Quellcode durchsuchen

2008-02-11 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>

	Added new translations: Finnish and Hebrew.
	Updated all existing translations.
	Great thanks to the translators.
Tatsuhiro Tsujikawa vor 18 Jahren
Ursprung
Commit
10da6ba115
27 geänderte Dateien mit 3886 neuen und 203 gelöschten Zeilen
  1. 6 0
      ChangeLog
  2. 1 1
      po/LINGUAS
  3. 7 3
      po/aria2c.pot
  4. BIN
      po/ca.gmo
  5. 11 6
      po/ca.po
  6. BIN
      po/de.gmo
  7. 30 17
      po/de.po
  8. BIN
      po/es.gmo
  9. 17 7
      po/es.po
  10. BIN
      po/fi.gmo
  11. 1792 0
      po/fi.po
  12. BIN
      po/fr.gmo
  13. 377 57
      po/fr.po
  14. BIN
      po/he.gmo
  15. 1460 0
      po/he.po
  16. BIN
      po/it.gmo
  17. 89 45
      po/it.po
  18. BIN
      po/ja.gmo
  19. 12 8
      po/ja.po
  20. BIN
      po/nl.gmo
  21. 17 11
      po/nl.po
  22. BIN
      po/pt_BR.gmo
  23. 7 3
      po/pt_BR.po
  24. BIN
      po/ru.gmo
  25. 49 39
      po/ru.po
  26. BIN
      po/sv.gmo
  27. 11 6
      po/sv.po

+ 6 - 0
ChangeLog

@@ -1,3 +1,9 @@
+2008-02-11  Tatsuhiro Tsujikawa  <tujikawa at rednoah dot com>
+
+	Added new translations: Finnish and Hebrew.
+	Updated all existing translations.
+	Great thanks to the translators.
+
 2008-02-10  Tatsuhiro Tsujikawa  <tujikawa at rednoah dot com>
 
 	Bump version number to 0.12.1

+ 1 - 1
po/LINGUAS

@@ -1 +1 @@
-ca de es fr it ja nl pt_BR ru sv
+ca de es fi fr he it ja nl pt_BR ru sv

+ 7 - 3
po/aria2c.pot

@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: aria2c 0.12.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:36+0900\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/message.h:207
 #, c-format
-msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
 msgstr ""
 
 #: src/message.h:208
@@ -867,6 +867,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download Results:"
 msgstr ""
 
+#: src/RequestGroupMan.cc:240
+msgid "Status Legend:"
+msgstr ""
+
 #: src/Util.cc:701
 msgid "Files:"
 msgstr ""

BIN
po/ca.gmo


+ 11 - 6
po/ca.po

@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:36+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-30 20:02+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-09 17:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:66
@@ -882,8 +882,8 @@ msgstr "Hem trobat una excepció."
 
 #: src/message.h:207
 #, c-format
-msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
-msgstr "Longitud màxima de càrrega útil excedida o incorrecte. Longitud = %d"
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
+msgstr ""
 
 #: src/message.h:208
 #, c-format
@@ -908,6 +908,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download Results:"
 msgstr "Resultats de la descàrrega:"
 
+#: src/RequestGroupMan.cc:240
+msgid "Status Legend:"
+msgstr ""
+
 #: src/Util.cc:701
 msgid "Files:"
 msgstr "Fitxers:"
@@ -953,7 +957,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:84
 msgid "Contact Info:"
-msgstr "Informació de contacte:"
+msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:90
 #, c-format
@@ -1640,8 +1644,9 @@ msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 msgstr " -v, --version                Escriure el número de versió i sortir."
 
 #: src/version_usage.cc:315
+#, fuzzy
 msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
-msgstr " -h, --help                   Escriure aquest missatge i sortir."
+msgstr " -v, --version                Escriure el número de versió i sortir."
 
 #: src/version_usage.cc:318
 msgid ""

BIN
po/de.gmo


+ 30 - 17
po/de.po

@@ -7,61 +7,62 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-17 12:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-25 20:46+0000\n"
 "Last-Translator: Patrick Ruckstuhl <patrick@tario.org>\n"
 "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-09 17:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:66
 msgid "must be either 'true' or 'false'."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss entweder \"wahr\" oder \"falsch\" sein"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
 #, c-format
 msgid "must be between %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "es muss zwischen %s und %s sein"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:117
 #, c-format
 msgid "must be smaller than or equal to %s."
-msgstr ""
+msgstr "es muss kleiner oder gleich %s sein"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:123
 #, c-format
 msgid "must be greater than or equal to %s."
-msgstr ""
+msgstr "es muss größer oder gleich %s sein"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
 msgid "must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "es muss eine Zahl sein"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:163
 #, c-format
 msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
-msgstr ""
+msgstr "es muss kleiner oder gleich %.1f sein"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:166
 #, c-format
 msgid "must be between %.1f and %.1f."
-msgstr ""
+msgstr "es muss zwischen %.1f und %.1f sein"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:169
 #, c-format
 msgid "must be greater than or equal to %.1f."
-msgstr ""
+msgstr "es muss größer oder gleich %.1f sein"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:230
 msgid "must be one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "es muss eines der folgenden sein"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:258
+#, fuzzy
 msgid "unrecognized proxy format"
-msgstr ""
+msgstr "unerkanntes proxy format"
 
 #: src/message.h:40
 #, c-format
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "Lösche Teil index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
 
 #: src/message.h:110
 msgid "Download of selected files was complete."
-msgstr ""
+msgstr "Download der ausgewählten Datei abgeschlossen"
 
 #: src/message.h:111
 msgid "The download was complete."
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:132
 #, c-format
 msgid "File already exists. Renamed to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Datei existiert bereits. Umbenannt zu %s."
 
 #: src/message.h:133
 msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
@@ -865,8 +866,8 @@ msgstr "Ausnahme aufgetreten"
 
 #: src/message.h:207
 #, c-format
-msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
-msgstr "Maximale Payload Länge überschritten oder ungülitge Länge. length = %d"
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
+msgstr ""
 
 #: src/message.h:208
 #, c-format
@@ -874,8 +875,11 @@ msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
 msgstr "Ungültige Dateigrösse. Download abgebrochen %s: local %s, remote %s"
 
 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
+#, fuzzy
 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
 msgstr ""
+"aria2 wird den download wiederaufnehmen wenn die Übertragung neugestartet "
+"wird."
 
 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
 msgid ""
@@ -884,7 +888,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/RequestGroupMan.cc:225
+#, fuzzy
 msgid "Download Results:"
+msgstr "Download Ergebnisse"
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:240
+msgid "Status Legend:"
 msgstr ""
 
 #: src/Util.cc:701
@@ -1517,6 +1526,10 @@ msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
 #~ "sind die Datei neu herunterzuaden, löschen sie die Datei oder fügen sie "
 #~ "die --allow-overwrite=true option hinzu und starten sie aria2 neu."
 
+#~ msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximale Payload Länge überschritten oder ungülitge Länge. length = %d"
+
 #~ msgid ""
 #~ " -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
 #~ "file\n"

BIN
po/es.gmo


+ 17 - 7
po/es.po

@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-30 20:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-17 10:45+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-09 17:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:66
@@ -386,6 +386,10 @@ msgid ""
 "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
 "overwrite=true option and restart aria2."
 msgstr ""
+"El archivo %s existe, pero un archivo de control (*.aria2) no existe. La "
+"descarga ha sido canceleda para prevenir que su archivo sea truncado a 0. Si "
+"usted está seguro de que debe descargar el archivo de todas formas, entonces "
+"bórrelo o añada la opción --allow-overwrite=true y reinicie aria2."
 
 #: src/message.h:102
 #, c-format
@@ -540,6 +544,7 @@ msgstr "El archivo ya exixte. Renombrado a %s."
 #: src/message.h:133
 msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
 msgstr ""
+"No se puede interpretar el archivo metalink XML. puede ser XML erróneo."
 
 #: src/message.h:135
 msgid "Timeout."
@@ -887,8 +892,8 @@ msgstr "Hemos encontrado una excepción."
 
 #: src/message.h:207
 #, c-format
-msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
-msgstr "Longitud máxima de carga útil excedida o incorrecta. Longitud = %d"
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
+msgstr ""
 
 #: src/message.h:208
 #, c-format
@@ -913,6 +918,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download Results:"
 msgstr "Resultados de la descarga:"
 
+#: src/RequestGroupMan.cc:240
+msgid "Status Legend:"
+msgstr ""
+
 #: src/Util.cc:701
 msgid "Files:"
 msgstr "Ficheros:"
@@ -960,7 +969,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:84
 msgid "Contact Info:"
-msgstr "Información de contacto:"
+msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:90
 #, c-format
@@ -1644,8 +1653,9 @@ msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 msgstr " -v, --version                Escribir el número de versión y salir."
 
 #: src/version_usage.cc:315
+#, fuzzy
 msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
-msgstr " -h, --help                   Escribir este mensaje y salir."
+msgstr " -v, --version                Escribir el número de versión y salir."
 
 #: src/version_usage.cc:318
 msgid ""

BIN
po/fi.gmo


+ 1792 - 0
po/fi.po

@@ -0,0 +1,1792 @@
+# Finnish translation for aria2
+# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-09 17:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:66
+msgid "must be either 'true' or 'false'."
+msgstr "täytyy olla joko 'true' tai 'false'."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
+#, c-format
+msgid "must be between %s and %s."
+msgstr "täytyy olla välillä %s ja %s."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:117
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %s."
+msgstr "täytyy olla pienempi tai yhtä suuri kuin %s."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:123
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %s."
+msgstr "täytyy olla suurempi tai yhtä suuri kuin %s."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
+msgid "must be a number."
+msgstr "täytyy olla numero."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:163
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+msgstr "täytyy olla pienempi tai yhtä suuri kuin %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:166
+#, c-format
+msgid "must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "täytyy olla välillä %.1f ja %.1f"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:169
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+msgstr "täytyy olla suurempi tai yhtä suuri kuin %.1f"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:230
+msgid "must be one of the following:"
+msgstr "täytyy olla yksi seuraavista:"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:258
+msgid "unrecognized proxy format"
+msgstr "tunnistamaton välityspalvelinmuoto"
+
+#: src/message.h:40
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
+msgstr "CUID#%d - Yhden osan lataus valmistui onnistuneesti."
+
+#: src/message.h:41
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - No segment available."
+msgstr "CUID#%d - Osaa ei ole saatavilla."
+
+#: src/message.h:42
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
+msgstr "CUID#%d - Yhdistää osoitteeseen %s:%d"
+
+#: src/message.h:43
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
+"header."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Osa muuttui. Lähetämme pyynnön uudestaan uudella alue-otsikolla."
+
+#: src/message.h:44
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
+msgstr "CUID#%d - Uudelleenohjataan osoitteeseen %s"
+
+#: src/message.h:45
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Requesting:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Lähetetään pyyntöä:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:46
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Response received:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Vastaus saatu:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:47
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - Lataus lopetettu kesken. URI=%s"
+
+#: src/message.h:48
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - Aloitetaan lataus alusta. URI=%s"
+
+#: src/message.h:49
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - Lataus lopetettu kesken."
+
+#: src/message.h:50
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - yritetty %d kertaa, onnistumatta. Lataus lopetettu kesken."
+
+#: src/message.h:51
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
+msgstr "CUID#%d - poistetaan tämä cuid osamanagerista."
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - saimme uuden osan. Indeksi=%d"
+
+#: src/message.h:58
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - saimme väärän osan. Indeksi=%d"
+
+#: src/message.h:59
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
+msgstr "CUID#%d - Lataus ei ole valmis: %s"
+
+#: src/message.h:60
+#, c-format
+msgid "#%d - Download has already completed: %s"
+msgstr "#%d - Lataus on jo valmistunut: %s"
+
+#: src/message.h:61
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Checksum-tarkistus OK: %s"
+
+#: src/message.h:62
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - Checksum-tarkistus epäonnistui: %s"
+
+#: src/message.h:63
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
+msgstr "CUID#%d - Etsitään nimeä %s"
+
+#: src/message.h:64
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - Nimen etsintä valmis: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:65
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
+msgstr "CUID#%d - Nimen %s etsintä epäonnistui: %s"
+
+#: src/message.h:66
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
+msgstr "CUID #%d - DNS-välimuistin osuma: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:67
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Abort requested."
+msgstr "CUID#%d - Lopetusta kesken pyydetty."
+
+#: src/message.h:68
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
+msgstr "CUID#%d - Yhdistetään koneeseen %s"
+
+#: src/message.h:69
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
+"blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Osa vastaanotettu. Indeksi=%d, alku=%d, pituus=%d, offset=%llu, "
+"block-indeksi=%d"
+
+#: src/message.h:70
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
+msgstr "CUID#%d - Palan bittikenttä %s"
+
+#: src/message.h:71
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hylätään palaviesti jonossa koska yksi käyttäjistä on kuristunut. "
+"Indeksi=%d, alku=%d, pituus=%d"
+
+#: src/message.h:72
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Hylätään palaviesti jonossa koska saatiin peruutuspyyntö. Indeksi=%"
+"d, alku=%d, pituus=%d"
+
+#: src/message.h:73
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
+msgstr "CUID#%d - Poikkeus löydettiin tutkittaessa tiedoston eheyttä."
+
+#: src/message.h:74
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - Kiinnostusta käyttäjään"
+
+#: src/message.h:75
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - Ei kiinnostusta käyttäjään"
+
+#: src/message.h:76
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
+msgstr "CUID#%d - Poistetaan pyyntöpaikka indeksi=%d, block-indeksi=%d"
+
+#: src/message.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
+"got choked."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Poistetaan pyyntöpaikka indeksi=%d, block-indeksi=%d koska "
+"localhost kuristui."
+
+#: src/message.h:78
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
+msgstr ""
+"CUID#%d - Poistetaan pyyntöpaikka block-indeksi=%d koska aikaraja tuli "
+"vastaan."
+
+#: src/message.h:79
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
+"acquired."
+msgstr ""
+"CUID#%d - Poistetaan pyyntöpaikka block-indeksi=%d koska se pala on jo saatu."
+
+#: src/message.h:80
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
+msgstr "CUID#%d - Nopea laajennus päällä."
+
+#: src/message.h:81
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
+msgstr "CUID#%d - Poikkeus saatu kiinni varatessa tilaa."
+
+#: src/message.h:82
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
+msgstr "CUID#%d - Sisällön epäjärjestys havaittu. Käytä %s tiedostonimenä"
+
+#: src/message.h:83
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
+msgstr "CUID#%d - Käyttäjä %s:%d bannattu."
+
+#: src/message.h:84
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
+msgstr "CUID#%d - Käytetään porttia %d uusiin yhteyksiin."
+
+#: src/message.h:85
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
+msgstr "CUID#%d - Virhe tapahtui sitoessa porttia %d"
+
+#: src/message.h:86
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
+msgstr "CUID#%d - Saapuva yhteys, lisätään uusi komento CUID#%d"
+
+#: src/message.h:87
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
+msgstr "CUID#%d - Virhe yhteyden hyväksymisessä"
+
+#: src/message.h:88
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
+msgstr "CUID#%d - Virhe tapahtui käsitellessä trackerin vastausta."
+
+#: src/message.h:89
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
+msgstr "CUID#%d - Ei voi luoda tracker-pyytöä."
+
+#: src/message.h:90
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
+msgstr "CUID#%d - Luodaan uusi tracker-pyyntökäsky #%d"
+
+#: src/message.h:92
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr "Tunnistamaton URI tai ei-tuettu protokolla: %s"
+
+#: src/message.h:93
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr "Tracker palautti varoituksen: %s"
+
+#: src/message.h:94
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr "Osatiedosto %s on jo olemassa."
+
+#: src/message.h:95
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr "Osatiedostoa %s ei ole olemassa."
+
+#: src/message.h:96
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr "Tallennetaan osatiedostoa %s"
+
+#: src/message.h:97
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr "Osatiedosto tallennettu onnistuneesti."
+
+#: src/message.h:98
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr "Ladataan osatiedostoa %s"
+
+#: src/message.h:99
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr "Osatiedosto ladattu onnistuneesti."
+
+#: src/message.h:100
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr "Ei URIa ladattavaksi. Lataus keskeytetty."
+
+#: src/message.h:101
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+"Tiedosto %s on jo olemassa, mutta hallintatiedostoa (*.aria2) ei löydy. "
+"Lataus peruutettiin, jotta tiedostoasi ei tyhjennettäisi. Jos olet varma, "
+"että haluat ladata tiedoston uudestaan, joko poista se tai käytä --allow-"
+"overwrite=true valintaa."
+
+#: src/message.h:102
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr "Varataan tilaa tiedostolla %s, %s tavua"
+
+#: src/message.h:103
+msgid "File not found"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy"
+
+#: src/message.h:104
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Ei ole kansio"
+
+#: src/message.h:105
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr "Riittämättömät tarkistussummat. Pituus=%d, numero=%d"
+
+#: src/message.h:106
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr "Kirjoitetaan tiedostoa %s"
+
+#: src/message.h:107
+msgid "No peer list received."
+msgstr "Ei saatu käyttäjälistaa."
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr "Lisätään käyttäjä %s:%d"
+
+#: src/message.h:109
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr "Poistetaan käytetty palaindeksi %d, täyttönopeus(%%)=%d<=%d"
+
+#: src/message.h:110
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr "Valittujen tiedostojen lataus on valmis."
+
+#: src/message.h:111
+msgid "The download was complete."
+msgstr "Lataus on valmis."
+
+#: src/message.h:112
+#, c-format
+msgid "Removed %d have entries."
+msgstr "Poistettiin %d kohtaa."
+
+#: src/message.h:113
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr "Tarkistetaan tiedostoa %s"
+
+#: src/message.h:114
+#, c-format
+msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr "%d sekuntia tilan %s varaamiseen"
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
+msgstr "Lähetetään FileAllocationCommand CUID#%d:lle"
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr "Metalink: Laitetaan %s jonoon latausta varten."
+
+#: src/message.h:117
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr "Lataus on valmis: %s"
+
+#: src/message.h:118
+msgid "Seeding is over."
+msgstr "Jakaminen (seeding) lopetettu."
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
+msgstr "CUID#%d peruuttaa palan indeksillä %d. CUID#%d hoitaa sen sen sijaan."
+
+#: src/message.h:120
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr "Ei palaa tarkistettavaksi."
+
+#: src/message.h:121
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr "OK palan tarkistussumma. hash=%s"
+
+#: src/message.h:122
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr "Cookien lataaminen epäonnistui tiedostosta %s"
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+".netrc-tiedostolla %s ei ole sopivia oikeuksia. Sen pitäisi olla 600. netrc-"
+"tuki pois päältä."
+
+#: src/message.h:124
+msgid "Logging started."
+msgstr "Loki aloitettu."
+
+#: src/message.h:125
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr "Anna ainakin yksi osoite."
+
+#: src/message.h:126
+msgid "daemon failed."
+msgstr "daemon epäonnistui."
+
+#: src/message.h:127
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr "Tarkistus lopetettu onnistuneesti. Tiedosto=%s"
+
+#: src/message.h:128
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr "Tarkistussumman virhe löydetty. Tiedosto=%s"
+
+#: src/message.h:129
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr "Väärä alue annettu: %s"
+
+#: src/message.h:130
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr "Merkkijonon muuttaminen arvoksi epäonnistui: %s"
+
+#: src/message.h:131
+msgid "Resource not found"
+msgstr "Resurssia ei löydy"
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Nimettiin uudelleen %s:ksi"
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr "Metalink-xml tiedostoa ei voi käsitellä. Tiedosto voi olla vioittunut."
+
+#: src/message.h:135
+msgid "Timeout."
+msgstr "Aikakatkaisu."
+
+#: src/message.h:136
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr "Väärä palan koko."
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr "Liian suuri pala. Koko %d"
+
+#: src/message.h:138
+msgid "Invalid header."
+msgstr "Väärä otsake."
+
+#: src/message.h:139
+msgid "Invalid response."
+msgstr "Epäkelpo vastaus."
+
+#: src/message.h:140
+msgid "No header found."
+msgstr "Ei löydetty otsaketta."
+
+#: src/message.h:141
+msgid "No status header."
+msgstr "Ei tila-otsikkoa."
+
+#: src/message.h:142
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr "Välityspalvelinyhteys epäonnistui."
+
+#: src/message.h:143
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Yhteys epäonnistui."
+
+#: src/message.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr ""
+"Pyydetty tiedostonimi ja aiemmin rekisteröity eivät täsmää. Odotettu: %s  "
+"Oikea: %s"
+
+#: src/message.h:145
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr "Vastauksen tila ei ole onnistunut. Tila=%d"
+
+#: src/message.h:146
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr "Tiedostokoko liian suuri. Koko=%s"
+
+#: src/message.h:147
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr "Siirron koodausta %s ei tueta."
+
+#: src/message.h:148
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr "SSL-aloitus epäonnistui: %s"
+
+#: src/message.h:149
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr "SSL I/O-virhe"
+
+#: src/message.h:150
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr "SSL protokollavirhe"
+
+#: src/message.h:151
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr "SSL: tuntematon virhe %d"
+
+#: src/message.h:152
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr "SSL valmistelu epäonnistui: OpenSSL yhdistysvirhe %d"
+
+#: src/message.h:153
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr "Koko ei täsmää. Odotettu:%s  Oikea:%s"
+
+#: src/message.h:154
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."
+
+#: src/message.h:155
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr "Saatiin tiedoston lopetus palvelimelta."
+
+#: src/message.h:156
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr "Saatiin tiedoston lopetus käyttäjältä."
+
+#: src/message.h:157
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr "Vioittunut metatieto."
+
+#: src/message.h:159
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui, syy: %s"
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa, syy: %s"
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr "Tiedostosta %s ei voi lukea, syy: %s"
+
+#: src/message.h:162
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr "Lukeminen levyltä epäonnistui."
+
+#: src/message.h:163
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr "SHA1-summaa ei voitu laskea tiedostosta tai sen osasta %s, syy: %s"
+
+#: src/message.h:164
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei löydy, syy: %s"
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr "Offset on rajojen ulkopuolella, offset=%s"
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s ei ole hakemisto."
+
+#: src/message.h:167
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr "Hakemistoa %s ei voi luoda, syy: %s"
+
+#: src/message.h:168
+#, c-format
+msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Osatiedostoa %s ei voi avata, syy: %s"
+
+#: src/message.h:169
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Osatiedostoon %s ei voi kirjoittaa, syy: %s"
+
+#: src/message.h:170
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "Osatiedostosta %s ei voi lukea, syy: %s"
+
+#: src/message.h:172
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr "Sockettia ei voi avata, syy: %s"
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr "Socket-asetuksen asetus epäonnistui, syy: %s"
+
+#: src/message.h:174
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr "Socketin asetus estäväksi epäonnistui, syy: %s"
+
+#: src/message.h:175
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr "Socketin asetus ei-estäväksi epäonnistui, syy: %s"
+
+#: src/message.h:176
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr "Socketin sitominen epäonnistui, syy: %s"
+
+#: src/message.h:177
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr "Socketin kuuntelu epäonnistui, syy: %s"
+
+#: src/message.h:178
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr "Käyttäjäyhteyttä ei voitu hyväksyä, syy: %s"
+
+#: src/message.h:179
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr "Socketin nimen saaminen epäonnistui, syy: %s"
+
+#: src/message.h:180
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr "Yhdistyneen käyttäjän nimeä ei saatu, syy: %s"
+
+#: src/message.h:181
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr "Koneen %s osoitetta ei pystytty selvittämään, syy: %s"
+
+#: src/message.h:182
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr "Yhteyttä koneeseen %s ei saatu, syy: %s"
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr "Socketin kirjoitettavuutta ei voitu tarkistaa, syy: %s"
+
+#: src/message.h:184
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr "Socketin luettavuutta ei voitu tarkistaa, syy: %s"
+
+#: src/message.h:185
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr "Dataa ei voitu lähettää, syy: %s"
+
+#: src/message.h:186
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr "Dataa ei voitu vastaanottaa, syy: %s"
+
+#: src/message.h:187
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr "Dataa ei voitu katsoa, syy: %s"
+
+#: src/message.h:188
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr "Tuntematon socket-virhe %d (0x%x)"
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr "Tiedosto %s on olemassa, mutta %s ei."
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
+msgstr "Väärä payload-koko %s:lla (%d), pitäisi olla %d."
+
+#: src/message.h:191
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr "Epäkelpo ID=%d %s:lla. Pitäisi olla %d."
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
+"s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+"Palan tarkistussumma ei täsmää. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
+"s, actualHash=%s"
+
+#: src/message.h:193
+msgid "Download aborted."
+msgstr "Lataus keskeytettiin."
+
+#: src/message.h:194
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr "Tiedostoa %s lataa joku toinen komento."
+
+#: src/message.h:195
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr "Riittämättömät tarkistussummat."
+
+#: src/message.h:196
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr "Tracker palautti epäonnistumisen syyn: %s"
+
+#: src/message.h:197
+msgid "Flooding detected."
+msgstr "Tulva huomattu."
+
+#: src/message.h:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%d seconds)."
+msgstr ""
+"Sulje yhteys koska yhtään pyyntöä/palaa ei vaihdettu tietyssä ajassa (%d "
+"sekunnissa)."
+
+#: src/message.h:199
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr "InfoHash torrent-tiedostossa ei täsmää .aria2-tiedostossa olevaan."
+
+#: src/message.h:200
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr "Tiedostokohtaa %s ei ole."
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr "Liian hidas latausnopeus: %d <= %d(B/s), kone:%s"
+
+#: src/message.h:202
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr "HttpRequestEntry:ä ei löydy."
+
+#: src/message.h:203
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr "Saatiin %d-tila, mutta ei osoiteotsaketta."
+
+#: src/message.h:204
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr "Epäkelpo rajaotsake. Pyyntö: %s-%s/%s, Vastaus %s-%s/%s"
+
+#: src/message.h:205
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr "Yksikään tiedosto ei vastaa asetuksiasi."
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Exception caught"
+msgstr "Poikkeus löytyi"
+
+#: src/message.h:207
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
+msgstr "Suurin payload-koko ylitetty tai väärä. Pituus = %u"
+
+#: src/message.h:208
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+"Epäkelpo tiedoston pituus. Latausta %s ei voi jatkaa: paikallinen %s, etä %s"
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr "aria2 jatkaa latausta, jos siirto käynnistetään uudelleen."
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+"Jos virheitä tapahtuu, katso lokitiedostoa. Ks. '-l' parametri ohjeessa/man-"
+"sivulla."
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:225
+msgid "Download Results:"
+msgstr "Lataustulokset:"
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:240
+msgid "Status Legend:"
+msgstr "Tilalegenda:"
+
+#: src/Util.cc:701
+msgid "Files:"
+msgstr "Tiedostot:"
+
+#: src/version_usage.cc:42
+msgid "                              Default: "
+msgstr "                              Oletus: "
+
+#: src/version_usage.cc:45
+msgid " version "
+msgstr " versio "
+
+#: src/version_usage.cc:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaata ohjelmistoa; voit levittää ja/tai muokata\n"
+"sitä GNU General Public Licensen termien mukaan, kuten Free\n"
+"Software Foundation sen julkaisi; joko lisenssin version 2, tai\n"
+"(valintasi mukaan) minkä vain myöhemmän version.\n"
+"\n"
+"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa että se on hyödyllinen,\n"
+"mutta ILMAN TAKUUTA; ilman edes oletettua takuuta MARKKINOITAVUUDESTA\n"
+"tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Ks. GNU General\n"
+"Public License:stä lisätietoja.\n"
+"\n"
+"Sinun olisi pitänyt saada kopio GNU General Public Licensestä\n"
+"tämän ohjelman mukana; jos ei, kirjoita Free Software Foundation, Inc:lle,\n"
+"51 Franklin Streen, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+
+#: src/version_usage.cc:84
+msgid "Contact Info:"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [parametrit] URL ...\n"
+
+#: src/version_usage.cc:92
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+msgstr "       %s [parametrit] -T TORRENT_TIEDOSTO URL ...\n"
+
+#: src/version_usage.cc:95
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
+msgstr "       %s [parametrit] -M METALINK_TIEDOSTO\n"
+
+#: src/version_usage.cc:98
+msgid "Options:"
+msgstr "Asetukset:"
+
+#: src/version_usage.cc:99
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr " -d, --dir=DIR Hakemisto jonne talletetaan ladattu tiedosto."
+
+#: src/version_usage.cc:100
+msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
+msgstr " -o, --out=FILE Ladatun tiedoston nimi."
+
+#: src/version_usage.cc:101
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+" -l, --log=LOKI Lokitiedoston nimi. Jos '-',\n"
+"                              loki kirjoitetaan stdout:iin."
+
+#: src/version_usage.cc:104
+msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
+msgstr " -D, --daemon Aja taustalla"
+
+#: src/version_usage.cc:106
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
+"be\n"
+"                              between 1 and 5. This option affects all "
+"URLs.\n"
+"                              Thus, aria2 connects to each URL with\n"
+"                              N connections.\n"
+"                              Default: 1"
+msgstr ""
+" -s, --split=N Lataa tiedosto käyttäen N yhteyttä. N täytyy olla\n"
+"                              väliltä 1-5. Tämä asetus vaikuttaa kaikkiin "
+"URL:hin.\n"
+"                              Joten aria2 yhdistää jokaiseen URL:iin\n"
+"                              N yhteydellä.\n"
+"                              Oletus: 1"
+
+#: src/version_usage.cc:111
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured. Specify a value between 0 and "
+"60.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" --retry-wait=SEK Montako sekuntia odotetaan virheen jälkeen.\n"
+"                              Arvon oltava väliltä 0 ja 60.\n"
+"                              Oletus: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:114
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
+msgstr " -t, --timeout=SEK Aikakatkaisu sekunneissa. Oletus: 60"
+
+#: src/version_usage.cc:115
+msgid ""
+" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -m, --max-tries=N Yritysten määrä. 0 on rajoittamaton.\n"
+"                              OIetus:5"
+
+#: src/version_usage.cc:123
+msgid ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy=HOST:PORT Käytä http-välityspalvelinta. Tämä vaikuttaa "
+"kaikkiin URL:hin."
+
+#: src/version_usage.cc:124
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" -http-user=USER Aseta http-käyttäjänimi. Tämä vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
+
+#: src/version_usage.cc:125
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-passwd=SALASANA Aseta http-salasana. Tämä vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
+
+#: src/version_usage.cc:126
+msgid ""
+" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy-user=USER Aseta http-välityspalvelin-käyttäjänimi. Tämä "
+"vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
+
+#: src/version_usage.cc:127
+msgid ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+" --http-proxy-passwd=SALASANA Aseta http-välityspalvelin-salasana. Tämä "
+"vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
+
+#: src/version_usage.cc:128
+msgid ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
+"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+" --http-proxy-method=METODI Aseta välityspalvelinpyynnön tyyppi.\n"
+"                              METODI on joko 'get' tai 'tunnel'.\n"
+"                              Oletus: tunnel"
+
+#: src/version_usage.cc:131
+msgid ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
+"basic\n"
+"                              is the only supported scheme.\n"
+"                              Default: basic"
+msgstr ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME Aseta http-tunnistustyyppi. Tällä hetkellä basic\n"
+"                              on ainoa tuettu tyyppi.\n"
+"                              Oletus: basic"
+
+#: src/version_usage.cc:134
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr " --referer=REFERER Aseta viittaaja. Tämä vaikuttaa kaikkiin URL:hin."
+
+#: src/version_usage.cc:135
+msgid ""
+" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: anonymous"
+msgstr ""
+" --ftp-user=USER Aseta ftp-käyttäjänimi. Tämä vaikuttaa kaikkiin URL:hin.\n"
+"                              Oletus: anonymous"
+
+#: src/version_usage.cc:137
+msgid ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+msgstr ""
+" --ftp-passwd=SALASANA Aseta ftp-salasana. Tämä vaikuttaa kaikkiin URL:hin.\n"
+"                              Oletus: ARIA2USER@"
+
+#: src/version_usage.cc:139
+msgid ""
+" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
+"'binary'\n"
+"                              or 'ascii'.\n"
+"                              Default: binary"
+msgstr ""
+" --ftp-type=TYYPPI Aseta ftp-siirron tyyppi. TYYPPI on joko 'binary'\n"
+"                              tai 'ascii'.\n"
+"                              Oletus: binary"
+
+#: src/version_usage.cc:142
+msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
+msgstr " -p, --ftp-pasv Käytä passiivista tilaa ftp:ssä."
+
+#: src/version_usage.cc:143
+msgid ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
+"or\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+" --ftp-via-http-proxy=METODI Käytä http-proxya ftp:ssä. METODI on joko 'get' "
+"tai\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Oletus: tunnel"
+
+#: src/version_usage.cc:146
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads.\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --lowest-speed-limit=NOPEUS Sulje yhteys jos latausnopeus on alempi tai\n"
+"                              yhtä suuri kuin tämä arvo (tavua/sek).\n"
+"                              0 tarkoittaa ettei aria2 käytä alarajaa.\n"
+"                              Voit lisätä perään joko K tai M (1K = 1024, 1M "
+"= 1024K)\n"
+"                              Tämä asetus ei vaikuta BitTorrent-latauksiin.\n"
+"                              Oletus: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:153
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --max-download-limit=NOPEUS Aseta maksimilatausnopeus (tavua/sek).\n"
+"                              0 on rajoittamaton.\n"
+"                              Voit lisätä perään joko K tai M (1K = 1024, 1M "
+"= 1024K)\n"
+"                              Oletus: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:157
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
+"either\n"
+"                              'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
+"allocate\n"
+"                              file space. 'prealloc' pre-allocates file "
+"space\n"
+"                              before download begins. This may take some "
+"time\n"
+"                              depending on the size of the file.\n"
+"                              Default: prealloc"
+msgstr ""
+" --file-allocation=METODI Aseta tiedostojen varausmetodi. METODI on joko\n"
+"                              'none' tai 'prealloc'. 'none' ei varaa tilaa "
+"etukäteen.\n"
+"                              'prealloc' varaa tilan etukäteen, ennen "
+"latauksen alkua.\n"
+"                              Tämä voi viedä jonkin verran aikaa, riippuen "
+"tiedoston koosta.\n"
+"                              Oletus: prealloc"
+
+#: src/version_usage.cc:163
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+" --no-file-allocation-limit=KOKO Tilan varausta ei tehdä tiedostoille,\n"
+"                              joiden koko on pienempi kuin KOKO.\n"
+"                              Voit lisätä perään joko K tai M (1K = 1024, 1M "
+"= 1024K)"
+
+#: src/version_usage.cc:168
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Käyttää suoraa I/O:ta, joka laskee "
+"tehokäyttöä\n"
+"                              varatessa tilaa.\n"
+"                              Älä käytä, jos kohtaat virheitä"
+
+#: src/version_usage.cc:173
+msgid ""
+" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
+"                              already exists but the corresponding .aria2 "
+"file\n"
+"                              doesn't exist.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --allow-overwrite=true|false Jos false, aria2 ei lataa tiedostoa joka\n"
+"                              on jo olemassa mutta jonka vastaavaa .aria2-"
+"tiedostoa\n"
+"                              ei ole.\n"
+"                              Oletus: false"
+
+#: src/version_usage.cc:177
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+" --allow-piece-lenght-change=true|false Jos false, aria2 keskeyttää "
+"latauksen kun\n"
+"                             palan koko on eri kuin hallintatiedostossa. Jos "
+"true, voit jatkaa\n"
+"                             mutta hieman latausedistystä voidaan menettää."
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Hae osoitteet komentoriviltä "
+"lineaarisesti,\n"
+"                              ja lataa jokainen URI eri sessiossa, kuten\n"
+"                              tavalliset komentorivilatausapuohjelmat.\n"
+"                              Oletus: false"
+
+#: src/version_usage.cc:186
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Nimeä tiedosto uudelleen jos sama "
+"tiedosto on\n"
+"                              jo olemassa. Tämä asetus toimii vain http(s)/"
+"ftp-\n"
+"                              latauksissa. Uudessa tiedostonimessä on piste "
+"ja numero\n"
+"                              (1..9999) lisättynä.\n"
+"                              Oletus: true"
+
+#: src/version_usage.cc:192
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Käytä paremeterisoituja URI:ja.\n"
+"                              Voit määrittää osia:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Voit myös käyttää numeerisia välejä askelin:\n"
+"                              http://host/img[000-100:2].img\n"
+"                              Askelmittarin voi jättää pois.\n"
+"                              Mikäli kaikki URI:t eivät osoita samaan "
+"tiedostoon,\n"
+"                              kuten toisessa esimerkissä, -Z parametri "
+"vaaditaan.\n"
+"                              Oletus: false"
+
+#: src/version_usage.cc:203
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
+"connection.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Käytä HTTP/1.1 säilyvää yhteyttä.\n"
+"                              Oletus: false"
+
+#: src/version_usage.cc:205
+msgid ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Käytä HTTP/1.1 pipeliningiä.\n"
+"                              Oletus: false"
+
+#: src/version_usage.cc:208
+msgid ""
+" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
+"hash.\n"
+"                              This option only affects in BitTorrent "
+"downloads\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+" --check-integrity=true|false Tarkista tiedoston eheys palojen "
+"tarkistussummasta.\n"
+"                              Tämä asetus vaikuttaa vain BitTorrent- ja\n"
+"                              Metalink-latauksiin joissa on palojen "
+"tarkistussumma.\n"
+"                              Käytä tätä asetusta ladataksesi uudestaan "
+"vahingoittunut osa\n"
+"                              tiedostoa.\n"
+"                              Oletus: false"
+
+#: src/version_usage.cc:214
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
+"                              downloading a file in Metalink mode. This "
+"option\n"
+"                              on affects Metalink mode with chunk "
+"checksums.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false Tarkista palojen tarkistussummat\n"
+"                              ladatessasi tiedostoa Metalink-moodissa. Tämä\n"
+"                              vaikuttaa vain Metalink-latauksiin joissa on "
+"palojen\n"
+"                              tarkistussumma.\n"
+"                              Oletus: true"
+
+#: src/version_usage.cc:219
+msgid ""
+" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+" -c, --continue Jatka osittain ladatun tiedoston latausta.\n"
+"                              Käytä tätä asetusta jatkaaksesi esim.\n"
+"                              web-selaimen latausta, joka lataa\n"
+"                              lineaarisesti alusta loppuun.\n"
+"                              Tällä hetkellä tämä vaikuttaa vain \n"
+"                              http(s)/ftp-latauksiin."
+
+#: src/version_usage.cc:225
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT Aseta selaimen nimi http(s)-latauksiin."
+
+#: src/version_usage.cc:226
+msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
+msgstr " -n, --no-netrc Asettaa netrc-tuen pois päältä."
+
+#: src/version_usage.cc:227
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+" -i, --input-file=FILE Lataa URI:t tiedostosta FILE. Voit antaa\n"
+"                              monta osoitetta yhdelle tiedostolle: erota\n"
+"                              URI:t yhdellä rivillä käyttäen TAB-nappia.\n"
+"                              Lukee stdin:stä jos käytät '-' FILE:nä."
+
+#: src/version_usage.cc:231
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
+"downloads.\n"
+"                              It should be used with the -i option.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Aseta yhtäaikaisten latausten maksimi.\n"
+"                             Tätä pitäisi käyttää -i valinnan kanssa.\n"
+"                             Oletus: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:234
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
+"                              the same used by Netscape and Mozilla."
+msgstr ""
+" --load-cookies=FILE Lataa cookiet tiedostosta. Tiedoston formaatti on\n"
+"                              sama kuin Netscapella ja Mozillalla."
+
+#: src/version_usage.cc:237
+msgid ""
+" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+" -S, --show-files Tulosta .torrent- tai .metalink-tiedoston tiedostolista ja "
+"lopeta.\n"
+"                              Torrent-tiedostot sisältävät enemmän tietoa."
+
+#: src/version_usage.cc:240
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
+"\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+" --select-file=INDEKSI... Valitse ladattavat tiedostot niiden indeksin "
+"perusteella.\n"
+"                              Voit nähdä indeksin käyttämällä --show-files "
+"valintaa.\n"
+"                              Monia indeksejä voi käyttää erottamalla ne "
+"pilkulla, esim '3,6'\n"
+"                              Voit myös käyttää '-' alueen merkitsemiseen, "
+"esim '1-5'\n"
+"                              Molempia voi käyttää myös yhtäaikaa.\n"
+"                              Käytettäessä -M valinnan kanssa, indeksit "
+"voivat vaihdella\n"
+"                              riippuen asetuksista (ks. --metalink-*)"
+
+#: src/version_usage.cc:250
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT käytä ladattua .torrent-tiedostoa"
+
+#: src/version_usage.cc:251
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+" --follow-torrent=true|false|mem Jos true tai mem, kun lataat tiedoston\n"
+"                              jonka pääte on .torrent tai tyyppi application/"
+"x-bittorrent,\n"
+"                              aria2 olettaa sen BitTorrent-tiedostoksi ja "
+"lataa kaiken\n"
+"                              siinä mainitun.\n"
+"                              Jos mem, torrent-tiedostoa ei kirjoiteta "
+"levylle, vaan\n"
+"                              pidetään muistissa."
+
+#: src/version_usage.cc:261
+msgid ""
+" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
+"                              mentioned in .torrent file.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+" --direct-file-mapping=true|false Lue ja kirjoita suoraan jokaiseen "
+"tiedostoon\n"
+"                             joka mainitaan .torrent-tiedostossa\n"
+"                             Oletus: true"
+
+#: src/version_usage.cc:264
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+" --listen-port=PORTTI ... Aseta TCP-portin numero BitTorrent-latauksiin.\n"
+"                            Monia portteja voi valita käyttämällä pilkkua, "
+"esim '6881,6885'\n"
+"                            Voit käyttää myös '-' alueen merkitsemiseen: "
+"'6881-6999'\n"
+"                            Molempia voi käyttää yhtäaikaa."
+
+#: src/version_usage.cc:270
+msgid ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+" --max-upload-limit=NOPEUS Aseta maksimi-uploadnopeus (tavua/sek)\n"
+"                             0 on ei rajaa.\n"
+"                             Voit lisätä perään joko K tai M (1K = 1024, 1M "
+"= 1024K)\n"
+"                             Oletus: 0"
+
+#: src/version_usage.cc:274
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+" --seed-time=MIN Aseta jakamisaika (seeding) minuuteissa. Ks. myös\n"
+"                             --seed-ratio valinta."
+
+#: src/version_usage.cc:276
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
+"                              encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
+"                              seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+" --seed-ratio=SUHDE Aseta jakamissuhde. Jaat valmistuneita torrentteja\n"
+"                              kunnes jaon suhde saavuttaa SUHTEEN. 1.0 on\n"
+"                              suositeltava. Käytä 0.0 jakaaksesi "
+"välittämättä suhteesta.\n"
+"                             Jos sekä tämä että --seed-time ovat käytössä, "
+"jakaminen\n"
+"                             päättyy kun toinen ehdoista täyttyy."
+
+#: src/version_usage.cc:284
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20\n"
+"                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
+"                              specified, the random alphabet characters are\n"
+"                              added to make it's length 20 bytes.\n"
+"                              Default: -aria2-"
+msgstr ""
+" --peer-id-prefix=TUNNUS Aseta peer ID-tunnus. Sen pituus on\n"
+"                              BitTorrentissa 20 tavua. Jos annat pidemmän,\n"
+"                              vain ensimmäiset 20 tavua käytetään, jos\n"
+"                              taas lyhyemmän, satunnaisia aakkosia "
+"lisätään.\n"
+"                              Oletus: -aria2-"
+
+#: src/version_usage.cc:293
+msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
+msgstr " -M, --metalink-file=METALINK Käytä ladattua .metalink-tiedostoa."
+
+#: src/version_usage.cc:294
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+" -C, --metalink-servers=N Aseta yhtäaikaisten metalink-palvelinyhteyksien "
+"lukumäärä.\n"
+"                              Oletus: 5"
+
+#: src/version_usage.cc:297
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr " --metalink-version=VERSIO Aseta minkä version tiedostosta haluat."
+
+#: src/version_usage.cc:298
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr ""
+" --metalink-language=KIELI Aseta minkä kielisen version tiedostosta haluat."
+
+#: src/version_usage.cc:299
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr " --metalink-os=OS Mille käyttöjärjestelmälle lataat tiedostoa."
+
+#: src/version_usage.cc:300
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-deliminated list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+" --metalink-location=SIJAINTI[,...] Suosittavan palvelimen sijainti.\n"
+"                              Pilkuilla erotettu lista on hyväksyttävä."
+
+#: src/version_usage.cc:303
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+" --follow-metalink=true|false|mem Jos true tai mem, kun lataat tiedoston "
+"jonka\n"
+"                           pääte on .metalink tai tyyppi application/metalink"
+"+xml, aria2\n"
+"                           käsittelee sen metalink-tiedostona ja lataa siinä "
+"mainitut tiedostot.\n"
+"                           Jos mem, metalink-tiedostoa ei ladata levylle, "
+"vaan pidetään muistissa."
+
+#: src/version_usage.cc:314
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr " -v, --version Tulosta versionumero ja lopeta."
+
+#: src/version_usage.cc:315
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
+msgstr " -v, --version Tulosta versionumero ja lopeta."
+
+#: src/version_usage.cc:318
+msgid ""
+" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
+" point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+" Voit antaa useita osoitteita. Jos et käytä -Z valintaa, kaikkien\n"
+" osoitteiden täytyy johtaa samaan tiedostoon, tai lataaminen keskeytyy."
+
+#: src/version_usage.cc:320
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
+" only single file torrent can be integrated with http/ftp."
+msgstr ""
+" Voit yhdistää torrent-tiedoston -T:llä osoitteiden kanssa. Näin\n"
+" lataat samaa tiedostoa sekä torrent-parvesta että http/ftp-palvelimelta\n"
+" samaan aikaan, ja jaat http/ftp:ltä saatua dataa torrent-parveen.\n"
+" HUOM: vain yhden tiedoston torrent-tiedostoa voi käyttää näin."
+
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+" Varmista että URL on eristetty joko yksittäis(') tai tupla(\")"
+"lainausmerkeillä jos\n"
+" siinä on \"&\" tai jokin muu merkki, jolla on erityismerkitys "
+"komentotulkille."
+
+#: src/version_usage.cc:328
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr "Ks. man-sivulta lisätietoja."
+
+#: src/version_usage.cc:330
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr "Ilmoita bugit %s:lle."
+
+#: src/BtSetup.cc:108
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr "Virheitä tapahtui sitoessa porttia.\n"
+
+#~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
+#~ msgstr "CUID#%d - Laajennettu viestitys käytössä"
+
+#~ msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
+#~ msgstr "Liian pieni payload-koko %s:lle, koko=%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
+#~ "exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poistettiin vanha ohjaustiedosto %s koska lataustiedostoa %s ei ole."
+
+#~ msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
+#~ msgstr "Jakosuhteesi oli %.1f, upload/download=%sB/%sB"
+
+#~ msgid "Missing %s in torrent metainfo."
+#~ msgstr "Torrentin metatiedoista puuttuu %s."
+
+#~ msgid "Tracker returned null data."
+#~ msgstr "Tracker palautti tyhjän."
+
+#~ msgid "Windows socket library initialization failed"
+#~ msgstr "Windowsin socket-kirjaston alustus epäonnistui."
+
+#~ msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable peer exchange extension."
+#~ msgstr " --enable-peer-exchange[=true|false] Salli peer-vaihto"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
+#~ "possible\n"
+#~ "                              values are 'http', 'https', 'ftp' and "
+#~ "'none'.\n"
+#~ "                              Specifiy none to disable this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ " --metalink-preferred-protocol=PROTO Valitse suositeltava protokolla. "
+#~ "Mahdollisia\n"
+#~ "                              valintoja ovat 'http', 'https', 'ftp', ja "
+#~ "'none'. Käytä 'none' poistaaksesi\n"
+#~ "                              tämä ominaisuus käytöstä."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and "
+#~ "several\n"
+#~ "                              protocols are available for a mirror in a "
+#~ "metalink\n"
+#~ "                              file, aria2 uses one of them.\n"
+#~ "                              Use --metalink-preferred-protocol option "
+#~ "to\n"
+#~ "                              specify the preference of protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Jos true, ja metalinkissä "
+#~ "on useita\n"
+#~ "                              protokollia valittavana, aria2 käyttää vain "
+#~ "yhtä.\n"
+#~ "                              Käytä --metalink-preferred-protocol -"
+#~ "vaihtoehtoa\n"
+#~ "                              valitaksesi mitä protokollaa käytetään."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -h, --help[=CATEGORY]        Print usage and exit.\n"
+#~ "                              The help messages are classified in "
+#~ "several\n"
+#~ "                              categories. For example, type \"--help=http"
+#~ "\" for\n"
+#~ "                              detailed explanation for the options "
+#~ "related to\n"
+#~ "                              http. If no matching category is found, "
+#~ "search\n"
+#~ "                              option name in forward match and print the\n"
+#~ "                              result."
+#~ msgstr ""
+#~ " -h, --help[=CATEGORY] Tulosta ohje ja lopeta.\n"
+#~ "                              Ohjeet on ryhmitelty useisiin\n"
+#~ "                              osioihin. Esim. käytä --help=http\n"
+#~ "                              saadaksesi ohjeita http:stä.\n"
+#~ "                              Jos vastaavaa osiota ei ole,\n"
+#~ "                              etsitään valintaa hakusanalla."
+
+#~ msgid " --no-conf                    Disable loading aria2.conf file."
+#~ msgstr " --no-conf Estä aria2.conf -asetustiedoston käyttö."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --conf-path=PATH             Change the configuration file path to PATH."
+#~ msgstr " --conf-path=POLKU Muuta asetustiedoston polkua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
+#~ msgstr "Sammutus alkaa... Paina Ctrl-C uudestaan hätäsammutukselle."
+
+#~ msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
+#~ msgstr "Hätäsammutus alkaa..."
+
+#~ msgid "                              Tags: "
+#~ msgstr "                              Tagit: "
+
+#~ msgid "                              Available Values: "
+#~ msgstr "                              Mahdolliset arvot: "
+
+#~ msgid "Printing all options."
+#~ msgstr "Tulostetaan kaikki valinnat."
+
+#~ msgid "Printing options tagged with '%s'."
+#~ msgstr "Tulostetaan valinnat merkittynä '%s':llä."
+
+#~ msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
+#~ msgstr "Ks. -h valinta nähdäksesi muita valintoja (%s)"
+
+#~ msgid "Printing options whose name starts with '%s'."
+#~ msgstr "Tulostetaan valinnat, joiden nimi alkaa '%s'"
+
+#~ msgid "No help category or option name matching with '%s'."
+#~ msgstr "Ei ohjeosiota tai valintaa nimellä '%s'"

BIN
po/fr.gmo


+ 377 - 57
po/fr.po

@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-07 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-23 22:50+0000\n"
 "Last-Translator: Sebastien WILLEMIJNS <seb@willemijns.com>\n"
 "Language-Team: Fran&ccedil;ais\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-09 17:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:66
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:70
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Pièce bitfield %s"
 
 #: src/message.h:71
 #, c-format
@@ -231,6 +231,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
 msgstr ""
+"CUID#%d - Exception attrapé lors de la validation de l'intégrité du fichier."
 
 #: src/message.h:74
 #, c-format
@@ -245,36 +246,43 @@ msgstr "CUID#%d - Non intéréssé par le peer"
 #: src/message.h:76
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Effacement de l'index de l'entrée demandé=%d, blockIndex=%d"
 
 #: src/message.h:77
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
 "got choked."
 msgstr ""
+"CUID#%d - Effacement de l'index de l'entrée demandé=%d, blockIndex=%d car "
+"l'hôte locale a été choqué."
 
 #: src/message.h:78
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
 msgstr ""
+"CUID#%d - Effacement de l'entrée blockIndex=%d demandée due à une expiration "
+"du temps d'attente."
 
 #: src/message.h:79
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
 "acquired."
 msgstr ""
+"CUID#%d - Effacement de l'entrée blockIndex=%d demandée car le block a été "
+"acquis."
 
 #: src/message.h:80
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Extension rapide activé."
 
 #: src/message.h:81
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
 msgstr ""
+"CUID#%d - Exception attrapée lors de l'allocation de l'espace du fichier."
 
 #: src/message.h:82
 #, c-format
@@ -301,12 +309,12 @@ msgstr "CUID#%d - La jonction du port a engendré une erreur=%d"
 #: src/message.h:86
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Connection en cours, ajout des nouvelles commandes CUID#%d"
 
 #: src/message.h:87
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Erreur lors de l'acceptation de la connection"
 
 #: src/message.h:88
 #, c-format
@@ -321,9 +329,9 @@ msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
 msgstr "CUID#%d - Impossible de créer la requête du tracker."
 
 #: src/message.h:90
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Création d'une commande requête pour un nouveau tracker #%d"
 
 #: src/message.h:92
 #, c-format
@@ -333,7 +341,7 @@ msgstr "URI non reconnue ou protocole non supporté: %s"
 #: src/message.h:93
 #, c-format
 msgid "Tracker returned warning message: %s"
-msgstr "Le Tracker a retourn&eacute; le message d'alerte suivant: %s"
+msgstr "Le tracker a retourné le méssage d'alerte suivant: %s"
 
 #: src/message.h:94
 #, c-format
@@ -352,8 +360,7 @@ msgstr "Sauvegarde du fichier segment %s"
 
 #: src/message.h:97
 msgid "The segment file was saved successfully."
-msgstr ""
-"Le fichier segment a &eacute;t&eacute; sauvegard&eacute; avec succ&egrave;s."
+msgstr "Le fichier segment a été sauvegardé avec succès."
 
 #: src/message.h:98
 #, c-format
@@ -362,12 +369,11 @@ msgstr "Chargement du fichier segment %s."
 
 #: src/message.h:99
 msgid "The segment file was loaded successfully."
-msgstr ""
-"Le fichier segment a &eacute;t&eacute; charg&eacute; avec succ&eagrave;s."
+msgstr "Le segment a été chargé avec succès."
 
 #: src/message.h:100
 msgid "No URI to download. Download aborted."
-msgstr "Aucune URI &agrave; t&eacute;l&eacute;charger."
+msgstr "Aucune URI à télécharger."
 
 #: src/message.h:101
 #, c-format
@@ -377,6 +383,10 @@ msgid ""
 "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
 "overwrite=true option and restart aria2."
 msgstr ""
+"Le fichier %s existe, mais un fichier de contrôle (*.aria2) n'existe pas. Le "
+"télechargement a été annulé pour éviter que votre fichier ne soit tronqué à "
+"0. Si vous êtes sûr de vouloir télécharger le fichier encore une fois, alors "
+"éffacez-le et ajoutez l'option --allow-overwrite=true et redémarrez aria2."
 
 #: src/message.h:102
 #, c-format
@@ -392,9 +402,9 @@ msgid "Not a directory"
 msgstr "Ce n'est pas un dossier"
 
 #: src/message.h:105
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
-msgstr ""
+msgstr "La somme du check est insuffisante. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
 
 #: src/message.h:106
 #, c-format
@@ -413,7 +423,7 @@ msgstr "Ajout d'un peer %s: %d"
 #: src/message.h:109
 #, c-format
 msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
-msgstr ""
+msgstr "Effacement de la pièce index utilisé=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
 
 #: src/message.h:110
 msgid "Download of selected files was complete."
@@ -426,7 +436,7 @@ msgstr "Le téléchargement est terminé."
 #: src/message.h:112
 #, c-format
 msgid "Removed %d have entries."
-msgstr ""
+msgstr "%d éffacé a des entrées."
 
 #: src/message.h:113
 #, c-format
@@ -439,9 +449,9 @@ msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
 msgstr "%d secondes pour allouer %s octet(s)"
 
 #: src/message.h:115
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
-msgstr ""
+msgstr "Envoit FileAllocationCommand pour CUID#%d."
 
 #: src/message.h:116
 #, c-format
@@ -451,25 +461,26 @@ msgstr "Metalink: place en file d'attente %s pour un téléchargement."
 #: src/message.h:117
 #, c-format
 msgid "Download complete: %s"
-msgstr "T&eacute;l&eacute;chargement terminé: %s"
+msgstr "Téléchargement terminé: %s"
 
 #: src/message.h:118
 msgid "Seeding is over."
-msgstr ""
+msgstr "L'envoit est terminé"
 
 #: src/message.h:119
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d annule le segment index=%d. CUID#%d le garder sinon."
 
 #: src/message.h:120
+#, fuzzy
 msgid "No chunk to verify."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun chunk à vérifier"
 
 #: src/message.h:121
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Somme des chunk OK. hash=%s"
 
 #: src/message.h:122
 #, c-format
@@ -487,7 +498,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/message.h:124
 msgid "Logging started."
-msgstr ""
+msgstr "Identification commencé."
 
 #: src/message.h:125
 msgid "Specify at least one URL."
@@ -510,29 +521,32 @@ msgstr "Erreur d'intégrité détectée. fichier=%s"
 #: src/message.h:129
 #, c-format
 msgid "Incomplete range specified. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Champ spécifié incomplet. %s"
 
 #: src/message.h:130
 #, c-format
 msgid "Failed to convert string into value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la conversion de la chaîne en valeur: %s"
 
 #: src/message.h:131
 msgid "Resource not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource introuvable"
 
 #: src/message.h:132
 #, c-format
 msgid "File already exists. Renamed to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier existe déjà. Le renommé en %s."
 
 #: src/message.h:133
+#, fuzzy
 msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
 msgstr ""
+"Impossible de réaliser l'analyse syntaxique du fichier metalink XML. Le XML "
+"peut avoir été mal formé."
 
 #: src/message.h:135
 msgid "Timeout."
-msgstr "temps d'attente d&eacute;pass&eacute; (timeout)."
+msgstr "Temps d'attente dépassé (timeout)"
 
 #: src/message.h:136
 msgid "Invalid chunk size."
@@ -707,14 +721,14 @@ msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
 msgstr "Impossible de définir une option de connexion socket, cause: %s"
 
 #: src/message.h:174
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le socket comme étant bloqué a échoué, la cause: %s"
 
 #: src/message.h:175
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Définir le socket comme étant non-bloqué a échoué, la cause: %s"
 
 #: src/message.h:176
 #, c-format
@@ -818,7 +832,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/message.h:195
 msgid "Insufficient checksums."
-msgstr ""
+msgstr "Somme de vérification insuffisante."
 
 #: src/message.h:196
 #, c-format
@@ -827,23 +841,28 @@ msgstr "Le Tracker a retourné le message d'alerte suivant: %s"
 
 #: src/message.h:197
 msgid "Flooding detected."
-msgstr ""
+msgstr "Flood détecté."
 
 #: src/message.h:198
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
 "certain period(%d seconds)."
 msgstr ""
+"Connexion perdue car aucune pièce ou message demandé n'ont été échangé "
+"pendant un certain temps (%d secondes)."
 
 #: src/message.h:199
+#, fuzzy
 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
 msgstr ""
+"Les informations du hash contenue dans le fichier torrent ne correspondent "
+"pas à celles du fichier .aria2 ."
 
 #: src/message.h:200
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No such file entry %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune entrée d'un tel fichier %s"
 
 #: src/message.h:201
 #, c-format
@@ -855,14 +874,14 @@ msgid "No HttpRequestEntry found."
 msgstr "Aucune en-tête trouvée."
 
 #: src/message.h:203
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Got %d status, but no location header provided."
-msgstr ""
+msgstr "Le status %d a été reçu, mais aucune entête n'a été fournie."
 
 #: src/message.h:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Champ de l'entête invalide. Requête: %s-%s/%s, Réponse: %s-%s/%s"
 
 #: src/message.h:205
 msgid "No file matched with your preference."
@@ -870,12 +889,13 @@ msgstr "Aucun fichier ne correspond à votre préférence"
 
 #: src/message.h:206
 msgid "Exception caught"
-msgstr ""
+msgstr "Exception attrapé"
 
 #: src/message.h:207
-#, c-format
-msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
 msgstr ""
+"La longueur de la charge utile est excédante ou invalide. Longueur = %u"
 
 #: src/message.h:208
 #, c-format
@@ -898,7 +918,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/RequestGroupMan.cc:225
 msgid "Download Results:"
-msgstr ""
+msgstr "Résultats du téléchargements:"
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:240
+msgid "Status Legend:"
+msgstr "Statut de la Légende:"
 
 #: src/Util.cc:701
 msgid "Files:"
@@ -906,7 +930,7 @@ msgstr "Fichiers:"
 
 #: src/version_usage.cc:42
 msgid "                              Default: "
-msgstr ""
+msgstr "                              Par défaut: "
 
 #: src/version_usage.cc:45
 msgid " version "
@@ -958,7 +982,7 @@ msgstr "Utilisation: %s [options] URL ...\n"
 #: src/version_usage.cc:92
 #, c-format
 msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
 
 #: src/version_usage.cc:95
 #, c-format
@@ -1210,19 +1234,31 @@ msgstr ""
 "                              Défaut: prealloc"
 
 #: src/version_usage.cc:163
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
 "                              size is smaller than SIZE.\n"
 "                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
 msgstr ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE Aucune allocation de fichier n'a été faites "
+"pour les fichiers dont\n"
+"                              la taille est plus petite que SIZE.\n"
+"                              Vous pouvez ajouter K ou M(1K = 1024, 1M = "
+"1024K)."
 
 #: src/version_usage.cc:168
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
 "while\n"
 "                              allocating files.\n"
 "                              Turn off if you encounter any error"
 msgstr ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Activez le directI/O, qui diminue l'usage "
+"du cpu pendant\n"
+"                              l'allocation des fichiers.\n"
+"                              Désactivé-le si vous rencontrer un quelconque "
+"problème."
 
 #: src/version_usage.cc:173
 msgid ""
@@ -1247,8 +1283,17 @@ msgid ""
 "proceed\n"
 "                              but some download progress will be lost."
 msgstr ""
+" --allow-piece-length-change=true|false Si false est donné, aria2 annule le "
+"téléchargement\n"
+"                              quand la longueur d'une pièce est différente "
+"d'une autre dans\n"
+"                              un fichier de contrôle. Si true est donné, "
+"vous pouvez continuer\n"
+"                              mais certaine progression du téléchargement "
+"seront perdue."
 
 #: src/version_usage.cc:182
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
 "sequentially\n"
@@ -1257,8 +1302,16 @@ msgid ""
 "                              the usual command-line download utilities.\n"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Aller chercher les URIs dans la ligne "
+"de commande séquentiellement\n"
+"                              et télécharger chaque URI dans une session "
+"séparée, comme\n"
+"                              l'habituel ligne de commande de l'utilitaire "
+"de téléchargement..\n"
+"                              Par défaut: false"
 
 #: src/version_usage.cc:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
 "already\n"
@@ -1269,8 +1322,18 @@ msgid ""
 "                              appended.\n"
 "                              Default: true"
 msgstr ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Renomme le nom du fichier si un même "
+"fichier existe déjà\n"
+"                              Cette option ne fonctionne que dans les "
+"téléchargements\n"
+"                              http(s)/ftp.\n"
+"                              Le nouveau nom de fichier a un point et un "
+"nombre(1..9999)\n"
+"                              attaché.\n"
+"                              Par défaut: true"
 
 #: src/version_usage.cc:192
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
 "                              You can specify set of parts:\n"
@@ -1286,6 +1349,20 @@ msgid ""
 "                              required.\n"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Active le support URI paramétrable.\n"
+"                              Vous pouvez spécifier plusieurs parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Vous pouvez aussi spécifié des séquence "
+"numérique avec\n"
+"                              le compteur pas-à-pas:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              Un compteur pas-à-pas peut être omis.\n"
+"                              Si toutes les URIs ne pointent pas vers le "
+"même fichier, comme\n"
+"                              le deuxième exemple ci-dessus, l'option -Z "
+"est\n"
+"                              requise.\n"
+"                              Par défaut: false"
 
 #: src/version_usage.cc:203
 msgid ""
@@ -1293,14 +1370,20 @@ msgid ""
 "connection.\n"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Active une connexion HTTP/1.1 "
+"persistante.\n"
+"                              Par défaut: false"
 
 #: src/version_usage.cc:205
 msgid ""
 " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Active le pipeline HTTP/1.1 .\n"
+"                              Par défaut: false"
 
 #: src/version_usage.cc:208
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
 "hash.\n"
@@ -1312,6 +1395,16 @@ msgid ""
 "                              of a file.\n"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
+" --check-integrity=true|false  Vérifier l'intégrité du fichier en validant "
+"la pièce hash.\n"
+"                              Cette option affecte seulement les "
+"téléchargements Bittorent\n"
+"                              et Metalink avec une vérification de la somme "
+"des chunks.\n"
+"                              Utilisez cette option pour retélécharger une "
+"portion endommagée\n"
+"                              d'un fichier.\n"
+"                              Par défaut: false"
 
 #: src/version_usage.cc:214
 msgid ""
@@ -1396,6 +1489,7 @@ msgstr ""
 "                              celui utilisé par Netscape et Mozilla."
 
 #: src/version_usage.cc:237
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
 "file\n"
@@ -1403,6 +1497,11 @@ msgid ""
 "listed\n"
 "                              in case of torrent file."
 msgstr ""
+" -S, --show-files             Afficher la liste de fichiers .torrent ou ."
+"metalink\n"
+"                              et quitter. Des informations plus détaillés "
+"seront listés\n"
+"                              dans le cas de fichier torrent."
 
 #: src/version_usage.cc:240
 msgid ""
@@ -1437,6 +1536,7 @@ msgstr ""
 " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  Le chemin complet du fichier .torrent."
 
 #: src/version_usage.cc:251
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
 "                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
@@ -1451,6 +1551,22 @@ msgid ""
 "above\n"
 "                              is not taken."
 msgstr ""
+" --follow-torrent=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, quand un "
+"fichier\n"
+"                              est téléchargé dont le suffixe est .torrent ou "
+"dont le type \n"
+"                              de contenu est application/x-bittorrent, aria2 "
+"effectue\n"
+"                              l'analyse syntaxique de celui-ci et télécharge "
+"les fichiers\n"
+"                              mentionnés dedans.\n"
+"                              Si mem est spécifié, un fichiertorrent n'est "
+"pas\n"
+"                              écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
+"mémoire.\n"
+"                              Si false est spécifié, l'action mentionné ci-"
+"dessus\n"
+"                              n'est pas prise."
 
 #: src/version_usage.cc:261
 msgid ""
@@ -1473,6 +1589,15 @@ msgid ""
 "can\n"
 "                              be used together."
 msgstr ""
+" --listen-port=PORT...        Définir le nombre de port TCP pour les "
+"téléchargements BitTorrent.\n"
+"                              Plusieurs ports peuvent être spécifiés en "
+"utilisant ',',\n"
+"                              par exemple: \"6881,6885\". Vous pouvez aussi "
+"utiliser '-'\n"
+"                              pour spécifier un champ: \"6881-6999\". ',' et "
+"'-' peuvent\n"
+"                              être utilisés ensemble."
 
 #: src/version_usage.cc:270
 msgid ""
@@ -1508,8 +1633,21 @@ msgid ""
 "of\n"
 "                              the conditions is satisfied."
 msgstr ""
+" --seed-ratio=RATIO           Spécifiez le ratio de partage. Envoyer les "
+"torrents terminés\n"
+"                              jusqu'à ce que le ratio de partage atteigne "
+"RATIO. 1.0 est\n"
+"                              encouragé. Spéciez 0.0 si vous avez "
+"l'intention d'\n"
+"                              envoyer sans tenir compte du ratio de "
+"partage.\n"
+"                              Si l'option --seed-time est spécifié avec\n"
+"                              cette option, l'envoit se termine si au moins "
+"une des\n"
+"                              conditions est satisfaite."
 
 #: src/version_usage.cc:284
+#, fuzzy
 msgid ""
 " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
 "in\n"
@@ -1520,6 +1658,16 @@ msgid ""
 "                              added to make it's length 20 bytes.\n"
 "                              Default: -aria2-"
 msgstr ""
+" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Spécifie le préfixe de l'ID du peer. L'ID "
+"du peer dans\n"
+"                              BitTorrent est longue de 20 bytes. Si plus de "
+"20\n"
+"                              bytes sont spécifié, seul les 20 premiers\n"
+"                              bytes sont utilisés. Si moins de 20 bytes "
+"sont\n"
+"                              spécifiés, des caractères au hasard sont \n"
+"                              ajouté pour avoir une longueur de 20 bytes.\n"
+"                              Default: -aria2-"
 
 #: src/version_usage.cc:293
 msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
@@ -1576,6 +1724,22 @@ msgid ""
 "above\n"
 "                              is not taken."
 msgstr ""
+" --follow-metalink=true|false|mem Si true ou mem est spécifié, Quand un "
+"fichier\n"
+"                              dont le suffixe est .metaink ou dont le "
+"contenu est du type\n"
+"                              application/metalink+xml est téléchargé, "
+"aria2\n"
+"                              l'examine comme un fichier metaink et "
+"télécharge les fichiers\n"
+"                              mentionné dedans.\n"
+"                              Si mem est spécifié, un fichier metalink n'est "
+"pas\n"
+"                              écrit sur le disque, mais est juste gardé en "
+"mémoire.\n"
+"                              Si false est spécifié, l'action mentionné au "
+"ci-dessus\n"
+"                              n'est pas prise."
 
 #: src/version_usage.cc:314
 msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
@@ -1590,8 +1754,12 @@ msgid ""
 " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
 " point to the same file or downloading will fail."
 msgstr ""
+" Vous pouvez spécifier plusieurs URLs. A moins que vous ne spécifiez "
+"l'option -Z, toutes les URLs doivent\n"
+" faire référence au même fichier ou le téléchatgement échouera."
 
 #: src/version_usage.cc:320
+#, fuzzy
 msgid ""
 " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
 " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
@@ -1599,12 +1767,22 @@ msgid ""
 " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
 " only single file torrent can be integrated with http/ftp."
 msgstr ""
+" Vous pouvez spécifier un fichier torrent avec l'option -T et des URLs. En "
+"faisant cela,\n"
+" vous téléchargerez un fichier d'un essaim de torrent et d'un serveur http/"
+"ftp en même temps,\n"
+" pendant que les données du http/ftp seront uploadé vers l'essaim torrent. "
+"Notez que\n"
+" seulement des fichiers torrent seul peuvent être intégrés avec http/ftp."
 
 #: src/version_usage.cc:325
 msgid ""
 " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
 " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
 msgstr ""
+" Vérifiez que l'URL est cité avec des guillemets simple (') ou double (\") "
+"si elle\n"
+" contient \"&\" ou tout autre caractère ayant un sens dans le Terminal."
 
 #: src/version_usage.cc:328
 msgid "Refer to man page for more information."
@@ -1779,3 +1957,145 @@ msgstr "La jonction du port a engendré des erreurs.\n"
 
 #~ msgid " Print file listing of .metalink file:"
 #~ msgstr " Imprimer la liste de fichiers du fichier .metalink:"
+
+#~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
+#~ msgstr "CUID#%d - Messagerie étendue activé."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
+#~ msgstr "Taille de la charge utile trop petite pour %s, taille=%d."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
+#~ "exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier de contrôle défectueux %s a été supprimé car le fichier "
+#~ "téléchargé %s n'existe pas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
+#~ msgstr "Votre ratio de partage était %.1f, envoyé/téléchargé=%sB/%sB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing %s in torrent metainfo."
+#~ msgstr "%s manquant dans le metainfo du torrent."
+
+#~ msgid "Tracker returned null data."
+#~ msgstr "Le tracker n'a retourné aucune données."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows socket library initialization failed"
+#~ msgstr "L'initialisation de la librairie socket windows a échoué."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable peer exchange extension."
+#~ msgstr ""
+#~ " --enable-peer-exchange[=true|false] Active les échange pour les "
+#~ "extension de peer"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
+#~ "possible\n"
+#~ "                              values are 'http', 'https', 'ftp' and "
+#~ "'none'.\n"
+#~ "                              Specifiy none to disable this feature."
+#~ msgstr ""
+#~ " --metalink-preferred-protocol=PROTO Spécifie le protocole préféré. Les "
+#~ "valeurs\n"
+#~ "                              possibles sont 'http', 'https', 'ftp' et "
+#~ "'none'.\n"
+#~ "                              Spécifiez none pour désactiver cette "
+#~ "fonctionnalité."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and "
+#~ "several\n"
+#~ "                              protocols are available for a mirror in a "
+#~ "metalink\n"
+#~ "                              file, aria2 uses one of them.\n"
+#~ "                              Use --metalink-preferred-protocol option "
+#~ "to\n"
+#~ "                              specify the preference of protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Si true est donné et que "
+#~ "plusieurs\n"
+#~ "                              protocoles sont disponible pour un miroir "
+#~ "dans un fichier\n"
+#~ "                              metalink, aria2 utilise l'un deux.\n"
+#~ "                              Utilisez l'option --metalink-preferred-"
+#~ "protocol pour \n"
+#~ "                              spécifier les préférences du protocole."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -h, --help[=CATEGORY]        Print usage and exit.\n"
+#~ "                              The help messages are classified in "
+#~ "several\n"
+#~ "                              categories. For example, type \"--help=http"
+#~ "\" for\n"
+#~ "                              detailed explanation for the options "
+#~ "related to\n"
+#~ "                              http. If no matching category is found, "
+#~ "search\n"
+#~ "                              option name in forward match and print the\n"
+#~ "                              result."
+#~ msgstr ""
+#~ " -h, --help[=CATEGORY]        Affiche l'utilisation et quitte.\n"
+#~ "                              Les messages d'aides sont classés en "
+#~ "plusieurs\n"
+#~ "                              catégories. Par exemple, tapez \"--help=http"
+#~ "\" pour\n"
+#~ "                              une explication détaillé en rapport avec "
+#~ "http.\n"
+#~ "                              Si aucune catégorie correspondant trouvée, "
+#~ "cherchez\n"
+#~ "                              le nom de l'option dans plus de "
+#~ "correspondance et \n"
+#~ "                              affichez les résultats."
+
+#~ msgid " --no-conf                    Disable loading aria2.conf file."
+#~ msgstr ""
+#~ " --no-conf                    Désactive le chargement de fichier aria2."
+#~ "conf ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --conf-path=PATH             Change the configuration file path to PATH."
+#~ msgstr ""
+#~ " --conf-path=PATH             Change la configuration du fichier "
+#~ "emplacement vers PATH."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Séquence d'arrêt débutée... Pressez Ctrl-C une nouvelle fois pour un "
+#~ "arrêt d'urgence."
+
+#~ msgid "Emergency shutdown sequence commencing..."
+#~ msgstr "Séquence d'arrêt d'urgence débutée..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "                              Tags: "
+#~ msgstr "                              Signets: "
+
+#~ msgid "                              Available Values: "
+#~ msgstr "                              Valeurs disponibles: "
+
+#~ msgid "Printing all options."
+#~ msgstr "Afficher toute les options."
+
+#~ msgid "Printing options tagged with '%s'."
+#~ msgstr "Afficher toutes les options marqués avec '%s'."
+
+#~ msgid "See -h option to know other command-line options(%s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Regardez l'option -h pour savoir les autres options en ligne de commande(%"
+#~ "s)."
+
+#~ msgid "Printing options whose name starts with '%s'."
+#~ msgstr "Affcher toutes les options dont le nom commence avec '%s'."
+
+#~ msgid "No help category or option name matching with '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucune catégories d'aide ou de nom d'option correspondent avec '%s'."

BIN
po/he.gmo


+ 1460 - 0
po/he.po

@@ -0,0 +1,1460 @@
+# Hebrew translation for aria2
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the aria2 package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aria2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:19+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-09 17:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:66
+msgid "must be either 'true' or 'false'."
+msgstr "מוכרח להיות 'אמת' או 'שקר'."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
+#, c-format
+msgid "must be between %s and %s."
+msgstr "מוכרח להיות בטווח שבין %s ל-%s."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:117
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %s."
+msgstr "מוכרח להיות קטן או שווה ל-%s."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:123
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %s."
+msgstr "מוכרח להיות גדול או שווה ל-%s."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
+msgid "must be a number."
+msgstr "מוכרח להיות ערך מספרי."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:163
+#, c-format
+msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
+msgstr "מוכרח להיות קטן או שווה ל-%.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:166
+#, c-format
+msgid "must be between %.1f and %.1f."
+msgstr "מוכרח להיות בטווח שבין %.1f ל- %.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:169
+#, c-format
+msgid "must be greater than or equal to %.1f."
+msgstr "מוכרח להיות גדול או שווה ל-%.1f."
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:230
+msgid "must be one of the following:"
+msgstr "מוכרח להיות אחד מהבאים:"
+
+#: src/OptionHandlerImpl.h:258
+msgid "unrecognized proxy format"
+msgstr "תבנית מתווך לא מוכרת"
+
+#: src/message.h:40
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
+msgstr "CUID#%d - הורדת מקטע אחד הושלמה בהצלחה."
+
+#: src/message.h:41
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - No segment available."
+msgstr "CUID#%d - אין מקטעים זמינים."
+
+#: src/message.h:42
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
+msgstr "CUID#%d - התחברות אל %s:%d"
+
+#: src/message.h:43
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
+"header."
+msgstr "CUID#%d - המקטע השתנה. הבקשה תשלח שוב עם כותרת טווח חדשה."
+
+#: src/message.h:44
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
+msgstr "CUID#%d - מפנה אל %s"
+
+#: src/message.h:45
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Requesting:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - מבקש:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:46
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Response received:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CUID#%d - התקבלה תגובה:\n"
+"%s"
+
+#: src/message.h:47
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - הורדה הופסקה. מיקום=%s"
+
+#: src/message.h:48
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
+msgstr "CUID#%d - מאתחל את ההורדה. מיקום=%s"
+
+#: src/message.h:49
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - ההורדה בוטלה."
+
+#: src/message.h:50
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
+msgstr "CUID#%d - %d נסיונות, אך ללא הצלחה. ההורדה בוטלה."
+
+#: src/message.h:51
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
+msgstr "CUID#%d - cuidלא רשום ממנהל המקטעים."
+
+#: src/message.h:57
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - קיבלנו חלק חדש. מפתח=%d"
+
+#: src/message.h:58
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
+msgstr "CUID#%d - קיבלנו חלק שגוי. מפתח=%d"
+
+#: src/message.h:59
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
+msgstr "CUID#%d - ההורדה לא הושלמה: %s"
+
+#: src/message.h:60
+#, c-format
+msgid "#%d - Download has already completed: %s"
+msgstr "#%d - ההורדה כבר הושלמה: %s"
+
+#: src/message.h:61
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - אימות תקין: %s"
+
+#: src/message.h:62
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
+msgstr "CUID#%d - אימות נכשל: %s"
+
+#: src/message.h:63
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
+msgstr "CUID#%d - מאחזר את שם המארח %s"
+
+#: src/message.h:64
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - איחזור שם המארח הושלם: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:65
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
+msgstr "CUID#%d - איחזור השם עבור %s נכשל:%s"
+
+#: src/message.h:66
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
+msgstr "CUID#%d - תוצאות מטמון ה-DNS: %s -> %s"
+
+#: src/message.h:67
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Abort requested."
+msgstr "CUID#%d - נדרש ביטול."
+
+#: src/message.h:68
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
+msgstr "CUID#%d - מתחבר לעמית %s"
+
+#: src/message.h:69
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
+"blockIndex=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - התקבלה חתיכה. מפתח=%d, התחלה=%d, אורך=%d, קיזוז=%llu, מפתח קטע=%d"
+
+#: src/message.h:70
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
+msgstr "CUID#%d - שדה נתון לחתיכה %s"
+
+#: src/message.h:71
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - בטל את הודעות החתיכות שבתור מכיוון שהעמית נחנק. מפתח=%d, התחלה=%d, "
+"אורך=%d"
+
+#: src/message.h:72
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
+"index=%d, begin=%d, length=%d"
+msgstr ""
+"CUID#%d - בטל את הודעות החתיכות שבתור מכיוון שהתקבלה הודעות ביטול. מפתח=%d, "
+"התחלה=%d, אורך=%d"
+
+#: src/message.h:73
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
+msgstr "CUID#%d - חריגת כלל נתגלתה בזמן וידוא רציפות הקובץ."
+
+#: src/message.h:74
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - מעוניין בעמית"
+
+#: src/message.h:75
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Not interested in the peer"
+msgstr "CUID#%d - לא מעוניין בעמית"
+
+#: src/message.h:76
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d"
+msgstr "CUID#%d - מוח את חריץ הבקשה מפתח=%d, מפתח הקטע=%d"
+
+#: src/message.h:77
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost "
+"got choked."
+msgstr ""
+"CUID#%d - מוחק את חריץ הבקשה מפתח=%d, מפתח קטע=%d מכיוון שהמארח המקומי נחנק."
+
+#: src/message.h:78
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out"
+msgstr "CUID#%d - מוחק את חריץ הבקשה מפתח קטע=%d עקב תפוגת זמן"
+
+#: src/message.h:79
+#, c-format
+msgid ""
+"CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
+"acquired."
+msgstr "CUID#%d - מוחק את חריץ הבקשה blockIndex=%d מכיוון שהקטע כבר התקבל."
+
+#: src/message.h:80
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
+msgstr "CUID#%d - הרחבה מהירה הופעלה."
+
+#: src/message.h:81
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space."
+msgstr "CUID#%d - התגלתה חריגה בזמן הקצאת נפח לקובץ."
+
+#: src/message.h:82
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
+msgstr "CUID#%d - התגלה חוסר תיאום תוכן. השתמש ב- %s בתור שם הקובץ"
+
+#: src/message.h:83
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned."
+msgstr "CUID#%d - העמית %s:%d נחסם."
+
+#: src/message.h:84
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections"
+msgstr "CUID#%d - משתמש בפותחה %d לקבלת חיבורים חדשים"
+
+#: src/message.h:85
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d"
+msgstr "CUID#%d - ארעה שגיאה בעת קישור לפותחה=%d"
+
+#: src/message.h:86
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d"
+msgstr "CUID#%d - חיבור נכנס, מוסיף פקודה חדשה CUID#%d"
+
+#: src/message.h:87
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error in accepting connection"
+msgstr "CUID#%d - שגיאה בקבלת החיבור"
+
+#: src/message.h:88
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response."
+msgstr "CUID#%d - ארעה שגיאה בת עיבוד בקשת העוקב."
+
+#: src/message.h:89
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request."
+msgstr "CUID#%d - לא ניתן ליצור בקשת עוקב.."
+
+#: src/message.h:90
+#, c-format
+msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
+msgstr "CUID#%d - יוצר פקודת בקשת עוקב חדשה #%d"
+
+#: src/message.h:92
+#, c-format
+msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s"
+msgstr "מיקום לא מזוהה או פרוטוקול בחתי נתמך: %s"
+
+#: src/message.h:93
+#, c-format
+msgid "Tracker returned warning message: %s"
+msgstr "העוקב החזיר הודעת שגיאה: %s"
+
+#: src/message.h:94
+#, c-format
+msgid "The segment file %s exists."
+msgstr "קובץ המקטע %s קיים."
+
+#: src/message.h:95
+#, c-format
+msgid "The segment file %s does not exist."
+msgstr "קובץ המקטע %s אינו קיים."
+
+#: src/message.h:96
+#, c-format
+msgid "Saving the segment file %s"
+msgstr "שומר את קובץ המקטע%s"
+
+#: src/message.h:97
+msgid "The segment file was saved successfully."
+msgstr "קובץ המקטע נשמר בהצלחה."
+
+#: src/message.h:98
+#, c-format
+msgid "Loading the segment file %s."
+msgstr "טוען את קובץ המקטע %s."
+
+#: src/message.h:99
+msgid "The segment file was loaded successfully."
+msgstr "קובץ המקטע נטען בהצלחה."
+
+#: src/message.h:100
+msgid "No URI to download. Download aborted."
+msgstr "אין מיקום להורדה. ההורדה בוטלה."
+
+#: src/message.h:101
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was "
+"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are "
+"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
+"overwrite=true option and restart aria2."
+msgstr ""
+"הקובץ %s קיים, אך קובץ הבקרה(*.aria) אינו קיים. ההורדה בוטלה על מנת למנוע "
+"מהקובץ שלך להתקצץ לגודל 0. אם אתה בטוח שברצונך להוריד את הקובץ מחדש, מחק "
+"אותו או שתשנה בהגדרות ל- \"--allow-overwrite=true\" והתחל את aria2 מחדש."
+
+#: src/message.h:102
+#, c-format
+msgid "Allocating file %s, %s bytes"
+msgstr "מקצה את הקובץ %s, %s בתים"
+
+#: src/message.h:103
+msgid "File not found"
+msgstr "קובץ לא נמצא"
+
+#: src/message.h:104
+msgid "Not a directory"
+msgstr "אינה תיקיה"
+
+#: src/message.h:105
+#, c-format
+msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d"
+msgstr "בדיקות התקינות פסולות. אורך_הבדיקה=%d, מספר_הבדיקה=%d"
+
+#: src/message.h:106
+#, c-format
+msgid "Writing file %s"
+msgstr "כותב את הקובץ %s"
+
+#: src/message.h:107
+msgid "No peer list received."
+msgstr "לא התקבלה רשימת עמיתים."
+
+#: src/message.h:108
+#, c-format
+msgid "Adding peer %s:%d"
+msgstr "מוסיף את העמית %s:%d"
+
+#: src/message.h:109
+#, c-format
+msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d"
+msgstr "מוחק חתיכה בשימוש מפתח=%d, רמת_שלמות=(%%)=%d<=%d"
+
+#: src/message.h:110
+msgid "Download of selected files was complete."
+msgstr "הורדת הקבצים הנבחרים הושלמה."
+
+#: src/message.h:111
+msgid "The download was complete."
+msgstr "ההורדה הושלמה."
+
+#: src/message.h:112
+#, c-format
+msgid "Removed %d have entries."
+msgstr "ל-%d שהוסר ישנן רשומות"
+
+#: src/message.h:113
+#, c-format
+msgid "Validating file %s"
+msgstr "מאמת את הקובץ %s"
+
+#: src/message.h:114
+#, c-format
+msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
+msgstr "%d שניות להקצאת %s בית/בתים"
+
+#: src/message.h:115
+#, c-format
+msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d."
+msgstr "משלח פקודת_הקצאת_קובץ עבור CUID#%d."
+
+#: src/message.h:116
+#, c-format
+msgid "Metalink: Queueing %s for download."
+msgstr "קישור-מטא: %s ממתין בתור להורדה."
+
+#: src/message.h:117
+#, c-format
+msgid "Download complete: %s"
+msgstr "ההורדה הושלמה: %s"
+
+#: src/message.h:118
+msgid "Seeding is over."
+msgstr "הזריעה הושלמה."
+
+#: src/message.h:119
+#, c-format
+msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
+msgstr "CUID#%d מבטל את המקטע מפתח=%d. CUID#%d מטפל בו במקום."
+
+#: src/message.h:120
+msgid "No chunk to verify."
+msgstr "אין נתח לאימות."
+
+#: src/message.h:121
+#, c-format
+msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
+msgstr "נתח אומת. גיבוב=%s"
+
+#: src/message.h:122
+#, c-format
+msgid "Failed to load cookies from %s"
+msgstr "נתח נכשל באימות מ-%s"
+
+#: src/message.h:123
+#, c-format
+msgid ""
+".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
+"support disabled."
+msgstr ""
+"לקובץ ה-.netrc %s אין את ההרשאות המתאימות. עליו להיות 600. תמיכה ב-netrc "
+"מבוטלת."
+
+#: src/message.h:124
+msgid "Logging started."
+msgstr "דיווח הופעל."
+
+#: src/message.h:125
+msgid "Specify at least one URL."
+msgstr "ציין לפחות קישור אחד."
+
+#: src/message.h:126
+msgid "daemon failed."
+msgstr "ממשק סמוי נכשל."
+
+#: src/message.h:127
+#, c-format
+msgid "Verification finished successfully. file=%s"
+msgstr "האימות הושלם בהצלחה. קובץ=%s"
+
+#: src/message.h:128
+#, c-format
+msgid "Checksum error detected. file=%s"
+msgstr "התגלתה שגיאת אימות. קובץ=%s"
+
+#: src/message.h:129
+#, c-format
+msgid "Incomplete range specified. %s"
+msgstr "הטווח שצויין אינו שלם. %s"
+
+#: src/message.h:130
+#, c-format
+msgid "Failed to convert string into value: %s"
+msgstr "נכשל בהמרת המחרוזת לערך: %s"
+
+#: src/message.h:131
+msgid "Resource not found"
+msgstr "משאב לא נמצא"
+
+#: src/message.h:132
+#, c-format
+msgid "File already exists. Renamed to %s."
+msgstr "הקובץ כבר קיים. השם שונה ל-%s"
+
+#: src/message.h:133
+msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
+msgstr "לא ניתן לעבד את קובץ ה-XML של קישור-המטא. קובץ ה-XML אינו תקני."
+
+#: src/message.h:135
+msgid "Timeout."
+msgstr "תם הזמן."
+
+#: src/message.h:136
+msgid "Invalid chunk size."
+msgstr "גודל נתח בלתי חוקי."
+
+#: src/message.h:137
+#, c-format
+msgid "Too large chunk. size=%d"
+msgstr "נתח גדול מדי. גודל=%d"
+
+#: src/message.h:138
+msgid "Invalid header."
+msgstr "כותרת בלתי חוקית."
+
+#: src/message.h:139
+msgid "Invalid response."
+msgstr "תגובה בלתי חוקית."
+
+#: src/message.h:140
+msgid "No header found."
+msgstr "לא נמצאה כותרת"
+
+#: src/message.h:141
+msgid "No status header."
+msgstr "אין כותרת מצב."
+
+#: src/message.h:142
+msgid "Proxy connection failed."
+msgstr "החיבור למתווך נכשל."
+
+#: src/message.h:143
+msgid "Connection failed."
+msgstr "החיבור נכשל."
+
+#: src/message.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested filename and the previously registered one are not same. "
+"Expected:%s Actual:%s"
+msgstr "שם הקובץ המבוקש והשם הקודם שרשמת אינם זהים. צפוי:%s ממשי:%s"
+
+#: src/message.h:145
+#, c-format
+msgid "The response status is not successful. status=%d"
+msgstr "מצב התגובה אינו מוצלח. מצב=%d"
+
+#: src/message.h:146
+#, c-format
+msgid "Too large file size. size=%s"
+msgstr "קובץ גדול מדי. גודל=%s"
+
+#: src/message.h:147
+#, c-format
+msgid "Transfer encoding %s is not supported."
+msgstr "קידוד ההעברה %s אינו נתמך."
+
+#: src/message.h:148
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: %s"
+msgstr "הפעלת ה-SSL נכשלה: %s"
+
+#: src/message.h:149
+msgid "SSL I/O error"
+msgstr "שגיאת קלט/פלט עם SSL"
+
+#: src/message.h:150
+msgid "SSL protocol error"
+msgstr "שגיאת פרוטוקול SSL"
+
+#: src/message.h:151
+#, c-format
+msgid "SSL unknown error %d"
+msgstr "שגיאת SSL לא ידועה %d"
+
+#: src/message.h:152
+#, c-format
+msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d"
+msgstr "הפעלת SSL נכשלה: שגיאת חיבור OpenSSL %d"
+
+#: src/message.h:153
+#, c-format
+msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
+msgstr "הגודל אינו תואם צפוי:%s ממשי:%s"
+
+#: src/message.h:154
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "אימות נכשל."
+
+#: src/message.h:155
+msgid "Got EOF from the server."
+msgstr "קבל את סיום הקובץ מהשרת."
+
+#: src/message.h:156
+msgid "Got EOF from peer."
+msgstr "התקבל סיום הקובץ מהעמית."
+
+#: src/message.h:157
+msgid "Malformed meta info."
+msgstr "מידע מטא לא תקני"
+
+#: src/message.h:159
+#, c-format
+msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
+msgstr "כשל בפתיחת הקובץ %s, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:160
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ %s, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:161
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בקריאה מהקובץ %s, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:162
+msgid "Failed to read data from disk."
+msgstr "שגיאה בעת קריאה מהכונן."
+
+#: src/message.h:163
+#, c-format
+msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בחישוב תמצית SHA1 או חלק מהקובץ %s, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:164
+#, c-format
+msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בחיפוש אחר הקובץ %s, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:165
+#, c-format
+msgid "The offset is out of range, offset=%s"
+msgstr "הקיזוז הינו מחוץ לטווח, קיזוז=%s"
+
+#: src/message.h:166
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s אינו תיקיה."
+
+#: src/message.h:167
+#, c-format
+msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
+msgstr "שגיאה ביצירת התיקיה %s, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:168
+#, c-format
+msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ המקטע %s, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:169
+#, c-format
+msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ המקטע %s, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:170
+#, c-format
+msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בעת קריאה מקובץ המקטע %s, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:172
+#, c-format
+msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בפתיחת החיבור, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:173
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בהגדרת אפשרויות החיבור, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:174
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בהגדרת החיבור כחוסם, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:175
+#, c-format
+msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בהגדרת החיבור כלא חוסם, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:176
+#, c-format
+msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בקישור החיבור, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:177
+#, c-format
+msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בהאזנה לחיבור, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:178
+#, c-format
+msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בקבלת חיבור מהעמית, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:179
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
+msgstr "שגיאה בקבלת שם החיבור, סיבה: %s"
+
+#: src/message.h:180
+#, c-format
+msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:181
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:182
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:183
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:184
+#, c-format
+msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:185
+#, c-format
+msgid "Failed to send data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:186
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:187
+#, c-format
+msgid "Failed to peek data, cause: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:188
+#, c-format
+msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
+msgstr "שגיאת חיבור לא ידועה %d (0x%x)"
+
+#: src/message.h:189
+#, c-format
+msgid "File %s exists, but %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:190
+#, c-format
+msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:191
+#, c-format
+msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, expectedHash=%"
+"s, actualHash=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:193
+msgid "Download aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:194
+#, c-format
+msgid "File %s is being downloaded by other command."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:195
+msgid "Insufficient checksums."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:196
+#, c-format
+msgid "Tracker returned failure reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:197
+msgid "Flooding detected."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
+"certain period(%d seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:199
+msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:200
+#, c-format
+msgid "No such file entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:201
+#, c-format
+msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:202
+msgid "No HttpRequestEntry found."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:203
+#, c-format
+msgid "Got %d status, but no location header provided."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:204
+#, c-format
+msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:205
+msgid "No file matched with your preference."
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:206
+msgid "Exception caught"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:207
+#, c-format
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
+msgstr ""
+
+#: src/message.h:208
+#, c-format
+msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
+msgstr ""
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
+msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
+msgstr ""
+
+#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:76
+msgid ""
+"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man "
+"page for details."
+msgstr ""
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:225
+msgid "Download Results:"
+msgstr ""
+
+#: src/RequestGroupMan.cc:240
+msgid "Status Legend:"
+msgstr ""
+
+#: src/Util.cc:701
+msgid "Files:"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:42
+msgid "                              Default: "
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:45
+msgid " version "
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:49
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USA\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:84
+msgid "Contact Info:"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:90
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:92
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:95
+#, c-format
+msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:98
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:99
+msgid ""
+" -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:100
+msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:101
+msgid ""
+" -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
+"                              specified, log is written to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:104
+msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:106
+msgid ""
+" -s, --split=N                Download a file using N connections. N must "
+"be\n"
+"                              between 1 and 5. This option affects all "
+"URLs.\n"
+"                              Thus, aria2 connects to each URL with\n"
+"                              N connections.\n"
+"                              Default: 1"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:111
+msgid ""
+" --retry-wait=SEC             Set the seconds to wait to retry after an "
+"error\n"
+"                              has occured. Specify a value between 0 and "
+"60.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:114
+msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:115
+msgid ""
+" -m, --max-tries=N            Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:123
+msgid ""
+" --http-proxy=HOST:PORT       Use HTTP proxy server. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:124
+msgid " --http-user=USER             Set HTTP user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:125
+msgid " --http-passwd=PASSWD         Set HTTP password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:126
+msgid ""
+" --http-proxy-user=USER       Set HTTP proxy user. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:127
+msgid ""
+" --http-proxy-passwd=PASSWD   Set HTTP proxy password. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:128
+msgid ""
+" --http-proxy-method=METHOD   Set the method to use in proxy request.\n"
+"                              METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:131
+msgid ""
+" --http-auth-scheme=SCHEME    Set HTTP authentication scheme. Currently, "
+"basic\n"
+"                              is the only supported scheme.\n"
+"                              Default: basic"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:134
+msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:135
+msgid ""
+" --ftp-user=USER              Set FTP user. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: anonymous"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:137
+msgid ""
+" --ftp-passwd=PASSWD          Set FTP password. This affects all URLs.\n"
+"                              Default: ARIA2USER@"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:139
+msgid ""
+" --ftp-type=TYPE              Set FTP transfer type. TYPE is either "
+"'binary'\n"
+"                              or 'ascii'.\n"
+"                              Default: binary"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:142
+msgid " -p, --ftp-pasv               Use passive mode in FTP."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:143
+msgid ""
+" --ftp-via-http-proxy=METHOD  Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
+"or\n"
+"                              'tunnel'.\n"
+"                              Default: tunnel"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:146
+msgid ""
+" --lowest-speed-limit=SPEED   Close connection if download speed is lower "
+"than\n"
+"                              or equal to this value(bytes per sec).\n"
+"                              0 means aria2 does not have a lowest speed "
+"limit.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              This option does not affect BitTorrent "
+"downloads.\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:153
+msgid ""
+" --max-download-limit=SPEED   Set max download speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:157
+msgid ""
+" --file-allocation=METHOD     Specify file allocation method. METHOD is "
+"either\n"
+"                              'none' or 'prealloc'. 'none' doesn't pre-"
+"allocate\n"
+"                              file space. 'prealloc' pre-allocates file "
+"space\n"
+"                              before download begins. This may take some "
+"time\n"
+"                              depending on the size of the file.\n"
+"                              Default: prealloc"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:163
+msgid ""
+" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n"
+"                              size is smaller than SIZE.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:168
+msgid ""
+" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage "
+"while\n"
+"                              allocating files.\n"
+"                              Turn off if you encounter any error"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:173
+msgid ""
+" --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file which\n"
+"                              already exists but the corresponding .aria2 "
+"file\n"
+"                              doesn't exist.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:177
+msgid ""
+" --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts "
+"download\n"
+"                              when a piece length is different from one in\n"
+"                              a control file. If true is given, you can "
+"proceed\n"
+"                              but some download progress will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:182
+msgid ""
+" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line "
+"sequentially\n"
+"                              and download each URI in a separate session, "
+"like\n"
+"                              the usual command-line download utilities.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:186
+msgid ""
+" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file "
+"already\n"
+"                              exists. This option works only in http(s)/ftp\n"
+"                              download.\n"
+"                              The new file name has a dot and a number"
+"(1..9999)\n"
+"                              appended.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:192
+msgid ""
+" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n"
+"                              You can specify set of parts:\n"
+"                              http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n"
+"                              Also you can specify numeric sequences with "
+"step\n"
+"                              counter:\n"
+"                              http://host/image[000-100:2].img\n"
+"                              A step counter can be omitted.\n"
+"                              If all URIs do not point to the same file, "
+"such\n"
+"                              as the second example above, -Z option is\n"
+"                              required.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:203
+msgid ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent "
+"connection.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:205
+msgid ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:208
+msgid ""
+" --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
+"hash.\n"
+"                              This option only affects in BitTorrent "
+"downloads\n"
+"                              and Metalink downloads with chunk checksums.\n"
+"                              Use this option to re-download a damaged "
+"portion\n"
+"                              of a file.\n"
+"                              Default: false"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:214
+msgid ""
+" --realtime-chunk-checksum=true|false  Validate chunk checksum while\n"
+"                              downloading a file in Metalink mode. This "
+"option\n"
+"                              on affects Metalink mode with chunk "
+"checksums.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:219
+msgid ""
+" -c, --continue               Continue downloading a partially downloaded\n"
+"                              file. Use this option to resume a download\n"
+"                              started by a web browser or another program\n"
+"                              which downloads files sequentially from the\n"
+"                              beginning. Currently this option is only\n"
+"                              applicable to http(s)/ftp downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:225
+msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:226
+msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:227
+msgid ""
+" -i, --input-file=FILE        Downloads URIs found in FILE. You can specify\n"
+"                              multiple URIs for a single entity: separate\n"
+"                              URIs on a single line using the TAB "
+"character.\n"
+"                              Reads input from stdin when '-' is specified."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:231
+msgid ""
+" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
+"downloads.\n"
+"                              It should be used with the -i option.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:234
+msgid ""
+" --load-cookies=FILE          Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
+"                              the same used by Netscape and Mozilla."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:237
+msgid ""
+" -S, --show-files             Print file listing of .torrent or .metalink "
+"file\n"
+"                              and exit. More detailed information will be "
+"listed\n"
+"                              in case of torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:240
+msgid ""
+" --select-file=INDEX...       Set file to download by specifing its index.\n"
+"                              You can find the file index using the\n"
+"                              --show-files option. Multiple indexes can be\n"
+"                              specified by using ',', for example: \"3,6\".\n"
+"                              You can also use '-' to specify a range: \"1-5"
+"\".\n"
+"                              ',' and '-' can be used together.\n"
+"                              When used with the -M option, index may vary\n"
+"                              depending on the query(see --metalink-* "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:250
+msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:251
+msgid ""
+" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .torrent or content type is\n"
+"                              application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a torrent file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a torrent file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:261
+msgid ""
+" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
+"                              mentioned in .torrent file.\n"
+"                              Default: true"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:264
+msgid ""
+" --listen-port=PORT...        Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
+"                              Multiple ports can be specified by using ',',\n"
+"                              for example: \"6881,6885\". You can also use "
+"'-'\n"
+"                              to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' "
+"can\n"
+"                              be used together."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:270
+msgid ""
+" --max-upload-limit=SPEED     Set max upload speed in bytes per sec.\n"
+"                              0 means unrestricted.\n"
+"                              You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
+"                              Default: 0"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:274
+msgid ""
+" --seed-time=MINUTES          Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
+"                              --seed-ratio option."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:276
+msgid ""
+" --seed-ratio=RATIO           Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
+"                              until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
+"                              encouraged. Specify 0.0 if you intend to do\n"
+"                              seeding regardless of share ratio.\n"
+"                              If --seed-time option is specified along with\n"
+"                              this option, seeding ends when at least one "
+"of\n"
+"                              the conditions is satisfied."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:284
+msgid ""
+" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
+"in\n"
+"                              BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n"
+"                              bytes are specified, only first 20\n"
+"                              bytes are used. If less than 20 bytes are\n"
+"                              specified, the random alphabet characters are\n"
+"                              added to make it's length 20 bytes.\n"
+"                              Default: -aria2-"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:293
+msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:294
+msgid ""
+" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
+"                              simultaneously.\n"
+"                              Default: 5"
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:297
+msgid " --metalink-version=VERSION   The version of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:298
+msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:299
+msgid ""
+" --metalink-os=OS             The operating system of the file to download."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:300
+msgid ""
+" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
+"                              A comma-deliminated list of locations is\n"
+"                              acceptable."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:303
+msgid ""
+" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
+"                              whose suffix is .metaink or content type is\n"
+"                              application/metalink+xml is downloaded, aria2\n"
+"                              parses it as a metalink file and downloads "
+"files\n"
+"                              mentioned in it.\n"
+"                              If mem is specified, a metalink file is not\n"
+"                              written to the disk, but is just kept in "
+"memory.\n"
+"                              If false is specified, the action mentioned "
+"above\n"
+"                              is not taken."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:314
+msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:315
+msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:318
+msgid ""
+" You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs must\n"
+" point to the same file or downloading will fail."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:320
+msgid ""
+" You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing this,\n"
+" download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same "
+"time,\n"
+" while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note that\n"
+" only single file torrent can be integrated with http/ftp."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:325
+msgid ""
+" Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
+" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:328
+msgid "Refer to man page for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/version_usage.cc:330
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/BtSetup.cc:108
+msgid "Errors occurred while binding port.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled."
+#~ msgstr "CUID#%d - התכתבות מורחבת הופעלה."
+
+#~ msgid "Too small payload size for %s, size=%d."
+#~ msgstr "מטען תכליתי קטן מדי עבור %s, גודל=%d."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't "
+#~ "exist."
+#~ msgstr "קובץ השליטה הנכחד %s הוסר מכיוון שקובץ ההורדה %s אינו נמצא."
+
+#~ msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB"
+#~ msgstr "יחס השיתוף שלך היה %.1f, נשלח/התקבל=%sב/%sב"
+
+#~ msgid "Missing %s in torrent metainfo."
+#~ msgstr "%s חסר במידע-מטא של הטורנט."
+
+#~ msgid "Tracker returned null data."
+#~ msgstr "העוקב החזיר מידע ריק."
+
+#~ msgid "Windows socket library initialization failed"
+#~ msgstr "הפעלת ספריית החיבורים של Windows נכשלה"

BIN
po/it.gmo


+ 89 - 45
po/it.po

@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-06 19:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-23 22:42+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-09 17:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:66
@@ -108,16 +108,18 @@ msgid ""
 "CUID#%d - Response received:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"CUID#%d - Ricevuta risposta:\n"
+"%s"
 
 #: src/message.h:47
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Scaricamento annullato. URI=%s"
 
 #: src/message.h:48
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Cuid#%d - Rilanciato scaricamento. URI=%s"
 
 #: src/message.h:49
 #, c-format
@@ -221,6 +223,8 @@ msgid ""
 "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
 "index=%d, begin=%d, length=%d"
 msgstr ""
+"CUID#%d - Rifiutato pezzo di un messaggio in coda in quanto e` stato "
+"ricevuto un messaggio di cancellazione. indice=%d, inizio=%d, lunghezza=%d"
 
 #: src/message.h:73
 #, c-format
@@ -266,6 +270,8 @@ msgid ""
 "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been "
 "acquired."
 msgstr ""
+"CUID#%d - Cancellazione richiesta per lo slot con indiceDelBlocco=%d in "
+"quanto il blocco e` stato ottenuto."
 
 #: src/message.h:80
 #, c-format
@@ -282,6 +288,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename"
 msgstr ""
+"CUID#%d - E` stato trovato Content-Disposition. Uso %s come nome di file"
 
 #: src/message.h:83
 #, c-format
@@ -326,6 +333,7 @@ msgstr "CUID#%d - Non riesco a creare la richiesta per il tracker."
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d"
 msgstr ""
+"CUID#%d - Creazione di un nuovo comando di richiesta per il tracker #%d"
 
 #: src/message.h:92
 #, c-format
@@ -377,6 +385,10 @@ msgid ""
 "sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-"
 "overwrite=true option and restart aria2."
 msgstr ""
+"Il file %s esiste, ma un fiel di controllo (*.aria2) non esiste. Lo "
+"scaricamento e` stato annullato per evitare che il tuo file venisse troncato "
+"a 0. Se sei sicuro di riscaricare il file da capo, allora cancellalo o "
+"aggiungi l'opzione --allow-overwrite=true e fai ripartire aria2."
 
 #: src/message.h:102
 #, c-format
@@ -436,7 +448,7 @@ msgstr "Validazione del file %s"
 #: src/message.h:114
 #, c-format
 msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d secondi per allocare %s byte(s)"
 
 #: src/message.h:115
 #, c-format
@@ -446,7 +458,7 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:116
 #, c-format
 msgid "Metalink: Queueing %s for download."
-msgstr ""
+msgstr "Metalink: Accodando %s per lo scaricamento."
 
 #: src/message.h:117
 #, c-format
@@ -461,15 +473,16 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead."
 msgstr ""
+"CUID#%d cancella l'indice di segmento=%d. CUID#%d lo gestisce al suo posto."
 
 #: src/message.h:120
 msgid "No chunk to verify."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun pezzo da verificare."
 
 #: src/message.h:121
 #, c-format
 msgid "Good chunk checksum. hash=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Passato il controllo degli errori. hash=%s"
 
 #: src/message.h:122
 #, c-format
@@ -482,10 +495,12 @@ msgid ""
 ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc "
 "support disabled."
 msgstr ""
+"il file .netrc %s non ha i permessi corretti. Dovrebbe essere 600. Il "
+"supporto per il file .netrc e` stato disabilitato."
 
 #: src/message.h:124
 msgid "Logging started."
-msgstr ""
+msgstr "Iniziato tracciamento delle operazioni."
 
 #: src/message.h:125
 msgid "Specify at least one URL."
@@ -503,7 +518,7 @@ msgstr "La verifica e` stata completata con successo. file=%s"
 #: src/message.h:128
 #, c-format
 msgid "Checksum error detected. file=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Trovato errore nel checksum. file=%s"
 
 #: src/message.h:129
 #, c-format
@@ -517,16 +532,18 @@ msgstr "Non e` stato possibile convertire la stringa in un valore: %s"
 
 #: src/message.h:131
 msgid "Resource not found"
-msgstr ""
+msgstr "Risorsa non trovata"
 
 #: src/message.h:132
 #, c-format
 msgid "File already exists. Renamed to %s."
-msgstr ""
+msgstr "File gia` esistente. Rinominato in %s."
 
 #: src/message.h:133
 msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed."
 msgstr ""
+"Impossibile parsificare il file XML metalink. Il formato XML potrebbe essere "
+"errato."
 
 #: src/message.h:135
 msgid "Timeout."
@@ -534,12 +551,12 @@ msgstr "Tempo scaduto."
 
 #: src/message.h:136
 msgid "Invalid chunk size."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione del pezzo invalida."
 
 #: src/message.h:137
 #, c-format
 msgid "Too large chunk. size=%d"
-msgstr ""
+msgstr "Pezzo troppo grande. dimensione=%d"
 
 #: src/message.h:138
 msgid "Invalid header."
@@ -571,6 +588,8 @@ msgid ""
 "The requested filename and the previously registered one are not same. "
 "Expected:%s Actual:%s"
 msgstr ""
+"Il nome di file richiesto e quello precedentemente registrato non sono lo "
+"stesso. Atteso:%s Attuale:%s"
 
 #: src/message.h:145
 #, c-format
@@ -590,7 +609,7 @@ msgstr "La codifica del trasferimento %s non e` supportata."
 #: src/message.h:148
 #, c-format
 msgid "SSL initialization failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Inizializzazione SSL fallita: %s"
 
 #: src/message.h:149
 msgid "SSL I/O error"
@@ -613,7 +632,7 @@ msgstr "Inizializzazione SSL fallita: errore di connessione OpenSSL %d"
 #: src/message.h:153
 #, c-format
 msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Errore dovuto due dimensioni differenti: Atteso:%s Attuale:%s"
 
 #: src/message.h:154
 msgid "Authorization failed."
@@ -654,16 +673,17 @@ msgstr "Fallita lettura dei dati dal disco."
 #, c-format
 msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
 msgstr ""
+"Il calcolo del digest SHA1 di una parte del file %s e` fallito, causa: %s"
 
 #: src/message.h:164
 #, c-format
 msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
-msgstr ""
+msgstr "E` fallito lo spostamento all'interno del file %s, causa: %s"
 
 #: src/message.h:165
 #, c-format
 msgid "The offset is out of range, offset=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Lo scostamento e` fuori intervallo, scostamento=%s"
 
 #: src/message.h:166
 #, c-format
@@ -673,7 +693,7 @@ msgstr "%s non è una directory."
 #: src/message.h:167
 #, c-format
 msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
-msgstr ""
+msgstr "La creazione della directory %s e` fallita, causa: %s"
 
 #: src/message.h:168
 #, c-format
@@ -698,22 +718,22 @@ msgstr "Fallita l'apertura di un socket, causa: %s"
 #: src/message.h:173
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'abilitazione di una opzione sul socket e` fallita, causa: %s"
 
 #: src/message.h:174
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il settaggio di un socket come bloccante e` fallita, causa: %s"
 
 #: src/message.h:175
 #, c-format
 msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il settaggio di un socket come non-bloccante e` fallita, causa: %s"
 
 #: src/message.h:176
 #, c-format
 msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il binding di un socket e` fallito, causa: %s"
 
 #: src/message.h:177
 #, c-format
@@ -723,12 +743,12 @@ msgstr "Fallito l'ascolto su di un socket, causa: %s"
 #: src/message.h:178
 #, c-format
 msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'accettazione di una connessione da un peer e` fallita, causa: %s"
 
 #: src/message.h:179
 #, c-format
 msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'ottenimento del nome del socket e` fallito, causa: %s"
 
 #: src/message.h:180
 #, c-format
@@ -773,22 +793,23 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:188
 #, c-format
 msgid "Unknown socket error %d (0x%x)"
-msgstr ""
+msgstr "Errore sul socket sconosciuto %d (0x%x)"
 
 #: src/message.h:189
 #, c-format
 msgid "File %s exists, but %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Il file %s esiste, ma %s non esiste."
 
 #: src/message.h:190
 #, c-format
 msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d."
 msgstr ""
+"Errata dimensione del payload per %s, dimensione=%d. Avrebbe dovuto essere %d"
 
 #: src/message.h:191
 #, c-format
 msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d."
-msgstr ""
+msgstr "ID=%d errato per %s. Dovrebbe essere %d."
 
 #: src/message.h:192
 #, c-format
@@ -808,7 +829,7 @@ msgstr "Il file %s viene scaricato gia` da un altro comando."
 
 #: src/message.h:195
 msgid "Insufficient checksums."
-msgstr ""
+msgstr "Checksum insufficienti."
 
 #: src/message.h:196
 #, c-format
@@ -825,20 +846,23 @@ msgid ""
 "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a "
 "certain period(%d seconds)."
 msgstr ""
+"La connessione e` stata annullata in quanto nessun messaggio di richiesta o "
+"pezzo sono stati scambiati in un certo periodo di tempo(%d secondi)."
 
 #: src/message.h:199
 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file."
 msgstr ""
+"Il campo infoHash nel file torrent e` diverso da quello nel file .aria2."
 
 #: src/message.h:200
 #, c-format
 msgid "No such file entry %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun file con il nome %s"
 
 #: src/message.h:201
 #, c-format
 msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Troppo lento: velocita` di scaricamento: %d <= %d(B/s), host:%s"
 
 #: src/message.h:202
 msgid "No HttpRequestEntry found."
@@ -848,11 +872,13 @@ msgstr "Non e` stata trovata la HttpRequestEntry."
 #, c-format
 msgid "Got %d status, but no location header provided."
 msgstr ""
+"Ho ricevuto lo stato %d, ma nessun header di locazione e` stato fornito."
 
 #: src/message.h:204
 #, c-format
 msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s"
 msgstr ""
+"Header con intervallo invalido. Richiesta: %s-%s/%s, Risposta: %s-%s/%s"
 
 #: src/message.h:205
 msgid "No file matched with your preference."
@@ -864,13 +890,15 @@ msgstr "E` stata lanciata un'eccezione."
 
 #: src/message.h:207
 #, c-format
-msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
 msgstr ""
 
 #: src/message.h:208
 #, c-format
 msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s"
 msgstr ""
+"La lunghezza del file e` invalida. Non posso continuare a scaricare %s: "
+"locale %s, remoto %s"
 
 #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:74
 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted."
@@ -889,13 +917,17 @@ msgstr ""
 msgid "Download Results:"
 msgstr "Risultati del download:"
 
+#: src/RequestGroupMan.cc:240
+msgid "Status Legend:"
+msgstr ""
+
 #: src/Util.cc:701
 msgid "Files:"
 msgstr "File:"
 
 #: src/version_usage.cc:42
 msgid "                              Default: "
-msgstr ""
+msgstr "                              Default: "
 
 #: src/version_usage.cc:45
 msgid " version "
@@ -921,7 +953,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:84
 msgid "Contact Info:"
-msgstr "Informazioni per il contatto:"
+msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:90
 #, c-format
@@ -931,12 +963,12 @@ msgstr "Uso: %s [options] URL ...\n"
 #: src/version_usage.cc:92
 #, c-format
 msgid "       %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "       %s [opzioni] -T FILE_TORRENT URL ...\n"
 
 #: src/version_usage.cc:95
 #, c-format
 msgid "       %s [options] -M METALINK_FILE\n"
-msgstr ""
+msgstr "       %s [opzioni] -M FILE_METALINK\n"
 
 #: src/version_usage.cc:98
 msgid "Options:"
@@ -945,21 +977,23 @@ msgstr "Opzioni:"
 #: src/version_usage.cc:99
 msgid ""
 " -d, --dir=DIR                The directory to store the downloaded file."
-msgstr ""
+msgstr " -d, --dir=DIR LA directory dove salvare il file scaricato."
 
 #: src/version_usage.cc:100
 msgid " -o, --out=FILE               The file name of the downloaded file."
-msgstr ""
+msgstr " -o, --out=FILE Il nome del file scaricato."
 
 #: src/version_usage.cc:101
 msgid ""
 " -l, --log=LOG                The file name of the log file. If '-' is\n"
 "                              specified, log is written to stdout."
 msgstr ""
+" -l, --log=LOG Il nome del file di log. Se '-' e`\n"
+"                              specificato, il log e` scritto su stdout."
 
 #: src/version_usage.cc:104
 msgid " -D, --daemon                 Run as daemon."
-msgstr ""
+msgstr " -D, --daemon Lancia come demone."
 
 #: src/version_usage.cc:106
 msgid ""
@@ -983,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:114
 msgid " -t, --timeout=SEC            Set timeout in seconds. Default: 60"
-msgstr ""
+msgstr " -t, --timeout=SEC Setta il timeout in secondi. Valore di default: 60"
 
 #: src/version_usage.cc:115
 msgid ""
@@ -1032,6 +1066,8 @@ msgstr ""
 #: src/version_usage.cc:134
 msgid " --referer=REFERER            Set Referer. This affects all URLs."
 msgstr ""
+" --referer=RIFERIMENTO Imposta il Riferimento. Questo e` utilizzato per ogni "
+"URL."
 
 #: src/version_usage.cc:135
 msgid ""
@@ -1183,12 +1219,17 @@ msgid ""
 "connection.\n"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
+" --enable-http-keep-alive[=true|false] Abilita connessioni HTTP/1.1 "
+"persistenti.\n"
+"                              Default: falso"
 
 #: src/version_usage.cc:205
 msgid ""
 " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining.\n"
 "                              Default: false"
 msgstr ""
+" --enable-http-pipelining[=true|false] Abilita pipelining HTTP/1.1.\n"
+"                              Default: falso"
 
 #: src/version_usage.cc:208
 msgid ""
@@ -1226,10 +1267,12 @@ msgstr ""
 #: src/version_usage.cc:225
 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT  Set user agent for http(s) downloads."
 msgstr ""
+" -U, --user-agent=AGENTE_UTENTE Imposta l'agente per lo scaricamento via http"
+"(s)"
 
 #: src/version_usage.cc:226
 msgid " -n, --no-netrc               Disables netrc support."
-msgstr ""
+msgstr " -n, --no-netrc Disabilita il supporto per netrc."
 
 #: src/version_usage.cc:227
 msgid ""
@@ -1279,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:250
 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE  The path to the .torrent file."
-msgstr ""
+msgstr " -T, --torrent-file=FILE_TORRENT Il percorso per il file .torrent."
 
 #: src/version_usage.cc:251
 msgid ""
@@ -1370,7 +1413,7 @@ msgstr " --metalink-version=VERSIONE La versione del file da scaricare"
 
 #: src/version_usage.cc:298
 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
-msgstr ""
+msgstr " --metalink-language=LINGUa La lingua del file da scaricare."
 
 #: src/version_usage.cc:299
 msgid ""
@@ -1405,8 +1448,9 @@ msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce."
 
 #: src/version_usage.cc:315
+#, fuzzy
 msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
-msgstr " -h, --help Stampa questo messaggio ed esce."
+msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce."
 
 #: src/version_usage.cc:318
 msgid ""

BIN
po/ja.gmo


+ 12 - 8
po/ja.po

@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:05+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-28 10:41+0000\n"
 "Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-09 17:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:66
@@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "例外発生"
 
 #: src/message.h:207
 #, c-format
-msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
-msgstr "ペイロード長が既定値を越えているか, 不正です. length=%d"
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
+msgstr ""
 
 #: src/message.h:208
 #, c-format
@@ -915,6 +915,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download Results:"
 msgstr "ダウンロード結果:"
 
+#: src/RequestGroupMan.cc:240
+msgid "Status Legend:"
+msgstr ""
+
 #: src/Util.cc:701
 msgid "Files:"
 msgstr "ファイル:"
@@ -1792,9 +1796,6 @@ msgid ""
 " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n"
 " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell."
 msgstr ""
-" URL に \"&\" 等のシェルに対して特別な意味をもつキャラクターが含まれる場合"
-"は,\n"
-" ' または \" でクォートしてください."
 
 #: src/version_usage.cc:328
 msgid "Refer to man page for more information."
@@ -1836,6 +1837,9 @@ msgstr "ポートをバインド中にエラーが発生しました.\n"
 #~ "に上書きダウンロードしてよいなら, --allow-overwrite=true を指定して aria2 "
 #~ "を実行してください."
 
+#~ msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+#~ msgstr "ペイロード長が既定値を越えているか, 不正です. length=%d"
+
 #~ msgid ""
 #~ " --check-integrity=true|false  Check file integrity by validating piece "
 #~ "hash.\n"

BIN
po/nl.gmo


+ 17 - 11
po/nl.po

@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-25 21:55+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-09 17:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:66
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
 #: src/OptionHandlerImpl.h:117
 #, c-format
 msgid "must be smaller than or equal to %s."
-msgstr ""
+msgstr "moet kleiner dan of gelijk aan %s zijn."
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:123
 #, c-format
 msgid "must be greater than or equal to %s."
-msgstr ""
+msgstr "moet groter dan of gelijk aan %s zijn."
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
 msgid "must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "moet een nummer zijn"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:163
 #, c-format
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:230
 msgid "must be one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "moet een van de volgende zijn"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:258
 msgid "unrecognized proxy format"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/message.h:80
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "CUID#%d - Fast extension enabled."
 msgstr "CUID#%d - Fast extension ingeschakeld."
 
@@ -481,6 +481,7 @@ msgstr ""
 "zijn. netrc ondersteuning uigeschakeld."
 
 #: src/message.h:124
+#, fuzzy
 msgid "Logging started."
 msgstr "Logging gestart."
 
@@ -863,7 +864,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/message.h:207
 #, c-format
-msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
 msgstr ""
 
 #: src/message.h:208
@@ -885,6 +886,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download Results:"
 msgstr ""
 
+#: src/RequestGroupMan.cc:240
+msgid "Status Legend:"
+msgstr ""
+
 #: src/Util.cc:701
 msgid "Files:"
 msgstr ""
@@ -931,7 +936,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:84
 msgid "Contact Info:"
-msgstr "Contact informatie:"
+msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:90
 #, c-format
@@ -1415,8 +1420,9 @@ msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 msgstr " -v, --version Toon het versie nummer en sluit."
 
 #: src/version_usage.cc:315
+#, fuzzy
 msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
-msgstr " -h, --help Toon deze text en sluit."
+msgstr " -v, --version Toon het versie nummer en sluit."
 
 #: src/version_usage.cc:318
 msgid ""

BIN
po/pt_BR.gmo


+ 7 - 3
po/pt_BR.po

@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:36+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:25+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-09 17:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:66
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/message.h:207
 #, c-format
-msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
 msgstr ""
 
 #: src/message.h:208
@@ -888,6 +888,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download Results:"
 msgstr ""
 
+#: src/RequestGroupMan.cc:240
+msgid "Status Legend:"
+msgstr ""
+
 #: src/Util.cc:701
 msgid "Files:"
 msgstr ""

BIN
po/ru.gmo


+ 49 - 39
po/ru.po

@@ -10,57 +10,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-17 12:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:39+0000\n"
 "Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-09 17:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:66
 msgid "must be either 'true' or 'false'."
-msgstr ""
+msgstr "должно быть 'true' или 'false'."
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:87 src/OptionHandlerImpl.h:120
 #, c-format
 msgid "must be between %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "должно быть между %s и %s."
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:117
 #, c-format
 msgid "must be smaller than or equal to %s."
-msgstr ""
+msgstr "должно быть меньше или равно %s."
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:123
 #, c-format
 msgid "must be greater than or equal to %s."
-msgstr ""
+msgstr "должно быть больше или равно %s."
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:126 src/OptionHandlerImpl.h:172
 msgid "must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "должно быть числом."
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:163
 #, c-format
 msgid "must be smaller than or equal to %.1f."
-msgstr ""
+msgstr "должно быть меньше или равно %.1f."
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:166
 #, c-format
 msgid "must be between %.1f and %.1f."
-msgstr ""
+msgstr "должно быть между %.1f и %.1f."
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:169
 #, c-format
 msgid "must be greater than or equal to %.1f."
-msgstr ""
+msgstr "должно быть больше или равно %.1f."
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:230
 msgid "must be one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "должно быть одним из следующих:"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:258
 msgid "unrecognized proxy format"
@@ -77,9 +77,9 @@ msgid "CUID#%d - No segment available."
 msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
 
 #: src/message.h:42
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
-msgstr "CUID#%d - Соединение к %s:%d"
+msgstr "CUID#%d - Соединение c %s:%d"
 
 #: src/message.h:43
 #, c-format
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
 "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
 "header."
 msgstr ""
-"CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем новый запрос с новым заголовком "
+"CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем запрос повторно с новым заголовком "
 "диапазонов."
 
 #: src/message.h:44
@@ -116,17 +116,17 @@ msgstr ""
 #: src/message.h:47
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Скачивание прервано. URI=%s"
 
 #: src/message.h:48
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Перезапуск скачивания. URI=%s"
 
 #: src/message.h:49
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Download aborted."
-msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
+msgstr "CUID#%d - Скачивание прервано."
 
 #: src/message.h:50
 #, c-format
@@ -136,67 +136,67 @@ msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. 
 #: src/message.h:51
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
-msgstr "CUID#%d - Незарегестриованный cuid от segmentManager."
+msgstr "CUID#%d - Отмена регистрации cuid от segmentManager."
 
 #: src/message.h:57
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
-msgstr "CUID#%d - получен новая часть. индекс=%d"
+msgstr "CUID#%d - получена новая часть. индекс=%d"
 
 #: src/message.h:58
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
-msgstr "CUID#%d - получен неправильная часть. индекс=%d"
+msgstr "CUID#%d - получена неправильная часть. индекс=%d"
 
 #: src/message.h:59
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Download not complete: %s"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Скачивание не завершилось: %s"
 
 #: src/message.h:60
 #, c-format
 msgid "#%d - Download has already completed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "#%d - Скачивание уже завершилось: %s"
 
 #: src/message.h:61
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Good checksum: %s"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Правильная контрольная сумма: %s"
 
 #: src/message.h:62
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Неправильная контрольная сумма: %s"
 
 #: src/message.h:63
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Поиск IP-адреса хоста %s"
 
 #: src/message.h:64
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Поиск IP-адресов завершён: %s -> %s"
 
 #: src/message.h:65
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Не удалось найти IP-адрес %s:%s"
 
 #: src/message.h:66
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Нашли в DNS-кэше: %s -> %s"
 
 #: src/message.h:67
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Abort requested."
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Запрошена отмена."
 
 #: src/message.h:68
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Соединение с хостом %s"
 
 #: src/message.h:69
 #, c-format
@@ -204,18 +204,22 @@ msgid ""
 "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, "
 "blockIndex=%d"
 msgstr ""
+"CUID#%d - Получен сегмент. индекс=%d, начало=%d, длина=%d, отступ=%llu, "
+"индексБлока=%d"
 
 #: src/message.h:70
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Бит-поле сегмента %s"
 
 #: src/message.h:71
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. "
 "index=%d, begin=%d, length=%d"
 msgstr ""
+"CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как хост загнулся. "
+"индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
 
 #: src/message.h:72
 #, c-format
@@ -223,16 +227,18 @@ msgid ""
 "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. "
 "index=%d, begin=%d, length=%d"
 msgstr ""
+"CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как получено сообщение "
+"отмены. индекс=%d, начало=%d, длина=%d"
 
 #: src/message.h:73
 #, c-format
 msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity."
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Во время проверки целостности файла поймано исключение."
 
 #: src/message.h:74
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "CUID#%d - Interested in the peer"
-msgstr ""
+msgstr "CUID#%d - Есть интерес к хосту"
 
 #: src/message.h:75
 #, c-format
@@ -855,7 +861,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/message.h:207
 #, c-format
-msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
 msgstr ""
 
 #: src/message.h:208
@@ -877,6 +883,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download Results:"
 msgstr ""
 
+#: src/RequestGroupMan.cc:240
+msgid "Status Legend:"
+msgstr ""
+
 #: src/Util.cc:701
 msgid "Files:"
 msgstr "Файлы:"

BIN
po/sv.gmo


+ 11 - 6
po/sv.po

@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aria2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-09 00:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 22:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:30+0900\n"
 "Last-Translator: Hampus Wessman <hw@vox.nu>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-08 14:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-09 17:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: src/OptionHandlerImpl.h:66
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Undantag fångat"
 
 #: src/message.h:207
 #, c-format
-msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %d"
+msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u"
 msgstr ""
 
 #: src/message.h:208
@@ -876,6 +876,10 @@ msgstr ""
 msgid "Download Results:"
 msgstr ""
 
+#: src/RequestGroupMan.cc:240
+msgid "Status Legend:"
+msgstr ""
+
 #: src/Util.cc:701
 msgid "Files:"
 msgstr ""
@@ -922,7 +926,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:84
 msgid "Contact Info:"
-msgstr "Kontaktinfo:"
+msgstr ""
 
 #: src/version_usage.cc:90
 #, c-format
@@ -1444,8 +1448,9 @@ msgid " -v, --version                Print the version number and exit."
 msgstr " -v, --version                Skriv ut versionsnumret och avsluta."
 
 #: src/version_usage.cc:315
+#, fuzzy
 msgid " -h, --help                   Print this message and exit."
-msgstr " -h, --help                   Skriv ut detta meddelande och avsluta."
+msgstr " -v, --version                Skriv ut versionsnumret och avsluta."
 
 #: src/version_usage.cc:318
 msgid ""