Forráskód Böngészése

Updated Russian, Greek and Brazilian Portuguese translation. Thanks to
all translators.

Tatsuhiro Tsujikawa 14 éve
szülő
commit
151a3b2551
3 módosított fájl, 540 hozzáadás és 1409 törlés
  1. 433 74
      po/el.po
  2. 5 194
      po/pt_BR.po
  3. 102 1141
      po/ru.po

A különbségek nem kerülnek megjelenítésre, a fájl túl nagy
+ 433 - 74
po/el.po


+ 5 - 194
po/pt_BR.po

@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-02 16:14+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-31 01:01+0000\n"
-"Last-Translator: Jair Henrique de Carvalho Souza <jair.henrique@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-24 00:44+0000\n"
+"Last-Translator: Diogo Oliveira Mascarenhas <Unknown>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 12:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13543)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-09 12:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14110)\n"
 
 #: src/DownloadEngine.cc:225
 msgid ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/DownloadEngine.cc:232
 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
-msgstr ""
+msgstr "Sequencia de desligamento emergencial começando..."
 
 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:159
 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
@@ -2370,192 +2370,3 @@ msgstr ""
 #: src/BtSetup.cc:212
 msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
-#~ msgstr "deve ser maior que, ou igual a %.1f."
-
-#~ msgid "unrecognized proxy format"
-#~ msgstr "formato proxy não reconhecido"
-
-#~ msgid "must be one of the following:"
-#~ msgstr "deve ser um dos seguintes:"
-
-#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
-#~ msgstr "deve ser menor que, ou igual a %.1f."
-
-#~ msgid "must be a number."
-#~ msgstr "deve ser um número."
-
-#~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
-#~ msgstr "deve estar entre %.1f e %.1f."
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - Requesting:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Requisitando:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - Response received:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Resposta recebida:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Redirecionando a %s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Download aborted."
-#~ msgstr "CUID#%d - Download abortado."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Download abortado. URI=%s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Reiniciando o download. URI=%s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
-#~ msgstr "CUID#%d - O download de um segmento terminou finalizou com sucesso."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
-#~ msgstr "CUID#%d - Conectando-se a %s:%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - No segment available."
-#~ msgstr "CUID#%d - Nenhum segmento disponível."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
-#~ msgstr "CUID#%d - Eliminando registro cuid do Gerenciador de segmentos."
-
-#~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
-#~ msgstr "CUID#%d - obtivémos um novo pedaço. índice=%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
-#~ msgstr "CUID#%d - %d tentativas, nenhum sucesso. Download abortado."
-
-#~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
-#~ msgstr "CUID#%d - obtivémos pedaço errado. índice=%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Download incompleto: %s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Resultado da soma de verificação positivo: %s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Resolvendo o endereço do host %s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Resultado da soma de verificação negativo: %s"
-
-#~ msgid "#%d - Download has already completed: %s"
-#~ msgstr "#%d - Download completo: %s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Resolução de endereço completa: %s -> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
-#~ "header."
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - O segmento foi modificado. Enviaremos o requerimento novamente "
-#~ "com uma nova ordem de cabeçalho."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
-#~ msgstr "CUID#%d - Interessado no peer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
-#~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Mensagem da peça na fila rejeitada devido recebimento de uma "
-#~ "mensagem de cancelamento. índice=%d, início=%d, comprimento=%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Bitfield da peça %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
-#~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Mensagem da peça na fila rejeitada devido engasgamento do peer. "
-#~ "índice=%d, início=%d, comprimento=%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Conectando-se ao peer %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
-#~ "blockIndex=%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Pedaço recebido. índice=%d, início=%d, comprimento=%d, desvio="
-#~ "%llu, índice-de-bloco=%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Abort requested."
-#~ msgstr "CUID#%d - Requerimento para abortar enviado."
-
-#~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Cache DNS acertado: %s -> %s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Resolução do nome para %s falhou:%s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
-#~ msgstr "CUID#%d - Captada exceção durante validação da integridade."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
-#~ msgstr "CUID#%d - Não interessado no peer"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice=%d, índice-de-bloco=%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
-#~ "got choked."
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice=%d, índice-de-bloco="
-#~ "%d devido afogamento do host local."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
-#~ msgstr "CUID#%d - Captada exceção durante alocação do espaço do arquivo."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
-#~ msgstr "CUID#%d - Peer %s:%d banido."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Deiposição-do-conteúdo detecteda. Usar %s como nome do arquivo."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
-#~ msgstr "CUID#%d - Usando porta %d para aceitar novas conexões"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
-#~ "acquired."
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Deletando bertura de requerimento índice-de-bloco=%d pois o "
-#~ "bloco foi adiquirido."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Deletando abertura de requerimento índice-de-bloco=%d devido "
-#~ "tempo excedido"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
-#~ msgstr "CUID#%d - Extensão rápida habilitada."
-
-#~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
-#~ msgstr "deve ser menor que, ou igual a %s."
-
-#~ msgid "must be between %s and %s."
-#~ msgstr "deve estar entre %s e %s."
-
-#~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
-#~ msgstr "deve ser 'true' ou 'false'."
-
-#~ msgid "must be greater than or equal to %s."
-#~ msgstr "deve ser maior que, ou igual a %s."
-
-#~ msgid "Files:"
-#~ msgstr "Arquivos:"

+ 102 - 1141
po/ru.po

@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-02 16:14+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-28 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: ITriskTI <Unknown>\n"
 "Language-Team: <ru@li.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-30 12:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13333)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-09 12:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14110)\n"
 
 #: src/DownloadEngine.cc:225
 msgid ""
@@ -516,6 +516,23 @@ msgid ""
 "                              and a hash of entire file are provided, only\n"
 "                              piece hashes are used."
 msgstr ""
+" -V, --check-integrity[=true|false] Проверить целостность файла путем\n"
+"                              подтверждения хэшей блоков или хэша полного\n"
+"                              файла. Этот параметр влияет лишь на "
+"BitTorrent,\n"
+"                              Metalink или HTTP(S)/FTP загрузки с "
+"параметром\n"
+"                              --checksum.  Параметр может обнаружить\n"
+"                              поврежденные части файла и перезагрузить их.\n"
+"                              Если есть хэш полного файла, то проверка\n"
+"                              выполняется только когда файл  уже полностью\n"
+"                              загружен. Момент полной загрузки определяется\n"
+"                              по размеру файла. Если проверка хэша "
+"завершилась\n"
+"                              неудачно, то файл будет перезагружен с нуля.\n"
+"                              Если есть хэши блоков и хэш полного файла, то "
+"будут\n"
+"                              использоваться только хэши блоков."
 
 #: src/usage_text.h:200
 msgid ""
@@ -2291,7 +2308,6 @@ msgstr ""
 "                              каталог, то URI должен заканчиваться на '/'."
 
 #: src/usage_text.h:790
-#, fuzzy
 msgid ""
 " --stream-piece-selector=SELECTOR Specify piece selection algorithm\n"
 "                              used in HTTP/FTP download. Piece means fixed\n"
@@ -2331,27 +2347,36 @@ msgstr ""
 " --stream-piece-selector=SELECTOR Указать алгоритм выбора блока,\n"
 "                              который используется в HTTP/FTP-загрузке.\n"
 "                              Блок - означает сегмент фиксированной длины,\n"
-"                              который загружается параллельно, в "
-"разделенной\n"
-"                              на части, загрузке. Если задано default, то "
-"aria2\n"
-"                              выберет блок так, чтобы это уменьшило\n"
-"                              количество установленных подключений. Это\n"
-"                              разумное поведение по умолчанию, поскольку\n"
-"                              установка подключения очень затратная "
-"операция.\n"
-"                              Если задано inorder, то aria2 выберет блок,\n"
+"                              который загружается параллельно, в\n"
+"                              разделенной на части, загрузке. Если задано\n"
+"                              'default', то aria2 выберет блок так, чтобы "
+"это\n"
+"                              уменьшило количество установленных\n"
+"                              подключений. Это разумное поведение\n"
+"                              по умолчанию, поскольку установка\n"
+"                              подключения очень затратная операция.\n"
+"                              Если задано 'inorder', то aria2 выберет блок,\n"
 "                              который имеет минимальный индекс. Index=0\n"
 "                              означает первый из файла. Это будет полезно\n"
-"                              при просмотре фильма, в то время как он "
-"загружается.\n"
-"                              Параметр --enable-http-pipelining может быть "
-"полезен\n"
-"                              для снижения накладных расходов при повторном\n"
-"                              подключении. Обратите\n"
-"           внимание, что aria2 принимает на обработку параметр --min-split-"
-"size, так что необходимо будет указать разумное значение параметра\n"
-"           --min-split-size."
+"                              при просмотре фильма, в то время как он\n"
+"                              загружается.  Параметр --enable-http-"
+"pipelining\n"
+"                              может  быть полезен для снижения накладных\n"
+"                              расходов при повторном подключении. Обратите\n"
+"                              внимание, что aria2 принимает на обработку\n"
+"                              параметр --min-split-size так что необходимо\n"
+"                              будет указать разумное значение параметра\n"
+"                              --min-split-size. Если задано 'geom', то aria2 "
+"в\n"
+"                              начале выберет блок с минимальным индексом,\n"
+"                              как при 'inorder', однако она сохранит\n"
+"                              экспоненциально большую область от ранее\n"
+"                              выбранного блока. Это уменьшит количество\n"
+"                              установленных подключений и в то же время\n"
+"                              это позволит в первую очередь загрузить\n"
+"                              начало файла. Это будет полезно при\n"
+"                              просмотре фильма, в то время как он\n"
+"                              загружается."
 
 #: src/usage_text.h:817
 msgid ""
@@ -2376,9 +2401,11 @@ msgid ""
 " --rpc-allow-origin-all[=true|false] Add Access-Control-Allow-Origin header\n"
 "                              field with value '*' to the RPC response."
 msgstr ""
+" --rpc-allow-origin-all[=true|false] Добавить заголовок\n"
+"                              Access-Control-Allow-Origin со значением '*'\n"
+"                              в RPC-ответе."
 
 #: src/usage_text.h:826
-#, fuzzy
 msgid ""
 " --download-result=OPT        This option changes the way \"Download Results"
 "\"\n"
@@ -2397,36 +2424,31 @@ msgid ""
 "in\n"
 "                              each row."
 msgstr ""
-" --max-download-result=NUM    Указать максимальное количество результатов \n"
-"                              загрузок, которые находятся в памяти. "
-"Результаты \n"
-"                              загрузок - завершенные/ошибка/удаленные "
-"загрузки.\n"
-"                              Результаты загрузок хранятся FIFO очереди, в \n"
-"                              которой может хранится NUM результатов "
-"загрузок. \n"
-"                              Когда очередь заполнена и появляется новый \n"
-"                              результат загрузки, то старейший результат \n"
-"                              загрузки удаляется с начала очереди, а новый \n"
-"                              добавляется в конец. Указание большого числа "
-"в\n"
-"                              этом параметре может привести к высокому \n"
-"                              потреблению памяти после тысяч загрузок. "
-"Значение \n"
-"                              0 отключит сохранение результата загрузки."
+" --download-result=OPT        Этот параметр изменяет формат сообщения\n"
+"                              \"Результаты загрузки\\\". Если OPT задан\n"
+"                              задан как 'default', то отображается GID,\n"
+"                              статус, средняя скорость загрузки и\n"
+"                              путь/URI. Если загружается множество\n"
+"                              файлов, то отобразиться путь/URI первого\n"
+"                              запрашиваемого файла, а остальные\n"
+"                              пропускаются. Если OPT задан как 'full',\n"
+"                              то отображается GID, стаус, средняя\n"
+"                              скорость загрузки, процент прогресса и\n"
+"                              путь/URI.  Процент прогресса и путь/URI\n"
+"                              отобразиться для каждого запрашиваемого\n"
+"                              файла в отдельной строке."
 
 #: src/usage_text.h:838
-#, fuzzy
 msgid ""
 " --hash-check-only[=true|false] If true is given, after hash check using\n"
 "                              --check-integrity option, abort download "
 "whether\n"
 "                              or not download is complete."
 msgstr ""
-" --realtime-chunk-checksum[=true|false] Проверять части данных, высчитывая\n"
-"                              контрольную сумму,  во время скачивания "
-"файла,\n"
-"                              при наличии контрольных сумм частей."
+" --hash-check-only[=true|false] Если задано 'true', то после проверки\n"
+"                              хэша, используя параметр --check-integrity,\n"
+"                              загрузка прервётся, в любом случае\n"
+"                              загрузка завершится."
 
 #: src/usage_text.h:842
 msgid ""
@@ -2440,9 +2462,17 @@ msgid ""
 "                              This option applies only to HTTP(S)/FTP\n"
 "                              downloads."
 msgstr ""
+" --checksum=TYPE=DIGEST       Задать контрольную сумму. TYPE - тип хэша.\n"
+"                              Поддерживаемые типы хэшей перечислены\n"
+"                              в \"Hash Algorithms\" при \"aria2c -v\".\n"
+"                              DIGEST - шестнадцатеричное значение хэша.\n"
+"                              Например, указание значения\n"
+"                              sha-1 хэша выглядит так:\n"
+"                              sha-1=0192ba11326fe2298c8cb4de616f4d4140213838\n"
+"                              Этот параметр применим только к HTTP(S)/FTP\n"
+"                              загрузкам."
 
 #: src/usage_text.h:851
-#, fuzzy
 msgid ""
 " --piece-length=LENGTH        Set a piece length for HTTP/FTP downloads. "
 "This\n"
@@ -2453,14 +2483,14 @@ msgid ""
 "                              It will be also ignored if Metalink file\n"
 "                              contains piece hashes."
 msgstr ""
-" --save-session=FILE          Сохранить ошибочные/незаконченные \n"
-"                              загрузки в FILE при выходе. Вы можете \n"
-"                              передать этот выходной файл aria2c с \n"
-"                              параметром -i при перезапуске.\n"
-"                              Обратите внимание, что загрузки \n"
-"                              добавленные через RPC-методы \n"
-"                              aria2.addTorrent, aria2.addMetalink \n"
-"                              не сохраняться."
+" --piece-length=LENGTH        Задать длину блока для HTTP/FTP-загрузок.\n"
+"                              Это является границей, когда aria2\n"
+"                              разделяет файл на части. Все\n"
+"                              разделения происходят многократно\n"
+"                              по этой длине. Этот параметр будет\n"
+"                              игнорироваться при BitTorrent-загрузках.\n"
+"                              Также будет игнорироваться если\n"
+"                              Metalink-файл содержит хэши блоков."
 
 #: src/version_usage.cc:57
 msgid " version "
@@ -2478,18 +2508,31 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
+"Эта программа является свободным программным\n"
+"обеспечением; вы можете распространять его и/или\n"
+"изменять его в соответствии с условиями лицензии\n"
+"GNU General Public License, опубликованной\n"
+"Free Software Foundation; либо License версии 2,\n"
+"либо (по вашему выбору) любой более поздней версии.\n"
+"\n"
+"Эта программа распространяется в надежде, что она\n"
+"будет полезной, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, даже\n"
+"без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ\n"
+"ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.\n"
+"См. GNU General Public License для более подробной\n"
+"информации.\n"
 
 #: src/version_usage.cc:71
 msgid "** Configuration **"
-msgstr ""
+msgstr "** Конфигурация **"
 
 #: src/version_usage.cc:72
 msgid "Enabled Features"
-msgstr ""
+msgstr "Включенные возможности"
 
 #: src/version_usage.cc:75
 msgid "Hash Algorithms"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритмы хэширования"
 
 #: src/version_usage.cc:79
 #, c-format
@@ -2498,7 +2541,7 @@ msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на ад
 
 #: src/version_usage.cc:80
 msgid "Visit"
-msgstr ""
+msgstr "Посетить"
 
 #: src/version_usage.cc:84
 msgid ""
@@ -3294,1085 +3337,3 @@ msgstr ""
 #: src/BtSetup.cc:212
 msgid "Errors occurred while binding port.\n"
 msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating "
-#~ "piece\n"
-#~ "                              hashes. This option has effect only in "
-#~ "BitTorrent\n"
-#~ "                              and Metalink downloads with chunk "
-#~ "checksums.\n"
-#~ "                              Use this option to re-download a damaged "
-#~ "portion\n"
-#~ "                              of a file. See also --bt-hash-check-seed "
-#~ "option."
-#~ msgstr ""
-#~ " -V, --check-integrity[=true|false] Проверить целостность файла путём "
-#~ "подтверждения хеша\n"
-#~ "                              блока. Этот параметр влияет лишь на "
-#~ "BitTorrent\n"
-#~ "                              и Metalink загрузки с контрольной суммой "
-#~ "блоков.\n"
-#~ "                              Используйте этот параметр, чтобы "
-#~ "перезагрузить поврежденную часть\n"
-#~ "                              файла. Смотрите также параметр --bt-hash-"
-#~ "check-seed."
-
-#~ msgid " --enable-xml-rpc[=true|false] Deprecated. Use --enable-rpc instead."
-#~ msgstr ""
-#~ " --enable-xml-rpc[=true|false] Устарел. Взамен использовать --enable-rpc."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Deprecated. Use --rpc-max-request-size\n"
-#~ "                              instead."
-#~ msgstr ""
-#~ " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Устаревший. Взамен используйте --rpc-max-"
-#~ "request-size."
-
-#~ msgid " --xml-rpc-user=USER          Deprecated. Use --rpc-user instead."
-#~ msgstr ""
-#~ " --xml-rpc-user=USER          Устаревший. Взамен используйте --rpc-user."
-
-#~ msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD      Deprecated. Use --rpc-passwd instead."
-#~ msgstr ""
-#~ " --xml-rpc-passwd=PASSWD      Устаревший. Взамен используйте --rpc-passwd."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Deprecated. Use --rpc-listen-all "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Устаревший. Взамен используйте --rpc-"
-#~ "listen-all."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --xml-rpc-listen-port=PORT   Deprecated. Use --rpc-listen-port instead."
-#~ msgstr ""
-#~ " --xml-rpc-listen-port=PORT   Устаревший. Взамен используйте --rpc-listen-"
-#~ "port."
-
-#~ msgid "unrecognized proxy format"
-#~ msgstr "неизвестный формат прокси"
-
-#~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
-#~ msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
-
-#~ msgid "CUID#%d - No segment available."
-#~ msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - Requesting:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Запрос:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - Response received:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Получен ответ:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Download aborted."
-#~ msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
-
-#~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
-#~ msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. Скачивание отменено."
-
-#~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
-#~ msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
-
-#~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
-#~ msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
-
-#~ msgid "Files:"
-#~ msgstr "Файлы:"
-
-#~ msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
-#~ msgstr " -o, --out=FILE               Имя файла для скачанного файла."
-
-#~ msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
-#~ msgstr " -D, --daemon                 Запустить в качестве демона."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
-#~ msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
-
-#~ msgid "must be smaller than or equal to %s."
-#~ msgstr "должно быть меньше или равно %s."
-
-#~ msgid "must be between %s and %s."
-#~ msgstr "должно быть между %s и %s."
-
-#~ msgid "must be either 'true' or 'false'."
-#~ msgstr "должно быть 'true' или 'false'."
-
-#~ msgid "must be one of the following:"
-#~ msgstr "должно быть одним из следующих:"
-
-#~ msgid "must be greater than or equal to %.1f."
-#~ msgstr "должно быть больше или равно %.1f."
-
-#~ msgid "must be between %.1f and %.1f."
-#~ msgstr "должно быть между %.1f и %.1f."
-
-#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
-#~ msgstr "должно быть меньше или равно %.1f."
-
-#~ msgid "must be a number."
-#~ msgstr "должно быть числом."
-
-#~ msgid "must be greater than or equal to %s."
-#~ msgstr "должно быть больше или равно %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
-#~ "header."
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем запрос повторно с новым заголовком "
-#~ "диапазонов."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Скачивание прервано. URI=%s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Перезапуск скачивания. URI=%s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
-#~ msgstr "CUID#%d - Соединение c %s:%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
-#~ msgstr "CUID#%d - Отмена регистрации cuid от segmentManager."
-
-#~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
-#~ msgstr "CUID#%d - получена новая часть. индекс=%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Скачивание не завершилось: %s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
-#~ msgstr "CUID#%d - получена неправильная часть. индекс=%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Правильная контрольная сумма: %s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Поиск IP-адреса хоста %s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Неправильная контрольная сумма: %s"
-
-#~ msgid "#%d - Download has already completed: %s"
-#~ msgstr "#%d - Скачивание уже завершилось: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
-#~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как получено "
-#~ "сообщение отмены. индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
-#~ msgstr "CUID#%d - Во время проверки целостности файла поймано исключение."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Бит-поле сегмента %s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Соединение с хостом %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
-#~ "blockIndex=%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Получен сегмент. индекс=%d, начало=%d, длина=%d, отступ=%llu, "
-#~ "индексБлока=%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Abort requested."
-#~ msgstr "CUID#%d - Запрошена отмена."
-
-#~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Нашли в DNS-кэше: %s -> %s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Не удалось найти IP-адрес %s:%s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
-#~ msgstr "CUID#%d - Расширенное оповещение включено."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
-#~ msgstr "CUID#%d - Не заинтересован в контакте"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
-#~ msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
-#~ "got choked."
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d -  Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d по причине высокой "
-#~ "нагрузки."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
-#~ msgstr "CUID#%d - Узел %s:%d запрещён."
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
-#~ "acquired."
-#~ msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, блок получен."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
-#~ msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, превышено время ожидания"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
-#~ msgstr "CUID#%d - Ошибка при размещении файла."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
-#~ msgstr "CUID#%d - Входящее соединение, добавляется новая комманда CUID#%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
-#~ msgstr "CUID#%d - Ошибка при обработке ответа от трекера."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
-#~ msgstr "CUID#%d - Невозможно создать запрос."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
-#~ msgstr "CUID#%d - Создание нового запроса #%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
-#~ msgstr "CUID#%d - Ошибка, при попытке занять порт=%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
-#~ msgstr "CUID#%d - Для приёма новых соединений, используется порт %d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
-#~ msgstr "CUID#%d - Ошибка при установлении связи"
-
-#~ msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
-#~ msgstr "Отправка FileAllocationCommand для CUID#%d."
-
-#~ msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
-#~ msgstr "%d секунд для размещения %s байт"
-
-#~ msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
-#~ msgstr "CUID#%d отменяет часть index=%d. CUID#%d предлагает это взамен."
-
-#~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
-#~ msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s"
-
-#~ msgid "Removed %d have entries."
-#~ msgstr "Удаленный %d имеет вхождения"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
-#~ msgstr "CUID#%d - Попытка к пирингу"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
-#~ "index=%d, begin=%d, length=%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как хост не "
-#~ "ответил. индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
-
-#~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
-#~ msgstr "CUID#%d - Определение IP-адреса завершёнo: %s -> %s"
-
-#~ msgid "%d second(s) has passed. Stopping application."
-#~ msgstr "прошло %d секунд(ы). Выполнение программы завершается."
-
-#~ msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
-#~ msgstr " -n, --no-netrc Отключить поддержку netrc."
-
-#~ msgid " --enable-dht[=true|false]    Enable DHT functionality."
-#~ msgstr " --enable-dht[=true|false] Включить поддержку DHT."
-
-#~ msgid " --no-conf                    Disable loading aria2.conf file."
-#~ msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
-#~ msgstr "CUID#%d - Ускорение включено."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
-#~ "error\n"
-#~ "                              has occured."
-#~ msgstr ""
-#~ " --retry-wait=SEC Устанавливает интервал ожидания ввода (в секундах)\n"
-#~ "                              после произошедшей ошибки."
-
-#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
-#~ msgstr "Использование: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
-
-#~ msgid ""
-#~ " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink "
-#~ "files\n"
-#~ " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n"
-#~ " separate download."
-#~ msgstr ""
-#~ " Вы можете также указать любое количество torrent- и metalink- файлов\n"
-#~ " сохранённых на локальном диске. Однако они всегда будут обрабатываться\n"
-#~ " как отдельные загрузки."
-
-#~ msgid "No help category or option name matching with '%s'."
-#~ msgstr "Категории помощи или опции с именем '%s' нет."
-
-#~ msgid ""
-#~ " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs "
-#~ "must\n"
-#~ " point to the same file or downloading will fail."
-#~ msgstr ""
-#~ " Вы можете указать несколько URL'ов. Если не указана опция '-Z', все "
-#~ "URL'ы должны\n"
-#~ " указывать на идентичные файлы, иначе загрузка не получится."
-
-#~ msgid ""
-#~ " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if "
-#~ "it\n"
-#~ " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
-#~ msgstr ""
-#~ " Убедитесь что URL заключён в одинарные (') или двойные(\") кавычки\n"
-#~ " если он содержит \"&\" или любой другой символ имеющий специальное\n"
-#~ " значение в shell."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
-#~ "basic\n"
-#~ "                              is the only supported scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ " --http-auth-scheme=SCHEME Задает схему аутентификации HTTP. В настоящее "
-#~ "время basic (основная) -\n"
-#~ "                              единственная схема, которая поддерживается."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
-#~ "certain period(%d seconds)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Потеряно соединение из-за отсутствия запросов/частей сообщений, которыми "
-#~ "обменивались бы за определённый период (%d секунд)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file "
-#~ "which\n"
-#~ "                              already exists but the corresponding .aria2 "
-#~ "file\n"
-#~ "                              doesn't exist."
-#~ msgstr ""
-#~ " --allow-overwrite=true|false Если false, aria2 не загружает тот файл, "
-#~ "который \n"
-#~ "                              уже существует, а соответствующий .aria2 "
-#~ "файл, который \n"
-#~ "                              не существует."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each "
-#~ "file\n"
-#~ "                              mentioned in .torrent file."
-#~ msgstr ""
-#~ " --direct-file-mapping=true|false Напрямую считывать из и записывать в "
-#~ "каждый файл,\n"
-#~ "                              упомянутый в .torrent файле."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
-#~ "file\n"
-#~ "                              and exit. More detailed information will be "
-#~ "listed\n"
-#~ "                              in case of torrent file."
-#~ msgstr ""
-#~ " -S, --show-files Вывести список из файла .torrent или из файла ."
-#~ "metalink\n"
-#~ "                              и выйти. Более детальная информация будет "
-#~ "выведена\n"
-#~ "                              для файла торанта."
-
-#~ msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не действительный размер загрузки для %s,  розмер=%d. Должен быть %d."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, "
-#~ "expectedHash=%s, actualHash=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Контрольная сумма блока не прошла подтверждения. checksumIndex=%d, offset="
-#~ "%s, expectedHash=%s, actualHash=%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --http-proxy=PROXY           Use this proxy server for HTTP.\n"
-#~ "                              See also  --all-proxy option.\n"
-#~ "                              This affects all URLs."
-#~ msgstr ""
-#~ " --http-proxy=PROXY Использовать этот прокси-сервер для HTTP.\n"
-#~ "                              Смотрите также параметр --all-proxy.\n"
-#~ "                              Это применяется для всех URL."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --ftp-proxy=PROXY            Use this proxy server for FTP.\n"
-#~ "                              See also  --all-proxy option.\n"
-#~ "                              This affects all URLs."
-#~ msgstr ""
-#~ " --ftp-proxy=PROXY Использовать этот прокси-сервер для FTP.\n"
-#~ "                              Смотрите также параметр --all-proxy.\n"
-#~ "                              Это применяется для всех URL."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --https-proxy=PROXY          Use this proxy server for HTTPS.\n"
-#~ "                              See also  --all-proxy option.\n"
-#~ "                              This affects all URLs."
-#~ msgstr ""
-#~ " --https-proxy=PROXY Использовать этот прокси-сервер для HTTPS.\n"
-#~ "                              Смотрите также параметр --all-proxy.\n"
-#~ "                              Это применяется для всех URL."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --dht-entry-point=HOST:PORT  Set host and port as an entry point to DHT\n"
-#~ "                              network."
-#~ msgstr ""
-#~ " --dht-entry-point=HOST:PORT Установить хост и порт, как точку входа к "
-#~ "DHT\n"
-#~ "                              сети."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --dht-file-path=PATH         Change the DHT routing table file to PATH."
-#~ msgstr " --dht-file-path=PATH Заменить файл таблицы роутинга DHT на PATH."
-
-#~ msgid "Certificate verification failed. Cause: %s"
-#~ msgstr "Проверка сертификата не состоялась. Причина: %s"
-
-#~ msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled."
-#~ msgstr "CUID#%d - Узел DHT-включенный."
-
-#~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
-#~ msgstr ""
-#~ "CUID#%d - Обнаружена переадресовка. Использовано %s в качестве имени файла"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
-#~ "download\n"
-#~ "                              when a piece length is different from one "
-#~ "in\n"
-#~ "                              a control file. If true is given, you can "
-#~ "proceed\n"
-#~ "                              but some download progress will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ " --allow-piece-length-change=true|false Если установлено false (ложь), "
-#~ "aria2 останавливает загрузку,\n"
-#~ "                              когда длина блока отлична от той, которая "
-#~ "находится в\n"
-#~ "                              контрольном файле. Если установлено true "
-#~ "(истина), Вы можете продолжать,\n"
-#~ "                              однако некоторый прогресс загрузки будет "
-#~ "потерян."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --dht-listen-port=PORT...    Set UDP listening port for DHT.\n"
-#~ "                              Multiple ports can be specified by using "
-#~ "',',\n"
-#~ "                              for example: \"6881,6885\". You can also "
-#~ "use '-'\n"
-#~ "                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and "
-#~ "'-' can\n"
-#~ "                              be used together."
-#~ msgstr ""
-#~ " --dht-listen-port=PORT... Указать порт прослушивания UDP для DHT.\n"
-#~ "                              Несколько портов можно указать используя "
-#~ "',',\n"
-#~ "                              например: \"6881,6885\". Вы также можете "
-#~ "использовать '-',\n"
-#~ "                              чтоб указать диапазон: \"6881-6999\". ',' и "
-#~ "'-' могут\n"
-#~ "                              быть использованы вместе."
-
-#~ msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
-#~ msgstr "Слишком маленький полезный размер для %s, размер=%d."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept "
-#~ "and\n"
-#~ "                              establish connection with legacy "
-#~ "BitTorrent\n"
-#~ "                              handshake. Thus aria2 always uses "
-#~ "Obfuscation\n"
-#~ "                              handshake."
-#~ msgstr ""
-#~ " --bt-require-crypto=true|false Если указано true, aria2 не принимает и "
-#~ "не\n"
-#~ "                              устанавливает соединение с наследованием "
-#~ "начального обмена BitTorrent.\n"
-#~ "                              Таким образом aria2 всегда использует "
-#~ "обфускацию\n"
-#~ "                              начального обмена."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --no-proxy=DOMAINS           Specify comma separated hostnames or "
-#~ "domains where\n"
-#~ "                              proxy should not be used."
-#~ msgstr ""
-#~ " --no-proxy=DOMAINS Указать разделенные запятыми имена хостов или "
-#~ "доменов, где\n"
-#~ "                              прокси не следует использовать."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -c, --continue               Continue downloading a partially "
-#~ "downloaded\n"
-#~ "                              file. Use this option to resume a download\n"
-#~ "                              started by a web browser or another "
-#~ "program\n"
-#~ "                              which downloads files sequentially from "
-#~ "the\n"
-#~ "                              beginning. Currently this option is only\n"
-#~ "                              applicable to http(s)/ftp downloads."
-#~ msgstr ""
-#~ " -c, --continue Продолжить загрузку частично загруженного\n"
-#~ "                              файла. Используйте этот параметр, чтоб  "
-#~ "возобновить загрузку,\n"
-#~ "                              начатую в веб-браузере или в другой "
-#~ "программе,\n"
-#~ "                              которая загружает файлы последовательно с\n"
-#~ "                              начала. Сейчас этот параметр можно\n"
-#~ "                              использовать только для http(s)/ftp "
-#~ "загрузок."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --all-proxy=PROXY            Use this proxy server for all protocols.\n"
-#~ "                              You can override this setting and specify "
-#~ "a\n"
-#~ "                              proxy server for a particular protocol "
-#~ "using\n"
-#~ "                              --http-proxy, --https-proxy and --ftp-"
-#~ "proxy\n"
-#~ "                              options.\n"
-#~ "                              This affects all URLs."
-#~ msgstr ""
-#~ " --all-proxy=PROXY Использовать этот прокси-сервер для всех протоколов.\n"
-#~ "                              Вы можете отбросить эту настройку и "
-#~ "указать\n"
-#~ "                              прокси-сервер для отдельного протокола, "
-#~ "используя\n"
-#~ "                              --http-proxy, --https-proxy и --ftp-proxy\n"
-#~ "                              параметры.\n"
-#~ "                              Это влияет на все URL."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -s, --split=N                Download a file using N connections. If "
-#~ "more\n"
-#~ "                              than N URLs are given, first N URLs are "
-#~ "used and\n"
-#~ "                              remaining URLs are used for backup. If less "
-#~ "than\n"
-#~ "                              N URLs are given, those URLs are used more "
-#~ "than\n"
-#~ "                              once so that N connections total are made\n"
-#~ "                              simultaneously. Please see -j option too.\n"
-#~ "                              Please note that in Metalink download, "
-#~ "this\n"
-#~ "                              option has no effect and use -C option "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ " -s, --split=N Загрузить файл, используя N подключений. Если задано\n"
-#~ "                              больше N URL, тогда первые N URL будут "
-#~ "использоваться, а\n"
-#~ "                              другие URL будут оставлены для резерва. "
-#~ "Если задано меньше\n"
-#~ "                              чем N URL, то эти URL будут использоваться "
-#~ "больше одного\n"
-#~ "                              раза, значит всего N соединений будет "
-#~ "создано\n"
-#~ "                              одновременно. Пожалуйста, смотрите также "
-#~ "параметр -j.\n"
-#~ "                              Пожалуйста обратите внимание на то, что в "
-#~ "Metalink загрузках этот\n"
-#~ "                              параметр не имеет влияния и используйте "
-#~ "вместо него параметр -C."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk of data by "
-#~ "calculating\n"
-#~ "                              checksum while downloading a file if chunk\n"
-#~ "                              checksums are provided."
-#~ msgstr ""
-#~ " --realtime-chunk-checksum=true|false Подтвердить правильность блока "
-#~ "данных путем вычисления\n"
-#~ "                              контрольной суммы во время загрузки файла, "
-#~ "если предусмотрена\n"
-#~ "                              контрольная сумма блоков."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and "
-#~ "several\n"
-#~ "                              protocols are available for a mirror in a "
-#~ "metalink\n"
-#~ "                              file, aria2 uses one of them.\n"
-#~ "                              Use --metalink-preferred-protocol option "
-#~ "to\n"
-#~ "                              specify the preference of protocol."
-#~ msgstr ""
-#~ " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Если задано true и "
-#~ "несколько\n"
-#~ "                              протоколов доступны для зеркал в файле "
-#~ "metalink,\n"
-#~ "                              aria2 использует один из них.\n"
-#~ "                              Используйте параметр --metalink-preferred-"
-#~ "protocol, чтобы\n"
-#~ "                              указать предпочитаемый протокол."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can "
-#~ "specify\n"
-#~ "                              multiple URIs for a single entity: "
-#~ "separate\n"
-#~ "                              URIs on a single line using the TAB "
-#~ "character.\n"
-#~ "                              Reads input from stdin when '-' is "
-#~ "specified.\n"
-#~ "                              The additional out and dir options can be\n"
-#~ "                              specified after each line of URIs. This "
-#~ "optional\n"
-#~ "                              line must start with white space(s). See "
-#~ "INPUT\n"
-#~ "                              FILE section of man page for details."
-#~ msgstr ""
-#~ " -i, --input-file=FILE Загрузить URI, найденные в FILE. Вы можете "
-#~ "указать\n"
-#~ "                              несколько URI для одного объекта: "
-#~ "отделяйте\n"
-#~ "                              URI на одной строке, используя символ TAB.\n"
-#~ "                              Читается ввод из stdin (стандартного потока "
-#~ "ввода) когда указано '-'.\n"
-#~ "                              Дополнительные параметры out и dir можно\n"
-#~ "                              указывать после каждой строки с URI. Эта "
-#~ "необязательная\n"
-#~ "                              строка должна начинаться с пустого места - "
-#~ "пробела(ов). Смотрите секцию INPUT\n"
-#~ "                              FILE страницы man (руководства "
-#~ "пользователя) для детальных пояснений."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer "
-#~ "ID in\n"
-#~ "                              BitTorrent is 20 byte length. If more than "
-#~ "20\n"
-#~ "                              bytes are specified, only first 20\n"
-#~ "                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
-#~ "                              specified, the random alphabet characters "
-#~ "are\n"
-#~ "                              added to make it's length 20 bytes."
-#~ msgstr ""
-#~ " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Указать приставку для ID узла. Длина ID "
-#~ "узла в\n"
-#~ "                              BitTorrent 20 байтов. Если указано больше "
-#~ "20\n"
-#~ "                              байтов, то лишь первые 20\n"
-#~ "                              байтов будут использоваться. Если меньше 20 "
-#~ "байтов\n"
-#~ "                              указано, то будут добавлены случайные "
-#~ "символы\n"
-#~ "                              алфавита, чтобы сделать его длину равной 20 "
-#~ "байтам."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a "
-#~ "file\n"
-#~ "                              whose suffix is .metaink or content type "
-#~ "of\n"
-#~ "                              application/metalink+xml is downloaded, "
-#~ "aria2\n"
-#~ "                              parses it as a metalink file and downloads "
-#~ "files\n"
-#~ "                              mentioned in it.\n"
-#~ "                              If mem is specified, a metalink file is "
-#~ "not\n"
-#~ "                              written to the disk, but is just kept in "
-#~ "memory.\n"
-#~ "                              If false is specified, the action mentioned "
-#~ "above\n"
-#~ "                              is not taken."
-#~ msgstr ""
-#~ " --follow-metalink=true|false|mem Если указано true или mem, тогда файл,\n"
-#~ "                              суффиксом которого является .metaink или "
-#~ "тип содержимого есть\n"
-#~ "                              application/metalink+xml, загружается, "
-#~ "aria2\n"
-#~ "                              анализирует его как файл metalink и "
-#~ "загружает файлы,\n"
-#~ "                              упомянутые в нем.\n"
-#~ "                              Если указано mem, то файл metalink не\n"
-#~ "                              записывается на диск, а только остается в "
-#~ "памяти.\n"
-#~ "                              Если указано false, то упомянутые выше "
-#~ "действия\n"
-#~ "                              не совершаются."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -h, --help[=CATEGORY]        Print usage and exit.\n"
-#~ "                              The help messages are classified in "
-#~ "several\n"
-#~ "                              categories. For example, type \"--help=http"
-#~ "\" for\n"
-#~ "                              detailed explanation for the options "
-#~ "related to\n"
-#~ "                              http. If no matching category is found, "
-#~ "search\n"
-#~ "                              option name using a given word in middle "
-#~ "match\n"
-#~ "                              and print the result."
-#~ msgstr ""
-#~ " -h, --help[=CATEGORY] Печатает руководство пользователя и выходит.\n"
-#~ "                              Дополнительные сообщения классифицированы в "
-#~ "нескольких\n"
-#~ "                              категориях. Например, введите \"--help=http"
-#~ "\" для\n"
-#~ "                              подробных пояснений параметров, которые "
-#~ "связаны с\n"
-#~ "                              http. Если не найдены соответствующие "
-#~ "категории,\n"
-#~ "                              то заданное имя параметра используется для "
-#~ "поиска похожего слова\n"
-#~ "                              и печати результата."
-
-#~ msgid ""
-#~ " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing "
-#~ "this,\n"
-#~ " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
-#~ "time,\n"
-#~ " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note "
-#~ "that\n"
-#~ " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
-#~ msgstr ""
-#~ " Вы можете указать одновременно торент-файл с параметром -T и URL. В этом "
-#~ "случае,\n"
-#~ " происходит загрузка  файл из массы торента и http/ftp серевера "
-#~ "одновременно,\n"
-#~ " пока данные с http/ftp отдаются в массу торента. Обратите внимание, что\n"
-#~ " только один файл торента может быть интегрирован в http/ft."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method.\n"
-#~ "                              'none' doesn't pre-allocate file space. "
-#~ "'prealloc'\n"
-#~ "                              pre-allocates file space before download "
-#~ "begins.\n"
-#~ "                              This may take some time depending on the "
-#~ "size of\n"
-#~ "                              the file.\n"
-#~ "                              If you are using newer file systems such as "
-#~ "ext4\n"
-#~ "                              (with extents support), btrfs or xfs, "
-#~ "'falloc' is\n"
-#~ "                              your best choice. It allocates large(few "
-#~ "GiB)\n"
-#~ "                              files almost instantly. Don't use 'falloc' "
-#~ "with\n"
-#~ "                              legacy file systems such as ext3 because it "
-#~ "takes\n"
-#~ "                              almost same time as 'prealloc' and it "
-#~ "blocks aria2\n"
-#~ "                              entirely until allocation finishes. "
-#~ "'falloc' may\n"
-#~ "                              not be available if your system doesn't "
-#~ "have\n"
-#~ "                              posix_fallocate() function."
-#~ msgstr ""
-#~ " --file-allocation=METHOD Указать метод размещения файла.\n"
-#~ "                              'none' не происходит предварительное "
-#~ "резервирование места для файла. 'prealloc' -\n"
-#~ "                              предварительное резервирование места для "
-#~ "файла перед началом загрузки.\n"
-#~ "                              Это может продолжаться некоторое время, в "
-#~ "зависимости от размера\n"
-#~ "                              файла.\n"
-#~ "                              Если Вы используете новые файловые системы, "
-#~ "наподобие ext4\n"
-#~ "                              (с поддержкой диапазонов), btrfs или xfs, "
-#~ "тогда лучше\n"
-#~ "                              выбрать 'falloc' . Так как они резервируют "
-#~ "место под большие (на несколько Гигабайт)\n"
-#~ "                              файлы почти мгновенно. Не используйте "
-#~ "'falloc' вместе с\n"
-#~ "                              наследными файловыми системами, такими как "
-#~ "ext3 потому, что это будет продолжаться\n"
-#~ "                              почти столько же времени, как и 'prealloc', "
-#~ "а также полностью заблокирует aria2,\n"
-#~ "                              пока не окончится резервирование места. "
-#~ "'falloc' может\n"
-#~ "                              не быть доступным, если Ваша система не "
-#~ "содержит\n"
-#~ "                              функциюї posix_fallocate()."
-
-#~ msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD      Set XML-RPC password."
-#~ msgstr " --xml-rpc-passwd=PASSWD Указать XML-RPC пароль."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --on-download-start=COMMAND  Set the command to be executed when "
-#~ "download\n"
-#~ "                              starts up. COMMAND must take just one "
-#~ "argument and\n"
-#~ "                              GID is passed to COMMAND as a first "
-#~ "argument."
-#~ msgstr ""
-#~ " --on-download-start=COMMAND Указать команду, которую будет выполнено "
-#~ "тогда, когда начнется\n"
-#~ "                              загрузка. COMMAND должна содержать только "
-#~ "один аргумент и\n"
-#~ "                              GID добавляется к COMMAND как первый "
-#~ "аргумент."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If "
-#~ "aria2\n"
-#~ "                              detects the request is more than SIZE "
-#~ "bytes, it\n"
-#~ "                              drops connection."
-#~ msgstr ""
-#~ " --xml-rpc-max-request-size=SIZE Установить максимальный размер XML-RPC "
-#~ "запроса. Если aria2\n"
-#~ "                              выявит запрос с розмером большим, чем SIZE "
-#~ "байт, тогда\n"
-#~ "                              соединение будет отменено."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --xml-rpc-listen-port=PORT   Specify a port number for XML-RPC server to "
-#~ "listen\n"
-#~ "                              to."
-#~ msgstr ""
-#~ " --xml-rpc-listen-port=PORT Указать номер порта для прослушивания XML-"
-#~ "RPC\n"
-#~ "                              сервером."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already "
-#~ "exists but\n"
-#~ "                              the corresponding control file (filename."
-#~ "aria2)\n"
-#~ "                              doesn't exist, then aria2 will not re-"
-#~ "download\n"
-#~ "                              the file. See also --auto-file-renaming "
-#~ "option."
-#~ msgstr ""
-#~ " --allow-overwrite=true|false Если указано false и файл уже существует, "
-#~ "но\n"
-#~ "                              соответствующего гонтрольного файла (ім'я "
-#~ "файлу .aria2)\n"
-#~ "                              нет, тогда aria2 не будет повторно "
-#~ "загружать\n"
-#~ "                              файл. Смотрите также параметр --auto-file-"
-#~ "renaming."
-
-#~ msgid " --xml-rpc-user=USER          Set XML-RPC user."
-#~ msgstr " --xml-rpc-user=USER Указать XML-RPC пользователя."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer "
-#~ "ID in\n"
-#~ "                              BitTorrent is 20 byte length. If more than "
-#~ "20\n"
-#~ "                              bytes are specified, only first 20\n"
-#~ "                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
-#~ "                              specified, the random alphabet characters "
-#~ "are\n"
-#~ "                              added to make it's length 20 bytes."
-#~ msgstr ""
-#~ " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Указать приставку для ID узла. Длина ID "
-#~ "узла в\n"
-#~ "                              BitTorrent равна 20 байтам. Если указано "
-#~ "больше 20\n"
-#~ "                              байтов, то лишь первые 20\n"
-#~ "                              байт будут использоваться. Если указано "
-#~ "меньше 20\n"
-#~ "                              байт, то случайные символы алфавита будут\n"
-#~ "                              добавлены, чтобы сделать его длину равной "
-#~ "20 байтам."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n"
-#~ "                              It is strongly recommended to set username "
-#~ "and\n"
-#~ "                              password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-"
-#~ "passwd\n"
-#~ "                              option. See also --xml-rpc-listen-port "
-#~ "option."
-#~ msgstr ""
-#~ " --enable-xml-rpc[=true|false] Разоешить XML-RPC сервер.\n"
-#~ "                              Настоятельно рекомендуется указать имя "
-#~ "пользователя и\n"
-#~ "                              пароль, используя параметры using --xml-rpc-"
-#~ "user и\n"
-#~ "                              --xml-rpc-passwd. Смотрите также параметр --"
-#~ "xml-rpc-listen-port."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when "
-#~ "download\n"
-#~ "                              completes.\n"
-#~ "                              See --on-download-start option for the\n"
-#~ "                              requirement of COMMAND.\n"
-#~ "                              See also --on-download-stop option."
-#~ msgstr ""
-#~ " --on-download-complete=COMMAND Указать команду, которая будет выполнена "
-#~ "тогда, когда загрузка\n"
-#~ "                              завершится.\n"
-#~ "                              Смотрите параметр --on-download-start, "
-#~ "чтоб\n"
-#~ "                              прояснить требования к COMMAND.\n"
-#~ "                              Смотрите также параметр --on-download-stop."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --on-download-error=COMMAND  Set the command to be executed when "
-#~ "download\n"
-#~ "                              aborts due to error.\n"
-#~ "                              See --on-download-start option for the\n"
-#~ "                              requirement of COMMAND.\n"
-#~ "                              See also --on-download-stop option."
-#~ msgstr ""
-#~ " --on-download-error=COMMAND Указать команду, которая будет выполнена "
-#~ "тогда, когда загрузка\n"
-#~ "                              будет прервана из-за ошибки.\n"
-#~ "                              Смотрите параметр --on-download-start, "
-#~ "чтоб\n"
-#~ "                              прояснить требования к COMMAND.\n"
-#~ "                              Смотрите также параметр --on-download-stop.."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -D, --daemon                 Run as daemon. The current working "
-#~ "directory will\n"
-#~ "                              be changed to \"/\" and standard input, "
-#~ "standard\n"
-#~ "                              output and standard error will be "
-#~ "redirected to\n"
-#~ "                              \"/dev/null\"."
-#~ msgstr ""
-#~ " -D, --daemon Запустить как демон (фоновый процесс). Текущая директория "
-#~ "будет\n"
-#~ "                              заменена на \"/\"; стандартный ввод, "
-#~ "стандартный вывод\n"
-#~ "                              и стандартный вывод ошибок будут "
-#~ "перенаправлены на\n"
-#~ "                              \"/dev/null\"."
-
-#~ msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование: aria2c [ОПЦИИ] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. "
-#~ "Reads\n"
-#~ "                              input from stdin when '-' is specified."
-#~ msgstr ""
-#~ " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к файлу .metalink. Читает\n"
-#~ "                              ввод из stdin, если в качестве имени файла "
-#~ "указано '-'."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a "
-#~ "file\n"
-#~ "                              whose suffix is .metalink or content type "
-#~ "of\n"
-#~ "                              application/metalink+xml is downloaded, "
-#~ "aria2\n"
-#~ "                              parses it as a metalink file and downloads "
-#~ "files\n"
-#~ "                              mentioned in it.\n"
-#~ "                              If mem is specified, a metalink file is "
-#~ "not\n"
-#~ "                              written to the disk, but is just kept in "
-#~ "memory.\n"
-#~ "                              If false is specified, the action mentioned "
-#~ "above\n"
-#~ "                              is not taken."
-#~ msgstr ""
-#~ " --follow-metalink=true|false|mem Если указано 'true' или 'mem' , когда "
-#~ "загруженный файл\n"
-#~ "                              имеет расширение .metalink или mime-тип \n"
-#~ "                              application/metalink+xml, aria2 считает \n"
-#~ "                              его файлом metalink и загружает описанные\n"
-#~ "                              в нем файлы.\n"
-#~ "                              Если указано 'mem', то metalink-файл не "
-#~ "сохраняется \n"
-#~ "                              на диск, а просто хранится в памяти.\n"
-#~ "                              Если указано 'false' то вышеприведенная "
-#~ "операция \n"
-#~ "                              не производится."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on "
-#~ "all\n"
-#~ "                              network interfaces. If false is given, "
-#~ "listen only\n"
-#~ "                              on local loopback interface."
-#~ msgstr ""
-#~ " --xml-rpc-listen-all[=true|false] Ожидать входящие XML-RPC запросы на "
-#~ "всех\n"
-#~ "                              сетевых интерфейсах. Если указано false, "
-#~ "слушать только на\n"
-#~ "                              локальном петлевом интерфейсе (loopback)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --on-download-stop=COMMAND   Set the command to be executed when "
-#~ "download\n"
-#~ "                              stops. You can override the command to be "
-#~ "executed\n"
-#~ "                              for particular download result using\n"
-#~ "                              --on-download-complete and --on-download-"
-#~ "error. If\n"
-#~ "                              they are specified, command specified in "
-#~ "this\n"
-#~ "                              option is not executed.\n"
-#~ "                              See --on-download-start option for the\n"
-#~ "                              requirement of COMMAND."
-#~ msgstr ""
-#~ " --on-download-stop=COMMAND Указать команду, которая будет выполняться "
-#~ "при остановке загрузки.\n"
-#~ "                              Вы можете переопределить команду для "
-#~ "конкретных причин остановки\n"
-#~ "                              используя опции --on-download-complete (по "
-#~ "завершении загрузки) и --on-download-error\n"
-#~ "                              (остановка по ошибке). Если эти опции "
-#~ "заданы, то команда, указанная в этой опции,\n"
-#~ "                              не выполняется.\n"
-#~ "                              Смотрите справку по опции --on-download-"
-#~ "start, чтобы узнать требования\n"
-#~ "                              к команде COMMAND"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --allow-overwrite=true|false Restart download from scratch if the\n"
-#~ "                              corresponding control file doesn't exist.  "
-#~ "See\n"
-#~ "                              also --auto-file-renaming option."
-#~ msgstr ""
-#~ " --allow-overwrite=true|false Заново загрузить файл, если \n"
-#~ "                    соответствующий контрольный файл \n"
-#~ "                    отсутствует.\n"
-#~ "                    См. также параметр --auto-file-renaming"
-
-#~ msgid "Unrecognized format"
-#~ msgstr "Неизвестный формат"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --on-download-pause=COMMAND  Set the command to be executed when "
-#~ "download\n"
-#~ "                              is paused.\n"
-#~ "                              See --on-download-start option for the\n"
-#~ "                              requirement of COMMAND."
-#~ msgstr ""
-#~ " --on-download-pause=COMMAND Указать команду, которая будет выполнена "
-#~ "тогда, когда загрузка\n"
-#~ "                              будет приостановлена.\n"
-#~ "                              Смотрите параметр --on-download-start, "
-#~ "чтоб\n"
-#~ "                              прояснить требования к COMMAND.\n"
-#~ "                              Смотрите также параметр --on-download-stop"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or ."
-#~ "metalink file\n"
-#~ "                              and exit. More detailed information will be "
-#~ "listed\n"
-#~ "                              in case of torrent file."
-#~ msgstr ""
-#~ " -S, --show-files[=true|false] Показать список файлов из .torrent или ."
-#~ "metalink \n"
-#~ "                                                                                                                             и "
-#~ "выйти. В случае файла torrent будет показана\n"
-#~ "                                                                                                                             более "
-#~ "детальная информация."

Nem az összes módosított fájl került megjelenítésre, mert túl sok fájl változott