|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2008-09-17 19:58+0900\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2008-09-22 19:31+0900\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 10:11+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: z19 <Unknown>\n"
|
|
|
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
|
@@ -47,61 +47,62 @@ msgstr "Результат загрузки:"
|
|
|
msgid "Status Legend:"
|
|
|
msgstr "Использованные обозначения:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/HelpItem.cc:39
|
|
|
+#: src/OptionHandler.cc:38
|
|
|
msgid " Default: "
|
|
|
msgstr " По умолчанию: "
|
|
|
|
|
|
-#: src/HelpItem.cc:40
|
|
|
+#: src/OptionHandler.cc:39
|
|
|
msgid " Tags: "
|
|
|
msgstr " Метки: "
|
|
|
|
|
|
-#: src/HelpItem.cc:41
|
|
|
-msgid " Available Values: "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: src/OptionHandler.cc:40
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid " Possible Values: "
|
|
|
+msgstr " Метки: "
|
|
|
|
|
|
-#: src/OptionHandlerImpl.h:71
|
|
|
+#: src/OptionHandlerImpl.h:95
|
|
|
msgid "must be either 'true' or 'false'."
|
|
|
msgstr "должно быть 'true' или 'false'."
|
|
|
|
|
|
-#: src/OptionHandlerImpl.h:92 src/OptionHandlerImpl.h:127
|
|
|
+#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:173
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "must be between %s and %s."
|
|
|
msgstr "должно быть между %s и %s."
|
|
|
|
|
|
-#: src/OptionHandlerImpl.h:124
|
|
|
+#: src/OptionHandlerImpl.h:170
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "must be smaller than or equal to %s."
|
|
|
msgstr "должно быть меньше или равно %s."
|
|
|
|
|
|
-#: src/OptionHandlerImpl.h:130
|
|
|
+#: src/OptionHandlerImpl.h:176
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "must be greater than or equal to %s."
|
|
|
msgstr "должно быть больше или равно %s."
|
|
|
|
|
|
-#: src/OptionHandlerImpl.h:133 src/OptionHandlerImpl.h:179
|
|
|
+#: src/OptionHandlerImpl.h:179 src/OptionHandlerImpl.h:242
|
|
|
msgid "must be a number."
|
|
|
msgstr "должно быть числом."
|
|
|
|
|
|
-#: src/OptionHandlerImpl.h:170
|
|
|
+#: src/OptionHandlerImpl.h:233
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
|
|
|
msgstr "должно быть меньше или равно %.1f."
|
|
|
|
|
|
-#: src/OptionHandlerImpl.h:173
|
|
|
+#: src/OptionHandlerImpl.h:236
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "must be between %.1f and %.1f."
|
|
|
msgstr "должно быть между %.1f и %.1f."
|
|
|
|
|
|
-#: src/OptionHandlerImpl.h:176
|
|
|
+#: src/OptionHandlerImpl.h:239
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "must be greater than or equal to %.1f."
|
|
|
msgstr "должно быть больше или равно %.1f."
|
|
|
|
|
|
-#: src/OptionHandlerImpl.h:257
|
|
|
+#: src/OptionHandlerImpl.h:376
|
|
|
msgid "must be one of the following:"
|
|
|
msgstr "должно быть одним из следующих:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/OptionHandlerImpl.h:294
|
|
|
+#: src/OptionHandlerImpl.h:423
|
|
|
msgid "unrecognized proxy format"
|
|
|
msgstr "неизвестный формат прокси"
|
|
|
|
|
@@ -140,137 +141,110 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/usage_text.h:53
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an "
|
|
|
"error\n"
|
|
|
-" has occured. Specify a value between 0 and "
|
|
|
-"60.\n"
|
|
|
-" Default: 5"
|
|
|
+" has occured."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
|
|
|
" при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
|
|
|
"60.\n"
|
|
|
" По умолчанию: 5"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:57
|
|
|
-msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds. Default: 60"
|
|
|
+#: src/usage_text.h:56
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:59
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
|
|
|
-" Default: 5"
|
|
|
+#: src/usage_text.h:58
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
|
|
|
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:62
|
|
|
+#: src/usage_text.h:60
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --http-proxy=HOST:PORT Использовать HTTP прокси-сервер. Он будет "
|
|
|
"использован для всех URL."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:64
|
|
|
+#: src/usage_text.h:62
|
|
|
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
|
|
|
"на все URL."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:66
|
|
|
+#: src/usage_text.h:64
|
|
|
msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
|
|
|
"URL."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:68
|
|
|
+#: src/usage_text.h:66
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
|
|
|
"влияет на все URL."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:70
|
|
|
+#: src/usage_text.h:68
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
|
|
|
"на все URL."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:72
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
|
|
|
-" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
|
|
|
-" Default: tunnel"
|
|
|
+#: src/usage_text.h:70
|
|
|
+msgid " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-" --http-proxy-method=METHOD Установить метод, используемый\n"
|
|
|
-" в запросах к прокси. METHOD может быть \"get"
|
|
|
-"\"\n"
|
|
|
-" или \"tunnel\".\n"
|
|
|
-" По умолчанию: tunnel"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:76
|
|
|
+#: src/usage_text.h:72
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
|
|
|
"basic\n"
|
|
|
-" is the only supported scheme.\n"
|
|
|
-" Default: basic"
|
|
|
+" is the only supported scheme."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --http-auth-scheme=SCHEME Установить схему аутонтефикации для HTTP. На\n"
|
|
|
" момент доступна только схема \"basic\"\n"
|
|
|
" По умолчанию: basic"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:80
|
|
|
+#: src/usage_text.h:75
|
|
|
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:82
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
|
|
|
-" Default: anonymous"
|
|
|
+#: src/usage_text.h:77
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-" --ftp-user=USER Установить пользователя FTP. Это влияет на все "
|
|
|
-"URL.\n"
|
|
|
-" По умолчанию: anonymous"
|
|
|
+" --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
|
|
|
+"на все URL."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:85
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
|
|
|
-" Default: ARIA2USER@"
|
|
|
+#: src/usage_text.h:79
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-" --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
|
|
|
-" По умолчанию: ARIA2USER@"
|
|
|
+" --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
|
|
|
+"URL."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:88
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
|
|
|
-"'binary'\n"
|
|
|
-" or 'ascii'.\n"
|
|
|
-" Default: binary"
|
|
|
+#: src/usage_text.h:81
|
|
|
+msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-" --ftp-type=TYPE Установить тип передачи FTP. TYPE может быть\n"
|
|
|
-" или \"binary\", или \"ascii\".\n"
|
|
|
-" По умолчанию: binary"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:92
|
|
|
+#: src/usage_text.h:83
|
|
|
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
|
|
|
msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:94
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
|
|
|
-"or\n"
|
|
|
-" 'tunnel'.\n"
|
|
|
-" Default: tunnel"
|
|
|
+#: src/usage_text.h:85
|
|
|
+msgid " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-" --ftp-via-http-proxy=METHOD Использовать HTTP-прокси для FTP. METHOD "
|
|
|
-"может\n"
|
|
|
-" быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
|
|
|
-" По умолчанию: tunnel"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:98
|
|
|
+#: src/usage_text.h:87
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower "
|
|
|
"than\n"
|
|
@@ -279,40 +253,36 @@ msgid ""
|
|
|
"limit.\n"
|
|
|
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
|
|
" This option does not affect BitTorrent "
|
|
|
-"downloads.\n"
|
|
|
-" Default: 0"
|
|
|
+"downloads."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:105
|
|
|
+#: src/usage_text.h:93
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --max-download-limit=SPEED Set max download speed in bytes per sec.\n"
|
|
|
" 0 means unrestricted.\n"
|
|
|
-" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
|
|
-" Default: 0"
|
|
|
+" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:110
|
|
|
+#: src/usage_text.h:97
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method. METHOD is "
|
|
|
-"either\n"
|
|
|
-" 'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
|
|
|
-"allocate\n"
|
|
|
-" file space. 'prealloc' pre-allocates file "
|
|
|
-"space\n"
|
|
|
-" before download begins. This may take some "
|
|
|
-"time\n"
|
|
|
-" depending on the size of the file.\n"
|
|
|
-" Default: prealloc"
|
|
|
+" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n"
|
|
|
+" 'none' doesn't pre-allocate file space. "
|
|
|
+"'prealloc'\n"
|
|
|
+" pre-allocates file space before download "
|
|
|
+"begins.\n"
|
|
|
+" This may take some time depending on the size "
|
|
|
+"of\n"
|
|
|
+" the file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:117
|
|
|
+#: src/usage_text.h:103
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
|
|
|
" size is smaller than SIZE.\n"
|
|
|
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:121
|
|
|
+#: src/usage_text.h:107
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
|
|
|
"while\n"
|
|
@@ -320,16 +290,19 @@ msgid ""
|
|
|
" Turn off if you encounter any error"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:125
|
|
|
+#: src/usage_text.h:111
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
|
|
|
" already exists but the corresponding .aria2 "
|
|
|
"file\n"
|
|
|
-" doesn't exist.\n"
|
|
|
-" Default: false"
|
|
|
+" doesn't exist."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+" --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый файл,\n"
|
|
|
+" описанный в .torrent-файл.\n"
|
|
|
+" По умолчанию: true"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:130
|
|
|
+#: src/usage_text.h:115
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
|
|
|
"download\n"
|
|
@@ -339,17 +312,16 @@ msgid ""
|
|
|
" but some download progress will be lost."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:135
|
|
|
+#: src/usage_text.h:120
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
|
|
|
"sequentially\n"
|
|
|
" and download each URI in a separate session, "
|
|
|
"like\n"
|
|
|
-" the usual command-line download utilities.\n"
|
|
|
-" Default: false"
|
|
|
+" the usual command-line download utilities."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:140
|
|
|
+#: src/usage_text.h:124
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
|
|
|
"already\n"
|
|
@@ -357,11 +329,10 @@ msgid ""
|
|
|
" download.\n"
|
|
|
" The new file name has a dot and a number"
|
|
|
"(1..9999)\n"
|
|
|
-" appended.\n"
|
|
|
-" Default: true"
|
|
|
+" appended."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:147
|
|
|
+#: src/usage_text.h:130
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
|
|
|
" You can specify set of parts:\n"
|
|
@@ -374,22 +345,20 @@ msgid ""
|
|
|
" If all URIs do not point to the same file, "
|
|
|
"such\n"
|
|
|
" as the second example above, -Z option is\n"
|
|
|
-" required.\n"
|
|
|
-" Default: false"
|
|
|
+" required."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:159
|
|
|
+#: src/usage_text.h:141
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:161
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
|
|
|
-" Default: false"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+#: src/usage_text.h:143
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining."
|
|
|
+msgstr " --enable-dht[=true|false] Включить поддержку DHT."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:164
|
|
|
+#: src/usage_text.h:145
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --check-integrity=true|false Check file integrity by validating piece "
|
|
|
"hash.\n"
|
|
@@ -398,21 +367,18 @@ msgid ""
|
|
|
" and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
|
|
|
" Use this option to re-download a damaged "
|
|
|
"portion\n"
|
|
|
-" of a file.\n"
|
|
|
-" Default: false"
|
|
|
+" of a file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:171
|
|
|
+#: src/usage_text.h:151
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while\n"
|
|
|
" downloading a file in Metalink mode. This "
|
|
|
"option\n"
|
|
|
-" on affects Metalink mode with chunk "
|
|
|
-"checksums.\n"
|
|
|
-" Default: true"
|
|
|
+" on affects Metalink mode with chunk checksums."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:176
|
|
|
+#: src/usage_text.h:155
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -c, --continue Continue downloading a partially downloaded\n"
|
|
|
" file. Use this option to resume a download\n"
|
|
@@ -422,15 +388,15 @@ msgid ""
|
|
|
" applicable to http(s)/ftp downloads."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:183
|
|
|
+#: src/usage_text.h:162
|
|
|
msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:185
|
|
|
+#: src/usage_text.h:164
|
|
|
msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support."
|
|
|
msgstr " -n, --no-netrc Отключить поддержку netrc."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:187
|
|
|
+#: src/usage_text.h:166
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
|
|
|
" multiple URIs for a single entity: separate\n"
|
|
@@ -439,7 +405,7 @@ msgid ""
|
|
|
" Reads input from stdin when '-' is specified."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:192
|
|
|
+#: src/usage_text.h:171
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
|
|
"for\n"
|
|
@@ -447,14 +413,14 @@ msgid ""
|
|
|
"metalink."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:195
|
|
|
+#: src/usage_text.h:174
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 "
|
|
|
"format\n"
|
|
|
" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:198
|
|
|
+#: src/usage_text.h:177
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
|
|
"file\n"
|
|
@@ -463,7 +429,7 @@ msgid ""
|
|
|
" in case of torrent file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:202
|
|
|
+#: src/usage_text.h:181
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
|
|
" You can find the file index using the\n"
|
|
@@ -477,11 +443,11 @@ msgid ""
|
|
|
"options)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:211
|
|
|
+#: src/usage_text.h:190
|
|
|
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
|
|
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:213
|
|
|
+#: src/usage_text.h:192
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
|
|
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
|
@@ -497,17 +463,17 @@ msgid ""
|
|
|
" is not taken."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:223
|
|
|
+#: src/usage_text.h:202
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
|
|
-" mentioned in .torrent file.\n"
|
|
|
-" Default: true"
|
|
|
+" mentioned in .torrent file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый файл,\n"
|
|
|
" описанный в .torrent-файл.\n"
|
|
|
" По умолчанию: true"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:227
|
|
|
+#: src/usage_text.h:205
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
|
|
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
|
@@ -518,21 +484,20 @@ msgid ""
|
|
|
" be used together."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:233
|
|
|
+#: src/usage_text.h:211
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
|
|
" 0 means unrestricted.\n"
|
|
|
-" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
|
|
-" Default: 0"
|
|
|
+" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:238
|
|
|
+#: src/usage_text.h:215
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
|
|
" --seed-ratio option."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:241
|
|
|
+#: src/usage_text.h:218
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
|
|
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
|
@@ -544,7 +509,7 @@ msgid ""
|
|
|
" the conditions is satisfied."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:249
|
|
|
+#: src/usage_text.h:226
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
|
|
"in\n"
|
|
@@ -552,19 +517,18 @@ msgid ""
|
|
|
" bytes are specified, only first 20\n"
|
|
|
" bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
|
|
|
" specified, the random alphabet characters are\n"
|
|
|
-" added to make it's length 20 bytes.\n"
|
|
|
-" Default: -aria2-"
|
|
|
+" added to make it's length 20 bytes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:257
|
|
|
+#: src/usage_text.h:233
|
|
|
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:259
|
|
|
+#: src/usage_text.h:235
|
|
|
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
|
|
msgstr " --enable-dht[=true|false] Включить поддержку DHT."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:261
|
|
|
+#: src/usage_text.h:237
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
|
|
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
|
@@ -575,13 +539,13 @@ msgid ""
|
|
|
" be used together."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:267
|
|
|
+#: src/usage_text.h:243
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
|
|
" network."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:270
|
|
|
+#: src/usage_text.h:246
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
|
|
" If several encryption methods are provided by "
|
|
@@ -591,7 +555,7 @@ msgid ""
|
|
|
" the given level."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:275
|
|
|
+#: src/usage_text.h:251
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
|
|
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
|
@@ -599,7 +563,7 @@ msgid ""
|
|
|
" handshake."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:280
|
|
|
+#: src/usage_text.h:256
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
|
|
"download\n"
|
|
@@ -609,58 +573,57 @@ msgid ""
|
|
|
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:285
|
|
|
+#: src/usage_text.h:261
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
|
|
"each\n"
|
|
|
" BitTorrent download."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:288
|
|
|
+#: src/usage_text.h:264
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n"
|
|
|
" verifying piece hashes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:291
|
|
|
+#: src/usage_text.h:267
|
|
|
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
|
|
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:293
|
|
|
+#: src/usage_text.h:269
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
|
|
" simultaneously."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:296
|
|
|
+#: src/usage_text.h:272
|
|
|
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
|
|
msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:298
|
|
|
+#: src/usage_text.h:274
|
|
|
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
|
|
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:300
|
|
|
+#: src/usage_text.h:276
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
|
|
msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:302
|
|
|
+#: src/usage_text.h:278
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
|
|
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
|
|
" acceptable."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:306
|
|
|
+#: src/usage_text.h:282
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
|
|
-"possible\n"
|
|
|
-" values are 'http', 'https', 'ftp' and 'none'.\n"
|
|
|
-" Specifiy none to disable this feature."
|
|
|
+" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specifiy "
|
|
|
+"'none'\n"
|
|
|
+" if you don't have any preferred protocol."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:310
|
|
|
+#: src/usage_text.h:285
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
|
|
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
|
@@ -676,7 +639,7 @@ msgid ""
|
|
|
" is not taken."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:320
|
|
|
+#: src/usage_text.h:295
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
|
|
" protocols are available for a mirror in a "
|
|
@@ -686,11 +649,11 @@ msgid ""
|
|
|
" specify the preference of protocol."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:326
|
|
|
+#: src/usage_text.h:301
|
|
|
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
|
|
msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:328
|
|
|
+#: src/usage_text.h:303
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
|
|
" The help messages are classified in several\n"
|
|
@@ -700,28 +663,28 @@ msgid ""
|
|
|
"to\n"
|
|
|
" http. If no matching category is found, "
|
|
|
"search\n"
|
|
|
-" option name using a given word, in forward "
|
|
|
+" option name using a given word in middle "
|
|
|
"match\n"
|
|
|
" and print the result."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:336
|
|
|
+#: src/usage_text.h:311
|
|
|
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
|
|
msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:338
|
|
|
+#: src/usage_text.h:313
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
|
|
msgstr " --conf-path=PATH Сменить путь до файла конфигурации на PATH."
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:340
|
|
|
+#: src/usage_text.h:315
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
|
|
"passed.\n"
|
|
|
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:343
|
|
|
+#: src/usage_text.h:318
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
|
|
"use\n"
|
|
@@ -733,30 +696,30 @@ msgid ""
|
|
|
" http://host/file"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:349
|
|
|
+#: src/usage_text.h:324
|
|
|
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:351
|
|
|
+#: src/usage_text.h:326
|
|
|
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:353
|
|
|
+#: src/usage_text.h:328
|
|
|
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:355
|
|
|
+#: src/usage_text.h:330
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
|
|
"summary.\n"
|
|
|
" Setting 0 suppresses the output."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:358
|
|
|
+#: src/usage_text.h:333
|
|
|
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:360
|
|
|
+#: src/usage_text.h:335
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from "
|
|
@@ -769,7 +732,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" описанный в .torrent-файл.\n"
|
|
|
" По умолчанию: true"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:364
|
|
|
+#: src/usage_text.h:339
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to "
|
|
|
"establish\n"
|
|
@@ -780,7 +743,7 @@ msgid ""
|
|
|
" effect and --timeout option is used instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:369
|
|
|
+#: src/usage_text.h:344
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --max-file-not-found=NUM If aria2 recieves `file not found' status from "
|
|
|
"the\n"
|
|
@@ -794,11 +757,9 @@ msgid ""
|
|
|
" HTTP/FTP servers."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:376
|
|
|
+#: src/usage_text.h:351
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm. Possible "
|
|
|
-"values\n"
|
|
|
-" are 'inorder' and 'feedback'.\n"
|
|
|
+" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n"
|
|
|
" If 'inorder' is given, URI is tried in the "
|
|
|
"order\n"
|
|
|
" appeared in the URI list.\n"
|
|
@@ -813,7 +774,7 @@ msgid ""
|
|
|
" --server-stat-if options."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:388
|
|
|
+#: src/usage_text.h:362
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance "
|
|
@@ -827,7 +788,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"60.\n"
|
|
|
" По умолчанию: 5"
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:392
|
|
|
+#: src/usage_text.h:366
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance "
|
|
|
"profile\n"
|
|
@@ -837,7 +798,7 @@ msgid ""
|
|
|
" See also --uri-selector option"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/usage_text.h:397
|
|
|
+#: src/usage_text.h:371
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n"
|
|
@@ -850,62 +811,62 @@ msgstr ""
|
|
|
"60.\n"
|
|
|
" По умолчанию: 5"
|
|
|
|
|
|
-#: src/version_usage.cc:55
|
|
|
+#: src/version_usage.cc:54
|
|
|
msgid " version "
|
|
|
msgstr " версия "
|
|
|
|
|
|
-#: src/version_usage.cc:72
|
|
|
+#: src/version_usage.cc:71
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Report bugs to %s"
|
|
|
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/version_usage.cc:77
|
|
|
+#: src/version_usage.cc:76
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/version_usage.cc:85
|
|
|
-msgid "Printing all options."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-
|
|
|
-#: src/version_usage.cc:87
|
|
|
+#: src/version_usage.cc:86
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
|
|
+msgid "Printing options whose name includes '%s'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/version_usage.cc:91
|
|
|
+#: src/version_usage.cc:89 src/version_usage.cc:111
|
|
|
+msgid "Options:"
|
|
|
+msgstr "Параметры:"
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/version_usage.cc:94
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
|
|
+msgid "No help category or option name matching with '%s'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/version_usage.cc:95 src/version_usage.cc:104
|
|
|
-msgid "Options:"
|
|
|
-msgstr "Параметры:"
|
|
|
+#: src/version_usage.cc:100
|
|
|
+msgid "Printing all options."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: src/version_usage.cc:102
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Printing options whose name starts with '%s'."
|
|
|
+msgid "Printing options tagged with '%s'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/version_usage.cc:107
|
|
|
+#: src/version_usage.cc:106
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "No help category or option name matching with '%s'."
|
|
|
+msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/version_usage.cc:114
|
|
|
+#: src/version_usage.cc:121
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
|
|
|
" point to the same file or downloading will fail."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/version_usage.cc:116
|
|
|
+#: src/version_usage.cc:123
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink files\n"
|
|
|
" stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
|
|
|
" separate download."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/version_usage.cc:121
|
|
|
+#: src/version_usage.cc:128
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
|
|
|
" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
|
|
@@ -914,13 +875,13 @@ msgid ""
|
|
|
" only single file torrent can be integrated with http/ftp."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/version_usage.cc:126
|
|
|
+#: src/version_usage.cc:133
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
|
|
|
" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-#: src/version_usage.cc:130
|
|
|
+#: src/version_usage.cc:137
|
|
|
msgid "Refer to man page for more information."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
@@ -1846,6 +1807,55 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
|
|
|
msgid "Files:"
|
|
|
msgstr "Файлы:"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ " --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
|
|
|
+#~ " METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
|
|
|
+#~ " Default: tunnel"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ " --http-proxy-method=METHOD Установить метод, используемый\n"
|
|
|
+#~ " в запросах к прокси. METHOD может быть \"get"
|
|
|
+#~ "\"\n"
|
|
|
+#~ " или \"tunnel\".\n"
|
|
|
+#~ " По умолчанию: tunnel"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs.\n"
|
|
|
+#~ " Default: anonymous"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ " --ftp-user=USER Установить пользователя FTP. Это влияет на "
|
|
|
+#~ "все URL.\n"
|
|
|
+#~ " По умолчанию: anonymous"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs.\n"
|
|
|
+#~ " Default: ARIA2USER@"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ " --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все "
|
|
|
+#~ "URL.\n"
|
|
|
+#~ " По умолчанию: ARIA2USER@"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
|
|
|
+#~ "'binary'\n"
|
|
|
+#~ " or 'ascii'.\n"
|
|
|
+#~ " Default: binary"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ " --ftp-type=TYPE Установить тип передачи FTP. TYPE может "
|
|
|
+#~ "быть\n"
|
|
|
+#~ " или \"binary\", или \"ascii\".\n"
|
|
|
+#~ " По умолчанию: binary"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either "
|
|
|
+#~ "'get' or\n"
|
|
|
+#~ " 'tunnel'.\n"
|
|
|
+#~ " Default: tunnel"
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ " --ftp-via-http-proxy=METHOD Использовать HTTP-прокси для FTP. METHOD "
|
|
|
+#~ "может\n"
|
|
|
+#~ " быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
|
|
|
+#~ " По умолчанию: tunnel"
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
#~ "The download was complete. <%s>\n"
|