|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2007-01-08 09:17+0900\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2007-01-29 00:10+0900\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 01:23+0900\n"
|
|
|
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
|
@@ -361,16 +361,42 @@ msgstr "
|
|
|
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
|
|
|
msgstr "データの peek に失敗しました. 原因: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/DownloadEngineFactory.cc:159
|
|
|
+#: src/message.h:114
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order to "
|
|
|
+"prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to download "
|
|
|
+"file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and "
|
|
|
+"restart aria2."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/message.h:115
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/message.h:116
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/message.h:117
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%lld, length=%d, "
|
|
|
+"expectedHash=%s, actualHash=%s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/DownloadEngineFactory.cc:152
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
|
|
|
msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/TorrentRequestInfo.cc:88
|
|
|
+#: src/TorrentRequestInfo.cc:120
|
|
|
msgid "Files:"
|
|
|
msgstr "ファイル:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/UrlRequestInfo.cc:98
|
|
|
+#: src/UrlRequestInfo.cc:110
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -682,7 +708,51 @@ msgid ""
|
|
|
" This may take some time depending on the size "
|
|
|
"of\n"
|
|
|
" file.\n"
|
|
|
-" Default: 'none'"
|
|
|
+" Default: none"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+" --lowest-speed-limit=SPEED ここで指定するダウンロード速度を下回った場合, "
|
|
|
+"ダ\n"
|
|
|
+" ウンロードを中止します. 速度はバイト/秒です.\n"
|
|
|
+" 0 を指定すると, 速度の判定を行いません.\n"
|
|
|
+" K または M を付加することができます (1K = "
|
|
|
+"1024,\n"
|
|
|
+" 1M = 1024K). このオプションは, BitTorrent ダウ"
|
|
|
+"ンロ\n"
|
|
|
+" ードには影響しません.\n"
|
|
|
+" デフォルト値: 0"
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/main.cc:179
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+" --allow-overwrite=true|false If this option set to false, aria2 doesn't\n"
|
|
|
+" download a file which already exists in the "
|
|
|
+"file\n"
|
|
|
+" system but its corresponding .aria2 file "
|
|
|
+"doesn't\n"
|
|
|
+" exist.\n"
|
|
|
+" Default: false"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+" --follow-torrent=true|false このオプションを false に設定すると, ダウンロー"
|
|
|
+"ド\n"
|
|
|
+" したファイルの拡張子が .torrent であっても, "
|
|
|
+"aria2\n"
|
|
|
+" は, BitTorrent モードに入りません.\n"
|
|
|
+" デフォルト値: true"
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/main.cc:184
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+" --check-integiry=true|false Check file integiry by validating piece hash.\n"
|
|
|
+" This option makes effect in BitTorrent "
|
|
|
+"download\n"
|
|
|
+" and Metalink with chunk checksums.\n"
|
|
|
+" Use this option to redownload a damaged "
|
|
|
+"portion of\n"
|
|
|
+" file.\n"
|
|
|
+" You may need to specify --allow-"
|
|
|
+"overwrite=true\n"
|
|
|
+" option if .aria2 file doesn't exist.\n"
|
|
|
+" Default: false"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --lowest-speed-limit=SPEED ここで指定するダウンロード速度を下回った場合, "
|
|
|
"ダ\n"
|
|
@@ -695,11 +765,28 @@ msgstr ""
|
|
|
" ードには影響しません.\n"
|
|
|
" デフォルト値: 0"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:180
|
|
|
+#: src/main.cc:192
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+" --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk checksum while "
|
|
|
+"downloading\n"
|
|
|
+" a file in Metalink mode. This option makes "
|
|
|
+"effect\n"
|
|
|
+" in Metalink with chunk checksums.\n"
|
|
|
+" Default: true"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+" --follow-metalink=true|false このオプションを false に設定すると, ダウン"
|
|
|
+"ロード\n"
|
|
|
+" したファイルの拡張子が .metalink であっても, "
|
|
|
+"aria2\n"
|
|
|
+" は, Metalink モードに入りません.\n"
|
|
|
+" デフォルト値: true"
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/main.cc:197
|
|
|
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
|
|
|
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:181
|
|
|
+#: src/main.cc:198
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
|
|
"to\n"
|
|
@@ -714,7 +801,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" は, BitTorrent モードに入りません.\n"
|
|
|
" デフォルト値: true"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:185
|
|
|
+#: src/main.cc:202
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -722,7 +809,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"し\n"
|
|
|
" 終了します."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:186
|
|
|
+#: src/main.cc:203
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
|
|
" mentioned in .torrent file.\n"
|
|
@@ -733,14 +820,14 @@ msgstr ""
|
|
|
" します.\n"
|
|
|
" デフォルト値: true"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:189
|
|
|
+#: src/main.cc:206
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
|
|
|
"connection."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" --listen-port=PORT ピアからの接続を受け付けるポート番号を指定."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:190
|
|
|
+#: src/main.cc:207
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
|
|
" 0 means unrestricted.\n"
|
|
@@ -755,7 +842,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"1024K).\n"
|
|
|
" デフォルト値: 0"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:194
|
|
|
+#: src/main.cc:211
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
|
|
" You can know file index through --show-files\n"
|
|
@@ -776,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" また, '-' を使って範囲指定もできます: \"1-5\"\n"
|
|
|
" ',' と '-' は組み合わせて使うことができます."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:200
|
|
|
+#: src/main.cc:217
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. See also\n"
|
|
|
" --seed-ratio option."
|
|
@@ -784,7 +871,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" --seed-time=MINUTES シードを行う時間を分単位で指定します. \n"
|
|
|
" --seed-ratio オプションも参照してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:202
|
|
|
+#: src/main.cc:219
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents "
|
|
|
"until\n"
|
|
@@ -803,11 +890,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"く\n"
|
|
|
" とも一方の条件が成立するとシードを終了します."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:209
|
|
|
+#: src/main.cc:226
|
|
|
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
|
|
|
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:210
|
|
|
+#: src/main.cc:227
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
|
|
" simultaneously. If more than one connection "
|
|
@@ -821,15 +908,15 @@ msgstr ""
|
|
|
" 使用してください.\n"
|
|
|
" デフォルト値: 15"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:214
|
|
|
+#: src/main.cc:231
|
|
|
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
|
|
|
msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:215
|
|
|
+#: src/main.cc:232
|
|
|
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
|
|
|
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:216
|
|
|
+#: src/main.cc:233
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -837,11 +924,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"レー\n"
|
|
|
" ティング・システム."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:217
|
|
|
+#: src/main.cc:234
|
|
|
msgid " --metalink-location=LOCATION The location of the prefered server."
|
|
|
msgstr " --metalink-location=LOCATION 優先的にダウンロードするサーバーの場所."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:218
|
|
|
+#: src/main.cc:235
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
|
|
|
"to\n"
|
|
@@ -856,16 +943,16 @@ msgstr ""
|
|
|
" は, Metalink モードに入りません.\n"
|
|
|
" デフォルト値: true"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:223
|
|
|
+#: src/main.cc:240
|
|
|
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
|
|
msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:224
|
|
|
+#: src/main.cc:241
|
|
|
msgid " -h, --help Print this message and exit."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
" -h, --help このヘルプメッセージを表示し, 終了します."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:227
|
|
|
+#: src/main.cc:244
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
|
|
|
" or downloading fails."
|
|
@@ -874,7 +961,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"れ\n"
|
|
|
" ばなりません. さもなくばダウンロードは失敗します."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:232
|
|
|
+#: src/main.cc:249
|
|
|
msgid ""
|
|
|
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
|
|
|
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
|
|
@@ -883,104 +970,100 @@ msgstr ""
|
|
|
"ン\n"
|
|
|
" と共に使用します. --select-file オプションと併用はできません."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:236
|
|
|
+#: src/main.cc:253
|
|
|
msgid "Examples:"
|
|
|
msgstr "例:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:237
|
|
|
+#: src/main.cc:254
|
|
|
msgid " Download a file by 1 connection:"
|
|
|
msgstr " 1 コネクションでのダウンロード:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:239
|
|
|
+#: src/main.cc:256
|
|
|
msgid " Download a file by 2 connections:"
|
|
|
msgstr " 2 コネクションでのダウンロード:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:241
|
|
|
+#: src/main.cc:258
|
|
|
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
|
|
|
msgstr " 二つの異なるサーバーに接続してダウンロード:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:243
|
|
|
+#: src/main.cc:260
|
|
|
msgid " You can mix up different protocols:"
|
|
|
msgstr " 異なるプロトコルを混合させてダウンロード:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:247
|
|
|
+#: src/main.cc:264
|
|
|
msgid " Download a torrent:"
|
|
|
msgstr " torrent をダウンロード:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:249
|
|
|
+#: src/main.cc:266
|
|
|
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
|
|
|
msgstr " ローカル .torrent ファイルを使ってダウンロード:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:251
|
|
|
+#: src/main.cc:268
|
|
|
msgid " Download only selected files:"
|
|
|
msgstr " ファイルを指定してダウンロード:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:253
|
|
|
+#: src/main.cc:270
|
|
|
msgid " Print file listing of .torrent file:"
|
|
|
msgstr " この .torrent ファイルに含まれるファイルリストを表示:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:258
|
|
|
+#: src/main.cc:275
|
|
|
msgid " Metalink downloading:"
|
|
|
msgstr " Metalink でダウンロード:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:260
|
|
|
+#: src/main.cc:277
|
|
|
msgid " Download a file using local .metalink file:"
|
|
|
msgstr " ローカル .metalink ファイルを使ってダウンロード:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:262
|
|
|
+#: src/main.cc:279
|
|
|
msgid " Metalink downloading with preferences:"
|
|
|
msgstr " ユーザ設定による Metalink ダウンロード:"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:266
|
|
|
+#: src/main.cc:283
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Report bugs to %s"
|
|
|
msgstr "バグレポートはこちらへ: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:409
|
|
|
+#: src/main.cc:432
|
|
|
msgid "unrecognized proxy format"
|
|
|
msgstr "理解できないProxyフォーマットです."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:436
|
|
|
+#: src/main.cc:458
|
|
|
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
|
|
|
msgstr "現在サポートされている認証方法は basic です."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:445
|
|
|
+#: src/main.cc:467
|
|
|
msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
|
|
|
msgstr "retry-wait は 0 から 60 の間で指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:462
|
|
|
+#: src/main.cc:483
|
|
|
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
|
|
|
msgstr "ftp-type は 'binary' または 'ascii' を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:471
|
|
|
+#: src/main.cc:491
|
|
|
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
|
|
|
msgstr "ftp-via-http-proxy は 'get' または 'tunnel' を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:479
|
|
|
+#: src/main.cc:498
|
|
|
msgid "min-segment-size invalid"
|
|
|
msgstr "min-segment-size が不正です."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:490
|
|
|
+#: src/main.cc:508
|
|
|
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
|
|
|
msgstr "http-proxy-method は 'get' または 'tunnel' を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:498
|
|
|
+#: src/main.cc:515
|
|
|
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
|
|
|
msgstr "listen-port は 1024 - 65535 の値を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:511
|
|
|
+#: src/main.cc:527
|
|
|
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
|
|
|
msgstr "follow-torrent は 'true' または 'false を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:525
|
|
|
+#: src/main.cc:540
|
|
|
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
|
|
|
msgstr "direct-file-mapping は 'true' または 'false を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:536
|
|
|
-msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
|
|
-msgstr "upload-limit は 0 以上の数を指定してください."
|
|
|
-
|
|
|
-#: src/main.cc:549
|
|
|
+#: src/main.cc:550
|
|
|
msgid "seed-time must be greater than or equal to 0."
|
|
|
msgstr "seed-time は 0 以上の数を指定してください."
|
|
|
|
|
@@ -988,52 +1071,67 @@ msgstr "seed-time
|
|
|
msgid "seed-ratio must be greater than or equal to 0.0."
|
|
|
msgstr "seed-ratio は 0.0 以上の数を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:569
|
|
|
+#: src/main.cc:568
|
|
|
msgid "max-upload-limit must be greater than or equal to 0"
|
|
|
msgstr "max-upload-limit は 0 以上の数を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:591
|
|
|
+#: src/main.cc:589
|
|
|
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
|
|
|
msgstr "follow-metalink は 'true' または 'false を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:602
|
|
|
+#: src/main.cc:599
|
|
|
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
|
|
|
msgstr "lowest-speed-limit は 0 以上の数を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:612
|
|
|
+#: src/main.cc:608
|
|
|
msgid "max-download-limit must be greater than or equal to 0"
|
|
|
msgstr "max-download-limit は 0 以上の数を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:641
|
|
|
+#: src/main.cc:620
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "allow-overwrite must be either 'true' or 'false'."
|
|
|
+msgstr "follow-torrent は 'true' または 'false を指定してください."
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/main.cc:631
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "check-integrity must be be either 'true' or 'false'."
|
|
|
+msgstr "direct-file-mapping は 'true' または 'false を指定してください."
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/main.cc:642
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "realtime-chunk-checksum must be either 'true' or 'false'."
|
|
|
+msgstr "follow-metalink は 'true' または 'false を指定してください."
|
|
|
+
|
|
|
+#: src/main.cc:669
|
|
|
msgid "split must be between 1 and 5."
|
|
|
msgstr "split は 1 - 5 の値を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:653
|
|
|
+#: src/main.cc:680
|
|
|
msgid "timeout must be between 1 and 600"
|
|
|
msgstr "timeout は 1 - 600 の値を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:662
|
|
|
+#: src/main.cc:688
|
|
|
msgid "max-tries invalid"
|
|
|
msgstr "max-tries が不正です."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:684
|
|
|
+#: src/main.cc:709
|
|
|
msgid "metalink-servers must be greater than 0."
|
|
|
msgstr "metalink-servers は 0 以上の数を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:696
|
|
|
+#: src/main.cc:720
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "file-allocation must be either 'none' or 'prealloc'."
|
|
|
msgstr "follow-torrent は 'true' または 'false を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:715
|
|
|
+#: src/main.cc:737
|
|
|
msgid "specify at least one URL"
|
|
|
msgstr "一個以上の URL を指定してください."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:722
|
|
|
+#: src/main.cc:743
|
|
|
msgid "daemon failed"
|
|
|
msgstr "デーモン起動に失敗"
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:792
|
|
|
+#: src/main.cc:813
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Now verifying checksum.\n"
|
|
|
"This may take some time depending on your PC environment and the size of "
|
|
@@ -1042,23 +1140,23 @@ msgstr ""
|
|
|
"チェックサムを検査しています.\n"
|
|
|
"お使いの PC 環境とファイルサイズにより, ある程度の時間がかかります."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:796
|
|
|
+#: src/main.cc:817
|
|
|
msgid "checksum OK."
|
|
|
msgstr "チェックサム OK."
|
|
|
|
|
|
-#: src/main.cc:799
|
|
|
+#: src/main.cc:820
|
|
|
msgid "checksum ERROR."
|
|
|
msgstr "チェックサム エラー."
|
|
|
|
|
|
-#: src/DefaultPieceStorage.cc:240
|
|
|
+#: src/DefaultPieceStorage.cc:242
|
|
|
msgid "Download of selected files was complete."
|
|
|
msgstr "ご指定のファイルのダウンロードが完了."
|
|
|
|
|
|
-#: src/DefaultPieceStorage.cc:243
|
|
|
+#: src/DefaultPieceStorage.cc:247
|
|
|
msgid "The download was complete."
|
|
|
msgstr "ダウンロードが完了."
|
|
|
|
|
|
-#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:108
|
|
|
+#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:111
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"\n"
|
|
@@ -1067,11 +1165,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"アプリケーションを終了しています...\n"
|
|
|
|
|
|
-#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:112
|
|
|
+#: src/ConsoleDownloadEngine.cc:115
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "done\n"
|
|
|
msgstr "完了\n"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
|
|
|
+#~ msgstr "upload-limit は 0 以上の数を指定してください."
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ " --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
|
|
|
#~ " K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
|