Explorar el Código

2008-09-03 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>

	Added Turkish translation. Updated German and Russian 
translations.
	Thanks to all translators.
	* po/LINGUAS
	* po/de.po
	* po/ru.po
	* po/tr.po
Tatsuhiro Tsujikawa hace 17 años
padre
commit
43375cf1ee
Se han modificado 47 ficheros con 2183 adiciones y 55 borrados
  1. 9 0
      ChangeLog
  2. 1 1
      po/LINGUAS
  3. 2 2
      po/aria2c.pot
  4. BIN
      po/bg.gmo
  5. 1 1
      po/bg.po
  6. BIN
      po/ca.gmo
  7. 1 1
      po/ca.po
  8. BIN
      po/da.gmo
  9. 1 1
      po/da.po
  10. BIN
      po/de.gmo
  11. 219 14
      po/de.po
  12. BIN
      po/el.gmo
  13. 1 1
      po/el.po
  14. BIN
      po/es.gmo
  15. 1 1
      po/es.po
  16. BIN
      po/fi.gmo
  17. 1 1
      po/fi.po
  18. BIN
      po/fr.gmo
  19. 1 1
      po/fr.po
  20. BIN
      po/he.gmo
  21. 1 1
      po/he.po
  22. BIN
      po/hu.gmo
  23. 1 1
      po/hu.po
  24. BIN
      po/id.gmo
  25. 1 1
      po/id.po
  26. BIN
      po/it.gmo
  27. 1 1
      po/it.po
  28. BIN
      po/ja.gmo
  29. 1 1
      po/ja.po
  30. BIN
      po/nl.gmo
  31. 1 1
      po/nl.po
  32. BIN
      po/nn.gmo
  33. 1 1
      po/nn.po
  34. BIN
      po/pl.gmo
  35. 1 1
      po/pl.po
  36. BIN
      po/pt_BR.gmo
  37. 1 1
      po/pt_BR.po
  38. BIN
      po/ru.gmo
  39. 5 19
      po/ru.po
  40. BIN
      po/sv.gmo
  41. 1 1
      po/sv.po
  42. BIN
      po/th.gmo
  43. 1 1
      po/th.po
  44. BIN
      po/tr.gmo
  45. 1928 0
      po/tr.po
  46. BIN
      po/zh_CN.gmo
  47. 1 1
      po/zh_CN.po

+ 9 - 0
ChangeLog

@@ -1,3 +1,12 @@
+2008-09-03  Tatsuhiro Tsujikawa  <tujikawa at rednoah dot com>
+
+	Added Turkish translation. Updated German and Russian translations.
+	Thanks to all translators.
+	* po/LINGUAS
+	* po/de.po
+	* po/ru.po
+	* po/tr.po
+
 2008-09-03  Tatsuhiro Tsujikawa  <tujikawa at rednoah dot com>
 
 	Bump up version number to 0.15.3.

+ 1 - 1
po/LINGUAS

@@ -1 +1 @@
-bg ca da de el es fi fr he hu id it ja nl nn pl pt_BR ru sv th zh_CN
+bg ca da de el es fi fr he hu id it ja nl nn pl pt_BR ru sv th tr zh_CN

+ 2 - 2
po/aria2c.pot

@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: aria2c 0.15.2\n"
+"Project-Id-Version: aria2c 0.15.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

BIN
po/bg.gmo


+ 1 - 1
po/bg.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-29 11:50+0000\n"
 "Last-Translator: Plamen Atanasov <Unknown>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"

BIN
po/ca.gmo


+ 1 - 1
po/ca.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-04 07:10+0000\n"
 "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"

BIN
po/da.gmo


+ 1 - 1
po/da.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-09 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: Jeppe Toustrup <launchpad@tenzer.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"

BIN
po/de.gmo


+ 219 - 14
po/de.po

@@ -7,24 +7,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-23 16:35+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Siegert <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-03 23:31+0900\n"
+"Last-Translator: furryspider <Unknown>\n"
 "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-12 14:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-03 12:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/DownloadEngine.cc:793
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
 msgstr ""
+"Abbruch wurde eingeleitet... Strg-C drücken für sofortige Unterbrechung."
 
 #: src/DownloadEngine.cc:797
+#, fuzzy
 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
-msgstr ""
+msgstr "Sofortiger Abbruch wurde eingeleitet..."
 
 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
 #, fuzzy
@@ -34,10 +37,13 @@ msgstr ""
 "wird."
 
 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
 "page for details."
 msgstr ""
+"Sollten Fehler aufgetreten sein, bitte die Mitschnitt-Datei beachten. Für "
+"Details hierzu siehe die Option \"-l\" in den Hilfe- und man-Seiten."
 
 #: src/RequestGroupMan.cc:312
 #, fuzzy
@@ -45,20 +51,24 @@ msgid "Download Results:"
 msgstr "Download Ergebnisse"
 
 #: src/RequestGroupMan.cc:327
+#, fuzzy
 msgid "Status Legend:"
-msgstr ""
+msgstr "Statuserläuterung:"
 
 #: src/HelpItem.cc:39
+#, fuzzy
 msgid "                              Default: "
-msgstr ""
+msgstr "                              Standard: "
 
 #: src/HelpItem.cc:40
+#, fuzzy
 msgid "                              Tags: "
-msgstr ""
+msgstr "                              Schlagwörter: "
 
 #: src/HelpItem.cc:41
+#, fuzzy
 msgid "                              Available Values: "
-msgstr ""
+msgstr "                              Mögliche Werte: "
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:71
 msgid "must be either 'true' or 'false'."
@@ -132,6 +142,7 @@ msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
 msgstr " -D, --daemon                 Start als Daemon-Prozeß."
 
 #: src/usage_text.h:46
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --split=N                Download a file using N connections. If more\n"
 "                              than N URLs are given, first N URLs are used "
@@ -143,6 +154,14 @@ msgid ""
 "                              once so that N connections total are made\n"
 "                              simultaneously. Please see -j option too."
 msgstr ""
+" -s, --split=N Aufbau von N Verbindungen für den Download. Falls mehr\n"
+"                              als N URLs angegeben wurden, werden die "
+"ersten\n"
+"                              N URLs benutzt und die restlichen als Ersatz\n"
+"                              herangezogen. Wurden weniger als N URLs\n"
+"                              angegeben, werden diese mehrfach benutzt, so\n"
+"                              daß insgesamt N Verbindungen gleichzeitig\n"
+"                              aufgebaut werden. Siehe auch Option \"-j\"."
 
 #: src/usage_text.h:53
 msgid ""
@@ -276,6 +295,7 @@ msgstr ""
 "                              Fehlwert: tunnel"
 
 #: src/usage_text.h:98
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
 "than\n"
@@ -287,16 +307,34 @@ msgid ""
 "downloads.\n"
 "                              Default: 0"
 msgstr ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED Verbindung schließen wenn die Download-\n"
+"                            Geschwindigkeit dem angegebenen Wert entspricht\n"
+"                            oder ihn unterschreitet (Byte pro Sekunde).\n"
+"                            Bei 0 wird keine untere Geschwindigkeitsgrenze\n"
+"                            für Aria2 gesetzt. Man kann K oder M an den\n"
+"                            Wert anhängen (1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                            Diese Option hat keine Auswirkung auf "
+"BitTorrent-\n"
+"                            Downloads.\n"
+"                            Standardeinstellung: 0"
 
 #: src/usage_text.h:105
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
 "                              0 means unrestricted.\n"
 "                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
 "                              Default: 0"
 msgstr ""
+" --max-download-limit=SPEED Setzt die maximale Download-Geschwindigkeit\n"
+"                              in Bytes pro Sekunde. Ein Wert von 0\n"
+"                              bedeutet keine Begrenzung. Man kann K oder\n"
+"                              M an den Wert anhängen (1K = 1024, 1M = "
+"1024K).\n"
+"                              Standardeinstellung: 0"
 
 #: src/usage_text.h:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
 "either\n"
@@ -309,23 +347,44 @@ msgid ""
 "                              depending on the size of the file.\n"
 "                              Default: prealloc"
 msgstr ""
+" --file-allocation=METHOD Festlegung der Datei-Anlegemethode. Dabei ist\n"
+"                              METHOD entweder \"none\" oder \"prealloc\".\n"
+"                              Bei \"prealloc\" wird der von der herunterzu-\n"
+"                              ladenden Datei benötigte Platz vorbelegt, "
+"bevor\n"
+"                              der Download beginnt. Je nach Größe der Datei\n"
+"                              kann dies einige Zeit in Anspruch nehmen.\n"
+"                              Standardeinstellung: prealloc"
 
 #: src/usage_text.h:117
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
 "                              size is smaller than SIZE.\n"
 "                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
 msgstr ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE Es wird keine Platzvorbelegung für Dateien\n"
+"                              vorgenommen, die kleiner als SIZE sind. Man\n"
+"                              kann K oder M an den Wert anhängen (1K = "
+"1024,\n"
+"                              1M = 1024K)."
 
 #: src/usage_text.h:121
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
 "while\n"
 "                              allocating files.\n"
 "                              Turn off if you encounter any error"
 msgstr ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Verwendet directI/O, was die CPU-Last\n"
+"                              während der Vorbelegung von "
+"Dateispeicherplatz\n"
+"                              verringert. Abschaltbar, falls dabei Fehler\n"
+"                              auftreten."
 
 #: src/usage_text.h:125
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
 "                              already exists but the corresponding .aria2 "
@@ -333,6 +392,12 @@ msgid ""
 "                              doesn't exist.\n"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
+" --allow-overwrite=true|false Bei \"false\" wird Aria2 keine Dateien "
+"herunter-\n"
+"                              laden, die bereits lokal vorliegen, für die\n"
+"                              aber keine entsprechende .aria2-Datei "
+"existiert.\n"
+"                              Standardeinstellung: false"
 
 #: src/usage_text.h:130
 msgid ""
@@ -345,6 +410,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:135
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
 "sequentially\n"
@@ -353,8 +419,16 @@ msgid ""
 "                              the usual command-line download utilities.\n"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false]  Lädt alle URIs, die auf der "
+"Befehlszeile\n"
+"                              mitgegeben wurden, nacheinander in jeweils "
+"einem\n"
+"                              eigenen Vorgang herunter, wie herkömmliche\n"
+"                              Download-Werkzeuge.\n"
+"                              Standardeinstellung: false"
 
 #: src/usage_text.h:140
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
 "already\n"
@@ -365,6 +439,14 @@ msgid ""
 "                              appended.\n"
 "                              Default: true"
 msgstr ""
+" --auto-file-renaming[=true|false]  Umbenennen der Datei, wenn bereits eine\n"
+"                              Datei desselben Namens vorhanden ist. Diese\n"
+"                              Option funktioniert nur bei HTTP(S)/FTP\n"
+"                              Downloads. Der neue Dateiname besteht aus dem\n"
+"                              alten, an den ein Punkt und eine Nummer (1-"
+"9999)\n"
+"                              angehängt wird.\n"
+"                              Standardeinstellung: true"
 
 #: src/usage_text.h:147
 msgid ""
@@ -384,9 +466,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:159
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
 msgstr ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false]  Dauerhafte HTTP/1.1-Verbindung "
+"halten."
 
 #: src/usage_text.h:161
 msgid ""
@@ -395,6 +480,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:164
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
 "hash.\n"
@@ -406,8 +492,18 @@ msgid ""
 "                              of a file.\n"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
+" --check-integrity=true|false  Dateiintegrität mittels Vergleich von\n"
+"                              Abschnittsprüfziffern prüfen. Diese Option "
+"wird\n"
+"                              nur für BitTorrent- und Metalink-Downloads "
+"ver-\n"
+"                              wendet. Sie kann genutzt werden, um "
+"beschädigte\n"
+"                              Dateiabschnitte neu herunterzuladen.\n"
+"                              Standardeinstellung: false"
 
 #: src/usage_text.h:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
 "                              downloading a file in Metalink mode. This "
@@ -416,8 +512,15 @@ msgid ""
 "checksums.\n"
 "                              Default: true"
 msgstr ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Prüfsummen für Dateiabschnitte "
+"während\n"
+"                              des Downloads vergleichen. Diese Option wird "
+"nur\n"
+"                              im Metalink-Modus mit Abschnitts-Prüfsummen\n"
+"                              verwendet. Standardeinstellung: true"
 
 #: src/usage_text.h:176
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
 "                              file. Use this option to resume a download\n"
@@ -426,6 +529,19 @@ msgid ""
 "                              beginning. Currently this option is only\n"
 "                              applicable to http(s)/ftp downloads."
 msgstr ""
+" -c, --continue   Den Download einer teilweise heruntergeladenen Datei "
+"fort-\n"
+"                              setzen. Unvollständige Downloads, die von\n"
+"                              Programmen begonnen wurden, die Dateien "
+"linear\n"
+"                              von Anfang nach Ende herunterladen (z. B. "
+"Web-\n"
+"                              Browser), können mit dieser Option "
+"fortgeführt\n"
+"                              werden.\n"
+"                              Im Moment ist diese Option nur für HTTP(S) "
+"und\n"
+"                              FTP verfügbar."
 
 #: src/usage_text.h:183
 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
@@ -436,6 +552,7 @@ msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
 msgstr " -n, --no-netrc               Deaktiviert netrc Unterstützung."
 
 #: src/usage_text.h:187
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
 "                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
@@ -443,6 +560,14 @@ msgid ""
 "character.\n"
 "                              Reads input from stdin when '-' is specified."
 msgstr ""
+" -i, --input-file=FILE   Liest Download-Adressen aus der Datei FILE. Man "
+"kann\n"
+"                              zu jedem Download-Ziel mehrere URIs angeben:\n"
+"                              Dazu werden die zusammenpassenden URIs auf "
+"einer\n"
+"                              Zeile angeführt, getrennt durch Tabulator.\n"
+"                              Liest von stdin, wenn \"-\" als Wert gegeben "
+"wird."
 
 #: src/usage_text.h:192
 #, fuzzy
@@ -452,17 +577,23 @@ msgid ""
 "                              every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
 "metalink."
 msgstr ""
-" -m, --max-tries=N            Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
-"                              Fehlwert: 5"
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Bestimmt die Höchstanzahl paralleler\n"
+"                              Downloads für statische URLs (HTTP/FTP),\n"
+"                              Torrents und Metalinks."
 
 #: src/usage_text.h:195
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --load-cookies=FILE          Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
 "Firefox\n"
 "                              (1.x/2.x) and Netscape format."
 msgstr ""
+" --load-cookies=FILE          Lädt Cookies im Mozilla/Firefox- (1.x/2.x) "
+"oder\n"
+"                              Netscape-Format aus der Datei FILE."
 
 #: src/usage_text.h:198
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
 "file\n"
@@ -470,6 +601,10 @@ msgid ""
 "listed\n"
 "                              in case of torrent file."
 msgstr ""
+" -S, --show-files             Listenanzeige aller Download-Positionen\n"
+"                              in einer .torrent- oder .metalink-Datei. Für\n"
+"                              .torrent werden genauere Informationen "
+"angezeigt."
 
 #: src/usage_text.h:202
 msgid ""
@@ -502,6 +637,7 @@ msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
 msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  Datenpfad zur torrent-Datei."
 
 #: src/usage_text.h:213
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 "                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
@@ -516,6 +652,21 @@ msgid ""
 "above\n"
 "                              is not taken."
 msgstr ""
+" --follow-torrent=true|false|mem  Für Angabe von \"true\" oder \"mem\" wird "
+"nach\n"
+"                              dem Download einer .torrent-Datei oder einer "
+"Da-\n"
+"                              tei, deren Inhaltstyp \"application/x-"
+"bittorrent\"\n"
+"                              ist, diese Datei als Torrent-Steuerdatei "
+"durch-\n"
+"                              sucht und alle gefundenen Download-Positionen\n"
+"                              heruntergeladen.\n"
+"                              Für \"mem\" wird die .torrent-Datei nicht auf\n"
+"                              der Festplatte gespeichert, sondern nur im \n"
+"                              Speicher gehalten.\n"
+"                              Bei \"false\" wird die .torrent-Datei nicht\n"
+"                              durchsucht."
 
 #: src/usage_text.h:223
 msgid ""
@@ -528,6 +679,7 @@ msgstr ""
 "                              Fehlwert: true"
 
 #: src/usage_text.h:227
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
 "                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
@@ -537,22 +689,46 @@ msgid ""
 "can\n"
 "                              be used together."
 msgstr ""
+" --listen-port=PORT           Setzen des TCP-Ports für BitTorrent-"
+"Downloads.\n"
+"                              Mehrere Ports können mit Kommatrennung "
+"angegeben\n"
+"                              werden (Bsp: \"6881,6885\"). Mit \"-\" kann "
+"ein\n"
+"                              Port-Bereich angegeben werden (Bsp: \"6881-6999"
+"\").\n"
+"                              \",\" und \"-\" können gemeinsam benutzt "
+"werden."
 
 #: src/usage_text.h:233
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
 "                              0 means unrestricted.\n"
 "                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
 "                              Default: 0"
 msgstr ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Setzen der maximalen Hochlade-Geschwindigkeit "
+"in\n"
+"                              Bytes pro Sekunde. Bei 0 wird keine Grenze "
+"vor-\n"
+"                              gegeben. Man kann K oder M an den Wert "
+"anhängen\n"
+"                              (1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Standardeinstellung: 0"
 
 #: src/usage_text.h:238
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
 "                              --seed-ratio option."
 msgstr ""
+" --seed-time=MINUTES          Legt die Verteilzeit in Minuten fest. Siehe "
+"auch\n"
+"                              die Option \"--seed-ratio\"."
 
 #: src/usage_text.h:241
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
 "                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
@@ -563,6 +739,21 @@ msgid ""
 "of\n"
 "                              the conditions is satisfied."
 msgstr ""
+" --seed-ratio=RATIO           Legt das Verteilungsverhältnis fest. "
+"Herunterge-\n"
+"                              ladene Torrents werden solange "
+"weiterverteilt,\n"
+"                              bis das Verhältnis RATIO erreicht ist. Ein "
+"Wert\n"
+"                              von 1.0 wird empfohlen. Bei Angabe von 0.0 "
+"wird\n"
+"                              unabhängig vom Verhältnis weiterverteilt.\n"
+"                              Wenn diese Option zusammen mit \"--seed-time"
+"\"\n"
+"                              verwendet wird, wird die Verteilung "
+"eingestellt,\n"
+"                              sobald die Vorgabe einer der Optionen\n"
+"                              erfüllt ist."
 
 #: src/usage_text.h:249
 msgid ""
@@ -581,10 +772,14 @@ msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:259
+#, fuzzy
 msgid " --enable-dht[=true|false]    Enable DHT functionality."
 msgstr ""
+" --enable-dht[=true|false]    Nutzung von DHT (VHT, Verteilte Hash-Tabelle)\n"
+"                              einschalten."
 
 #: src/usage_text.h:261
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --dht-listen-port=PORT...    Set UDP listening port for DHT.\n"
 "                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
@@ -594,12 +789,25 @@ msgid ""
 "can\n"
 "                              be used together."
 msgstr ""
+" --dht-listen-port=PORT   Bestimmt den UDP-Lauschport für DHT.\n"
+"                              Mehrere Ports können mit Kommatrennung "
+"angegeben\n"
+"                              werden (Bsp: \"6881,6885\"). Mit \"-\" kann "
+"ein\n"
+"                              Port-Bereich angegeben werden (Bsp: \"6881-6999"
+"\").\n"
+"                              \",\" und \"-\" können gemeinsam benutzt "
+"werden."
 
 #: src/usage_text.h:267
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --dht-entry-point=HOST:PORT  Set host and port as an entry point to DHT\n"
 "                              network."
 msgstr ""
+" --dht-entry-point=HOST:PORT  Festlegung von Wirt und Port, über den das "
+"DHT-\n"
+"                              Netzwerk betreten wird."
 
 #: src/usage_text.h:270
 msgid ""
@@ -630,14 +838,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 " --bt-max-open-files=NUM      Specify maximum number of files to open in "
 "each\n"
 "                              BitTorrent download."
 msgstr ""
-" -m, --max-tries=N            Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
-"                              Fehlwert: 5"
 
 #: src/usage_text.h:288
 msgid ""

BIN
po/el.gmo


+ 1 - 1
po/el.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-15 21:45+0900\n"
 "Last-Translator: jimmyz <Unknown>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"

BIN
po/es.gmo


+ 1 - 1
po/es.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-15 21:45+0900\n"
 "Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

BIN
po/fi.gmo


+ 1 - 1
po/fi.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n"
 "Last-Translator: Curaga <Unknown>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"

BIN
po/fr.gmo


+ 1 - 1
po/fr.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-24 12:02+0000\n"
 "Last-Translator: willemijns <Unknown>\n"
 "Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"

BIN
po/he.gmo


+ 1 - 1
po/he.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"

BIN
po/hu.gmo


+ 1 - 1
po/hu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n"
 "Last-Translator: Juhász József <juhasz.jozsef@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"

BIN
po/id.gmo


+ 1 - 1
po/id.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-14 14:27+0000\n"
 "Last-Translator: Iwan Setyawan <Unknown>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"

BIN
po/it.gmo


+ 1 - 1
po/it.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-12 12:25+0000\n"
 "Last-Translator: fallingautumnlinks <fallingautumnlinks@alice.it>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"

BIN
po/ja.gmo


+ 1 - 1
po/ja.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-20 08:29+0000\n"
 "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"

BIN
po/nl.gmo


+ 1 - 1
po/nl.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n"
 "Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"

BIN
po/nn.gmo


+ 1 - 1
po/nn.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-13 22:28+0000\n"
 "Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"

BIN
po/pl.gmo


+ 1 - 1
po/pl.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:38+0000\n"
 "Last-Translator: Maciej Habant <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"

BIN
po/pt_BR.gmo


+ 1 - 1
po/pt_BR.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:25+0000\n"
 "Last-Translator: jareth-Br <fcarretoni@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"

BIN
po/ru.gmo


+ 5 - 19
po/ru.po

@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-16 01:07+0900\n"
-"Last-Translator: hm <colimit@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-29 04:22+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Suhanov <nbp@id.ru>\n"
 "Language-Team: <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-12 14:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-03 12:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/DownloadEngine.cc:793
@@ -127,7 +127,6 @@ msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
 msgstr " -D, --daemon                 Запустить в качестве демона."
 
 #: src/usage_text.h:46
-#, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --split=N                Download a file using N connections. If more\n"
 "                              than N URLs are given, first N URLs are used "
@@ -139,13 +138,6 @@ msgid ""
 "                              once so that N connections total are made\n"
 "                              simultaneously. Please see -j option too."
 msgstr ""
-" -s, --split=N                Скачать файл, используя N соединений, где N\n"
-"                              должно быть в пределах от 1 до 5. Этот "
-"параметр\n"
-"                              влияет на все URL.\n"
-"                              Иными словами, aria2 соединяется к каждому "
-"URL\n"
-"                              используя N соединений."
 
 #: src/usage_text.h:53
 msgid ""
@@ -448,15 +440,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:192
-#, fuzzy
 msgid ""
 " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
 "for\n"
 "                              every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
 "metalink."
 msgstr ""
-" -m, --max-tries=N            Установить число попыток. 0 означает\n"
-"                              неограниченное число. По умолчанию: 5"
 
 #: src/usage_text.h:195
 msgid ""
@@ -621,14 +610,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/usage_text.h:285
-#, fuzzy
 msgid ""
 " --bt-max-open-files=NUM      Specify maximum number of files to open in "
 "each\n"
 "                              BitTorrent download."
 msgstr ""
-" -m, --max-tries=N            Установить число попыток. 0 означает\n"
-"                              неограниченное число. По умолчанию: 5"
 
 #: src/usage_text.h:288
 msgid ""
@@ -1684,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:214
 #, c-format
 msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком медленная скорость скачивания: %d <= %d(B/s), хост:%s"
 
 #: src/message.h:215
 msgid "No HttpRequestEntry found."

BIN
po/sv.gmo


+ 1 - 1
po/sv.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n"
 "Last-Translator: Hampus Wessman <hw@vox.nu>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"

BIN
po/th.gmo


+ 1 - 1
po/th.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n"
 "Last-Translator: pruet <Unknown>\n"
 "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"

BIN
po/tr.gmo


+ 1928 - 0
po/tr.po

@@ -0,0 +1,1928 @@
+# Turkish translation for aria2
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-03 22:38+0900\n"
+"Last-Translator: wyginwys <Unknown>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-03 12:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/DownloadEngine.cc:793
+msgid ""
+"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
+msgstr "Kapanma başlıyor...Acil kapanış için Ctrl-C ye tekrar basın."
+
+#: src/DownloadEngine.cc:797
+msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
+msgstr "Acil kapanış başlıyor..."
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:86
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr "Transferi tekrar başlatırsanız, aria2 indirmeye devam edecek."
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:88
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+"Bir hatayla karşılaşırsanız log dosyasına bakın. Detay için yardım ve man "
+"sayfalarındaki -l opsiyonuna bakın."
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:312
+msgid "Download Results:"
+msgstr "Download Sonuçları:"
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:327
+msgid "Status Legend:"
+msgstr "Durum Haritası:"
+
+#: src/HelpItem.cc:39
+msgid "                              Default: "
+msgstr "                              Varsayılan: "
+
+#: src/HelpItem.cc:40
+msgid "                              Tags: "
+msgstr "                              Etiketler: "
+
+#: src/HelpItem.cc:41
+msgid "                              Available Values: "
+msgstr "                              Kullanılabilen Değerler: "
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:71
+msgid "must be either 'true' or 'false'."
+msgstr "ya 'doğru' ya da 'yanlış' olmalı"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:92 src/OptionHandlerImpl.h:127
+#, c-format
+msgid "must be between %s and %s."
+msgstr "%s ya da %s arasında olmalı"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:124
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %s."
+msgstr "%s den küçük ya da ona eşit olmalı"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:130
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %s."
+msgstr "%s den büyük ya da ona eşit olmalı"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:133 src/OptionHandlerImpl.h:179
+msgid "must be a number."
+msgstr "bir sayı olmalı."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:170
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+msgstr "%.1f den küçük ya da ona eşit olmalı."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:173
+#, c-format
+msgid "must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "%.1f ya da %.1f arasında olmalı."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:176
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+msgstr "%.1f den büyük ya da ona eşit olmalı"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:257
+msgid "must be one of the following:"
+msgstr "şunlardan biri olmalı:"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:294
+msgid "unrecognized proxy format"
+msgstr "bilinmeyen proxy biçimi"
+
+#: src/usage_text.h:37
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr " -d, --dir=KLASÖR İndirilen dosyanın saklanacağı klasör."
+
+#: src/usage_text.h:39
+msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
+msgstr " -o, --out=DOSYA İndirilen dosyanın adı."
+
+#: src/usage_text.h:41
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+" -l, --log=LOG Log dosyasının adı. Eğer '-' kullanılırsa\n"
+"                              log stdout a yazılır."
+
+#: src/usage_text.h:44
+msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
+msgstr " -D, --daemon Daemon olarak çalıştır."
+
+#: src/usage_text.h:46
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. If more\n"
+"                              than N URLs are given, first N URLs are used "
+"and\n"
+"                              remaining URLs are used for backup. If less "
+"than\n"
+"                              N URLs are given, those URLs are used more "
+"than\n"
+"                              once so that N connections total are made\n"
+"                              simultaneously. Please see -j option too."
+msgstr ""
+" -s, --split=N N adet bağlantı kullanarak dosya indir.Eğer N den fazla URL "
+"verilirse,\n"
+"                              ilkönce N adet URL kullanılır ve\n"
+"                              kalanlar yedekleme için ayrılır.\n"
+"                              Eğer N den az URL verilirse,\n"
+"                              N adet bağlantı yapılacak şekilde\n"
+"                              verilen URLler birden fazla kullanılır.\n"
+"                              Lütfen -j opsiyonuna da bakın."
+
+#: src/usage_text.h:53
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured. Specify a value between 0 and "
+"60.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" --retry-wait=SAN Bir hata olduğunda tekrar denemek\n"
+"                              için geçmesi geçen saniye. 0-60\n"
+"                              arasında bir değer veriniz.\n"
+"                              Varsayılan: 5"
+
+#: src/usage_text.h:57
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
+msgstr " -t, --timeout=SAN Saniye olarak zamanaşımı süresi.Varsayılan:60"
+
+#: src/usage_text.h:59
+msgid ""
+" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -m, --max-tries=N Deneme sayısı. 0 girilirse sınırsız olarak denenir.\n"
+"                              Varsayılan: 5"
+
+#: src/usage_text.h:62
+msgid ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy=MAKİNE:PORT HTTP Proxy sunucusu kullan. Bu bütün URLleri "
+"etkiler."
+
+#: src/usage_text.h:64
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-user=KULLANICI HTTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
+
+#: src/usage_text.h:66
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr " --http-passwd=SIFRE HTTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
+
+#: src/usage_text.h:68
+msgid ""
+" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy-user=KULLANICI HTTP proxy kullanıcısını belirle. Bu bütün "
+"URLleri etkiler."
+
+#: src/usage_text.h:70
+msgid ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy-passwd=SIFRE HTTP proxy şifresini belirle.Bu bütün URLleri "
+"etkiler."
+
+#: src/usage_text.h:72
+msgid ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
+"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+" --http-proxy-method=METOD Proxy isteği için metodu belirle.\n"
+"                              Metod 'get' ya da 'tunnel' den biri "
+"olmalıdır.\n"
+"                              Varsayılan: tunnel"
+
+#: src/usage_text.h:76
+msgid ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
+"basic\n"
+"                              is the only supported scheme.\n"
+"                              Default: basic"
+msgstr ""
+" --http-auth-scheme=ŞEMA HTTP kimlik onaylama şeması.Şu anda\n"
+"                              sadece 'basic' destekleniyor.Varsayılan: basic"
+
+#: src/usage_text.h:80
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr " --referer=REFERER Referer i belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
+
+#: src/usage_text.h:82
+msgid ""
+" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: anonymous"
+msgstr ""
+" --ftp-user=KULLANICI FTP kullanıcısını belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
+
+#: src/usage_text.h:85
+msgid ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+msgstr " --ftp-passwd=PASSWD FTP şifresini belirle.Bu bütün URLleri etkiler."
+
+#: src/usage_text.h:88
+msgid ""
+" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
+"'binary'\n"
+"                              or 'ascii'.\n"
+"                              Default: binary"
+msgstr ""
+" --ftp-type=TİP FTP transfer tipini belirle. TİP 'binary' veya 'ascii' den "
+"biri olabilir.\n"
+"                              Varsayılan: binary"
+
+#: src/usage_text.h:92
+msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
+msgstr " -p, --ftp-pasv Pasif mod FTP kullan."
+
+#: src/usage_text.h:94
+msgid ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
+"or\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+" --ftp-via-http-proxy=METOD HTTP proxy üzerinden FTP kullan.Metod 'get' ya "
+"da \n"
+"                              'tunnel' den biri olabilir.Varsayılan:tunnel"
+
+#: src/usage_text.h:98
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads.\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --lowest-speed-limit=HIZ Download hızı bu değerden düşük veya eşitse "
+"bağlantıyı\n"
+"                              kapat.Bu değer 0 olursa böyle bir limit "
+"olmaz.\n"
+"                              Değerin yanına K veya M (1K=1024, 1M=1024K) \n"
+"                              ekleyebilirsiniz.Bu değer BitTorrent "
+"downloadlarını\n"
+"                              etkilemez.Varsayılan:0"
+
+#: src/usage_text.h:105
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --max-download-limit=HIZ Maksimum download hızı(Bytes/saniye).\n"
+"                              0 olursa sınırlama olmaz.Değerin yanına K veya "
+"M\n"
+"                              (1K=1024, 1M=1024K) ekleyebilirsiniz.\n"
+"                              Varsayılan:0"
+
+#: src/usage_text.h:110
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
+"either\n"
+"                              'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
+"allocate\n"
+"                              file space. 'prealloc' pre-allocates file "
+"space\n"
+"                              before download begins. This may take some "
+"time\n"
+"                              depending on the size of the file.\n"
+"                              Default: prealloc"
+msgstr ""
+" --file-allocation=METOD Dosya dağılım metodu. Metod 'none' veya\n"
+"                              'prealloc' değerlerini alabilir.'none' "
+"seçilirse bir dağılım\n"
+"                              yapılmaz.'prealloc' seçilirse download "
+"başlamadan önce\n"
+"                              yer tahsis edilir.Bu işlem dosyanın "
+"bütüklüğüne göre belli\n"
+"                              bir süre alabilir.Varsayılan: prealloc"
+
+#: src/usage_text.h:117
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+" --no-file-allocation-limit=DEĞER Bu değerden küçük boyutlu dosyalar\n"
+"                              için yer ayrılmaz.Değerin yanına K veya M"
+"(1K=1024,\n"
+"                              1M=1024K) ekleyebilirsiniz."
+
+#: src/usage_text.h:121
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+" --enable-direct-io=true|false Direk G/Ç belirle.True yapılırsa\n"
+"                              dosya yer ayrımlarında düşük işlemci\n"
+"                              gücü kullanılır.Eğer bir hata olursa kapatın."
+
+#: src/usage_text.h:125
+msgid ""
+" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
+"                              already exists but the corresponding .aria2 "
+"file\n"
+"                              doesn't exist.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --allow-owerwrite=true|false False seçilirse aria2, .aria2 dosyası olmayan\n"
+"                              ama kendisi olan dosyayı indirmez.Varsayılan: "
+"false"
+
+#: src/usage_text.h:130
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+" --allow-piece-length-change=true|false False seçilirse, aria2 parça "
+"uzunluğunun\n"
+"                              kontrol dosyasındakinden farklı olduğu durumda "
+"indirmeyi\n"
+"                              bitirir.Eğer true seçilirse, devam "
+"edebilirsiniz ama indirmenizin\n"
+"                              bir kısmı kaybolur."
+
+#: src/usage_text.h:135
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" -Z, --force-sequential=true|false Komut satırındaki URIleri sırayla getir\n"
+"                              ve her URI yi ayrı bir oturumda indir (diğer "
+"komut satırı indirme\n"
+"                              programlarının yaptığı gibi).Varsayılan:false"
+
+#: src/usage_text.h:140
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --auto-file-renaming=true|false Aynı isimli dosya varsa dosya ismini "
+"değiştir.\n"
+"                              Bu seçenek sadece http(s) ve ftp "
+"indirmelerinde geçerlidir.\n"
+"                              Yeni dosya adı . ve 1-9999 arasında bir sayı "
+"eklenerek oluşturulur.\n"
+"                              Varsayılan: true"
+
+#: src/usage_text.h:147
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" -P, --parametrized-uri=true|false Parametreli URI desteğini aç.\n"
+"                              Bir küme tanımlayabilirsiniz: \n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Bir dizi ve artış tanımlayabilirsiniz:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              Artış atlanabilir.Eğer URIlerin hepsi\n"
+"                              aynı dosyaya işaret etmiyorsa(2.örnekte olduğu "
+"gibi)\n"
+"                              o zaman -Z eklenmelidir.Varsayılan: false"
+
+#: src/usage_text.h:159
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
+msgstr " --enable-http-keep-alive=true|false HTTP/1.1devamlı bağlantıyı aç."
+
+#: src/usage_text.h:161
+msgid ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr " --enable-http-pipelining=true|false HTTP/1.1 pipelining aç."
+
+#: src/usage_text.h:164
+msgid ""
+" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
+"hash.\n"
+"                              This option only affects in BitTorrent "
+"downloads\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --check-integrity=true|false Parça hashine bakarak dosya bütünlüğünü "
+"kontrol et.\n"
+"                              Bu seçenek sadece BitTorrent downloadlarında "
+"ve chunck checksum \n"
+"                              içeren Metalink downloadlarında geçerlidir. Bu "
+"seçenek kullanılarak\n"
+"                              bozuk parçalı bir dosya tekrar indirilebilir."
+"Varsayılan: false"
+
+#: src/usage_text.h:171
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
+"                              downloading a file in Metalink mode. This "
+"option\n"
+"                              on affects Metalink mode with chunk "
+"checksums.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --realtime-chunck-checksum=true|false Metalink modunda dosya indirirken \n"
+"                              chunkc checksumını doğrula.Bu seçenek sadece "
+"Metalink\n"
+"                              modunda ve chuck checksum olunca geçerlidir."
+"Varsayılan: true"
+
+#: src/usage_text.h:176
+msgid ""
+" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+" -c, --continue Daha önce bir kısmı indirilmiş dosyayı indirmeye devam et.\n"
+"                              Bu seçenek dosya baştan başlanarak "
+"indirildiği \n"
+"                              durumlarda (bir web tarayıcısı veya başka bir "
+"program)\n"
+"                              indirmeye devam etmek için kullanılır.Şimdilik "
+"sadece\n"
+"                              http(s) ve ftp için geçerlidir."
+
+#: src/usage_text.h:183
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr ""
+" -U, --user-agent=TARAYICI_KİMLİĞİ HTTP(S) için tarayıcı kimliğini belirler."
+
+#: src/usage_text.h:185
+msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
+msgstr " -n, --no-netrc netrc desteğini kapatır."
+
+#: src/usage_text.h:187
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+" -i, --input-file=DOSYA DOSYAda bulunan URIleri indirir.Bir dosya için "
+"değişik \n"
+"                              URIler tanımlamak istiyorsanız tek satıra TAB "
+"ile ayırarak\n"
+"                              yazın.Eğer '-' olarak belirtilirse stdin den "
+"okur."
+
+#: src/usage_text.h:192
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
+"for\n"
+"                              every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
+"metalink."
+msgstr ""
+" -i, --max-concurrent-downloads=N Her statik HTTP/FTP URL, torrent ve "
+"metalink için maksimum \n"
+"                              paralel indirme sayısını belirler."
+
+#: src/usage_text.h:195
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load Cookies from FILE using the Mozilla/"
+"Firefox\n"
+"                              (1.x/2.x) and Netscape format."
+msgstr ""
+" --load-cookies=DOSYA Mozilla/Firefox (1.x/2.x) ve Netscape biçimlerini \n"
+"                              kullanarak DOSYAdaki çerezleri yükler."
+
+#: src/usage_text.h:198
+msgid ""
+" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+" -S\\ --show-files .torrent ve .metalink dosyasının listesini göster ve çık."
+"Torrent dosyalarında\n"
+"                              daha detaylı bilgi gösterilir."
+
+#: src/usage_text.h:202
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
+"\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+" --select-file=INDEKS... Indeksini belirlenen dosyayı indir.Dosyanın \n"
+"                              indeksini --show-files seçeneğini kullanarak "
+"bulabilirsiniz.\n"
+"                              ',' kullanarak birden fazla indeks "
+"belirtilebilir,örnek: \"3,6\".\n"
+"                              '-' kullanarak bir aralık belirtebilirsiniz: "
+"\"1-5\".\n"
+"                              '-' ve ',' bir arada kullanılabilir. -M "
+"seçeneğiyle birlikte\n"
+"                              kullanıldığında sorguya bağlı olarak indeks "
+"değişebilir\n"
+"                              (Daha fazla bilgi için --metalink* "
+"seçeneklerine bakın)."
+
+#: src/usage_text.h:211
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_DOSYASI .torrent dosyasının bulunduğu yer."
+
+#: src/usage_text.h:213
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+" --follow-torrent=true|false|mem  True veya mem seçilirse, .torrent uzantılı "
+"bir dosya ya da \n"
+"                              içerik tipi application/x-bittorrent olan bir "
+"dosya indirildiğinde, aria2\n"
+"                              onu bir torrent dosyası olarak okur ve "
+"içindeki dosyaları indirir.\n"
+"                              Eğer mem seçilirse, torrent dosyası diske "
+"yazılmaz sadece hafızada\n"
+"                              tutulur.Eğer false seçilirse, yukarıda "
+"anlatılan işler yapılmaz."
+
+#: src/usage_text.h:223
+msgid ""
+" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
+"                              mentioned in .torrent file.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --direct-file-mapping=true|false Bahsedilen .torrent dosyasındaki "
+"dosyalardan\n"
+"                              direkt oku ve hepsine yaz.Varsayılan: true."
+
+#: src/usage_text.h:227
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+" --listen-port=PORT BitTorrent için kullanılacak TCP Port numarası belirle.\n"
+"                              ',' kullanılarak birden çok port numarası "
+"belirtilebilir:\n"
+"                              örnek: '6881,6885'. '-' kullanılarak bir "
+"aralık da blirtebilirsiniz\n"
+"                              örnek: '6881-6999'. '-' ve ',' birlikte de "
+"kullanılabilir."
+
+#: src/usage_text.h:233
+msgid ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --max-upload-limit=HIZ Maksimum upload hızını belirler(bytes/saniye)\n"
+"                              0 yapılırsa bir sınırlama olmaz.\n"
+"                              Değere K ve M (1K=1024, 1M=1024K)\n"
+"                              ekleyebilirsiniz.Varsayılan: 0"
+
+#: src/usage_text.h:238
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+" --speed-time=DAKİKA Tohumlama(seed) zamanını belirler. \n"
+"                              --seed-ratio seçeneğine de bakınız."
+
+#: src/usage_text.h:241
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
+"                              encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
+"                              seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+" --seed-ratio=ORAN Paylaşma oranını  belirler. Paylaşma oranı ORAN olana "
+"kadar\n"
+"                              biten torrentleri tohumlar. 1.0 değeri tavsiye "
+"edilir. Paylaşma \n"
+"                              oranı ne olursa olsun tohumlama yapmak "
+"isterseniz bu değeri 0.0 \n"
+"                              yapın. --seed-time seçeneği de belirlenmişse, "
+"tohumlama işi bu iki\n"
+"                              şarttan biri sağlanınca biter."
+
+#: src/usage_text.h:249
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20\n"
+"                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
+"                              specified, the random alphabet characters are\n"
+"                              added to make it's length 20 bytes.\n"
+"                              Default: -aria2-"
+msgstr ""
+" --peer-id-prefix=PEER_ID_ÖNEK Peer ID ön ekini belirler.BitTorrent de peer "
+"ID 20byte\n"
+"                              uzunluğundadır.20Byte dan daha fazla bir değer "
+"verilirse, sadece\n"
+"                              ilk 20 byte kullanılır.20Byte dan daha az bir "
+"değer verilirse, uzunluk\n"
+"                              20Byte olacak şekilde rastgele alfabetik "
+"karakterler eklenir.\n"
+"                              Varsayılan: -aria2-"
+
+#: src/usage_text.h:257
+msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
+msgstr " --enable-peer-exchange=true|false Peer değişim eklentisini aç."
+
+#: src/usage_text.h:259
+msgid " --enable-dht[=true|false]    Enable DHT functionality."
+msgstr " --enable-dht=true|false DHT özelliklerini aç."
+
+#: src/usage_text.h:261
+msgid ""
+" --dht-listen-port=PORT...    Set UDP listening port for DHT.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr " --dht-listen-port=PORT... DHT için UDP dinleme portunu aç."
+
+#: src/usage_text.h:267
+msgid ""
+" --dht-entry-point=HOST:PORT  Set host and port as an entry point to DHT\n"
+"                              network."
+msgstr ""
+" --dht-entry-point=MAKİNE:PORT Makine ve portu DHT ağına giriş noktası "
+"olarak belirle."
+
+#: src/usage_text.h:270
+msgid ""
+" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
+"                              If several encryption methods are provided by "
+"a\n"
+"                              peer, aria2 chooses a lowest one which "
+"satisfies\n"
+"                              the given level."
+msgstr ""
+" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Minimum şifreleme düzeyini belirle.\n"
+"                              Birden fazla şifreleme metodu peer tarafından\n"
+"                              sağlanıyorsa, aria2 bu düzeyi sağlayan en "
+"küçük\n"
+"                              olanın seçer."
+
+#: src/usage_text.h:275
+msgid ""
+" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
+"                              establish connection with legacy BitTorrent\n"
+"                              handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n"
+"                              handshake."
+msgstr ""
+" --bt-require-crypto=true|false True seçilirse aria2 BitTorrent tokalaşması "
+"ile\n"
+"                              bağlantıyı kabul etmez ve kurmaz.Dolayısıyla "
+"aria2\n"
+"                              her zaman obfuskasyon tokalaşmasını kullanır."
+
+#: src/usage_text.h:280
+msgid ""
+" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
+"download\n"
+"                              speed is lower than SPEED, aria2 initiates "
+"and\n"
+"                              accepts connections ignoring max peer cap.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+" --bt-request-peer-speed-limit=HIZ BitTorrent downloadlarında download hızı\n"
+"                              HIZ dan düşükse, aria2 maksimum peer "
+"kapasitesini\n"
+"                              gözönüne almadan bağlantıları başlatır.Değerin "
+"yanına\n"
+"                              K ve M (1K=1024, 1M=1024K) ekleyebilirsiniz."
+
+#: src/usage_text.h:285
+msgid ""
+" --bt-max-open-files=NUM      Specify maximum number of files to open in "
+"each\n"
+"                              BitTorrent download."
+msgstr ""
+" --bt-max-open-files=SAYI Bir BitTorrent downloadında açılacak maksimum \n"
+"                              dosya sayısını belirle."
+
+#: src/usage_text.h:288
+msgid ""
+" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
+"                              verifying piece hashes."
+msgstr ""
+" --bt-seed-unverified=true|false Daha önce indirilmiş dosyaları \n"
+"                              parça hashlerini kontrol etmeden tohumla."
+
+#: src/usage_text.h:291
+msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
+msgstr ""
+" -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink dosyasının yolunu belirle."
+
+#: src/usage_text.h:293
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously."
+msgstr ""
+" -C, --metalink-servers=SUNUCU_SAYISI Aynı anda bağlanılacak sunucu sayısı."
+
+#: src/usage_text.h:296
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr " --metalink-version=SÜRÜM İndirilecek dosyanın sürümü."
+
+#: src/usage_text.h:298
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr " --metalink-language=DİL İndirilecek dosyanın dili."
+
+#: src/usage_text.h:300
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr " --metalink-os=OS İndirilecek dosyanın işletim sistemi."
+
+#: src/usage_text.h:302
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-deliminated list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+" --metalink-location=YER[,...] Tercih edilen sunucunun yeri.\n"
+"                              Virgülle ayrılmış liste de yazabilirsiniz."
+
+#: src/usage_text.h:306
+msgid ""
+" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
+"possible\n"
+"                              values are 'http', 'https', 'ftp' and 'none'.\n"
+"                              Specifiy none to disable this feature."
+msgstr " --metalink-preferred-protocol=PROTO Tercih edilen prokolü belirle."
+
+#: src/usage_text.h:310
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+" --follow-metalink=true|false|mem True veya mem seçilirse, sonu .metalink "
+"olan veya\n"
+"                              içerik tipi application/metalink+xml olan bir "
+"dosya indirildiğinde,\n"
+"                              aria2 onu bir metalink dosyası olarak süzer ve "
+"onda belirtilen \n"
+"                              dosyaları indirir.\n"
+"                              Mem seçilirse metalink dosyası diske yazılmaz "
+"sadece hafızada \n"
+"                              tutulur. False seçilirse yukarıda bahsedilen "
+"işlem yapılmaz."
+
+#: src/usage_text.h:320
+msgid ""
+" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
+"                              protocols are available for a mirror in a "
+"metalink\n"
+"                              file, aria2 uses one of them.\n"
+"                              Use --metalink-preferred-protocol option to\n"
+"                              specify the preference of protocol."
+msgstr ""
+" --metalink-enable-unique-protocol=true|false True seçilir ve bir metalink "
+"dosyasındaki\n"
+"                              yansı için farklı protokoller mevcutsa, aria2 "
+"onlardan birini kullanır.\n"
+"                              Protokol tercihi için --metalink-preferred-"
+"protocol seçeneğini\n"
+"                              kullanın."
+
+#: src/usage_text.h:326
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr " -v, --version Sürüm numarasını göster ve çık."
+
+#: src/usage_text.h:328
+msgid ""
+" -h, --help[=CATEGORY]        Print usage and exit.\n"
+"                              The help messages are classified in several\n"
+"                              categories. For example, type \"--help=http\" "
+"for\n"
+"                              detailed explanation for the options related "
+"to\n"
+"                              http. If no matching category is found, "
+"search\n"
+"                              option name using a given word, in forward "
+"match\n"
+"                              and print the result."
+msgstr " -h, --help=KATEGORİ Kullanımı göster ve çık."
+
+#: src/usage_text.h:336
+msgid " --no-conf                    Disable loading aria2.conf file."
+msgstr " --no-conf aria2.conf dosyasını yüklemeyi kapa."
+
+#: src/usage_text.h:338
+msgid ""
+" --conf-path=PATH             Change the configuration file path to PATH."
+msgstr " --conf-path=YOL Konfigürasyon dosyasının yerini belirle."
+
+#: src/usage_text.h:340
+msgid ""
+" --stop=SEC                   Stop application after SEC seconds has "
+"passed.\n"
+"                              If 0 is given, this feature is disabled."
+msgstr ""
+" --stop=SANİYE SANİYE geçtiğinde uygulamayı durdur. 0 girilirse\n"
+"                              bu özellik kapatılır."
+
+#: src/usage_text.h:343
+msgid ""
+" --header=HEADER              Append HEADER to HTTP request header. You can "
+"use\n"
+"                              this option repeatedly to specify more than "
+"one\n"
+"                              header:\n"
+"                              aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: "
+"9J1\"\n"
+"                              http://host/file"
+msgstr ""
+" --header=BAŞLIK BAŞLIK başlığını HTTP istek başlığına ekle.Değişik \n"
+"                              başlıklar eklemek için bir kaç kere "
+"kullanabilirsiniz\n"
+"                              örnek: aria2c --header=\"X-A: b78\" --header="
+"\"X-B 9j1\" \n"
+"                              http://host/file"
+
+#: src/usage_text.h:349
+msgid " -q, --quiet[=true|false]     Make aria2 quite (no console output)."
+msgstr ""
+" -q, --quiet=true|false aria2 yi sessiz (konsola çıktı gönderilmez) yapar."
+
+#: src/usage_text.h:351
+msgid " --async-dns[=true|false]     Enable asynchronous DNS."
+msgstr " --async-dns=true|false Asenkronize DNSi açar."
+
+#: src/usage_text.h:353
+msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
+msgstr " --ftp-reuse-connection=true|false FTPde bağlantıyı tekrar kullanır."
+
+#: src/usage_text.h:355
+msgid ""
+" --summary-interval=SEC       Set interval to output download progress "
+"summary.\n"
+"                              Setting 0 suppresses the output."
+msgstr ""
+" --summary-interval=SANİYE İndirme ilerleme durumunun gösterileceği\n"
+"                              zaman aralığını belirler. 0 seçilirse çıktı "
+"gönderilmez."
+
+#: src/usage_text.h:358
+msgid " --log-level=LEVEL            Set log level to output."
+msgstr " --log-level=SEVİYE Çıktı için log seviyesini belirler."
+
+#: src/version_usage.cc:55
+msgid " version "
+msgstr " sürüm "
+
+#: src/version_usage.cc:72
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr "Hataları %s ye raporla"
+
+#: src/version_usage.cc:77
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
+msgstr ""
+"Kullanım: %s [SEÇENEKLER ] [URL | TORRENT_DOSYASI | METALINK_DOSYASI]..."
+
+#: src/version_usage.cc:85
+msgid "Printing all options."
+msgstr "Tüm seçenekler gösteriliyor."
+
+#: src/version_usage.cc:87
+#, c-format
+msgid "Printing options tagged with '%s'."
+msgstr "%s ile etiketlenmiş seçenekler gösteriliyor."
+
+#: src/version_usage.cc:91
+#, c-format
+msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
+msgstr ""
+"Diğer komut satırı seçeneklerine(%s) bakmak için -h seçeneğini kullanınız."
+
+#: src/version_usage.cc:95 src/version_usage.cc:104
+msgid "Options:"
+msgstr "Seçenekler:"
+
+#: src/version_usage.cc:102
+#, c-format
+msgid "Printing options whose name starts with '%s'."
+msgstr "'%s' ile başlayan seçenekler gösteriliyor."
+
+#: src/version_usage.cc:107
+#, c-format
+msgid "No help category or option name matching with '%s'."
+msgstr "'%s' ile eşlenen bir seçenek ya da yardım kategorisi bulunamadı."
+
+#: src/version_usage.cc:114
+msgid ""
+" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
+" point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+" Birde fazla URL belirleyebilirsiniz. -Z seçeneğini kullanmadığınız sürece,\n"
+"tüm URLler aynı dosyayı göstermek zorundadır aksi halde download başlamaz."
+
+#: src/version_usage.cc:116
+msgid ""
+" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
+" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
+" separate download."
+msgstr ""
+" Bir diskte depolanmış istediğiniz sayıda torrent ya da metalink dosyası\n"
+"belirleyebilirsiniz.Bunların farklı downloadlar olarak değerlendirileceğini\n"
+"unutmayınız."
+
+#: src/version_usage.cc:121
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
+" only single file torrent can be integrated with http/ftp."
+msgstr ""
+" -T seçeneğiyle torrent dosyasını ve URLleri belirleyebilirsiniz.Bu şekilde\n"
+"bir dosyayı, http/ftp deki verinin torrent yığınına upload edildiği sırada,\n"
+"hem torrent yığınından hem de http/ftp sunuculardan aynı anda "
+"indirebilirsiniz.\n"
+"Sadece bir dosyanın http/ftp ile entegre edileceğini unutmayın."
+
+#: src/version_usage.cc:126
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+" Yazdığınız URL içinde, kabukta özel anlama sahip karakterler veya \"&\" "
+"geçiyorsa\n"
+"URLyi (') veya (\") içinde yazınız."
+
+#: src/version_usage.cc:130
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr "Detaylı bilgi için man sayfasına bakınız."
+
+#: src/message.h:40
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
+msgstr "CUID#%d - Bir parça başarıyla indirildi."
+
+#: src/message.h:41
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - No segment available."
+msgstr "CUID#%d - Kullanılabilir parça yok."
+
+#: src/message.h:42
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
+msgstr "CUID#%d - %s:%d ye bağlanıyor."
+
+#: src/message.h:43
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
+"header."
+msgstr "CUID#%d - Parça değişti.Yeni aralık başlıklı isteği gönderdik."
+
+#: src/message.h:44
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
+msgstr "CUID#%d - %s'a yönlendiriliyor"
+
+#: src/message.h:45
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Requesting:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - İsteniyor:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:46
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Response received:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Cevap alındı:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:47
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - indirme iptal edildi. URI=%s"
+
+#: src/message.h:48
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - İndirmeye yeniden başlanıyor. URI=%s"
+
+#: src/message.h:49
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - İndirme iptal edildi."
+
+#: src/message.h:50
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - %d kere denendi, ama sonuç başarısız. İndirme iptal edildi."
+
+#: src/message.h:51
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
+msgstr "CUID#%d - segmentManager daki cuid kaydı siliniyor."
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - yeni parça aldık. indeks=%d"
+
+#: src/message.h:58
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - yanlış parça aldık. indeks=%d"
+
+#: src/message.h:59
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
+msgstr "CUID#%d - İndirme tamamlanmadı: %s"
+
+#: src/message.h:60
+#, c-format
+msgid "#%d - Download has already completed: %s"
+msgstr "#%d - İndirme zaten bitmişti : %s"
+
+#: src/message.h:61
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Checksum doğru: %s"
+
+#: src/message.h:62
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Checksum yanlış: %s"
+
+#: src/message.h:63
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
+msgstr "CUID#%d - Makine adı çözülüyor %s"
+
+#: src/message.h:64
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - Makine adı çözüldü : %s -> %s"
+
+#: src/message.h:65
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
+msgstr "CUID#%d - %s için makine adı çözülemedi. %s"
+
+#: src/message.h:66
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
+msgstr "CUID%d - DNS kaşesi bulundu: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:67
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Abort requested."
+msgstr "CUID#%d - İşlem iptal edildi."
+
+#: src/message.h:68
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
+msgstr "CUID#%d - %s peer ine bağlanıyor"
+
+#: src/message.h:69
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
+"blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Parça alındı. indeks=%d, başlangıç=%d, uzunluk=%d, artış=%llu, "
+"blokindeksi=%d"
+
+#: src/message.h:70
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
+msgstr "CUID#%d - bitfield parçası %s"
+
+#: src/message.h:71
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - peer tıkandığı için sıradaki mesaj parçasını kabul etme. indeks=%"
+"d, başlangıç=%d, uzunluk=%d"
+
+#: src/message.h:72
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - İptal mesajı alındığı için sıradaki mesaj parçasını kabul etme. "
+"indeks=%d, başlangıç=%d, uzunluk=%d"
+
+#: src/message.h:73
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
+msgstr "CUID#%d - Dosya bütünlüğü doğrulanırken öngörülmeyen bir hata oluştu."
+
+#: src/message.h:74
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - peer ile ilgileniyor"
+
+#: src/message.h:75
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - peer ile ilgilenmiyor"
+
+#: src/message.h:76
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
+msgstr "CUID#%d - İstek yuvası siliniyor indeks=%d, blokindeksi=%d"
+
+#: src/message.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
+"got choked."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Bu makine tıkandığı için istek yuvası siliniyor indeks=%d, "
+"blokindeksi=%d"
+
+#: src/message.h:78
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
+msgstr "CUID#%d - Zamanaşımından dolayı istek yuvası siliniyor blokindeksi=%d"
+
+#: src/message.h:79
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
+"acquired."
+msgstr "CUID#%d - Blok elde edildiği için blok yuvası siliniyor blokindeksi=%d"
+
+#: src/message.h:80
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
+msgstr "CUID#%d - Hızlı eklenti açıldı."
+
+#: src/message.h:81
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
+msgstr "CUID#%d - İlave mesajlaşma açıldı."
+
+#: src/message.h:82
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
+msgstr "CUID#%d - Dosya alanı ayrılırken öngörülmeyen bir hata oluştu."
+
+#: src/message.h:83
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Content-Disposition algılandı. Dosya adı olarak %s kullanınız."
+
+#: src/message.h:84
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
+msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d yasaklandı."
+
+#: src/message.h:85
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
+msgstr "CUID#%d - Yeni bağlantılar için %d portu kullanılıyor."
+
+#: src/message.h:86
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
+msgstr "CUID#%d - %d portu bağlanırken bir hata oluştu."
+
+#: src/message.h:87
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
+msgstr "CUID#%d - Yeni bağlantı geliyor,  CUID#%d komutu ekleniyor"
+
+#: src/message.h:88
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
+msgstr "CUID#%d - Bağlantı kabulünde hata"
+
+#: src/message.h:89
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
+msgstr "CUID#%d - İzleyenin cevabını işlerken bir hata oluştu."
+
+#: src/message.h:90
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
+msgstr "CUID#%d - İzleyici isteği oluşturulamıyor."
+
+#: src/message.h:91
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
+msgstr "CUID#%d - #%d yeni izleyici istek komutu oluşturuluyor"
+
+#: src/message.h:92
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
+msgstr "CUID#%d - Peer de DHT mevcut."
+
+#: src/message.h:94
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr "Anlaşılmayan URI ya da desteklenmeyen protokol: %s"
+
+#: src/message.h:95
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr "İzleyici %s uyarı mesajını gönderdi."
+
+#: src/message.h:96
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr "%s dosya parçası var."
+
+#: src/message.h:97
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr "%s dosya parçası yok."
+
+#: src/message.h:98
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr "%s dosya parçası kaydediliyor."
+
+#: src/message.h:99
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr "Dosya parçası başarıyla kaydedildi."
+
+#: src/message.h:100
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr "%s dosya parçası yükleniyor."
+
+#: src/message.h:101
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr "Dosya parçası başarıyla yüklendi."
+
+#: src/message.h:102
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr "İndirilecek URI yok.İndirme iptal edildi."
+
+#: src/message.h:103
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+"%s dosyası var ama (*.aria2) kontrol dosyası yok.İndirme dosyanızın boyutunu "
+"sıfırlamamak için iptal edildi.\n"
+"Tekrar indirmek istediğinizden emin iseniz ya silin ya da --allow-"
+"overwrıte=true seçeneğini ekleyip aria2yi tekrar başlatın."
+
+#: src/message.h:104
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr "%s dosyasına yer ayrılıyor, %s bytes"
+
+#: src/message.h:105
+msgid "File not found"
+msgstr "Dosya bulunamadı"
+
+#: src/message.h:106
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Bir dizin değil"
+
+#: src/message.h:107
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr "Chekcksumlar yetersiz. checksumuzunluğu=%d checksumsayısı=%d"
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr "%s dosyası yazılıyor"
+
+#: src/message.h:109
+msgid "No peer list received."
+msgstr "Hiç peer listesi alınmadı"
+
+#: src/message.h:110
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr "%s:%d peer i ekleniyor"
+
+#: src/message.h:111
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr "Kullanılan parça siliniyor indeks=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+
+#: src/message.h:112
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr "Seçilen dosya indirildi."
+
+#: src/message.h:113
+msgid "The download was complete."
+msgstr "İndirme tamamnlandı."
+
+#: src/message.h:114
+#, c-format
+msgid "Removed %d have entries."
+msgstr "Girdili %d silindi."
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr "%s dosyası doğrulanıyor"
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr "%d saniyede %s byte(s) için yer ayrılacak"
+
+#: src/message.h:117
+#, c-format
+msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
+msgstr "CUID#%d için FileAllocationCommand gönderiliyor"
+
+#: src/message.h:118
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr "Metalink: %s indirme sırasına alınıyor."
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr "İndirme tamamnlandı: %s"
+
+#: src/message.h:120
+msgid "Seeding is over."
+msgstr "Tohumlama bitti."
+
+#: src/message.h:121
+#, c-format
+msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
+msgstr "CUID#%d indeks=%d segmenti iptal etti.CUID#%d onunla ilgileniyor."
+
+#: src/message.h:122
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr "Doğrulanacak parça yok."
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr "Parça checksumı doğru. hash=%s"
+
+#: src/message.h:124
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr "%s den çerezler yüklenemedi."
+
+#: src/message.h:125
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+"%s .netrc dosyasında doğru izinler yok.İzinler 600 olmalıydı. netrc desteği "
+"kaptıldı."
+
+#: src/message.h:126
+msgid "Logging started."
+msgstr "Loglama başladı."
+
+#: src/message.h:127
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr "En az bir URl belirlemelisiniz."
+
+#: src/message.h:128
+msgid "daemon failed."
+msgstr "daemon başarısız."
+
+#: src/message.h:129
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr "Doğrulama başarıyla tamamlandı.Dosya=%s"
+
+#: src/message.h:130
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr "Checksumda hata bulundu. Dosya=%s"
+
+#: src/message.h:131
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr "Eksik aralık belirtildi.%s"
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr "Dizi değeri sayıya çevrilemiyor: %s"
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Resource not found"
+msgstr "Kaynak bulunamadı"
+
+#: src/message.h:134
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr "Bu isimde zaten bir dosya var. Yeni isim %s verildi."
+
+#: src/message.h:135
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr "Metalink XML dosyası okunamıyor.Yanlış formatta olabilir."
+
+#: src/message.h:136
+#, c-format
+msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
+msgstr "%s için payload büyüklüğü çok az, büyüklük=%d"
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
+"exist."
+msgstr "Çalışmayan kontrol dosyası %s silindi, çünkü %s indirme dosyası yok."
+
+#: src/message.h:138
+#, c-format
+msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
+msgstr "Paylaşma oranınız %.1f , upload/download=%sB/%sB"
+
+#: src/message.h:139
+#, c-format
+msgid "Missing %s in torrent metainfo."
+msgstr "Torrent meta bilgilerinde %s eksik."
+
+#: src/message.h:140
+msgid "Tracker returned null data."
+msgstr "İzleyici boş veri gönderdi."
+
+#: src/message.h:141
+msgid "Windows socket library initialization failed"
+msgstr "Windows soket kütüphanesi başlatılamadı."
+
+#: src/message.h:142
+#, c-format
+msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
+msgstr "%d saniye geçti.Uygulama sonlandırılıyor."
+
+#: src/message.h:143
+#, c-format
+msgid ""
+"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures."
+msgstr ""
+"İmza %s olarak kaydedildi.aria2 nin imzaları kontrol etmediğini unutmayınız."
+
+#: src/message.h:145
+#, c-format
+msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists."
+msgstr "İmza %s olarak kayededilemiyor.Böyle bir dosya var olabilir."
+
+#: src/message.h:148
+msgid "Timeout."
+msgstr "Zamanaşımı."
+
+#: src/message.h:149
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr "Geçersiz parça büyüklüğü."
+
+#: src/message.h:150
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr "Çok büyük parça. büyüklük=%d"
+
+#: src/message.h:151
+msgid "Invalid header."
+msgstr "Geçersiz başlık."
+
+#: src/message.h:152
+msgid "Invalid response."
+msgstr "Geçersiz cevap."
+
+#: src/message.h:153
+msgid "No header found."
+msgstr "Hiç başlık bulunamadı."
+
+#: src/message.h:154
+msgid "No status header."
+msgstr "Durum başlığı yok."
+
+#: src/message.h:155
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr "Proxy bağlantısı oluşturulamadı."
+
+#: src/message.h:156
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Bağlantı başarısız."
+
+#: src/message.h:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+"İstenilen ve daha önce kaydedilen dosya isimleri aynı değil. Beklenen:%s "
+"Verilen:%s"
+
+#: src/message.h:158
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr "Cevap durumu başarılı değil. durum=%d"
+
+#: src/message.h:159
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr "Çok büyük dosya büyüklüğü. büyüklük=%s"
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr "Transfer şifrelemesi %s desteklenmiyor."
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr "SSl başlatılamadı: %s"
+
+#: src/message.h:162
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr "SSL G/Ç hatası"
+
+#: src/message.h:163
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr "SSL protokol hatası"
+
+#: src/message.h:164
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr "SSL bilinmeyen hata %d"
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr "SSL başlatılamadı: OpenSSL bağlantı hatası %d"
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr "Büyüklük uyuşmuyor Beklenen:%s Gelen:%s"
+
+#: src/message.h:167
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Yetkilendirme başarısız."
+
+#: src/message.h:168
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr "Sunucudan EOF alındı."
+
+#: src/message.h:169
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr "Peerden EOF alındı."
+
+#: src/message.h:170
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr "Yanlış formatlı meta bilgisi."
+
+#: src/message.h:172
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr "%s dosyası %s sebebinden açılamadı"
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr "%s dosyasına %s sebebinden yazılamadı"
+
+#: src/message.h:174
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr "%s dosyasından %s sebebiyle okunamadı"
+
+#: src/message.h:175
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr "Diskten veri okunamadı."
+
+#: src/message.h:176
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr ""
+"%s dosyasının bir parçası veya SHA1 özeti hesaplaması %s sebebiyle yapılamadı"
+
+#: src/message.h:177
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr "%s dosyası %s sebebiyle aranamadı"
+
+#: src/message.h:178
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr "Artış aralık dışı, artış=%s"
+
+#: src/message.h:179
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s bir dizin değil"
+
+#: src/message.h:180
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr "%s dizini %s sebebiyle oluşturulamadı"
+
+#: src/message.h:181
+#, c-format
+msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "%s parça dosyası %s sebebiyle açılamadı"
+
+#: src/message.h:182
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "%s parça dosyasına %s sebebiyle yazılamadı"
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "%s parça dosyasından %s sebebiyle okunamadı"
+
+#: src/message.h:185
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr "%s sebebiyle soket açılamadı"
+
+#: src/message.h:186
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr "%s sebebiyle soket yerleştirilemedi"
+
+#: src/message.h:187
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr "%s sebebiyle soket bloke edilemedi"
+
+#: src/message.h:188
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr "%s sebebiyle soket bloke olmayan olarak ayarlanamadı"
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr "%s sebebiyle soket tutulamadı"
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr "%s sebebiyle soket dinlenemedi"
+
+#: src/message.h:191
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr "%s sebebiyle peer bağlantısı kabul edilmedi"
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr "%s sebeiyle soketin adı alınamadı"
+
+#: src/message.h:193
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr "%s sebebiyle bağlanılan peer in adı alınamadı"
+
+#: src/message.h:194
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr "%s makinesinin adı çözülemedi sebep: %s"
+
+#: src/message.h:195
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr "%s makinesine %s sebebinden dolayı bağlanılamyor"
+
+#: src/message.h:196
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr "%s sebebinden dolayı soketin yazılabilir olduğu anlaşılamıyor"
+
+#: src/message.h:197
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr "%s sebebinden dolayı soketin okunabilir olduğu anlaşılamıyor"
+
+#: src/message.h:198
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr "%s sebebiyle veri gönderilemiyor"
+
+#: src/message.h:199
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr "%s sebebinden dolayı veri alınamıyor"
+
+#: src/message.h:200
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr "%s sebebinden dolayı veri gözlenemiyor"
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr "Bilinmeyen soket hatası %d (0x%x)"
+
+#: src/message.h:202
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr "%s dosyası var ama %s dosyası yok."
+
+#: src/message.h:203
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
+msgstr "%s için geçersiz payload büyüklüğü,büyüklük=%d. %d olmalıydı."
+
+#: src/message.h:204
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr "Geçersiz ID=%d %s için . %d olmalıydı."
+
+#: src/message.h:205
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
+"s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+"Parça checksum doğrulaması başarısız. checksumindeks=%d artış=%s, "
+"beklenenHash=%s, eldekıhash=%s"
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Download aborted."
+msgstr "İndirme iptal edildi."
+
+#: src/message.h:207
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr "%s dosyası başka bir komut tarafından indiriliyor."
+
+#: src/message.h:208
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr "Yetersiz checksumlar."
+
+#: src/message.h:209
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr "İzleyici başarısızlık sebebi olarak %s gönderdi."
+
+#: src/message.h:210
+msgid "Flooding detected."
+msgstr "Flooding algılandı."
+
+#: src/message.h:211
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%d seconds)."
+msgstr ""
+"%d saniyede herhangi istek/parça mesajı alişverişi yapılmadığı için bağlantı "
+"kapatıldı."
+
+#: src/message.h:212
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr "Torrent dosyasındaki infoHash .aria2 dosyasındaki ile tutmuyor."
+
+#: src/message.h:213
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr "%s dosya girdisi yok."
+
+#: src/message.h:214
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr "Download hızı çok yavaş: %d <= %d(B/s), makine:%s"
+
+#: src/message.h:215
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr "HttpRequestEntry bulunamadı."
+
+#: src/message.h:216
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr "%d durumu alındı ama yer başlığı gönderilmedi."
+
+#: src/message.h:217
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr "Geçersiz başlık aralığı.İstek: %s-%s/%s, Cevap: %s-%s/%s"
+
+#: src/message.h:218
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr "Tercihlerinizle eşleşen dosya yok."
+
+#: src/message.h:219
+msgid "Exception caught"
+msgstr "Öngörülmeyen hata algılandı."
+
+#: src/message.h:220
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
+msgstr "Maksimum payload uzunluğu aşıldı ve geçersiz. uzunluk= %u"
+
+#: src/message.h:221
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+"Geçersiz dosya uzunluğu. Download devam ettirilemiyor %s: yerel %s, uzak %s"
+
+#: src/BtSetup.cc:123
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr "Port bağlanırken hata oldu.\n"
+
+#: src/Util.cc:705
+msgid "Files:"
+msgstr "Dosyalar:"

BIN
po/zh_CN.gmo


+ 1 - 1
po/zh_CN.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 23:34+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-12 12:39+0000\n"
 "Last-Translator: hlidea <hlidea@163.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"