|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2010-12-18 21:45+0900\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 18:26+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Simone F. <Unknown>\n"
|
|
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
|
|
@@ -617,18 +617,22 @@ msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support."
|
|
|
msgstr " -n, --no-netrc Disabilita il supporto per netrc."
|
|
|
|
|
|
#: src/usage_text.h:213
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
|
|
|
" multiple URIs for a single entity: separate\n"
|
|
|
" URIs on a single line using the TAB "
|
|
|
"character.\n"
|
|
|
" Reads input from stdin when '-' is specified.\n"
|
|
|
-" The additional out and dir options can be\n"
|
|
|
-" specified after each line of URIs. This "
|
|
|
-"optional\n"
|
|
|
-" line must start with white space(s). See "
|
|
|
-"INPUT\n"
|
|
|
-" FILE section of man page for details."
|
|
|
+" Additionally, options can be specified after "
|
|
|
+"each\n"
|
|
|
+" line of URI. This optional line must start "
|
|
|
+"with\n"
|
|
|
+" one or more white spaces and have one option "
|
|
|
+"per\n"
|
|
|
+" single line. See INPUT FILE section of man "
|
|
|
+"page\n"
|
|
|
+" for details."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" -i, --input-file=FILE Scarica gli URI presenti nel FILE. Si possono\n"
|
|
|
" specificare URI multipli per ogni file da "
|
|
|
@@ -645,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" INPUT FILE della pagina del man per "
|
|
|
"informazioni."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:222
|
|
|
+#: src/usage_text.h:223
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
|
|
"for\n"
|
|
|
@@ -659,7 +663,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"torrent e metalink.\n"
|
|
|
" Vedere anche le opzioni -s e -C."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:226
|
|
|
+#: src/usage_text.h:227
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
|
|
|
"format\n"
|
|
|
@@ -669,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Firefox3\n"
|
|
|
" o il formato Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:229
|
|
|
+#: src/usage_text.h:230
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
|
|
|
"x)/\n"
|
|
|
@@ -687,7 +691,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" salvati e il loro valore di scadenza verrà "
|
|
|
"impostato a 0."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:234
|
|
|
+#: src/usage_text.h:235
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink "
|
|
|
@@ -702,7 +706,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"verranno\n"
|
|
|
" elencate più informazioni."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:238
|
|
|
+#: src/usage_text.h:239
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
|
|
|
" You can find the file index using the\n"
|
|
|
@@ -731,13 +735,13 @@ msgstr ""
|
|
|
" a seconda della formula(vedi le opzioni --"
|
|
|
"metalink-*)."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:247
|
|
|
+#: src/usage_text.h:248
|
|
|
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" -T, --torrent-file=FILE_TORRENT\n"
|
|
|
" Il percorso per il file .torrent."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:249
|
|
|
+#: src/usage_text.h:250
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
|
|
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
|
|
@@ -767,7 +771,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"sopra\n"
|
|
|
" non verrà eseguita."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:259
|
|
|
+#: src/usage_text.h:260
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
|
|
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
|
|
@@ -788,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"simboli ',' e '-'\n"
|
|
|
" possono venire usati congiuntamente."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:265
|
|
|
+#: src/usage_text.h:266
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
|
|
|
"sec.\n"
|
|
|
@@ -807,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"per ciascun\n"
|
|
|
" torrent, usa l'opzione --max-upload-limit."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:271
|
|
|
+#: src/usage_text.h:272
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
|
|
|
" bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
|
|
|
@@ -825,7 +829,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"usa\n"
|
|
|
" l'opzione --max-overall-upload-limit."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:277
|
|
|
+#: src/usage_text.h:278
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
|
|
" --seed-ratio option."
|
|
|
@@ -834,7 +838,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"minuti. Vedi anche\n"
|
|
|
" l'opzione --seed-ratio."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:280
|
|
|
+#: src/usage_text.h:281
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
|
|
" until share ratio reaches RATIO.\n"
|
|
|
@@ -863,7 +867,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"delle\n"
|
|
|
" condizioni si verifica."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:289
|
|
|
+#: src/usage_text.h:290
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
|
|
"in\n"
|
|
|
@@ -885,18 +889,18 @@ msgstr ""
|
|
|
" aggiunti i bytes mancanti fino a raggiungere "
|
|
|
"la lunghezza di 20 bytes."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:295
|
|
|
+#: src/usage_text.h:296
|
|
|
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --enable-peer-exchange[=true|false]\n"
|
|
|
" Abilita l'estensione di scambio di peer."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:297
|
|
|
+#: src/usage_text.h:298
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality."
|
|
|
msgstr " --enable-dht[=true|false] Abilita la funzione DHT."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:299
|
|
|
+#: src/usage_text.h:300
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n"
|
|
|
@@ -916,7 +920,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"e '-'\n"
|
|
|
" possono essere indicati congiuntamente."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:305
|
|
|
+#: src/usage_text.h:306
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 "
|
|
|
@@ -927,7 +931,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Configura l'host e la porta come punto\n"
|
|
|
" di ingresso alla rete DHT."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:308
|
|
|
+#: src/usage_text.h:309
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH."
|
|
|
@@ -936,7 +940,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Modifica la tabella di instradamento DHT come\n"
|
|
|
" indicato in PERCORSO."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:310
|
|
|
+#: src/usage_text.h:311
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
|
|
" If several encryption methods are provided by "
|
|
|
@@ -953,7 +957,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" sceglierà quello sufficiente a soddisfare il "
|
|
|
"livello indicato."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:315
|
|
|
+#: src/usage_text.h:316
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept "
|
|
|
@@ -970,7 +974,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"l'offuscamento\n"
|
|
|
" degli handshake."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:320
|
|
|
+#: src/usage_text.h:321
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
|
|
|
" torrent is lower than SPEED, aria2 "
|
|
|
@@ -996,7 +1000,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
|
|
|
"= 1024K)."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:328
|
|
|
+#: src/usage_text.h:329
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
|
|
"each\n"
|
|
|
@@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"ogni\n"
|
|
|
" scaricamento BitTorrent."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:331
|
|
|
+#: src/usage_text.h:332
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
|
|
|
" verifying piece hashes."
|
|
|
@@ -1015,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Condivide i file già scaricati senza\n"
|
|
|
" verificare gli hash delle parti."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:334
|
|
|
+#: src/usage_text.h:335
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
|
|
|
"torrent.\n"
|
|
|
@@ -1027,7 +1031,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Vedere anche l'opzione --bt-request-peer-speed-"
|
|
|
"limit."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:338
|
|
|
+#: src/usage_text.h:339
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
|
|
|
"Reads\n"
|
|
|
@@ -1037,7 +1041,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"passa\n"
|
|
|
" '-' viene letto l'input da stdin."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:341
|
|
|
+#: src/usage_text.h:342
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
|
|
" simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
|
|
|
@@ -1064,25 +1068,25 @@ msgstr ""
|
|
|
"maxconnections.\n"
|
|
|
" Vedere anche le opzioni -s e -j."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:350
|
|
|
+#: src/usage_text.h:351
|
|
|
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --metalink-version=VERSIONE\n"
|
|
|
" La versione del file da scaricare."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:352
|
|
|
+#: src/usage_text.h:353
|
|
|
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --metalink-language=LINGUA\n"
|
|
|
" La lingua del file da scaricare."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:354
|
|
|
+#: src/usage_text.h:355
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --metalink-os=SO Il Sistema Operativo del file da scaricare."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:356
|
|
|
+#: src/usage_text.h:357
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
|
|
" A comma-delimited list of locations is\n"
|
|
|
@@ -1094,7 +1098,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"separate da\n"
|
|
|
" una virgola."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:360
|
|
|
+#: src/usage_text.h:361
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
|
|
|
"'none'\n"
|
|
|
@@ -1105,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Indicare 'none' se non c'è un protocollo "
|
|
|
"preferito."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:363
|
|
|
+#: src/usage_text.h:364
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
|
|
" whose suffix is .metalink or content type of\n"
|
|
|
@@ -1136,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"above\n"
|
|
|
" is not taken."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:373
|
|
|
+#: src/usage_text.h:374
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and "
|
|
|
@@ -1156,11 +1160,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"protocol\n"
|
|
|
" per indicare la preferenza del protocollo."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:379
|
|
|
+#: src/usage_text.h:380
|
|
|
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
|
|
msgstr " -v, --version Mostra il numero di versione ed esce."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:381
|
|
|
+#: src/usage_text.h:382
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
|
|
|
" The help messages are classified with tags. A "
|
|
|
@@ -1182,21 +1186,21 @@ msgstr ""
|
|
|
"stampa tutte\n"
|
|
|
" le opzioni che utilizzano quella parola.."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:388
|
|
|
+#: src/usage_text.h:389
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --no-conf Disabilita il file di configurazione aria2."
|
|
|
"conf."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:390
|
|
|
+#: src/usage_text.h:391
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --conf-path=PERCORSO Cambia il percorso del file di configurazione\n"
|
|
|
" in PERCORSO."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:392
|
|
|
+#: src/usage_text.h:393
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
|
|
"passed.\n"
|
|
|
@@ -1207,7 +1211,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"funzione\n"
|
|
|
" viene disabilitata."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:395
|
|
|
+#: src/usage_text.h:396
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
|
|
"use\n"
|
|
|
@@ -1227,23 +1231,23 @@ msgstr ""
|
|
|
"\"X-A: b78\" --header=\"X-B: 9J1\"\n"
|
|
|
" http://host/file"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:401
|
|
|
+#: src/usage_text.h:402
|
|
|
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" -q, --quiet[=true|false] Rende aria2 silenzioso(nessun output su "
|
|
|
"console)."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:403
|
|
|
+#: src/usage_text.h:404
|
|
|
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
|
|
msgstr " --async-dns[=true|false] Abilita il DNS asincrono."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:405
|
|
|
+#: src/usage_text.h:406
|
|
|
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --ftp-reuse-connection[=true|false]\n"
|
|
|
" Riutilizza la connessione per l'FTP."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:407
|
|
|
+#: src/usage_text.h:408
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
|
|
"summary.\n"
|
|
|
@@ -1255,13 +1259,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"impostato a 0\n"
|
|
|
" non verrà visualizzato alcun sommario."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:410
|
|
|
+#: src/usage_text.h:411
|
|
|
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --log-level=LIVELLO Imposta il LIVELLO di registro (log) "
|
|
|
"visualizzato."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:412
|
|
|
+#: src/usage_text.h:413
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
|
|
|
"the\n"
|
|
|
@@ -1275,7 +1279,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"applica al\n"
|
|
|
" file locale."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:416
|
|
|
+#: src/usage_text.h:417
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
|
|
|
"establish\n"
|
|
|
@@ -1294,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"utilizzata\n"
|
|
|
" l'opzione --timeout."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:421
|
|
|
+#: src/usage_text.h:422
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
|
|
|
"the\n"
|
|
|
@@ -1315,7 +1319,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Questa opzione ha effetto solo se sono in uso\n"
|
|
|
" server HTTP/FTP."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:428
|
|
|
+#: src/usage_text.h:429
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
|
|
|
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
|
|
|
@@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"'feedback',\n"
|
|
|
" userà un profilo di prestazioni dei server."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:447
|
|
|
+#: src/usage_text.h:448
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
|
|
|
"profile\n"
|
|
|
@@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" caricare questo profilo con l'opzione --server-"
|
|
|
"stat-if."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:451
|
|
|
+#: src/usage_text.h:452
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
|
|
|
"profile\n"
|
|
|
@@ -1406,7 +1410,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"'feedback'.\n"
|
|
|
" Vedere anche l'opzione --uri-selector"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:456
|
|
|
+#: src/usage_text.h:457
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
|
|
|
" performance profile of the servers since the "
|
|
|
@@ -1418,7 +1422,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"prestazioni dei\n"
|
|
|
" server affinché questo venga disabilitato."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:460
|
|
|
+#: src/usage_text.h:461
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
|
|
|
"seconds.\n"
|
|
|
@@ -1437,7 +1441,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" che si interrompe, a prescindere da questa "
|
|
|
"opzione."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:465
|
|
|
+#: src/usage_text.h:466
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
|
|
|
" The certificate must be in PEM format.\n"
|
|
|
@@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"key\n"
|
|
|
" per indicare una chiave privata."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:470
|
|
|
+#: src/usage_text.h:471
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
|
|
|
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
|
|
|
@@ -1463,7 +1467,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" il formato PEM. Vedi anche l'opzione --"
|
|
|
"certificate."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:474
|
|
|
+#: src/usage_text.h:475
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
|
|
|
"verify\n"
|
|
|
@@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Usa l'opzione --check-certificate per "
|
|
|
"abilitare il controllo."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:480
|
|
|
+#: src/usage_text.h:481
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
|
|
|
"specified\n"
|
|
|
@@ -1493,7 +1497,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"specificati\n"
|
|
|
" tramite l'opzione --ca-certificate."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:483
|
|
|
+#: src/usage_text.h:484
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n"
|
|
|
" network address with or without CIDR block "
|
|
|
@@ -1505,7 +1509,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"virgola,\n"
|
|
|
" per i quali il proxy non deve essere usato."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:487
|
|
|
+#: src/usage_text.h:488
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
|
|
|
"HTTP\n"
|
|
|
@@ -1514,12 +1518,12 @@ msgstr ""
|
|
|
" --use-head[=true|false] Usa il metodo HEAD per la prima richiesta al\n"
|
|
|
" server HTTP."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:490
|
|
|
+#: src/usage_text.h:491
|
|
|
msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --event-poll=POLL Configura il metodo di 'polling' degli eventi."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:492
|
|
|
+#: src/usage_text.h:493
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
|
|
|
"listen\n"
|
|
|
@@ -1529,7 +1533,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Specifica un numero di porta sulla quale il\n"
|
|
|
" server XML-RPC sarà in ascolto."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:495
|
|
|
+#: src/usage_text.h:496
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
|
|
|
" It is strongly recommended to set username "
|
|
|
@@ -1546,7 +1550,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"passwd.\n"
|
|
|
" Vedere anche l'opzione --xml-rpc-listen-port."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:500
|
|
|
+#: src/usage_text.h:501
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
|
|
|
" detects the request is more than SIZE bytes, "
|
|
|
@@ -1560,17 +1564,17 @@ msgstr ""
|
|
|
" una richiesta maggiore di DIMENSIONE byte,\n"
|
|
|
" termina la connessione."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:504
|
|
|
+#: src/usage_text.h:505
|
|
|
msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
|
|
|
msgstr " --xml-rpc-user=UTENTE Imposta l'utente di XML-RPC."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:506
|
|
|
+#: src/usage_text.h:507
|
|
|
msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --xml-rpc-passwd=PASSWORD\n"
|
|
|
" Imposta la password di XML-RPC."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:508
|
|
|
+#: src/usage_text.h:509
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
|
|
|
"a\n"
|
|
|
@@ -1587,7 +1591,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"indirizzo IP\n"
|
|
|
" può andare bene."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:513
|
|
|
+#: src/usage_text.h:514
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
|
|
|
"it\n"
|
|
|
@@ -1613,7 +1617,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"autorizzazione verrà\n"
|
|
|
" sempre inviata a prescindere da questa opzione."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:521
|
|
|
+#: src/usage_text.h:522
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
|
|
|
"can\n"
|
|
|
@@ -1635,7 +1639,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" l'opzione --dir. Puoi utilizzare l'opzione più "
|
|
|
"volte."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:527
|
|
|
+#: src/usage_text.h:528
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
|
|
|
"the\n"
|
|
|
@@ -1653,7 +1657,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Gli scaricamenti BitTorrent vengono annullati "
|
|
|
"se si indica true."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:533
|
|
|
+#: src/usage_text.h:534
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
|
|
|
" requests. This completely overrides interval "
|
|
|
@@ -1678,7 +1682,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"risposta del\n"
|
|
|
" tracker e del progresso di scaricamento."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:541
|
|
|
+#: src/usage_text.h:542
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after "
|
|
|
@@ -1695,7 +1699,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"COMANDO.\n"
|
|
|
" Vedere anche l'opzione --on-download-stop."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:547
|
|
|
+#: src/usage_text.h:548
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
|
|
|
@@ -1710,7 +1714,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Vedi l'opzione --on-download-start per l "
|
|
|
"requisiti di COMANDO."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:552
|
|
|
+#: src/usage_text.h:553
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
|
|
|
@@ -1723,7 +1727,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Vedi l'opzione --on-download-start per l "
|
|
|
"requisiti di COMANDO."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:557
|
|
|
+#: src/usage_text.h:558
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
|
|
|
@@ -1740,7 +1744,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" sintassi del COMANDO.\n"
|
|
|
" Vedere anche l'opzione --on-download-stop."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:563
|
|
|
+#: src/usage_text.h:564
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n"
|
|
|
@@ -1768,7 +1772,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"requisiti\n"
|
|
|
" del COMANDO."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:572
|
|
|
+#: src/usage_text.h:573
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
|
|
|
"0 in\n"
|
|
|
@@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"questa\n"
|
|
|
" configurazione è disabilitata."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:576
|
|
|
+#: src/usage_text.h:577
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
|
|
|
" network interfaces. If false is given, listen "
|
|
|
@@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"falso, ascolta solo\n"
|
|
|
" sull'interfaccia di loopback locale."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:580
|
|
|
+#: src/usage_text.h:581
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
|
|
|
"last\n"
|
|
|
@@ -1816,18 +1820,18 @@ msgid ""
|
|
|
" 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:592
|
|
|
+#: src/usage_text.h:593
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
|
|
|
"specify\n"
|
|
|
" interface name, IP address and hostname."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:595
|
|
|
+#: src/usage_text.h:596
|
|
|
msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
|
|
|
msgstr " --disable-ipv6[=true|false] Disabilita IPv6."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:597
|
|
|
+#: src/usage_text.h:598
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
|
|
|
"has\n"
|
|
|
@@ -1844,7 +1848,7 @@ msgid ""
|
|
|
" See also --bt-metadata-only option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:605
|
|
|
+#: src/usage_text.h:606
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
|
|
|
"cache\n"
|
|
|
@@ -1856,7 +1860,7 @@ msgid ""
|
|
|
" using --header option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:611
|
|
|
+#: src/usage_text.h:612
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
|
|
|
"described\n"
|
|
|
@@ -1866,7 +1870,7 @@ msgid ""
|
|
|
" used. See also --bt-save-metadata option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:616
|
|
|
+#: src/usage_text.h:617
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
|
|
|
"format\n"
|
|
|
@@ -1877,11 +1881,11 @@ msgstr ""
|
|
|
" in un formato comunemente comprensibile (p."
|
|
|
"es., 1.2Ki, 3.4Mi)."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:619
|
|
|
+#: src/usage_text.h:620
|
|
|
msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery."
|
|
|
msgstr " --bt-enable-lpd[=true|false] Abilita la scoperta dei peer locali."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:621
|
|
|
+#: src/usage_text.h:622
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. "
|
|
|
"If\n"
|
|
|
@@ -1897,54 +1901,54 @@ msgstr ""
|
|
|
"interface\n"
|
|
|
" name and IP address."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:626
|
|
|
+#: src/usage_text.h:627
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n"
|
|
|
" left."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:629
|
|
|
+#: src/usage_text.h:630
|
|
|
msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --all-proxy-user=UTENTE Imposta l'utente per l'opzione --all-proxy."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:631
|
|
|
+#: src/usage_text.h:632
|
|
|
msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --all-proxy-passwd=PASSWD Imposta la password per l'opzione --all-proxy."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:633
|
|
|
+#: src/usage_text.h:634
|
|
|
msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --http-proxy-user=UTENTE Imposta l'utente per l'opzione --http-proxy."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:635
|
|
|
+#: src/usage_text.h:636
|
|
|
msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --http-proxy-passwd=PASSWD Imposta la password per l'opzione --http-proxy."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:637
|
|
|
+#: src/usage_text.h:638
|
|
|
msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --https-proxy-user=UTENTE Imposta l'utente per l'opzione --https-proxy."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:639
|
|
|
+#: src/usage_text.h:640
|
|
|
msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --https-proxy-passwd=PASSWD Imposta la password per l'opzione --https-"
|
|
|
"proxy."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:641
|
|
|
+#: src/usage_text.h:642
|
|
|
msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --ftp-proxy-user=UTENTE Imposta l'utente per l'opzione --ftp-proxy."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:643
|
|
|
+#: src/usage_text.h:644
|
|
|
msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --ftp-proxy-passwd=PASSWD Imposta la password per l'opzione --ftp-proxy."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:645
|
|
|
+#: src/usage_text.h:646
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. "
|
|
|
"Using\n"
|
|
|
@@ -1954,7 +1958,7 @@ msgid ""
|
|
|
"resume."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:650
|
|
|
+#: src/usage_text.h:651
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, "
|
|
|
"aria2\n"
|
|
|
@@ -1971,7 +1975,7 @@ msgid ""
|
|
|
" See --max-resume-failure-tries option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:660
|
|
|
+#: src/usage_text.h:661
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n"
|
|
|
" downloads file from scratch when aria2 detects "
|
|
|
@@ -1984,11 +1988,11 @@ msgid ""
|
|
|
" See --always-resume option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:667
|
|
|
+#: src/usage_text.h:668
|
|
|
msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds."
|
|
|
msgstr " --bt-tracker-timeout=SEC Imposta il timeout in secondi."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:669
|
|
|
+#: src/usage_text.h:670
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n"
|
|
|
" establish connection to tracker. After the\n"
|
|
|
@@ -1999,11 +2003,11 @@ msgid ""
|
|
|
" instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:675
|
|
|
+#: src/usage_text.h:676
|
|
|
msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds."
|
|
|
msgstr " --dht-message-timeout=SEC Imposta il timeout in secondi."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:677
|
|
|
+#: src/usage_text.h:678
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request "
|
|
|
"header\n"
|
|
|
@@ -2013,7 +2017,7 @@ msgid ""
|
|
|
" 'Content-Encoding: deflate'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:682
|
|
|
+#: src/usage_text.h:683
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on "
|
|
|
"exit.\n"
|
|
|
@@ -2025,7 +2029,7 @@ msgid ""
|
|
|
" XML-RPC method are not saved."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:688
|
|
|
+#: src/usage_text.h:689
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to "
|
|
|
@@ -2036,7 +2040,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"ogni\n"
|
|
|
" scaricamento BitTorrent."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:691
|
|
|
+#: src/usage_text.h:692
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte "
|
|
|
@@ -2067,7 +2071,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
|
|
|
"= 1024K)."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:700
|
|
|
+#: src/usage_text.h:701
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is "
|
|
|
@@ -2082,7 +2086,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"applica al\n"
|
|
|
" file locale."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:704
|
|
|
+#: src/usage_text.h:705
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n"
|
|
|
@@ -2111,7 +2115,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"requisiti\n"
|
|
|
" del COMANDO."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:712
|
|
|
+#: src/usage_text.h:713
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in "
|
|
|
@@ -2126,7 +2130,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" durante l'allocazione dei file.\n"
|
|
|
" Disabilitare se si riscontrano errori"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:716
|
|
|
+#: src/usage_text.h:717
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n"
|
|
|
@@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"l'offuscamento\n"
|
|
|
" degli handshake."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:721
|
|
|
+#: src/usage_text.h:722
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n"
|
|
|
" It should be a global unicast IPv6 address of "
|
|
|
@@ -2151,7 +2155,7 @@ msgid ""
|
|
|
" host."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:725
|
|
|
+#: src/usage_text.h:726
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 "
|
|
|
@@ -2162,7 +2166,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Configura l'host e la porta come punto\n"
|
|
|
" di ingresso alla rete DHT."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:728
|
|
|
+#: src/usage_text.h:729
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH."
|
|
|
@@ -2171,7 +2175,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Modifica la tabella di instradamento DHT come\n"
|
|
|
" indicato in PERCORSO."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:730
|
|
|
+#: src/usage_text.h:731
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n"
|
|
|
" tracker's announce URI. These URIs are not\n"
|
|
|
@@ -2182,7 +2186,7 @@ msgid ""
|
|
|
" option are removed."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:736
|
|
|
+#: src/usage_text.h:737
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent "
|
|
|
"tracker's\n"
|
|
|
@@ -2195,7 +2199,7 @@ msgid ""
|
|
|
" See also --bt-tracker option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:743
|
|
|
+#: src/usage_text.h:744
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n"
|
|
|
" memory. The download results are completed/"
|