Forráskód Böngészése

Updated German and Russian translations. Thanks to all translators.

Tatsuhiro Tsujikawa 13 éve
szülő
commit
713f210a7e
2 módosított fájl, 19 hozzáadás és 67 törlés
  1. 5 49
      po/de.po
  2. 14 18
      po/ru.po

+ 5 - 49
po/de.po

@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-08 22:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-12 00:46+0900\n"
-"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:51+0900\n"
+"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
 "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 15:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-08 13:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
 
 #: src/DownloadEngine.cc:225
 msgid ""
@@ -536,7 +536,6 @@ msgid " -n, --no-netrc[=true|false]  Disables netrc support."
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:221
-#, fuzzy
 msgid ""
 " -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
 "                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
@@ -553,21 +552,6 @@ msgid ""
 "page\n"
 "                              for details. See also --deferred-input option."
 msgstr ""
-" --follow-torrent=true|false|mem  Für Angabe von \"true\" oder \"mem\" wird "
-"nach\n"
-"                              dem Download einer .torrent-Datei oder einer "
-"Da-\n"
-"                              tei, deren Inhaltstyp \"application/x-"
-"bittorrent\"\n"
-"                              ist, diese Datei als Torrent-Steuerdatei "
-"durch-\n"
-"                              sucht und alle gefundenen Download-Positionen\n"
-"                              heruntergeladen.\n"
-"                              Für \"mem\" wird die .torrent-Datei nicht auf\n"
-"                              der Festplatte gespeichert, sondern nur im \n"
-"                              Speicher gehalten.\n"
-"                              Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n"
-"                              durchsucht."
 
 #: src/usage_text.h:231
 msgid ""
@@ -1860,7 +1844,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:863
-#, fuzzy
 msgid ""
 " --deferred-input[=true|false] If true is given, aria2 does not read all "
 "URIs\n"
@@ -1873,22 +1856,8 @@ msgid ""
 "                              If false is given, aria2 reads all URIs and\n"
 "                              options at startup."
 msgstr ""
-" --bt-hash-check-seed[=true|false] Wenn 'true' angegeben ist, wird nach "
-"einer\n"
-"                              Integritätsprüfung mit der --check-integrity\n"
-"                              Option und nach dem vollständigen Download "
-"die\n"
-"                              Datei verteilt (geseeded). Wollen Sie die "
-"Datei\n"
-"                              überprüfen und nur herunterladen wenn sie\n"
-"                              beschädigt oder unvollständig ist, setzen Sie\n"
-"                              diese Option auf 'false'.\n"
-"                              Diese Option hat nur Auswirkungen auf "
-"BitTorrent\n"
-"                              Downloads."
 
 #: src/usage_text.h:871
-#, fuzzy
 msgid ""
 " --bt-remove-unselected-file[=true|false] Removes the unselected files when\n"
 "                              download is completed in BitTorrent. To\n"
@@ -1898,19 +1867,6 @@ msgid ""
 "                              because it will actually remove files from\n"
 "                              your disk."
 msgstr ""
-" --bt-hash-check-seed[=true|false] Wenn 'true' angegeben ist, wird nach "
-"einer\n"
-"                              Integritätsprüfung mit der --check-integrity\n"
-"                              Option und nach dem vollständigen Download "
-"die\n"
-"                              Datei verteilt (geseeded). Wollen Sie die "
-"Datei\n"
-"                              überprüfen und nur herunterladen wenn sie\n"
-"                              beschädigt oder unvollständig ist, setzen Sie\n"
-"                              diese Option auf 'false'.\n"
-"                              Diese Option hat nur Auswirkungen auf "
-"BitTorrent\n"
-"                              Downloads."
 
 #: src/version_usage.cc:57
 msgid " version "
@@ -2243,7 +2199,7 @@ msgstr "Lösche Teil index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
 
 #: src/message.h:124
 msgid "Download of selected files was complete."
-msgstr "Download der ausgewählten Dateien abgeschlossen"
+msgstr "Herunterladen der ausgewählten Dateien abgeschlossen."
 
 #: src/message.h:125
 msgid "The download was complete."

+ 14 - 18
po/ru.po

@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-08 22:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-01 14:41+0000\n"
 "Last-Translator: ITriskTI <Unknown>\n"
 "Language-Team: <ru@li.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 12:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14868)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-08 13:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
 
 #: src/DownloadEngine.cc:225
 msgid ""
@@ -2590,7 +2590,6 @@ msgstr ""
 "                              параметры."
 
 #: src/usage_text.h:871
-#, fuzzy
 msgid ""
 " --bt-remove-unselected-file[=true|false] Removes the unselected files when\n"
 "                              download is completed in BitTorrent. To\n"
@@ -2600,17 +2599,14 @@ msgid ""
 "                              because it will actually remove files from\n"
 "                              your disk."
 msgstr ""
-" --bt-hash-check-seed[=true|false] Если задано true (да), то после проверки "
-"хеша с использованием\n"
-"                              параметра --check-integrity , когда файл "
-"целостен,\n"
-"                              продолжается сидирование файла. Если Вы "
-"желаете проверить файл\n"
-"                              и загрузить его только ежели он поврежден или\n"
-"                              неполный, то установите в этом параметре false "
-"(нет).\n"
-"                              Этот параметр влияет лишь на BitTorrent\n"
-"                              загрузки."
+" --bt-remove-unselected-file[=true|false] Удалить невыбранные файлы,\n"
+"                              когда завершена загрузка в BitTorrent.\n"
+"                              Для выбора файлов используйте параметр\n"
+"                              --select-file. Если не использовался этот\n"
+"                              параметр, то предполагается, что все файлы\n"
+"                              выбраны. Пожалуйста, используйте этот\n"
+"                              параметр внимательно, так как это\n"
+"                              фактически удалит файлы с вашего диска."
 
 #: src/version_usage.cc:57
 msgid " version "
@@ -3255,17 +3251,17 @@ msgstr "Обнаружена директива directory traversal (обход
 #: src/message.h:198
 #, c-format
 msgid "GID#%lld - Removing unselected file."
-msgstr ""
+msgstr "GID#%lld - Удаление невыбранного файла."
 
 #: src/message.h:199
 #, c-format
 msgid "File %s removed."
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s удален."
 
 #: src/message.h:200
 #, c-format
 msgid "File %s could not be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s не может быть удален."
 
 #: src/message.h:202
 msgid "Timeout."