|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 23:16+0900\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2010-02-03 21:54+0900\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 09:08+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Edoardo Maria Elidoro <edoardo.elidoro@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
|
|
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Download Results:"
|
|
|
msgstr "Riepilogo scaricamenti:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/RequestGroupMan.cc:622
|
|
|
+#: src/RequestGroupMan.cc:627
|
|
|
msgid "Status Legend:"
|
|
|
msgstr "Legenda degli stati:"
|
|
|
|
|
|
@@ -455,14 +455,12 @@ msgstr ""
|
|
|
" Disabilitare se si riscontrano errori"
|
|
|
|
|
|
#: src/usage_text.h:147
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-" --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already exists "
|
|
|
-"but\n"
|
|
|
-" the corresponding control file (filename."
|
|
|
-"aria2)\n"
|
|
|
-" doesn't exist, then aria2 will not re-"
|
|
|
-"download\n"
|
|
|
-" the file. See also --auto-file-renaming option."
|
|
|
+" --allow-overwrite=true|false Restart download from scratch if the\n"
|
|
|
+" corresponding control file doesn't exist. "
|
|
|
+"See\n"
|
|
|
+" also --auto-file-renaming option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --allow-overwrite=true|false\n"
|
|
|
" Se si indica false e il file esiste già ma\n"
|
|
|
@@ -471,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" allora aria2 non lo scaricherà nuovamente.\n"
|
|
|
" Vedere anche l'opzione --auto-file-renaming."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:152
|
|
|
+#: src/usage_text.h:151
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
|
|
|
"download\n"
|
|
|
@@ -490,7 +488,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" ma parte del progresso di scaricamento verrà "
|
|
|
"persa."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:157
|
|
|
+#: src/usage_text.h:156
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
|
|
|
"sequentially\n"
|
|
|
@@ -505,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"come\n"
|
|
|
" programmi di scaricamento a linea di comando."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:161
|
|
|
+#: src/usage_text.h:160
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
|
|
|
"already\n"
|
|
|
@@ -524,7 +522,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"(1..9999)\n"
|
|
|
" alla fine del nome del file."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:167
|
|
|
+#: src/usage_text.h:166
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
|
|
|
" You can specify set of parts:\n"
|
|
|
@@ -552,20 +550,20 @@ msgstr ""
|
|
|
" nel secondo esempio qui sopra, è obbligatoria\n"
|
|
|
" l'opzione -Z."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:178
|
|
|
+#: src/usage_text.h:177
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --enable-http-keep-alive[=true|false]\n"
|
|
|
" Abilita connessione persistente su HTTP/1.1."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:180
|
|
|
+#: src/usage_text.h:179
|
|
|
msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --enable-http-pipelining[=true|false]\n"
|
|
|
" Abilita il pipelining su HTTP/1.1."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:182
|
|
|
+#: src/usage_text.h:181
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
|
|
|
"piece\n"
|
|
|
@@ -588,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" di file corrotte. Vedi anche l'opzione --bt-"
|
|
|
"hash-check-seed."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:188
|
|
|
+#: src/usage_text.h:187
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
|
|
|
" --check-integrity option and file is "
|
|
|
@@ -612,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Questa opzione riguarda solo gli scaricamenti\n"
|
|
|
" di BitTorrent."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:196
|
|
|
+#: src/usage_text.h:195
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by "
|
|
|
"calculating\n"
|
|
|
@@ -624,7 +622,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" il checksum mentre scarica se sono presenti i\n"
|
|
|
" checksum di controllo."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:200
|
|
|
+#: src/usage_text.h:199
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
|
|
|
" file. Use this option to resume a download\n"
|
|
|
@@ -643,17 +641,17 @@ msgstr ""
|
|
|
" Al momento questa opzione è applicabile solo\n"
|
|
|
" agli scaricamenti su http(s)/ftp."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:207
|
|
|
+#: src/usage_text.h:206
|
|
|
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" -U, --user-agent=USER_AGENT Imposta lo user-agent per lo scaricamento via "
|
|
|
"http(s)"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:209
|
|
|
+#: src/usage_text.h:208
|
|
|
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
|
|
|
msgstr " -n, --no-netrc Disabilita il supporto per netrc."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:211
|
|
|
+#: src/usage_text.h:210
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
|
|
|
" multiple URIs for a single entity: separate\n"
|
|
|
@@ -682,7 +680,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" INPUT FILE della pagina del man per "
|
|
|
"informazioni."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:220
|
|
|
+#: src/usage_text.h:219
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
|
|
"for\n"
|
|
|
@@ -696,7 +694,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"torrent e metalink.\n"
|
|
|
" Vedere anche le opzioni -s e -C."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:224
|
|
|
+#: src/usage_text.h:223
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
|
|
|
"format\n"
|
|
|
@@ -706,7 +704,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Firefox3\n"
|
|
|
" o il formato Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:227
|
|
|
+#: src/usage_text.h:226
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2."
|
|
|
"x)/\n"
|
|
|
@@ -724,7 +722,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" salvati e il loro valore di scadenza verrà "
|
|
|
"impostato a 0."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:232
|
|
|
+#: src/usage_text.h:231
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
|
|
"file\n"
|
|
|
@@ -738,7 +736,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"verranno\n"
|
|
|
" elencate più informazioni."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:236
|
|
|
+#: src/usage_text.h:235
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n"
|
|
|
" You can find the file index using the\n"
|
|
|
@@ -767,13 +765,13 @@ msgstr ""
|
|
|
" a seconda della formula(vedi le opzioni --"
|
|
|
"metalink-*)."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:245
|
|
|
+#: src/usage_text.h:244
|
|
|
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" -T, --torrent-file=FILE_TORRENT\n"
|
|
|
" Il percorso per il file .torrent."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:247
|
|
|
+#: src/usage_text.h:246
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
|
|
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
|
|
@@ -803,7 +801,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"sopra\n"
|
|
|
" non verrà eseguita."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:257
|
|
|
+#: src/usage_text.h:256
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
|
|
" mentioned in .torrent file."
|
|
|
@@ -812,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Legge e scrive in modo diretto ciascun\n"
|
|
|
" file nominato nel file .torrent."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:260
|
|
|
+#: src/usage_text.h:259
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
|
|
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
|
|
@@ -833,7 +831,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"simboli ',' e '-'\n"
|
|
|
" possono venire usati congiuntamente."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:266
|
|
|
+#: src/usage_text.h:265
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/"
|
|
|
"sec.\n"
|
|
|
@@ -852,7 +850,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"per ciascun\n"
|
|
|
" torrent, usa l'opzione --max-upload-limit."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:272
|
|
|
+#: src/usage_text.h:271
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n"
|
|
|
" bytes/sec. 0 means unrestricted.\n"
|
|
|
@@ -870,7 +868,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"usa\n"
|
|
|
" l'opzione --max-overall-upload-limit."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:278
|
|
|
+#: src/usage_text.h:277
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
|
|
" --seed-ratio option."
|
|
|
@@ -879,7 +877,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"minuti. Vedi anche\n"
|
|
|
" l'opzione --seed-ratio."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:281
|
|
|
+#: src/usage_text.h:280
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
|
|
" until share ratio reaches RATIO.\n"
|
|
|
@@ -908,7 +906,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"delle\n"
|
|
|
" condizioni si verifica."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:290
|
|
|
+#: src/usage_text.h:289
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
|
|
"in\n"
|
|
|
@@ -930,17 +928,17 @@ msgstr ""
|
|
|
" aggiunti i bytes mancanti fino a raggiungere "
|
|
|
"la lunghezza di 20 bytes."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:296
|
|
|
+#: src/usage_text.h:295
|
|
|
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --enable-peer-exchange[=true|false]\n"
|
|
|
" Abilita l'estensione di scambio di peer."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:298
|
|
|
+#: src/usage_text.h:297
|
|
|
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
|
|
msgstr " --enable-dht[=true|false] Abilita la funzione DHT."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:300
|
|
|
+#: src/usage_text.h:299
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
|
|
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
|
|
@@ -960,7 +958,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"e '-'\n"
|
|
|
" possono essere indicati congiuntamente."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:306
|
|
|
+#: src/usage_text.h:305
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
|
|
" network."
|
|
|
@@ -969,7 +967,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Configura l'host e la porta come punto\n"
|
|
|
" di ingresso alla rete DHT."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:309
|
|
|
+#: src/usage_text.h:308
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -977,7 +975,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Modifica la tabella di instradamento DHT come\n"
|
|
|
" indicato in PERCORSO."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:311
|
|
|
+#: src/usage_text.h:310
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
|
|
" If several encryption methods are provided by "
|
|
|
@@ -994,7 +992,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" sceglierà quello sufficiente a soddisfare il "
|
|
|
"livello indicato."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:316
|
|
|
+#: src/usage_text.h:315
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
|
|
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
|
|
@@ -1009,7 +1007,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"l'offuscamento\n"
|
|
|
" degli handshake."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:321
|
|
|
+#: src/usage_text.h:320
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n"
|
|
|
" torrent is lower than SPEED, aria2 "
|
|
|
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Puoi posporre una K o una M(1K = 1024 byte, 1M "
|
|
|
"= 1024K)."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:329
|
|
|
+#: src/usage_text.h:328
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
|
|
"each\n"
|
|
|
@@ -1045,7 +1043,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"ogni\n"
|
|
|
" scaricamento BitTorrent."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:332
|
|
|
+#: src/usage_text.h:331
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
|
|
|
" verifying piece hashes."
|
|
|
@@ -1054,7 +1052,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Condivide i file già scaricati senza\n"
|
|
|
" verificare gli hash delle parti."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:335
|
|
|
+#: src/usage_text.h:334
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per "
|
|
|
"torrent.\n"
|
|
|
@@ -1066,14 +1064,14 @@ msgstr ""
|
|
|
" Vedere anche l'opzione --bt-request-peer-speed-"
|
|
|
"limit."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:339
|
|
|
+#: src/usage_text.h:338
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
|
|
|
"Reads\n"
|
|
|
" input from stdin when '-' is specified."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:342
|
|
|
+#: src/usage_text.h:341
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
|
|
" simultaneously. Some Metalinks regulate the\n"
|
|
|
@@ -1100,25 +1098,25 @@ msgstr ""
|
|
|
"maxconnections.\n"
|
|
|
" Vedere anche le opzioni -s e -j."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:351
|
|
|
+#: src/usage_text.h:350
|
|
|
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --metalink-version=VERSIONE\n"
|
|
|
" La versione del file da scaricare."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:353
|
|
|
+#: src/usage_text.h:352
|
|
|
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --metalink-language=LINGUA\n"
|
|
|
" La lingua del file da scaricare."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:355
|
|
|
+#: src/usage_text.h:354
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --metalink-os=SO Il Sistema Operativo del file da scaricare."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:357
|
|
|
+#: src/usage_text.h:356
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
|
|
" A comma-delimited list of locations is\n"
|
|
|
@@ -1130,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"separate da\n"
|
|
|
" una virgola."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:361
|
|
|
+#: src/usage_text.h:360
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify "
|
|
|
"'none'\n"
|
|
|
@@ -1141,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Indicare 'none' se non c'è un protocollo "
|
|
|
"preferito."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:364
|
|
|
+#: src/usage_text.h:363
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
|
|
" whose suffix is .metalink or content type of\n"
|
|
|
@@ -1172,7 +1170,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"above\n"
|
|
|
" is not taken."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:374
|
|
|
+#: src/usage_text.h:373
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
|
|
" protocols are available for a mirror in a "
|
|
|
@@ -1190,11 +1188,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"protocol\n"
|
|
|
" per indicare la preferenza del protocollo."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:380
|
|
|
+#: src/usage_text.h:379
|
|
|
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
|
|
msgstr " -v, --version Mostra il numero di versione ed esce."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:382
|
|
|
+#: src/usage_text.h:381
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n"
|
|
|
" The help messages are classified with tags. A "
|
|
|
@@ -1216,20 +1214,20 @@ msgstr ""
|
|
|
"stampa tutte\n"
|
|
|
" le opzioni che utilizzano quella parola.."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:389
|
|
|
+#: src/usage_text.h:388
|
|
|
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --no-conf Disabilita il file di configurazione aria2."
|
|
|
"conf."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:391
|
|
|
+#: src/usage_text.h:390
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --conf-path=PERCORSO Cambia il percorso del file di configurazione\n"
|
|
|
" in PERCORSO."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:393
|
|
|
+#: src/usage_text.h:392
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
|
|
"passed.\n"
|
|
|
@@ -1240,7 +1238,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"funzione\n"
|
|
|
" viene disabilitata."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:396
|
|
|
+#: src/usage_text.h:395
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
|
|
"use\n"
|
|
|
@@ -1260,23 +1258,23 @@ msgstr ""
|
|
|
"\"X-A: b78\" --header=\"X-B: 9J1\"\n"
|
|
|
" http://host/file"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:402
|
|
|
+#: src/usage_text.h:401
|
|
|
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" -q, --quiet[=true|false] Rende aria2 silenzioso(nessun output su "
|
|
|
"console)."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:404
|
|
|
+#: src/usage_text.h:403
|
|
|
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
|
|
msgstr " --async-dns[=true|false] Abilita il DNS asincrono."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:406
|
|
|
+#: src/usage_text.h:405
|
|
|
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --ftp-reuse-connection[=true|false]\n"
|
|
|
" Riutilizza la connessione per l'FTP."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:408
|
|
|
+#: src/usage_text.h:407
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
|
|
"summary.\n"
|
|
|
@@ -1288,13 +1286,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"impostato a 0\n"
|
|
|
" non verrà visualizzato alcun sommario."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:411
|
|
|
+#: src/usage_text.h:410
|
|
|
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --log-level=LIVELLO Imposta il LIVELLO di registro (log) "
|
|
|
"visualizzato."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:413
|
|
|
+#: src/usage_text.h:412
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
|
|
|
"the\n"
|
|
|
@@ -1308,7 +1306,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"applica al\n"
|
|
|
" file locale."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:417
|
|
|
+#: src/usage_text.h:416
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
|
|
|
"establish\n"
|
|
|
@@ -1327,7 +1325,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"utilizzata\n"
|
|
|
" l'opzione --timeout."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:422
|
|
|
+#: src/usage_text.h:421
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from "
|
|
|
"the\n"
|
|
|
@@ -1348,7 +1346,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Questa opzione ha effetto solo se sono in uso\n"
|
|
|
" server HTTP/FTP."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:429
|
|
|
+#: src/usage_text.h:428
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
|
|
|
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
|
|
|
@@ -1409,7 +1407,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"'feedback',\n"
|
|
|
" userà un profilo di prestazioni dei server."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:448
|
|
|
+#: src/usage_text.h:447
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
|
|
|
"profile\n"
|
|
|
@@ -1423,7 +1421,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" caricare questo profilo con l'opzione --server-"
|
|
|
"stat-if."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:452
|
|
|
+#: src/usage_text.h:451
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
|
|
|
"profile\n"
|
|
|
@@ -1439,7 +1437,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"'feedback'.\n"
|
|
|
" Vedere anche l'opzione --uri-selector"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:457
|
|
|
+#: src/usage_text.h:456
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
|
|
|
" performance profile of the servers since the "
|
|
|
@@ -1451,7 +1449,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"prestazioni dei\n"
|
|
|
" server affinché questo venga disabilitato."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:461
|
|
|
+#: src/usage_text.h:460
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC "
|
|
|
"seconds.\n"
|
|
|
@@ -1470,7 +1468,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" che si interrompe, a prescindere da questa "
|
|
|
"opzione."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:466
|
|
|
+#: src/usage_text.h:465
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n"
|
|
|
" The certificate must be in PEM format.\n"
|
|
|
@@ -1484,7 +1482,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"key\n"
|
|
|
" per indicare una chiave privata."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:471
|
|
|
+#: src/usage_text.h:470
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n"
|
|
|
" The private key must be decrypted and in PEM\n"
|
|
|
@@ -1496,7 +1494,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" il formato PEM. Vedi anche l'opzione --"
|
|
|
"certificate."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:475
|
|
|
+#: src/usage_text.h:474
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to "
|
|
|
"verify\n"
|
|
|
@@ -1515,7 +1513,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Usa l'opzione --check-certificate per "
|
|
|
"abilitare il controllo."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:481
|
|
|
+#: src/usage_text.h:480
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates "
|
|
|
"specified\n"
|
|
|
@@ -1526,7 +1524,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"specificati\n"
|
|
|
" tramite l'opzione --ca-certificate."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:484
|
|
|
+#: src/usage_text.h:483
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or domains "
|
|
|
"where\n"
|
|
|
@@ -1536,7 +1534,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"separati\n"
|
|
|
" da virgola verso cui non usare proxy."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:487
|
|
|
+#: src/usage_text.h:486
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
|
|
|
"HTTP\n"
|
|
|
@@ -1545,12 +1543,12 @@ msgstr ""
|
|
|
" --use-head[=true|false] Usa il metodo HEAD per la prima richiesta al\n"
|
|
|
" server HTTP."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:490
|
|
|
+#: src/usage_text.h:489
|
|
|
msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --event-poll=POLL Configura il metodo di 'polling' degli eventi."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:492
|
|
|
+#: src/usage_text.h:491
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to "
|
|
|
"listen\n"
|
|
|
@@ -1560,7 +1558,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Specifica un numero di porta sulla quale il\n"
|
|
|
" server XML-RPC sarà in ascolto."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:495
|
|
|
+#: src/usage_text.h:494
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
|
|
|
" It is strongly recommended to set username "
|
|
|
@@ -1577,7 +1575,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"passwd.\n"
|
|
|
" Vedere anche l'opzione --xml-rpc-listen-port."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:500
|
|
|
+#: src/usage_text.h:499
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n"
|
|
|
" detects the request is more than SIZE bytes, "
|
|
|
@@ -1591,17 +1589,17 @@ msgstr ""
|
|
|
" una richiesta maggiore di DIMENSIONE byte,\n"
|
|
|
" termina la connessione."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:504
|
|
|
+#: src/usage_text.h:503
|
|
|
msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user."
|
|
|
msgstr " --xml-rpc-user=UTENTE Imposta l'utente di XML-RPC."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:506
|
|
|
+#: src/usage_text.h:505
|
|
|
msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --xml-rpc-passwd=PASSWORD\n"
|
|
|
" Imposta la password di XML-RPC."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:508
|
|
|
+#: src/usage_text.h:507
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to "
|
|
|
"a\n"
|
|
|
@@ -1618,7 +1616,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"indirizzo IP\n"
|
|
|
" può andare bene."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:513
|
|
|
+#: src/usage_text.h:512
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when "
|
|
|
"it\n"
|
|
|
@@ -1644,7 +1642,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"autorizzazione verrà\n"
|
|
|
" sempre inviata a prescindere da questa opzione."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:521
|
|
|
+#: src/usage_text.h:520
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You "
|
|
|
"can\n"
|
|
|
@@ -1666,7 +1664,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" l'opzione --dir. Puoi utilizzare l'opzione più "
|
|
|
"volte."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:527
|
|
|
+#: src/usage_text.h:526
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether "
|
|
|
"the\n"
|
|
|
@@ -1684,7 +1682,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" Gli scaricamenti BitTorrent vengono annullati "
|
|
|
"se si indica true."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:533
|
|
|
+#: src/usage_text.h:532
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n"
|
|
|
" requests. This completely overrides interval "
|
|
|
@@ -1709,7 +1707,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"risposta del\n"
|
|
|
" tracker e del progresso di scaricamento."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:541
|
|
|
+#: src/usage_text.h:540
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
|
|
|
"download\n"
|
|
|
@@ -1725,7 +1723,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"COMANDO.\n"
|
|
|
" Vedere anche l'opzione --on-download-stop."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:547
|
|
|
+#: src/usage_text.h:546
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
|
|
|
" starts up. COMMAND must take just one argument "
|
|
|
@@ -1740,7 +1738,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"COMANDO\n"
|
|
|
" come primo argomento."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:551
|
|
|
+#: src/usage_text.h:550
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
|
|
|
" aborts due to error.\n"
|
|
|
@@ -1756,7 +1754,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" sintassi del COMANDO.\n"
|
|
|
" Vedere anche l'opzione --on-download-stop."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:557
|
|
|
+#: src/usage_text.h:556
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when download\n"
|
|
|
" stops. You can override the command to be "
|
|
|
@@ -1784,7 +1782,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"requisiti\n"
|
|
|
" del COMANDO."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:566
|
|
|
+#: src/usage_text.h:565
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is "
|
|
|
"0 in\n"
|
|
|
@@ -1797,7 +1795,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"questa\n"
|
|
|
" configurazione è disabilitata."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:570
|
|
|
+#: src/usage_text.h:569
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n"
|
|
|
" network interfaces. If false is given, listen "
|
|
|
@@ -1810,7 +1808,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"falso, ascolta solo\n"
|
|
|
" sull'interfaccia di loopback locale."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:574
|
|
|
+#: src/usage_text.h:573
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and "
|
|
|
"last\n"
|
|
|
@@ -1832,18 +1830,18 @@ msgid ""
|
|
|
" 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:586
|
|
|
+#: src/usage_text.h:585
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can "
|
|
|
"specify\n"
|
|
|
" interface name, IP address and hostname."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:589
|
|
|
+#: src/usage_text.h:588
|
|
|
msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6."
|
|
|
msgstr " --disable-ipv6[=true|false] Disabilita IPv6."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:591
|
|
|
+#: src/usage_text.h:590
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option "
|
|
|
"has\n"
|
|
|
@@ -1860,7 +1858,7 @@ msgid ""
|
|
|
" See also --bt-metadata-only option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:599
|
|
|
+#: src/usage_text.h:598
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-"
|
|
|
"cache\n"
|
|
|
@@ -1872,7 +1870,7 @@ msgid ""
|
|
|
" using --header option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:605
|
|
|
+#: src/usage_text.h:604
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) "
|
|
|
"described\n"
|
|
|
@@ -1882,7 +1880,7 @@ msgid ""
|
|
|
" used. See also --bt-save-metadata option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:610
|
|
|
+#: src/usage_text.h:609
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable "
|
|
|
"format\n"
|