0"
 
 
 #: src/usage_text.h:544
 #: src/usage_text.h:544
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1395,7 +1246,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:548
 #: src/usage_text.h:548
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --on-download-error=COMMAND  Set the command to be executed when download\n"
 " --on-download-error=COMMAND  Set the command to be executed when download\n"
 "                              aborts due to error.\n"
 "                              aborts due to error.\n"
@@ -1403,15 +1253,8 @@ msgid ""
 "                              requirement of COMMAND.\n"
 "                              requirement of COMMAND.\n"
 "                              See also --on-download-stop option."
 "                              See also --on-download-stop option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --max-download-limit=SPEED   Définir la vitesse maximale de téléchargement "
-"en octets par sec.\n"
-"                              0 veut dire illimité.\n"
-"                              Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
-"1024K).\n"
-"                              Défaut: 0"
 
 
 #: src/usage_text.h:554
 #: src/usage_text.h:554
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --on-download-stop=COMMAND   Set the command to be executed when download\n"
 " --on-download-stop=COMMAND   Set the command to be executed when download\n"
 "                              stops. You can override the command to be "
 "                              stops. You can override the command to be "
@@ -1424,47 +1267,22 @@ msgid ""
 "                              See --on-download-start option for the\n"
 "                              See --on-download-start option for the\n"
 "                              requirement of COMMAND."
 "                              requirement of COMMAND."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
-"fichier\n"
-"                              dont le suffixe est .torrent ou dont le type\n"
-"                              de contenu est application/x-bittorrent est "
-"téléchargé, aria2 le\n"
-"                              considère comme un fichier \"torrent\" et "
-"télécharge les fichiers\n"
-"                              mentionnés dedans.\n"
-"                              Si mem est spécifié, le fichiertorrent n'est "
-"pas\n"
-"                              écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
-"mémoire.\n"
-"                              Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
-"dessus\n"
-"                              n'est pas appliquée."
 
 
 #: src/usage_text.h:563
 #: src/usage_text.h:563
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --bt-stop-timeout=SEC        Stop BitTorrent download if download speed is "
 " --bt-stop-timeout=SEC        Stop BitTorrent download if download speed is "
 "0 in\n"
 "0 in\n"
 "                              consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
 "                              consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
 "                              feature is disabled."
 "                              feature is disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --stop=SEC                   Stoppe l'application après \"SEC\" seconde"
-"(s).\n"
-"                              Si la valeur est égale à 0 cette fonction est "
-"inactive."
 
 
 #: src/usage_text.h:567
 #: src/usage_text.h:567
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
 " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
 "                              network interfaces. If false is given, listen "
 "                              network interfaces. If false is given, listen "
 "only\n"
 "only\n"
 "                              on local loopback interface."
 "                              on local loopback interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --direct-file-mapping=true|false Lire directement à partir de et écrit sur "
-"chaque fichier\n"
-"                              mentioné dans le fichier .torrent.\n"
-"                              Défaut: true"
 
 
 #: src/version_usage.cc:57
 #: src/version_usage.cc:57
 msgid " version "
 msgid " version "
@@ -1476,9 +1294,8 @@ msgid "Report bugs to %s"
 msgstr "Faire part des bugs à %s"
 msgstr "Faire part des bugs à %s"
 
 
 #: src/version_usage.cc:85
 #: src/version_usage.cc:85
-#, fuzzy
 msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
 msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
-msgstr "Usage: %s [OPTIONS] [URL | FICHIER_TORRENT |FICHIER_ METALINK]..."
+msgstr ""
 
 
 #: src/version_usage.cc:92
 #: src/version_usage.cc:92
 msgid "Printing all options."
 msgid "Printing all options."
@@ -1506,9 +1323,9 @@ msgid "Printing options whose name includes '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/version_usage.cc:120
 #: src/version_usage.cc:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No option matching with '%s'."
 msgid "No option matching with '%s'."
-msgstr "Aucune catégories d'aide ou de nom d'option correspondent pour '%s'."
+msgstr ""
 
 
 #: src/version_usage.cc:128
 #: src/version_usage.cc:128
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1530,7 +1347,6 @@ msgstr ""
 "séparés."
 "séparés."
 
 
 #: src/version_usage.cc:135
 #: src/version_usage.cc:135
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
 " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
 " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
 " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@@ -1543,13 +1359,6 @@ msgid ""
 "and\n"
 "and\n"
 " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
 " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Vous pouvez spécifier ensemble un fichier torrent avec l'option -T et des "
-"URLs. En faisant cela,\n"
-" vous téléchargerez en même temps un fichier d'un essaim de torrent et d'un "
-"serveur http/ftp,\n"
-" pendant que les données provenant du http/ftp seront uploadé vers l'essaim "
-"torrent. Notez que\n"
-" seulement un seul fichier torrent peut être intégré avec http/ftp."
 
 
 #: src/version_usage.cc:142
 #: src/version_usage.cc:142
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2175,9 +1984,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:171
 #: src/message.h:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Printing the contents of file '%s'..."
 msgid "Printing the contents of file '%s'..."
-msgstr "Afficher toutes les options marquées avec '%s'."
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:172
 #: src/message.h:172
 msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
 msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
@@ -2553,403 +2362,8 @@ msgstr ""
 msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n"
 msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n"
 
 
-#~ msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
-#~ msgstr " -D, --daemon                 Exécuter en tant que service."
-
 #~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
 #~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
 #~ msgstr "CUID#%d - Suppression du CUID dans le gestionnaire de segment."
 #~ msgstr "CUID#%d - Suppression du CUID dans le gestionnaire de segment."
 
 
-#~ msgid "Files:"
-#~ msgstr "Fichiers:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
-#~ "                              0 means unrestricted.\n"
-#~ "                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = "
-#~ "1024K)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --max-download-limit=SPEED   Permet de régler la vitesse maximale de "
-#~ "téléchargement\n"
-#~ "                                                           en octets par "
-#~ "seconde. 0 signifiant illimité. Vous pouvez ajouter\n"
-#~ "                                                          K ou M (1K = "
-#~ "1024, 1M = 1024K)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order "
-#~ "to prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to "
-#~ "download file all over again, then delete it or add --allow-"
-#~ "overwrite=true option and restart aria2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier %s existe mais %s n'existe pas. Le téléchargement a été annulé "
-#~ "pour empêcher que votre fichier ne soit écrasé. Si vous voulez "
-#~ "retélécharger le fichier, supprimez-le ou ajouter l'option --allow-"
-#~ "overwrite=true et redémarrez aria2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-"
-#~ "1301  USA\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce programme est un logiciel libre et gratuit; vous pouvez le "
-#~ "redistribuer et/ou le modifier\n"
-#~ "selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle est "
-#~ "publiée par la Free Software Foundation; soit la version 2 de la License, "
-#~ "ou \n"
-#~ "(comme vous le souhaitez) n'importe quelle nouvelle version.\n"
-#~ "[\n"
-#~ "Ce programme est distribué en espérant être utile,\n"
-#~ "mais SANS AUCUNE GARANTIE que ce soit; ni même la garantie implicite de\n"
-#~ "VENTE ou CORRESPONDANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Consultez la\n"
-#~ "Licence Publique Générale GNU pour plus d'informations.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous devez avoir une copie de la  Licence Publique Générale GNU\n"
-#~ "avec ce programme; sinon écrivez à la Free Software\n"
-#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-"
-#~ "1301  USA\n"
-
-#~ msgid "Contact Info:"
-#~ msgstr "Informations de Contact:"
-
-#~ msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
-#~ msgstr "Utilisation: %s [options] URL ...\n"
-
-#~ msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
-#~ msgstr "       %s [options] -M FICHIER_METALINK\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
-#~ "error\n"
-#~ "                              has occured. Specify a value between 0 and "
-#~ "60.\n"
-#~ "                              Default: 5"
-#~ msgstr ""
-#~ " --retry-wait=SEC             Définit le temps entre chaque requête\n"
-#~ "                              pour les erreurs. Spécifiez une valeur "
-#~ "entre 0 et 60.\n"
-#~ "                              Défaut: 5"
-
-#~ msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
-#~ msgstr ""
-#~ " -t, --timeout=SEC            Définir le délai d'expiration en secondes. "
-#~ "Défaut: 60"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
-#~ "                              Default: 5"
-#~ msgstr ""
-#~ " -m, --max-tries=N            Définir le nombre d'essais. 0 veut dire "
-#~ "illimité.\n"
-#~ "                              Défaut: 5"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all "
-#~ "URLs."
-#~ msgstr ""
-#~ " --http-proxy=HOST:PORT       Utiliser un serveur proxy HTTP. Ceci "
-#~ "affecte tous\n"
-#~ "                              les URLs."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
-#~ msgstr ""
-#~ " --http-proxy-user=USER       Définir un utilisateur proxy HTTP. Ceci "
-#~ "affecte tous les URLs"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all "
-#~ "URLs."
-#~ msgstr ""
-#~ " --http-proxy-passwd=PASSWD   Définir un mot de passe HTTP. Ceci affecte "
-#~ "tous les URLs."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
-#~ "                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
-#~ "                              Default: tunnel"
-#~ msgstr ""
-#~ " --http-proxy-method=METHOD   Définir la méthode à utiliser lors de "
-#~ "requêtes proxy.\n"
-#~ "                              METHOD est soit 'get' ou 'tunnel'.\n"
-#~ "                              Défaut: tunnel"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
-#~ "basic\n"
-#~ "                              is the only supported scheme.\n"
-#~ "                              Default: basic"
-#~ msgstr ""
-#~ " --http-auth-scheme=SCHEME    Définir un type d'identification HTTP. En "
-#~ "ce moment, basic\n"
-#~ "                              est le seul type d'identification "
-#~ "supporté.\n"
-#~ "                              Défaut: basic"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
-#~ "                              Default: anonymous"
-#~ msgstr ""
-#~ " --ftp-user=USER              Définir l'utilisateur FTP. Ceci affecte "
-#~ "tous les URLs.\n"
-#~ "                              Défaut: anonymous"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
-#~ "                              Default: ARIA2USER@"
-#~ msgstr ""
-#~ " --ftp-passwd=PASSWD          Définir un mot de passe FTP. Ceci affecte "
-#~ "tous les URLs.\n"
-#~ "                              Default: ARIA2USER@"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
-#~ "'binary'\n"
-#~ "                              or 'ascii'.\n"
-#~ "                              Default: binary"
-#~ msgstr ""
-#~ " --ftp-type=TYPE              Définir un type de transfert FTP. TYPE est "
-#~ "soit 'binary'\n"
-#~ "                              ou 'ascii'.\n"
-#~ "                              Défaut: binary"
-
-#~ msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
-#~ msgstr " -p, --ftp-pasv               Utiliser le mode passif de FTP."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either "
-#~ "'get' or\n"
-#~ "                              'tunnel'.\n"
-#~ "                              Default: tunnel"
-#~ msgstr ""
-#~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD  Utiliser un proxy HTTP en FTP. METHOD est "
-#~ "soit 'get' ou\n"
-#~ "                              'tunnel'.\n"
-#~ "                              Défaut: tunnel"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
-#~ "than\n"
-#~ "                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
-#~ "                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
-#~ "limit.\n"
-#~ "                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = "
-#~ "1024K).\n"
-#~ "                              This option does not affect BitTorrent "
-#~ "downloads.\n"
-#~ "                              Default: 0"
-#~ msgstr ""
-#~ " --lowest-speed-limit=SPEED   Fermer la connexiion si la vitesse de "
-#~ "téléchargement est inférieure à \n"
-#~ "                              ou égal à cette valeur(octets par sec).\n"
-#~ "                              0 veut dire que aria2 n'a pas de vitesse "
-#~ "minimale.\n"
-#~ "                              Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
-#~ "1024K).\n"
-#~ "                              Cette option n'affecte pas le "
-#~ "téléchargement BitTorrent .\n"
-#~ "                              Default: 0"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can "
-#~ "specify\n"
-#~ "                              multiple URIs for a single entity: "
-#~ "separate\n"
-#~ "                              URIs on a single line using the TAB "
-#~ "character.\n"
-#~ "                              Reads input from stdin when '-' is "
-#~ "specified."
-#~ msgstr ""
-#~ " -i, --input-file=FILE        Télécharger les URIs se trouvant dans FILE. "
-#~ "Vous pouvez spécifier\n"
-#~ "                              plusieurs URIs pour une seule entité: "
-#~ "délimitez les\n"
-#~ "                              URIs par des tabulations sur une seule "
-#~ "ligne.\n"
-#~ "                              Lit la sortie de stdin quand '-' est "
-#~ "spécifié."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
-#~ "downloads.\n"
-#~ "                              It should be used with the -i option.\n"
-#~ "                              Default: 5"
-#~ msgstr ""
-#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Définit le nombre maximum de "
-#~ "téléchargements simultanés.\n"
-#~ "                              Doit être utilisé avec l'option -i.\n"
-#~ "                              Défaut: 5"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE "
-#~ "is\n"
-#~ "                              the same used by Netscape and Mozilla."
-#~ msgstr ""
-#~ " --load-cookies=FILE          Charge les cookies de FILE. Le format de "
-#~ "FILE est\n"
-#~ "                              celui utilisé par Netscape et Mozilla."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
-#~ "file\n"
-#~ "                              and exit."
-#~ msgstr ""
-#~ " -S, --show-files             Imprime la liste des fichiers .torrent ou ."
-#~ "metalink\n"
-#~ "                              et quitte."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its "
-#~ "index.\n"
-#~ "                              You can find the file index using the\n"
-#~ "                              --show-files option. Multiple indexes can "
-#~ "be\n"
-#~ "                              specified by using ',', for example: \"3,6"
-#~ "\".\n"
-#~ "                              You can also use '-' to specify a range: "
-#~ "\"1-5\".\n"
-#~ "                              ',' and '-' can be used together.\n"
-#~ "                              When used with the -M option, index may "
-#~ "vary\n"
-#~ "                              depending on the query(see --metalink-* "
-#~ "options)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --select-file=INDEX...       Définit le téléchargement en spécifiant son "
-#~ "index.\n"
-#~ "                              Vous pouvez savoir l'index du fichier grace "
-#~ "à l'option --show-files.\n"
-#~ "                              Vou pouvez spécifier plusieurs index en "
-#~ "utilisant\n"
-#~ "                              ',' comme \"3,6\".\n"
-#~ "                              Vous pouvez aussi utiliser '-' pour "
-#~ "spécifier un intervalle \"1-5\".\n"
-#~ "                              ',' et '-' peuvent être utilisés ensemble.\n"
-#~ "                              Quand vous utilisez l'option -M, l'index "
-#~ "peut varier selon\n"
-#~ "                              la requête (consultez l'option --metalink-"
-#~ "*)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --follow-torrent=true|false  Set to false to prevent aria2 from\n"
-#~ "                              entering BitTorrent mode even if the "
-#~ "filename of\n"
-#~ "                              the downloaded file ends with .torrent.\n"
-#~ "                              Default: true"
-#~ msgstr ""
-#~ " --follow-torrent=true|false  Définir cette option comme false empêche à  "
-#~ "aria2\n"
-#~ "                              d'entrer en mode BitTorrent même si le nom "
-#~ "du fichier\n"
-#~ "                              téléchargé termine pas l'extension ."
-#~ "torrent.\n"
-#~ "                              Défaut: true"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed "
-#~ "torrents\n"
-#~ "                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
-#~ "                              encouraged. If --seed-time option is "
-#~ "specified\n"
-#~ "                              along with this option, seeding ends when "
-#~ "at\n"
-#~ "                              least one of the conditions is satisfied."
-#~ msgstr ""
-#~ " --seed-ratio=RATIO           Définir le ratio de partage. Partager les "
-#~ "torrents téléchargés jusqu'à\n"
-#~ "                              ce que le ratio de partage atteigne RATIO. "
-#~ "1.0 est recommandé.\n"
-#~ "                              Si l'option --seed-time est spécifiée avec "
-#~ "cette option,\n"
-#~ "                              le partage s'arrête dès qu'une des deux "
-#~ "conditions\n"
-#~ "                              est satisfaite."
-
-#~ msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
-#~ msgstr " -h, --help                   Imprime ce message et quitte."
-
-#~ msgid ""
-#~ " You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
-#~ " or downloading will fail."
-#~ msgstr ""
-#~ " Vous pouvez spécifier plusieurs URLs. Tous les URLs doivent pointer vers "
-#~ "le même fichier\n"
-#~ " sinon le téléchargement échoue."
-
-#~ msgid "Examples:"
-#~ msgstr "Exemples:"
-
-#~ msgid " Download a file using 1 connection:"
-#~ msgstr " Téléchargez un fichier avec 1 connexion:"
-
-#~ msgid " Download a file using 2 connections:"
-#~ msgstr " Téléchargez un fichier avec 2 connexions:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Download a file using 2 connections, each connects to a different server:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Téléchargez un fichier avec 2 connexions, chacune se connectant à un "
-#~ "serveur différent:"
-
-#~ msgid " You can mix up different protocols:"
-#~ msgstr " Vous pouvez mélanger différents protocoles:"
-
-#~ msgid " Download a torrent:"
-#~ msgstr " Téléchargez un torrent:"
-
-#~ msgid " Download a torrent using a local .torrent file:"
-#~ msgstr " Téléchargez un torrent en utilisant un fichier local .torrent:"
-
-#~ msgid " Download only selected files:"
-#~ msgstr " Télécharger seulement les fichiers séléctionnés:"
-
-#~ msgid " Print file listing of .torrent file:"
-#~ msgstr " Imprimer la liste des fichiers .torrent:"
-
-#~ msgid " Metalink downloading:"
-#~ msgstr " Téléchargement Metalink:"
-
-#~ msgid " Download a file using local .metalink file:"
-#~ msgstr " Télécharger un fichier en utilisant un fichier local .metalink:"
-
-#~ msgid " Metalink downloading with preferences:"
-#~ msgstr " Téléchargement Metalink avec comme préférences:"
-
-#~ msgid " Download only selected files using index:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Télécharger seulement les fichiers sélectionnés en utilisant l'index:"
-
-#~ msgid " Print file listing of .metalink file:"
-#~ msgstr " Imprimer la liste de fichiers du fichier .metalink:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
-#~ "either\n"
-#~ "                              'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
-#~ "allocate\n"
-#~ "                              file space. 'prealloc' pre-allocates file "
-#~ "space\n"
-#~ "                              before download begins. This may take some "
-#~ "time\n"
-#~ "                              depending on the size of the file.\n"
-#~ "                              Default: prealloc"
-#~ msgstr ""
-#~ " --file-allocation=METHOD     Spécifier la méthode d'allocation de "
-#~ "fichier. METHOD est soit\n"
-#~ "                              'none' ou 'prealloc'.\n"
-#~ "                              'none' n'alloue pas d'espace disque au "
-#~ "préalable pour le fichier. 'prealloc'\n"
-#~ "                              alloue de l'espace disque au préalable pour "
-#~ "le fichier.\n"
-#~ "                              Ceci peut prendre du temps selon la taille "
-#~ "du fichier\n"
-#~ "                              Défaut: prealloc"
+#~ msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
+#~ msgstr " -D, --daemon                 Exécuter en tant que service."

+ 68 - 48
po/it.po

@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-02 23:05+0900\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-02 23:05+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 13:06+0000\n"
-"Last-Translator: Simone F. <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-28 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Davide Bagarotti <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-18 09:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 09:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 81,324,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 81,324,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 
@@ -135,6 +135,13 @@ msgid ""
 "to\n"
 "to\n"
 "                              \"/dev/null\"."
 "                              \"/dev/null\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -D, --demone                 Eseguito come demone. la corrente directory di "
+"lavoro\n"
+"                              verrà cambiata con \"/\" ed input standard, "
+"standard\n"
+"                              output ed errori standard verranno "
+"reindirizzati a\n"
+"                              \"/dev/null\"."
 
 
 #: src/usage_text.h:49
 #: src/usage_text.h:49
 msgid ""
 msgid ""
@@ -899,6 +906,16 @@ msgid ""
 "                              byte data are added to make its length 20 "
 "                              byte data are added to make its length 20 "
 "bytes."
 "bytes."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --prefisso-peer-id=PREFISSO_PEER_ID Specifica il prefisso del peer ID. Il "
+"peer ID in\n"
+"                              BitTorrent è di 20 bytes di lunghezza. Se sono "
+"specificati\n"
+"                              più di 20 bytes, solo i primi 20 bytes "
+"saranno\n"
+"                              utilizzati. Se invece saranno specificati meno "
+"di 20 bytes, verranno\n"
+"                              aggiunti i bytes mancanti fino a raggiungere "
+"la lunghezza di 20 bytes."
 
 
 #: src/usage_text.h:294
 #: src/usage_text.h:294
 msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
 msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
@@ -1111,7 +1128,6 @@ msgstr ""
 "preferito."
 "preferito."
 
 
 #: src/usage_text.h:361
 #: src/usage_text.h:361
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 "                              whose suffix is .metalink or content type of\n"
 "                              whose suffix is .metalink or content type of\n"
@@ -1126,20 +1142,21 @@ msgid ""
 "above\n"
 "above\n"
 "                              is not taken."
 "                              is not taken."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --follow-metalink=true|false|mem\n"
-"                              Se si specifica true oppure mem, quando\n"
-"                              si scarica un file con estensione .metalink o "
-"con tipo\n"
-"                              di contenuto application/metalink+xml, aria2\n"
-"                              lo tratterà come file metalink e scaricherà i "
+" --accettare-metalink=vero|falso|mem è vero o mem è specificato, quando un "
 "file\n"
 "file\n"
-"                              contenuti in esso.\n"
-"                              Se si specifica mem, il file metalink non "
-"verrà\n"
-"                              scritto su disco, ma tenuto in memoria.\n"
-"                              Se si specifica false, l'azione descritta "
-"sopra\n"
-"                              non verrà eseguita."
+"                              di cui il suffisso è .metalink o contiene tipi "
+"di\n"
+"                              applicazioni/metalink+xml viene scaricato, "
+"aria2\n"
+"                              analizza se è un file metalink file e scarica "
+"i file\n"
+"                              menzionati in esso.\n"
+"                              Ses mem è specificato, un file metalink non è\n"
+"                              scritto sul disco, ma è solo tenuto in "
+"memoria.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
 
 
 #: src/usage_text.h:371
 #: src/usage_text.h:371
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1164,7 +1181,6 @@ msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 msgstr " -v, --version                Mostra il numero di versione ed esce."
 msgstr " -v, --version                Mostra il numero di versione ed esce."
 
 
 #: src/usage_text.h:379
 #: src/usage_text.h:379
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " -h, --help[=TAG|KEYWORD]     Print usage and exit.\n"
 " -h, --help[=TAG|KEYWORD]     Print usage and exit.\n"
 "                              The help messages are classified with tags. A "
 "                              The help messages are classified with tags. A "
@@ -1176,17 +1192,15 @@ msgid ""
 "usage\n"
 "usage\n"
 "                              for the options whose name includes that word."
 "                              for the options whose name includes that word."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -h, --help[=CATEGORIA]       Mostra gli utilizzi ed esce.\n"
-"                              I messaggi di guida sono divisi in diverse\n"
-"                              categorie. Per esempio, se specificato \"--"
-"help=http\"\n"
-"                              verranno date spiegazioni dettagliate sulle "
-"opzioni\n"
-"                              per l'http. Se non viene trovata una "
-"categoria\n"
-"                              corrispondente verrà ricercata l'opzione che "
-"più\n"
-"                              si avvicina e mostrata la sua guida."
+" -h, --aiuto[=TAG|PAROLA CHIAVE]     Utilizzo di stampa e di uscita.\n"
+"                              I messaggi d'aiuto sono classificati con dei "
+"tag. Un tag\n"
+"                              inizia con \"#\". Per esempio: \"--aiuto=#http"
+"\"\n"
+"                              per sapere le opzioni utilizzabili con il tag\n"
+"                              \"#http\". Se nessuna parola tag è inserita, "
+"stampa tutte\n"
+"                              le opzioni che utilizzano quella parola.."
 
 
 #: src/usage_text.h:386
 #: src/usage_text.h:386
 msgid " --no-conf                    Disable loading aria2.conf file."
 msgid " --no-conf                    Disable loading aria2.conf file."
@@ -1763,21 +1777,24 @@ msgid ""
 "                              consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
 "                              consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n"
 "                              feature is disabled."
 "                              feature is disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" --bt-stop-timeout=SEC        Ferma i download di BitTorrent se la velocità "
+"di scaricamento è 0 in\n"
+"                              SEC secondi consecutivi. Se è impostato lo 0, "
+"questa\n"
+"                              configurazione è disabilitata."
 
 
 #: src/usage_text.h:567
 #: src/usage_text.h:567
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
 " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
 "                              network interfaces. If false is given, listen "
 "                              network interfaces. If false is given, listen "
 "only\n"
 "only\n"
 "                              on local loopback interface."
 "                              on local loopback interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" -Z, --force-sequential[=true|false]\n"
-"                              Elabora gli URI da linea di comando "
-"sequenzialmente\n"
-"                              e scarica ogni URI in una sessione differente, "
-"come\n"
-"                              programmi di scaricamento a linea di comando."
+" --xml-rpc-ascolta-tutto[=vero|falso] Ascolta le richieste XML-RPC in arrivo "
+"su\n"
+"                              tutte le interfacce di rete. Se è impostato su "
+"falso, ascolta solo\n"
+"                              sull'interfaccia di loopback locale."
 
 
 #: src/version_usage.cc:57
 #: src/version_usage.cc:57
 msgid " version "
 msgid " version "
@@ -1789,9 +1806,8 @@ msgid "Report bugs to %s"
 msgstr "Segnala i bachi (bug) a %s"
 msgstr "Segnala i bachi (bug) a %s"
 
 
 #: src/version_usage.cc:85
 #: src/version_usage.cc:85
-#, fuzzy
 msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
 msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
-msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI] [URL | FILE_TORRENT| FILE_METALINK]..."
+msgstr "Utilizzo: aria2c [OPZIONI] [URL | FILE_TORRENT | FILE_METALINK]..."
 
 
 #: src/version_usage.cc:92
 #: src/version_usage.cc:92
 msgid "Printing all options."
 msgid "Printing all options."
@@ -1817,10 +1833,9 @@ msgid "Printing options whose name includes '%s'."
 msgstr "Sono visualizzate le opzioni il cui nome include '%s'."
 msgstr "Sono visualizzate le opzioni il cui nome include '%s'."
 
 
 #: src/version_usage.cc:120
 #: src/version_usage.cc:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No option matching with '%s'."
 msgid "No option matching with '%s'."
-msgstr ""
-"Nessuna guida tra le categorie e le opzioni corrispondente al nome '%s'."
+msgstr "Nessuna opzione corrispondente con '%s'."
 
 
 #: src/version_usage.cc:128
 #: src/version_usage.cc:128
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1853,6 +1868,17 @@ msgid ""
 "and\n"
 "and\n"
 " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
 " 'path' in torrent are added to form a URL for each file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Puoi specificare entrambi i file torrent con -T opzioni e URL. In questo "
+"modo,\n"
+" scarichi un file da entrambi gli sciami torrent e server http/ftp allo "
+"stesso tempo,\n"
+" mentre i dati da http/ftp sono caricati dallo sciame torrent.  Per i "
+"singoli file\n"
+" torrents, URL può essere un URL completo che punta alla risorsa o se l'URL "
+"termina\n"
+" con '/', il 'nome' nel file torrent è aggiunto. Per i multi-file torrents, "
+"'nome' e\n"
+" 'percorso' in torrent sono aggiunti a formare un URL per ogni file."
 
 
 #: src/version_usage.cc:142
 #: src/version_usage.cc:142
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2485,7 +2511,7 @@ msgstr "Questo file non è né un file Torrent né Metalink. Saltato."
 #: src/message.h:177
 #: src/message.h:177
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Is '%s' a file?"
 msgid "Is '%s' a file?"
-msgstr ""
+msgstr "E' '%s' un file?"
 
 
 #: src/message.h:179
 #: src/message.h:179
 msgid "Timeout."
 msgid "Timeout."
@@ -2846,9 +2872,3 @@ msgstr ""
 #: src/BtSetup.cc:158
 #: src/BtSetup.cc:158
 msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding della porta.\n"
 msgstr "Ci sono stati degli errori durante il binding della porta.\n"
-
-#~ msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
-#~ msgstr " -D, --daemon                 Esegue come demone."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
-#~ msgstr "IDUC#%d - Deregistrazione iduc dal gestore dei segmenti."

+ 8 - 11
po/ja.po

@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
 "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-02 23:05+0900\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-02 23:05+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:18+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:14+0900\n"
 "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n"
 "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-20 09:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 09:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 
 #: src/DownloadEngine.cc:212
 #: src/DownloadEngine.cc:212
@@ -914,7 +914,6 @@ msgstr ""
 "                              の条件が成立した時点でシードは終了となります."
 "                              の条件が成立した時点でシードは終了となります."
 
 
 #: src/usage_text.h:288
 #: src/usage_text.h:288
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
 " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
 "in\n"
 "in\n"
@@ -931,9 +930,9 @@ msgstr ""
 "20\n"
 "20\n"
 "                              バイトのみ使用します. 逆に 20 バイトに満たない"
 "                              バイトのみ使用します. 逆に 20 バイトに満たない"
 "場\n"
 "場\n"
-"                              合, ランダムなアルファベットキャラクターを付加"
-"し\n"
-"                              20 バイトにします."
+"                              合, ランダムなバイトデータを付加し 20 バイトに"
+"し\n"
+"                              す."
 
 
 #: src/usage_text.h:294
 #: src/usage_text.h:294
 msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
 msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
@@ -1130,7 +1129,6 @@ msgstr ""
 "                              してください."
 "                              してください."
 
 
 #: src/usage_text.h:361
 #: src/usage_text.h:361
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 "                              whose suffix is .metalink or content type of\n"
 "                              whose suffix is .metalink or content type of\n"
@@ -1815,9 +1813,8 @@ msgid "Report bugs to %s"
 msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
 msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
 
 
 #: src/version_usage.cc:85
 #: src/version_usage.cc:85
-#, fuzzy
 msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
 msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
-msgstr "使い方: %s [オプション] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
+msgstr "使い方: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
 
 
 #: src/version_usage.cc:92
 #: src/version_usage.cc:92
 msgid "Printing all options."
 msgid "Printing all options."
@@ -2520,9 +2517,9 @@ msgstr ""
 "このファイルは, Torrent でも Metalink ファイルでもないのでスキップします."
 "このファイルは, Torrent でも Metalink ファイルでもないのでスキップします."
 
 
 #: src/message.h:177
 #: src/message.h:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Is '%s' a file?"
 msgid "Is '%s' a file?"
-msgstr "'%s' は普通のファイルですか?"
+msgstr "'%s' はファイルですか?"
 
 
 #: src/message.h:179
 #: src/message.h:179
 msgid "Timeout."
 msgid "Timeout."

+ 45 - 56
po/pl.po

@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-02 23:05+0900\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-02 23:05+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Maciej Habant <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 03:10+0000\n"
+"Last-Translator: Łukasz <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-15 07:56+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 09:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 
 #: src/DownloadEngine.cc:212
 #: src/DownloadEngine.cc:212
@@ -57,9 +57,8 @@ msgid "                              Possible Values: "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:133
 #: src/OptionHandlerImpl.h:133
-#, fuzzy
 msgid "must be either 'true' or 'false'."
 msgid "must be either 'true' or 'false'."
-msgstr "musisz wpisać \"true\" (ang. prawda) lub \"false\" (ang. fałsz)"
+msgstr ""
 
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:167 src/OptionHandlerImpl.h:216
 #: src/OptionHandlerImpl.h:167 src/OptionHandlerImpl.h:216
 #, c-format
 #, c-format
@@ -77,9 +76,8 @@ msgid "must be greater than or equal to %s."
 msgstr "musi być większe, lub równe %s."
 msgstr "musi być większe, lub równe %s."
 
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:222 src/OptionHandlerImpl.h:300
 #: src/OptionHandlerImpl.h:222 src/OptionHandlerImpl.h:300
-#, fuzzy
 msgid "must be a number."
 msgid "must be a number."
-msgstr "musisz wpisać numer."
+msgstr ""
 
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:291
 #: src/OptionHandlerImpl.h:291
 #, c-format
 #, c-format
@@ -101,9 +99,8 @@ msgid "must be one of the following:"
 msgstr "musi być jednym z wymienionych"
 msgstr "musi być jednym z wymienionych"
 
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:524 src/OptionHandlerImpl.h:567
 #: src/OptionHandlerImpl.h:524 src/OptionHandlerImpl.h:567
-#, fuzzy
 msgid "unrecognized proxy format"
 msgid "unrecognized proxy format"
-msgstr "nierozpoznany format proxy"
+msgstr ""
 
 
 #: src/usage_text.h:37
 #: src/usage_text.h:37
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1146,9 +1143,9 @@ msgid "Printing options whose name includes '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/version_usage.cc:120
 #: src/version_usage.cc:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No option matching with '%s'."
 msgid "No option matching with '%s'."
-msgstr "Brak kategorii pomocy lub opcji zgodnej nazwą z '%s'"
+msgstr ""
 
 
 #: src/version_usage.cc:128
 #: src/version_usage.cc:128
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1187,9 +1184,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/version_usage.cc:146
 #: src/version_usage.cc:146
-#, fuzzy
 msgid "Refer to man page for more information."
 msgid "Refer to man page for more information."
-msgstr "Zajrzyj na stronę man (podręcznika) po więcej informacji."
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:40
 #: src/message.h:40
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1207,13 +1203,11 @@ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
 msgstr "CUID#%d - Łączenie z %s:%d"
 msgstr "CUID#%d - Łączenie z %s:%d"
 
 
 #: src/message.h:43
 #: src/message.h:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
 "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
 "header."
 "header."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CUID#%d - Segment zmieniony. Wysyłam ponownie żądanie z nowym zakresem "
-"nagłówka."
 
 
 #: src/message.h:44
 #: src/message.h:44
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1259,9 +1253,9 @@ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
 msgstr "CUID#%d - %d prób, bez powodzenia. Pobieranie anulowane."
 msgstr "CUID#%d - %d prób, bez powodzenia. Pobieranie anulowane."
 
 
 #: src/message.h:56
 #: src/message.h:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
 msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
-msgstr "CUID#%d - pobrano fragment. index=%d"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:57
 #: src/message.h:57
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1294,9 +1288,9 @@ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
 msgstr "CUID#%d - Uzyskiwanie nazwy hosta %s"
 msgstr "CUID#%d - Uzyskiwanie nazwy hosta %s"
 
 
 #: src/message.h:63
 #: src/message.h:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
 msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
-msgstr "CUID#%d - Zmiana nazwy zakończona: %s -> %s"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:64
 #: src/message.h:64
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1309,14 +1303,14 @@ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:66
 #: src/message.h:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CUID#%d - Abort requested."
 msgid "CUID#%d - Abort requested."
-msgstr "CUID#%d - Zażądano przerwania."
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:67
 #: src/message.h:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
 msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
-msgstr "CUID#%d - Łączę peerem %s"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:68
 #: src/message.h:68
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1352,9 +1346,9 @@ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
 msgstr "CUID#%d - Nastąpił błąd przy sprawdzaniu integralności pliku."
 msgstr "CUID#%d - Nastąpił błąd przy sprawdzaniu integralności pliku."
 
 
 #: src/message.h:73
 #: src/message.h:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
 msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
-msgstr "CUID#%d - Zainteresowany peerem"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:74
 #: src/message.h:74
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1362,9 +1356,9 @@ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
 msgstr "CUID#%d - Nie zainteresowany peerem"
 msgstr "CUID#%d - Nie zainteresowany peerem"
 
 
 #: src/message.h:75
 #: src/message.h:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
 msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
-msgstr "CUID#%d - Usuwanie żadanegoindeksu slota=%d, IndeksBloku=%d"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:76
 #: src/message.h:76
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1379,13 +1373,11 @@ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:78
 #: src/message.h:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
 "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
 "acquired."
 "acquired."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CUID#%d - Usuwanie żądania slotu IndeksBloku=%d poniważ blok został "
-"znaleziony."
 
 
 #: src/message.h:79
 #: src/message.h:79
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1433,19 +1425,19 @@ msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:88
 #: src/message.h:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
 msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
-msgstr "CUID#%d - Wystąpił błąd podczas przetwarzania odpowiedzi od trackera."
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:89
 #: src/message.h:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
 msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
-msgstr "CUID#%d - Nie można stworzyć rządania dla trackera."
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:90
 #: src/message.h:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
 msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
-msgstr "CUID#%d - Tworzenie nowej komendy dla trackera: #%d"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:91
 #: src/message.h:91
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1625,14 +1617,14 @@ msgid "daemon failed."
 msgstr "demon zawiódł."
 msgstr "demon zawiódł."
 
 
 #: src/message.h:130
 #: src/message.h:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Verification finished successfully. file=%s"
 msgid "Verification finished successfully. file=%s"
-msgstr "Weryfikacja zakończona pomyślnie. file=%s"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:131
 #: src/message.h:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Checksum error detected. file=%s"
 msgid "Checksum error detected. file=%s"
-msgstr "Wykrytą błędną sumę kontrolną. file=%s"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:132
 #: src/message.h:132
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1709,14 +1701,14 @@ msgid "Failed to open ServerStat file %s for read."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:150
 #: src/message.h:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
 msgid "ServerStat file %s loaded successfully."
-msgstr "Plik segmentu został wczytany pomyślnie."
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:151
 #: src/message.h:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to read ServerStat from %s."
 msgid "Failed to read ServerStat from %s."
-msgstr "Błąd podczas ładowania ciasteczek z %s"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:154
 #: src/message.h:154
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1724,9 +1716,9 @@ msgid "Failed to open ServerStat file %s for write."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:155
 #: src/message.h:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "ServerStat file %s saved successfully."
 msgid "ServerStat file %s saved successfully."
-msgstr "Plik segmentu został zapisany pomyślnie."
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:156
 #: src/message.h:156
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1734,9 +1726,9 @@ msgid "Failed to write ServerStat to %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:159
 #: src/message.h:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
 msgid "Failed to establish connection, cause: %s"
-msgstr "Bład podczas konwertowania łańcucha znaków na wartość: %s"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:160
 #: src/message.h:160
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1744,9 +1736,9 @@ msgid "Network problem has occurred. cause:%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:162
 #: src/message.h:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
 msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s"
-msgstr "Błąd podczas ładowania ciasteczek z %s"
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:164
 #: src/message.h:164
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1772,9 +1764,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:171
 #: src/message.h:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Printing the contents of file '%s'..."
 msgid "Printing the contents of file '%s'..."
-msgstr "Wczytywanie pliku segmentu %s."
+msgstr ""
 
 
 #: src/message.h:172
 #: src/message.h:172
 msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
 msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping."
@@ -2132,6 +2124,3 @@ msgstr ""
 #: src/BtSetup.cc:158
 #: src/BtSetup.cc:158
 msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
-#~ msgstr "CUID#%d - Wyrejestrowanie cuid z menedżera segmentów."

+ 10 - 29
po/ru.po

@@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-02 23:05+0900\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-02 23:05+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 08:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-31 10:00+0000\n"
 "Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <ru@li.org>\n"
 "Language-Team: <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-20 09:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 09:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 
 #: src/DownloadEngine.cc:212
 #: src/DownloadEngine.cc:212
@@ -135,6 +135,13 @@ msgid ""
 "to\n"
 "to\n"
 "                              \"/dev/null\"."
 "                              \"/dev/null\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" -D, --daemon Запустить как демон (фоновый процесс). Текущая директория "
+"будет\n"
+"                              заменена на \"/\"; стандартный ввод, "
+"стандартный вывод\n"
+"                              и стандартный вывод ошибок будут "
+"перенаправлены на\n"
+"                              \"/dev/null\"."
 
 
 #: src/usage_text.h:49
 #: src/usage_text.h:49
 msgid ""
 msgid ""
@@ -845,7 +852,6 @@ msgstr ""
 "                              условие будет удовлетворено."
 "                              условие будет удовлетворено."
 
 
 #: src/usage_text.h:288
 #: src/usage_text.h:288
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
 " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
 "in\n"
 "in\n"
@@ -856,16 +862,6 @@ msgid ""
 "                              byte data are added to make its length 20 "
 "                              byte data are added to make its length 20 "
 "bytes."
 "bytes."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Указать приставку для ID узла. Длина ID "
-"узла в\n"
-"                              BitTorrent равна 20 байтам. Если указано "
-"больше 20\n"
-"                              байтов, то лишь первые 20\n"
-"                              байт будут использоваться. Если указано меньше "
-"20\n"
-"                              байт, то случайные символы алфавита будут\n"
-"                              добавлены, чтобы сделать его длину равной 20 "
-"байтам."
 
 
 #: src/usage_text.h:294
 #: src/usage_text.h:294
 msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
 msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
@@ -1056,7 +1052,6 @@ msgstr ""
 "                              если у Вас нет желаемого протокола."
 "                              если у Вас нет желаемого протокола."
 
 
 #: src/usage_text.h:361
 #: src/usage_text.h:361
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 "                              whose suffix is .metalink or content type of\n"
 "                              whose suffix is .metalink or content type of\n"
@@ -1071,19 +1066,6 @@ msgid ""
 "above\n"
 "above\n"
 "                              is not taken."
 "                              is not taken."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" --follow-metalink=true|false|mem Если указано true или mem, тогда файл,\n"
-"                              суффиксом которого является .metaink или тип "
-"содержимого есть\n"
-"                              application/metalink+xml, загружается, aria2\n"
-"                              анализирует его как файл metalink и загружает "
-"файлы,\n"
-"                              упомянутые в нем.\n"
-"                              Если указано mem, то файл metalink не\n"
-"                              записывается на диск, а только остается в "
-"памяти.\n"
-"                              Если указано false, то упомянутые выше "
-"действия\n"
-"                              не совершаются."
 
 
 #: src/usage_text.h:371
 #: src/usage_text.h:371
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1675,9 +1657,8 @@ msgid "Report bugs to %s"
 msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
 msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
 
 
 #: src/version_usage.cc:85
 #: src/version_usage.cc:85
-#, fuzzy
 msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
 msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
-msgstr "Использование: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
+msgstr ""
 
 
 #: src/version_usage.cc:92
 #: src/version_usage.cc:92
 msgid "Printing all options."
 msgid "Printing all options."

部分文件因为文件数量过多而无法显示