|
@@ -8,28 +8,29 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 22:47+0900\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 03:10+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Łukasz <Unknown>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2010-07-13 17:50+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Twojwujaszek <twojwujaszek@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-01 09:48+0000\n"
|
|
|
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-29 13:48+0000\n"
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/DownloadEngine.cc:222
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Kończenie... Wciśnij Ctrl-C ponownie aby wykonać awaryjne zakończenie ."
|
|
|
|
|
|
#: src/DownloadEngine.cc:229
|
|
|
msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Kończenie awaryjne..."
|
|
|
|
|
|
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:115
|
|
|
msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "aria2 wznowi pobieranie jeśli transfer zostanie zrestartowany."
|
|
|
|
|
|
#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:117
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -39,11 +40,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/RequestGroupMan.cc:590
|
|
|
msgid "Download Results:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Wyniki Pobierania:"
|
|
|
|
|
|
#: src/RequestGroupMan.cc:650
|
|
|
msgid "Status Legend:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Legenda Statusu:"
|
|
|
|
|
|
#: src/OptionHandler.cc:38
|
|
|
msgid " Default: "
|
|
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/OptionHandlerImpl.h:137
|
|
|
msgid "must be either 'true' or 'false'."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "musisz wpisać \"true\" (ang. prawda) lub \"false\" (ang. fałsz)"
|
|
|
|
|
|
#: src/OptionHandlerImpl.h:171 src/OptionHandlerImpl.h:220
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -1490,15 +1491,11 @@ msgid "No option matching with '%s'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/version_usage.cc:128
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, "
|
|
|
"all\n"
|
|
|
" URIs must point to the same file or downloading will fail."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-" Możesz sprecyzować wiele URLi. Dopóki nie sprecyzujesz opcji -Z, wszystkie "
|
|
|
-"URLe muszą\n"
|
|
|
-" wskazywać na ten sam plik lub pobieranie nie powiedzie się."
|
|
|
|
|
|
#: src/version_usage.cc:130
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1532,9 +1529,9 @@ msgid "Refer to man page for more information."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/message.h:57
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "GID#%s - Download has already completed: %s"
|
|
|
-msgstr "#%d - Pobieranie zostało już zakończone: %s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/message.h:102
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -1860,9 +1857,9 @@ msgid "Is '%s' a file?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/message.h:185
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s"
|
|
|
-msgstr "Bład podczas konwertowania łańcucha znaków na wartość: %s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/message.h:187
|
|
|
#, c-format
|
|
@@ -2226,90 +2223,3 @@ msgstr ""
|
|
|
#: src/BtSetup.cc:212
|
|
|
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Pobieranie segmentu zakończone sukcesem."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - No segment available."
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Nie ma dostępnych segmentów"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Łączenie z %s:%d"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Przekierowanie do %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "CUID#%d - Requesting:\n"
|
|
|
-#~ "%s"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "CUID#%d - Wysyłanie żądania:\n"
|
|
|
-#~ "%s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "CUID#%d - Response received:\n"
|
|
|
-#~ "%s"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "CUID#%d - Odpowiedź przyjęta:\n"
|
|
|
-#~ "%s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Pobieranie anulowane. URI=%s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Ponowne uruchamianie pobierania. URI=%s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Download aborted."
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Pobieranie anulowane."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - %d prób, bez powodzenia. Pobieranie anulowane."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - pobrano błędny fragment. index=%d"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Pobieranie nie zostało ukończone: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Prawidłowa suma kontrolna: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Błędna suma kontrolna: %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Uzyskiwanie nazwy hosta %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Zmiana nazwy dla %s zakończona niepowodzeniem:%s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
|
|
|
-#~ "blockIndex=%d"
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "CUID#%d - Fragment otrzymany. indeks=%d, początek=%d, długość=%d, offset="
|
|
|
-#~ "%llu, IndexBloku=%d"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Nastąpił błąd przy sprawdzaniu integralności pliku."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Nie zainteresowany peerem"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Szybkie rozszerzenia włączone."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Rozszerzone komunikaty włączone."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Wystąpił błąd przy allokowaniu miejsca."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Dyspozycja zawartości wykryta. Użyj %s jako nazwy pliku."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
|
|
|
-#~ msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d zbanowany."
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
|
|
|
-#~ msgstr "Wysyłanie FileAllocationCommand dla CUID#%d"
|