|
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2008-12-20 20:08+0900\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2008-12-22 08:11+0000\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2008-12-29 23:12+0900\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 10:37+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Alexander10 <desyatnichenko@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-23 11:01+0000\n"
|
|
|
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-29 14:17+0000\n"
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
#: src/DownloadEngine.cc:820
|
|
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"Если возникли какие-либо ошибки, проверьте log-файл. Для более подробной "
|
|
|
"информации смотрите описание опции '-l'."
|
|
|
|
|
|
-#: src/RequestGroupMan.cc:389
|
|
|
+#: src/RequestGroupMan.cc:402
|
|
|
msgid "Download Results:"
|
|
|
msgstr "Результат загрузки:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/RequestGroupMan.cc:430
|
|
|
+#: src/RequestGroupMan.cc:443
|
|
|
msgid "Status Legend:"
|
|
|
msgstr "Использованные обозначения:"
|
|
|
|
|
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/usage_text.h:209
|
|
|
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
|
|
-msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
|
|
|
+msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь к .torrent-файлу."
|
|
|
|
|
|
#: src/usage_text.h:211
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf."
|
|
|
#: src/usage_text.h:350
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
|
|
-msgstr " --conf-path=PATH Сменить путь до файла конфигурации на PATH."
|
|
|
+msgstr " --conf-path=PATH Сменить путь к файлу конфигурации на PATH."
|
|
|
|
|
|
#: src/usage_text.h:352
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1283,6 +1283,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"где\n"
|
|
|
" прокси не следует использовать."
|
|
|
|
|
|
+#: src/usage_text.h:438
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+" --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the "
|
|
|
+"HTTP\n"
|
|
|
+" server."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: src/version_usage.cc:54
|
|
|
msgid " version "
|
|
|
msgstr " версия "
|
|
@@ -1354,10 +1361,10 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" Вы можете указать одновременно торент-файл с параметром -T и URL. В этом "
|
|
|
"случае,\n"
|
|
|
-" происходит загрузка відбувається завантажений файл з маси торенту та http/"
|
|
|
-"ftp сереверу одночасно,\n"
|
|
|
-" поки дані з http/ftp відвантажуються до маси торенту. Зуважте, що\n"
|
|
|
-" тільки єдиний файл торенту може бути інтегровано до http/ftp."
|
|
|
+" происходит загрузка файл из массы торента и http/ftp серевера "
|
|
|
+"одновременно,\n"
|
|
|
+" пока данные с http/ftp отдаются в массу торента. Обратите внимание, что\n"
|
|
|
+" только один файл торента может быть интегрирован в http/ft."
|
|
|
|
|
|
#: src/version_usage.cc:133
|
|
|
msgid ""
|